All language subtitles for Night Court s08e02 A Family Affair 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:05,380
Previously on Night Court. You ought to
know about it. New York Board of
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,380
Education.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,860
Yeah, they were computerizing their
records and discovered you.
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,460
Received an incomplete in ninth grade
American history which invalidates your
5
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
high school diploma.
6
00:00:15,820 --> 00:00:17,700
Huh, how do you like that? I'm a
dropout.
7
00:00:19,080 --> 00:00:23,520
I have to take a test? Yeah. In ninth
grade history? Mm -hmm. Oh, man, I feel
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,520
zit coming on.
9
00:00:26,140 --> 00:00:29,860
Don't worry, sir. The board has set up a
tutor to make sure you pass.
10
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
She's on her way over.
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,680
My name is Miss Crombie.
12
00:00:34,460 --> 00:00:35,840
I am a history tutor.
13
00:00:37,080 --> 00:00:38,080
Donna called.
14
00:00:38,360 --> 00:00:42,520
Again? Who is this woman? I have no
idea. I checked my computer at home. You
15
00:00:42,520 --> 00:00:46,380
know, strangely enough, I've never had a
Donna. Two Dagmars, a Dana, a Dana, but
16
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
no Donna.
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
You mean like Donna of a thousand
messages, Donna?
18
00:00:50,880 --> 00:00:52,380
Do we know each other from somewhere?
19
00:00:52,620 --> 00:00:53,700
I would hope so, Dan.
20
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
I'm your baby sister.
21
00:00:58,140 --> 00:01:01,560
I had a business meeting this evening.
Why don't I cancel it? Take you to
22
00:01:01,560 --> 00:01:04,420
dinner. I know this great little
Filipino -Cajun place.
23
00:01:06,000 --> 00:01:07,860
No, I wouldn't feel right about it.
24
00:01:08,200 --> 00:01:11,900
We haven't seen each other in 20 years.
What is one more night? Go to your
25
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
meeting.
26
00:01:13,100 --> 00:01:14,360
Bull! Yep.
27
00:01:15,760 --> 00:01:16,760
Do me a favor.
28
00:01:16,880 --> 00:01:19,620
Take care of my little sister. Show her
around town. See the sights.
29
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
Bull.
30
00:01:24,450 --> 00:01:26,510
Please tell me you didn't sleep
together.
31
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
Heavens, no.
32
00:01:30,130 --> 00:01:31,390
We only had sex.
33
00:01:34,770 --> 00:01:37,310
No, no, no. Two S's in assault, Missy.
34
00:01:38,390 --> 00:01:44,930
I saw that, Harold. Back to your own
work. You have a test this evening.
35
00:01:45,530 --> 00:01:46,610
Yes, Miss Crombie.
36
00:01:47,830 --> 00:01:49,250
Your battle axe.
37
00:01:51,340 --> 00:01:53,500
In the old days, I would have hit her
with a spitball.
38
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
You're a pea shooter.
39
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
You're a crossbow.
40
00:01:58,140 --> 00:01:59,660
I went to a tough school.
41
00:02:01,060 --> 00:02:02,060
I'll pass.
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Thank you, Bull.
43
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
Hi,
44
00:02:07,260 --> 00:02:08,360
Bull. How you doing?
45
00:02:09,280 --> 00:02:13,520
My life has become a torturous,
excruciatingly cruel joke with no one in
46
00:02:13,520 --> 00:02:14,580
to my cycle of despair.
47
00:02:14,940 --> 00:02:15,940
Thanks for asking.
48
00:02:17,300 --> 00:02:20,320
Bull, we've been worried about you. You
haven't eaten in a week.
49
00:02:20,920 --> 00:02:26,960
I can eat, not as long as Dan hates me.
I got your favorite, frosted neon
50
00:02:26,960 --> 00:02:31,820
nuggets. Mmm, cereal that glows in the
dark, young man.
51
00:02:32,700 --> 00:02:34,360
I won't eat. Don't ask me.
52
00:02:35,000 --> 00:02:36,680
Come on, Bull, it's over.
53
00:02:36,940 --> 00:02:38,540
Dan's not one to hold a grudge.
54
00:02:39,740 --> 00:02:41,000
Hello, Dan. Hey, Dan.
55
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
Hi.
56
00:03:35,480 --> 00:03:36,480
Um, 1876.
57
00:03:37,540 --> 00:03:42,560
1876, okay. In 1976, I graduated from
law school. I was the graduate.
58
00:03:42,820 --> 00:03:47,160
Dustin Hoffman was the graduate, and he
also played that Indian guy in Little
59
00:03:47,160 --> 00:03:48,960
Big Man Custer's Last Dance.
60
00:03:49,820 --> 00:03:50,820
That's right.
61
00:03:52,340 --> 00:03:54,080
Long way to get there, but you made it.
62
00:03:55,280 --> 00:03:56,880
Looks like you got a good system.
63
00:03:57,140 --> 00:04:01,960
Yeah, see, if I associate each date with
a key Dustin Hoffman movie, then the
64
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
rest of it falls into place.
65
00:04:03,820 --> 00:04:04,960
Try another one. Okay.
66
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
1914.
67
00:04:07,920 --> 00:04:14,360
1914. 19 plus 14 is 33. I was 33 when I
saw Tootsie, and Tootsie Dustin Hoffman
68
00:04:14,360 --> 00:04:17,360
played a woman. He had trouble getting
into a girdle battle of the bulge.
69
00:04:21,779 --> 00:04:24,260
Nope. Panama Canal opened.
70
00:04:24,560 --> 00:04:28,060
Right. Panama Water Rain Man. What was I
thinking?
71
00:04:29,240 --> 00:04:31,480
Looks like your system's got a few
flaws.
72
00:04:32,320 --> 00:04:35,540
Mac, my entire career hinges on this
test.
73
00:04:36,640 --> 00:04:38,680
Desperate times call for desperate
measures.
74
00:04:40,100 --> 00:04:41,380
I'm thinking of cheating.
75
00:04:41,760 --> 00:04:46,600
Oh, now, come on, sir. Now, you are
bigger than that. Oh, no, I'm not. I
76
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
plan.
77
00:04:47,760 --> 00:04:51,080
I'm going to fill this clear pen with
tiny little crib notes.
78
00:04:51,380 --> 00:04:56,040
Then, if Crombie the zombie looks my
way, I put it in my mouth and pretend to
79
00:04:56,040 --> 00:04:57,900
pondering. Sir.
80
00:04:58,540 --> 00:04:59,720
Right, dumb idea.
81
00:05:00,560 --> 00:05:02,000
Okay, give me another one. Okay.
82
00:05:03,500 --> 00:05:08,160
1862, the South defeats the North in the
Battle of... Bull?
83
00:05:08,500 --> 00:05:10,380
Good for you, sir. Now, Bull what?
84
00:05:10,740 --> 00:05:11,860
No, Mac, look.
85
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
Bull's here.
86
00:05:13,800 --> 00:05:16,920
And he has the word Nem imprinted on his
forehead.
87
00:05:17,280 --> 00:05:21,400
That's men backwards. I found him
beating his head against the door to the
88
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
I'm scum.
89
00:05:23,420 --> 00:05:24,780
I don't deserve to live.
90
00:05:25,560 --> 00:05:27,820
Bull, don't be so hard on yourself.
91
00:05:28,280 --> 00:05:29,360
It's all my fault.
92
00:05:29,790 --> 00:05:31,470
I took advantage of Dan's little sister.
93
00:05:31,770 --> 00:05:34,510
Now, I know you, and I know you wouldn't
have done that.
94
00:05:34,830 --> 00:05:38,730
Sit down and just tell us what really
happened that night.
95
00:05:40,910 --> 00:05:43,010
Well, we went down to the fish market.
96
00:05:43,890 --> 00:05:45,090
It was magic time.
97
00:05:45,570 --> 00:05:47,170
They'd just begun to unload the tuna.
98
00:05:48,250 --> 00:05:49,950
That would sweep me off my feet.
99
00:05:50,930 --> 00:05:54,810
Yeah, Donna felt the same way, too,
because she slipped on a mackerel and
100
00:05:54,810 --> 00:05:55,810
the heel off her shoe.
101
00:05:56,570 --> 00:05:57,850
So we went back to her hotel.
102
00:05:59,210 --> 00:06:02,590
I was writing a letter to Mom on the
complimentary hotel stationery when the
103
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
bedroom door opened.
104
00:06:04,210 --> 00:06:08,030
There she stood in a slinky nightgown
holding two glasses of champagne.
105
00:06:09,330 --> 00:06:10,330
What did you say?
106
00:06:10,590 --> 00:06:12,670
Nothing. What did she say?
107
00:06:13,090 --> 00:06:14,630
Hey, Thaler, want to do the hornpipe?
108
00:06:16,750 --> 00:06:21,410
Well, you didn't do anything wrong. You
have nothing to blame yourself for.
109
00:06:22,610 --> 00:06:23,730
Are you sure?
110
00:06:24,430 --> 00:06:25,430
I'm a judge.
111
00:06:25,570 --> 00:06:26,570
I know guilt.
112
00:06:27,240 --> 00:06:28,560
Stop punishing yourself.
113
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
Thanks, Harry.
114
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Hear that, guys?
115
00:06:38,060 --> 00:06:40,080
You get to go back to the leech farm
tonight.
116
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
What's next, Matt?
117
00:06:44,560 --> 00:06:45,760
The file's on its way, sir.
118
00:06:46,720 --> 00:06:47,980
Another message from your sister.
119
00:06:50,920 --> 00:06:52,340
I'll file it with the rest of them.
120
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
Go talk to him.
121
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
He looks busy.
122
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
Plus, he hates me.
123
00:07:04,740 --> 00:07:08,140
He's not busy. He's doing a crossword
puzzle. Go talk to him and make up.
124
00:07:15,240 --> 00:07:17,060
Dan, I want to be friends again.
125
00:07:18,700 --> 00:07:20,620
Full of the word meaning sewage.
126
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
Of course.
127
00:07:30,700 --> 00:07:31,840
really being rotten to Bull.
128
00:07:32,240 --> 00:07:35,580
We all know what happened. Your sister
asked him to do the corn pipe.
129
00:07:39,660 --> 00:07:40,660
Corn pipe.
130
00:07:43,100 --> 00:07:46,300
That's not the point. I mean, Bull could
have put a bucket of ice down his pants
131
00:07:46,300 --> 00:07:47,640
and graciously said goodnight.
132
00:07:49,260 --> 00:07:51,240
Okay, study hall's over. Call it, Max.
133
00:07:51,540 --> 00:07:53,880
Yes, sir. People versus Ketover and
Austin.
134
00:07:54,640 --> 00:07:58,140
Yes, sir. It seems as though we have
here a donut shop melee.
135
00:07:58,660 --> 00:08:03,580
It's all his fault. Today was our grand
opening till he walked out. Your Honor,
136
00:08:03,700 --> 00:08:08,660
apparently Mr. Austin paid Mr. Ketover's
tuition to the Donut Academy so that
137
00:08:08,660 --> 00:08:11,880
they could open a franchise together.
See, we had a deal, Your Honor. I supply
138
00:08:11,880 --> 00:08:13,920
the capital, he supplies the know -how.
139
00:08:14,140 --> 00:08:15,700
I hate donuts!
140
00:08:17,020 --> 00:08:18,600
Just say so early!
141
00:08:19,240 --> 00:08:23,620
Look, Irwin, it's one thing to be out
front schmoozing with the cops and
142
00:08:23,620 --> 00:08:26,220
refilling the napkins. That's glamorous.
143
00:08:27,360 --> 00:08:31,720
I'm the one who's trapped in a hot,
sweaty kitchen up to my tacos and jelly
144
00:08:31,720 --> 00:08:36,120
donuts. I couldn't take it anymore,
Irwin. I had to get out. With the
145
00:08:36,120 --> 00:08:39,039
that I paid for, you owe me.
146
00:08:40,539 --> 00:08:44,520
I'm a little down. Can anyone make any
sense out of this?
147
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
Yes, sir.
148
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
I can.
149
00:08:47,420 --> 00:08:53,330
This is about... The foundation on which
friendships are built. There is no
150
00:08:53,330 --> 00:08:58,810
greater honor than to have the trust of
a friend. And no greater disgrace than
151
00:08:58,810 --> 00:09:00,530
to betray that trust.
152
00:09:02,190 --> 00:09:04,830
Gee, Counselor, aren't we a little over
the top?
153
00:09:05,510 --> 00:09:06,510
I get it.
154
00:09:06,890 --> 00:09:08,330
He's talking about me.
155
00:09:09,470 --> 00:09:10,790
Bingo, Bonzo.
156
00:09:18,350 --> 00:09:22,590
Nice job, Fielding. You two split a $100
fine and pay the damages.
157
00:09:23,170 --> 00:09:24,590
Dan, my office.
158
00:09:24,810 --> 00:09:25,810
Now.
159
00:09:26,410 --> 00:09:30,310
No chance to talk with your little
playmates. You need to study, and from
160
00:09:30,310 --> 00:09:31,550
hear, you'll need every minute.
161
00:09:31,790 --> 00:09:33,710
But... It's all right. It's all right.
Go ahead. Do your homework.
162
00:09:34,090 --> 00:09:36,770
If I can't handle these two babies, I'm
not fit to be a mother.
163
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Move it, Harold.
164
00:09:40,090 --> 00:09:41,590
Dan, hallway, now.
165
00:09:42,050 --> 00:09:43,110
What if I say no?
166
00:09:43,890 --> 00:09:46,330
What if I say I'll pull your lips over
your head?
167
00:09:49,390 --> 00:09:50,430
What if I say what's keeping you?
168
00:09:56,090 --> 00:10:02,690
Look at you two.
169
00:10:04,710 --> 00:10:09,430
Dan, I bet if you were to apologize to
Bull, he just might apologize to you and
170
00:10:09,430 --> 00:10:11,250
you two could go back to being good
friends again.
171
00:10:11,810 --> 00:10:13,270
Listen, little Mary Sunshine.
172
00:10:14,650 --> 00:10:16,530
It's not like he broke my Lincoln logs.
173
00:10:17,070 --> 00:10:18,760
He bopped. my sister.
174
00:10:20,160 --> 00:10:21,300
I didn't mean to.
175
00:10:22,240 --> 00:10:23,300
It was an accident.
176
00:10:24,380 --> 00:10:25,380
Uh -uh.
177
00:10:25,440 --> 00:10:26,880
Chernobyl was an accident.
178
00:10:27,680 --> 00:10:30,700
This was the attack of the horny mutant
ninja bailiff.
179
00:10:33,060 --> 00:10:34,240
Come on, guys.
180
00:10:34,440 --> 00:10:36,300
Let's turn those frowns upside down.
181
00:10:37,900 --> 00:10:39,540
I'd do anything to make this right.
182
00:10:40,320 --> 00:10:42,620
I'd run the marathon with broken glass
in my sneakers.
183
00:10:44,580 --> 00:10:47,320
I'd stand in front of a number four bus
covered in crazy glue.
184
00:10:49,210 --> 00:10:52,310
I removed my own liver and donated it to
science in your name.
185
00:10:53,770 --> 00:10:57,090
Gee, Dan, it seems that Bull is willing
to go more than halfway.
186
00:11:00,930 --> 00:11:01,930
Well, I'm not.
187
00:11:05,010 --> 00:11:06,670
There's only one thing left to do.
188
00:11:07,570 --> 00:11:08,650
The honorable thing.
189
00:11:10,010 --> 00:11:11,930
Well, I hope you're not going to do
anything rash.
190
00:11:12,330 --> 00:11:14,710
Don't be silly. I'm going to marry Dan's
sister. Bye.
191
00:11:24,080 --> 00:11:27,000
The judge is stalling because he doesn't
want to take this test.
192
00:11:27,280 --> 00:11:31,900
Oh, no, no, no. I'm sure he's making an
important legal point. I mean, he never
193
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
stalls.
194
00:11:33,420 --> 00:11:40,180
And playing the three -card Monty on
Ninth Avenue. Not any random street in
195
00:11:40,180 --> 00:11:46,240
huge city, but a boulevard teeming with
impressionable youth, children of all
196
00:11:46,240 --> 00:11:50,240
races and creeds. Your Honor, could you
get on with it, please? I'd like to see
197
00:11:50,240 --> 00:11:51,560
my baby before he reaches puberty.
198
00:11:53,520 --> 00:11:54,820
It hasn't been going on that long.
199
00:11:55,400 --> 00:11:58,640
Your Honor, I've lost all feeling in my
fingers.
200
00:12:00,200 --> 00:12:02,680
All right, $200 in five days.
201
00:12:02,940 --> 00:12:05,940
What's next, Max? That's it, sir. The
cupboard's bare. No.
202
00:12:06,180 --> 00:12:07,180
Yeah.
203
00:12:08,160 --> 00:12:10,080
Well, then let's open the floor to
discussion.
204
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Any questions?
205
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
Just one.
206
00:12:13,700 --> 00:12:17,020
When are you going to quit stalling and
take this test?
207
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Right now.
208
00:12:20,460 --> 00:12:23,130
That's it. Zero hours. Pray for me.
209
00:12:23,770 --> 00:12:25,150
Pray there's no wine in the men's room.
210
00:12:27,230 --> 00:12:28,790
Well, good luck, sir.
211
00:12:29,190 --> 00:12:30,190
Thank you, Mac.
212
00:12:33,290 --> 00:12:34,290
What are these?
213
00:12:34,750 --> 00:12:36,110
Cheat sheets, just in case.
214
00:12:37,210 --> 00:12:39,410
I thought you said I was too big for
these.
215
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
You may be, but I'm not.
216
00:12:41,390 --> 00:12:43,130
You know I hate cheating.
217
00:12:43,490 --> 00:12:45,390
But if you fail that test, you're out of
here.
218
00:12:45,770 --> 00:12:49,710
And I'm stuck with a new judge. And I'm
too old to train anybody else. You think
219
00:12:49,710 --> 00:12:53,890
I want to crash, don't you? You're
bigger than the stock market in 19...
220
00:12:54,330 --> 00:12:56,010
Ha! I don't need those.
221
00:12:56,490 --> 00:12:57,490
Huh.
222
00:12:58,270 --> 00:12:59,350
Uh, Mac? Yeah?
223
00:12:59,730 --> 00:13:01,590
Stock market crash was in 1929.
224
00:13:02,110 --> 00:13:03,110
I know.
225
00:13:04,590 --> 00:13:06,810
You think the new judge might want to
paint?
226
00:13:09,630 --> 00:13:11,990
Where the hell have you been? You missed
the whole session.
227
00:13:12,250 --> 00:13:13,390
I had some shopping to do.
228
00:13:14,990 --> 00:13:17,530
That better be my bailiff appreciation
week gift.
229
00:13:18,090 --> 00:13:19,110
It isn't.
230
00:13:19,650 --> 00:13:23,630
Then it better not be for Dan's sister,
that little... Watch it, Roz, that the
231
00:13:23,630 --> 00:13:24,389
future Mrs.
232
00:13:24,390 --> 00:13:25,830
Bull Shannon you're about to slam.
233
00:13:27,290 --> 00:13:28,290
Sorry.
234
00:13:28,910 --> 00:13:31,710
So, how much did you spend on the little
darling?
235
00:13:32,330 --> 00:13:33,330
Well, let's see.
236
00:13:34,450 --> 00:13:35,850
$145 ,000.
237
00:13:37,510 --> 00:13:40,630
This rock better be the size of
Wisconsin or you've been taken.
238
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
You've been taken.
239
00:13:44,020 --> 00:13:47,780
Well, it wasn't just the ring. I also
bought some personalized stationery, a
240
00:13:47,780 --> 00:13:51,660
crystal pattern, a dining room set, a
station wagon, and a cute little co -op
241
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
the east side.
242
00:13:53,640 --> 00:13:54,980
Where'd you get that kind of money?
243
00:13:55,260 --> 00:13:56,260
I sold some blood.
244
00:13:57,100 --> 00:13:58,160
I'm a very rare type.
245
00:14:00,740 --> 00:14:04,620
Well, will you listen to yourself? If
you go through with this, you'll be
246
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
brother -in -law.
247
00:14:05,940 --> 00:14:07,320
Dan will use you.
248
00:14:07,610 --> 00:14:11,850
Dan will humiliate you. Dan will borrow
money from you.
249
00:14:12,550 --> 00:14:14,810
So my life won't change that much except
for the sex.
250
00:14:19,310 --> 00:14:20,830
Who do you love her?
251
00:14:21,090 --> 00:14:22,310
I don't even know her.
252
00:14:22,850 --> 00:14:24,870
But I gave my word and I intend to keep
it.
253
00:14:26,050 --> 00:14:30,770
Well, before you go through with this,
remember what my grandfather used to
254
00:14:30,770 --> 00:14:33,650
me. To thine own self be true.
255
00:14:34,450 --> 00:14:35,450
That's Hamlet.
256
00:14:36,300 --> 00:14:39,840
I meant what I said, and I said what I
meant. An elephant's faithful 100%.
257
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
That's Horton.
258
00:14:45,140 --> 00:14:48,220
You've worked very hard, Harold, and for
that you should be commended.
259
00:14:48,820 --> 00:14:51,500
And I'm sure you would do very well on
the exam.
260
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
No doubt about it.
261
00:14:53,220 --> 00:14:54,940
If you had to take the exam.
262
00:14:55,900 --> 00:14:58,640
What do you mean, if? No exam, no
diploma, right?
263
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
Not necessarily.
264
00:15:00,880 --> 00:15:03,440
There are alternatives to the exam.
265
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
What do you think?
266
00:15:06,080 --> 00:15:11,180
I'm saying... I find you very
attractive.
267
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
Hi,
268
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
Dan.
269
00:15:22,760 --> 00:15:26,080
Look, I know you don't want to talk to
me, but I'm leaving tomorrow, and I
270
00:15:26,080 --> 00:15:27,120
wanted to say goodbye.
271
00:15:29,760 --> 00:15:31,280
Incidentally, I got the job I was after.
272
00:15:32,080 --> 00:15:33,380
I'm the new senior VP.
273
00:15:34,160 --> 00:15:35,470
Huzzah! Hurrah.
274
00:15:36,010 --> 00:15:37,010
Congratulations.
275
00:15:37,730 --> 00:15:41,570
I guess even a poor shoeless girl from
the bayou can make it in the big city.
276
00:15:41,950 --> 00:15:43,650
Apparently, you'll make it with anyone.
277
00:15:45,670 --> 00:15:47,110
What are you implying?
278
00:15:47,490 --> 00:15:52,750
I'm implying that you're a little loose
with the caboose, a little easy with the
279
00:15:52,750 --> 00:15:54,770
sleazy, a little lax in the slacks.
280
00:15:56,670 --> 00:15:58,610
So you're saying I'm a slut?
281
00:15:59,870 --> 00:16:01,230
I'm saying you're a disappointment.
282
00:16:02,910 --> 00:16:05,380
Who are you to say that I'm... I'm a
disappointment.
283
00:16:05,580 --> 00:16:07,660
Hey, I am your big brother. I'll say
what I want.
284
00:16:08,100 --> 00:16:11,220
Dan, after having been out of my life
for the last 20 years, you do not have
285
00:16:11,220 --> 00:16:12,440
right to say squat.
286
00:16:16,920 --> 00:16:21,360
Well, we're just disappointed with
everything and everybody around here,
287
00:16:21,360 --> 00:16:23,720
we? Roz, please keep your nose out of my
family affairs.
288
00:16:24,420 --> 00:16:26,780
I could care less about you and Scarlett
O 'Hara.
289
00:16:28,980 --> 00:16:30,440
It's what you're doing to Bull.
290
00:16:31,180 --> 00:16:33,060
What I'm doing to Bull? Wait a second.
291
00:16:33,440 --> 00:16:37,780
I asked him to show my sister the big
apple, not the big apple.
292
00:16:41,580 --> 00:16:43,640
Stan, it takes two to tangle.
293
00:16:43,840 --> 00:16:46,680
All right, so she's as guilty as he is.
That doesn't make it right.
294
00:16:47,640 --> 00:16:50,640
Look, you liked her when she first came
here, right? Yeah. Why?
295
00:16:51,780 --> 00:16:53,200
Because she reminded me of me.
296
00:16:53,520 --> 00:16:56,160
And all of a sudden, you didn't like
her.
297
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Why?
298
00:16:57,820 --> 00:16:59,240
Because she reminded me of me.
299
00:17:00,100 --> 00:17:01,160
There, I said it. Happy?
300
00:17:01,780 --> 00:17:02,780
Not at all.
301
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
You?
302
00:17:04,869 --> 00:17:05,869
Miserable.
303
00:17:06,089 --> 00:17:07,970
Dan, your problem's not with your
sister.
304
00:17:08,550 --> 00:17:09,950
Your problem's with you.
305
00:17:14,910 --> 00:17:17,250
I called for a cab 15 minutes ago.
306
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
Where is it?
307
00:17:20,609 --> 00:17:21,810
What did you call me?
308
00:17:25,950 --> 00:17:27,170
I hate this city.
309
00:17:27,770 --> 00:17:29,250
Ah, come on, it's not that bad.
310
00:17:29,710 --> 00:17:31,250
Of course, I don't have to look at it.
311
00:17:46,320 --> 00:17:50,240
I just came by to congratulate you on
your new job. I'm sure you worked very
312
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
hard and deserve it.
313
00:17:57,860 --> 00:18:04,000
Look, I said a lot of stupid and felting
things back there, and I'm sorry.
314
00:18:05,820 --> 00:18:08,440
I'm the last person in the world to be
giving libido lectures to anyone.
315
00:18:09,860 --> 00:18:12,620
And if you don't forgive me, I'll
understand completely.
316
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
Forgive me?
317
00:18:19,139 --> 00:18:20,140
Fine. I understand.
318
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
I'm an adult.
319
00:18:21,940 --> 00:18:24,660
I'm going to deal with this in an adult
manner.
320
00:18:25,260 --> 00:18:29,120
Well, if you'll excuse me, I'm going to
go to the roof now and hurl myself to
321
00:18:29,120 --> 00:18:30,120
the street below.
322
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
Bye, Donna.
323
00:18:32,760 --> 00:18:33,760
Nice seeing you.
324
00:18:37,460 --> 00:18:40,680
If anyone has a car parked outside, I
suggest you move it.
325
00:18:47,590 --> 00:18:50,050
I can be stopped. I'm willing to be
stopped.
326
00:18:53,290 --> 00:18:54,290
Gotcha.
327
00:18:57,230 --> 00:18:58,230
Stop, Dan.
328
00:18:59,950 --> 00:19:03,470
You saved my life.
329
00:19:03,910 --> 00:19:05,070
You weren't going to jump.
330
00:19:05,330 --> 00:19:06,309
How do you know that?
331
00:19:06,310 --> 00:19:08,950
Because I pulled the same routine on Mom
and Daddy when I was 10.
332
00:19:09,450 --> 00:19:11,350
They wouldn't buy me Backwoods Barbie.
333
00:19:16,140 --> 00:19:17,260
Let's run in our gene pool.
334
00:19:18,660 --> 00:19:23,100
Look, Donna, when you bounced back into
my life last week, I didn't know what to
335
00:19:23,100 --> 00:19:25,320
think, what to say, what to do.
336
00:19:26,040 --> 00:19:27,740
So I decided to act like a big brother.
337
00:19:28,620 --> 00:19:30,360
Something I obviously know nothing
about.
338
00:19:32,060 --> 00:19:33,140
But something I do know.
339
00:19:35,360 --> 00:19:40,380
There's a big hole in my life, and
having you around filled it.
340
00:19:42,200 --> 00:19:43,980
A hole in your life?
341
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
You?
342
00:19:46,540 --> 00:19:50,760
$700 suits, influential friends, nice
cars, bonded teeth.
343
00:19:53,500 --> 00:19:55,140
I thought you had it all.
344
00:19:55,960 --> 00:19:57,200
Believe it or not, I don't.
345
00:19:57,580 --> 00:20:01,240
In the friends department, I'm rather
deficient.
346
00:20:02,140 --> 00:20:05,440
But you wrote Mama that you'd spent
Christmas with Schwarzenegger. I did.
347
00:20:05,780 --> 00:20:07,360
I sat through his movie four times.
348
00:20:09,780 --> 00:20:14,380
Look, we've lost a lot over the last 20
years. I don't want to lose any more.
349
00:20:15,880 --> 00:20:17,040
I want to get to know you.
350
00:20:19,600 --> 00:20:23,040
And I don't want to have to spend next
Christmas with Arnold.
351
00:20:28,180 --> 00:20:30,380
Well, this Christmas I'm supposed to go
to Bermuda.
352
00:20:32,020 --> 00:20:34,360
But I could cancel.
353
00:20:36,760 --> 00:20:37,900
You'd come back here for Christmas?
354
00:20:38,680 --> 00:20:40,100
We could talk about it.
355
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Over dinner?
356
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
Sounds good.
357
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
Oh, God.
358
00:20:49,580 --> 00:20:51,000
Get your mitts off my woman.
359
00:20:53,420 --> 00:20:54,980
Bull, what are you doing?
360
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
The honorable thing.
361
00:20:59,940 --> 00:21:01,140
Donna, will you marry me?
362
00:21:04,480 --> 00:21:09,100
I promise to honor and obey in sickness
and in health and to never eat
363
00:21:09,100 --> 00:21:10,100
crustaceans in bed.
364
00:21:11,780 --> 00:21:13,200
Bull, get up.
365
00:21:15,260 --> 00:21:16,740
You're a swell guy and...
366
00:21:17,130 --> 00:21:21,450
I'm very sorry for putting you through
all of this, and I don't deserve you as
367
00:21:21,450 --> 00:21:22,450
friend.
368
00:21:22,490 --> 00:21:24,870
But you don't have to marry my sister,
big fella.
369
00:21:26,750 --> 00:21:28,230
Hmm. Mrs.
370
00:21:28,450 --> 00:21:29,530
Bull Shannon.
371
00:21:30,890 --> 00:21:31,930
What are you, nuts?
372
00:21:35,370 --> 00:21:40,170
I'm sorry, Bull. I am very flattered.
But I'm not ready for marriage.
373
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
Whew!
374
00:21:43,670 --> 00:21:45,290
Well, this worked out really well.
375
00:21:46,060 --> 00:21:48,560
I don't have to get married, and I'm way
ahead of my holiday shopping.
376
00:21:50,540 --> 00:21:52,800
Dan, will you see the ring I got you for
Christmas?
377
00:21:55,180 --> 00:21:56,360
Hey, Harry, how'd it go?
378
00:21:56,980 --> 00:21:58,760
You're looking at a high school
graduate.
379
00:21:59,140 --> 00:22:02,720
Well, congratulations, sir. See?
380
00:22:03,660 --> 00:22:05,580
All that studying paid off.
381
00:22:06,160 --> 00:22:10,600
In a way, Miss Crombie put the move on
her favorite student.
382
00:22:11,180 --> 00:22:12,240
She didn't.
383
00:22:12,880 --> 00:22:13,880
She did.
384
00:22:14,200 --> 00:22:15,400
You didn't.
385
00:22:16,190 --> 00:22:17,190
I did.
386
00:22:17,650 --> 00:22:19,150
I told her to go flunk herself.
387
00:22:19,570 --> 00:22:21,050
I got her to call the Board of
Education.
388
00:22:21,610 --> 00:22:24,090
Well, did you take the test? You bet,
and I passed.
389
00:22:24,830 --> 00:22:25,830
Look at this.
390
00:22:25,930 --> 00:22:26,930
D minus.
391
00:22:28,350 --> 00:22:33,310
And the rest, as they say, is history.
Come on, let's hit the malt shop. I feel
392
00:22:33,310 --> 00:22:34,189
like celebrating.
393
00:22:34,190 --> 00:22:35,430
Oh, great. Oh, yeah, sir.
394
00:22:35,890 --> 00:22:36,890
One more thing.
395
00:22:37,090 --> 00:22:39,390
Yeah. This came in the mail today.
396
00:22:41,050 --> 00:22:42,570
It's from your elementary school.
28491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.