All language subtitles for Night Court s07e12 Amore or Less

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:02,460 Okay, Bull, then. 2 00:00:03,020 --> 00:00:05,560 You light the magic pan with a flourish. 3 00:00:06,220 --> 00:00:07,220 Wow! 4 00:00:07,420 --> 00:00:10,020 Wow! Cover and let simmer for ten seconds. 5 00:00:11,220 --> 00:00:15,300 Say the magic words. Hocus pocus, fish bones chocus, and voila! 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,120 Mystery pigeon. 7 00:00:20,680 --> 00:00:23,700 Boy, that's great. A magic trick that plops on your windshield. 8 00:00:25,840 --> 00:00:29,160 You practice the way I showed you, and I promise you're going to be the hit of 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,320 the Bailiff's Talent Show. 10 00:00:31,230 --> 00:00:32,230 Thank you, sir. 11 00:00:32,270 --> 00:00:35,450 Anything would be better than the humiliation I suffered last year. 12 00:00:35,690 --> 00:00:39,050 What? You? Did something to humiliate yourself? 13 00:00:40,990 --> 00:00:44,450 He played Louie Louie on a nose flute. 14 00:00:46,710 --> 00:00:49,110 He had to give refunds to the people in the first two rows. 15 00:01:01,640 --> 00:01:03,480 Whoa. Good thing I'm not driving. 16 00:01:04,780 --> 00:01:05,780 See you after court. 17 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 Oh! 18 00:01:12,180 --> 00:01:13,180 Miss Sullivan? 19 00:01:13,580 --> 00:01:16,100 Was that a goodbye kiss or was he taking a throat culture? 20 00:01:18,960 --> 00:01:19,980 Sorry about that. 21 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 He's Italian. 22 00:01:25,740 --> 00:01:27,620 So, Miss High Fashioned. 23 00:01:27,900 --> 00:01:30,920 You and Detective Giuliano have been seeing a lot of each other lately. 24 00:01:31,180 --> 00:01:32,180 Yes, we have. 25 00:01:32,260 --> 00:01:35,220 Although it seems like every time we go out, Tony ends up arresting somebody. 26 00:01:36,060 --> 00:01:38,020 Well, you know, threesomes can be fun, too. 27 00:01:39,940 --> 00:01:43,240 Believe me, it's hard to be romantic when there's a flasher handcuffed in 28 00:01:43,240 --> 00:01:46,240 backseat. Gives new meaning to dinner and a show. 29 00:01:48,780 --> 00:01:51,920 But tonight is going to be different. After session, Tony and I are going to 30 00:01:51,920 --> 00:01:53,420 celebrating our one -month anniversary. 31 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Aww. 32 00:01:56,930 --> 00:01:58,890 Imagine that. Has it been a month already? 33 00:01:59,390 --> 00:02:00,750 What is the traditional gift for that? 34 00:02:00,970 --> 00:02:01,970 Mulch? 35 00:02:04,690 --> 00:02:07,130 Sir, I think I have a slight problem with your trick. 36 00:02:08,830 --> 00:02:09,830 Problem? 37 00:02:09,990 --> 00:02:13,350 I lit the fire, I said the magic words, but it didn't seem to work. 38 00:02:14,210 --> 00:02:15,210 What'd you get? 39 00:03:02,350 --> 00:03:06,190 And as much as I appreciate your creativity, Leslie, I'm afraid that your 40 00:03:06,190 --> 00:03:09,990 talents don't really fit the technical definition of street performer. 41 00:03:14,330 --> 00:03:17,350 $50 fine for a silent solicitation. 42 00:03:19,370 --> 00:03:22,910 You know, most guys prefer a little noise. 43 00:03:26,670 --> 00:03:27,670 See, Ross? 44 00:03:28,330 --> 00:03:31,790 You know, the Bailiff Talent Contest is next week, and I could sure use an 45 00:03:31,790 --> 00:03:35,670 assistant. Forget it. There's no way I'm going to hold your nose flute. 46 00:03:37,690 --> 00:03:42,230 No, I'm doing magic this time, and I'm determined to show off that Bailiff 47 00:03:42,230 --> 00:03:44,450 Hoover. That prima donna wins every year. 48 00:03:45,010 --> 00:03:49,070 Wasn't he the guy who played Rhapsody in Blue on five instruments at the same 49 00:03:49,070 --> 00:03:50,070 time? 50 00:03:50,370 --> 00:03:53,050 Yeah, if you're going to count the saxophone as an instrument. 51 00:03:54,830 --> 00:03:57,470 Look, Bull, I want to put this as gently as possible. 52 00:03:58,659 --> 00:04:00,160 You don't have talent. 53 00:04:06,320 --> 00:04:10,100 Well, come on, Roz. Now, anybody can do magic tricks. Look at Harry. 54 00:04:12,500 --> 00:04:13,720 What do you say? Help me out. 55 00:04:14,580 --> 00:04:16,600 I even got you a costume. 56 00:04:24,200 --> 00:04:25,680 You'll wear that before I do. 57 00:04:30,000 --> 00:04:33,020 Yes, the verdict. Who are our next contestants, Matt? Yes, sir. 58 00:04:33,320 --> 00:04:36,120 It's two sisters from the borough of Manhattan. 59 00:04:36,580 --> 00:04:39,260 Let's welcome Lana and Vanna Anders. 60 00:04:42,900 --> 00:04:47,040 Those are the sisters who write those advice columns. Dear Lana and Ask Vanna. 61 00:04:47,240 --> 00:04:48,260 Why are they here? 62 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 Disturbing the peace. 63 00:05:08,170 --> 00:05:09,170 request a raincoat? 64 00:05:11,990 --> 00:05:15,170 What's the problem here, Counselor? Well, sir, it seems that the human 65 00:05:15,170 --> 00:05:19,590 sprinklers here have been feuding for years, and when they were both 66 00:05:19,590 --> 00:05:23,070 accidentally booked at the same luncheon, a vicious fight ensued. 67 00:05:23,490 --> 00:05:26,050 You know, you guys were lucky to be wearing the protective headgear. 68 00:05:28,430 --> 00:05:31,570 Sir, in light of the fact that this is basically a family matter, we ask that 69 00:05:31,570 --> 00:05:32,570 you drop the charges. 70 00:05:32,610 --> 00:05:35,210 Well, how am I supposed to do that? I don't even know who started the fight. 71 00:05:35,680 --> 00:05:39,680 Sir, we're expecting a witness momentarily who can identify the guilty 72 00:05:40,340 --> 00:05:42,560 Okay, then we'll hold the case over till the witness arrives. 73 00:05:42,900 --> 00:05:43,900 Let's have some lunch. 74 00:05:44,560 --> 00:05:47,680 Excuse me. I just wanted to say thank you. 75 00:05:48,000 --> 00:05:51,580 I read in your column once that men never buy the cow if they can get the 76 00:05:51,580 --> 00:05:52,580 for free. 77 00:05:53,000 --> 00:05:54,620 I've always followed that advice. 78 00:05:55,880 --> 00:05:58,380 Say, you might want to rethink that, sweetie. 79 00:05:58,820 --> 00:06:00,840 You're not exactly a calf anymore. 80 00:06:09,320 --> 00:06:10,179 dress, Christine. 81 00:06:10,180 --> 00:06:13,100 Oh. So where are you and Tony going on this big date? 82 00:06:13,360 --> 00:06:16,080 Well, I made reservations at a very fancy French restaurant. 83 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 Yo, Sullivan. 84 00:06:18,360 --> 00:06:19,620 Which one? Shakespeare's? 85 00:06:21,540 --> 00:06:22,920 Oh, not again. 86 00:06:23,180 --> 00:06:26,460 I'm sorry. I got a feeling for Detective Lawrence. He got stung by a bee and 87 00:06:26,460 --> 00:06:27,640 swelled up like the Michelin Man. 88 00:06:28,460 --> 00:06:30,760 Oh, it took me forever to get those reservations. 89 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 There'll be other restaurants. 90 00:06:32,440 --> 00:06:34,900 Can I even arrange to have the harpist play your favorite song? 91 00:06:35,360 --> 00:06:37,100 Hey, I can hear shaft any time. 92 00:06:39,240 --> 00:06:42,460 Have an evening out that doesn't end with up against the wall and spread 93 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 You know what I mean. 94 00:06:48,180 --> 00:06:50,060 Look, I'm not thrilled about this either. 95 00:06:50,420 --> 00:06:53,320 Look, the whole time I'm in that dumpster, I'll be thinking about you. 96 00:06:55,040 --> 00:06:56,440 Now come here. I can't. 97 00:06:57,360 --> 00:06:59,320 You have boogers on your vest. 98 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 They're not real. 99 00:07:09,290 --> 00:07:10,290 Six of hearts? 100 00:07:10,470 --> 00:07:11,470 Seven of hearts? 101 00:07:11,830 --> 00:07:12,830 Eight of hearts? 102 00:07:14,550 --> 00:07:15,550 Nine of hearts? 103 00:07:17,970 --> 00:07:20,530 Bull, Harry, you've got to give me a chance. 104 00:07:22,010 --> 00:07:24,670 Let's just say that card tricks are not your forte. 105 00:07:25,230 --> 00:07:28,110 We've got to come up with something, sir. Bailiff Hoover's act is going to be 106 00:07:28,110 --> 00:07:29,110 much bigger this year. 107 00:07:29,210 --> 00:07:32,570 Bull, the man can't play any more instruments. He's only got so many 108 00:07:33,890 --> 00:07:36,890 Yeah, but I heard he's having a special pair of pants made and he's adding a 109 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 rhythm section. 110 00:07:40,490 --> 00:07:41,490 Okay, then. 111 00:07:41,770 --> 00:07:43,450 In that case, I have just the thing. 112 00:07:43,670 --> 00:07:47,890 It's flashy, it's a crowd -pleaser, and it's so simple, a monkey can do it. 113 00:07:48,610 --> 00:07:49,990 Are we talking a train monkey? 114 00:07:51,270 --> 00:07:52,410 We're talking anyone. 115 00:07:53,510 --> 00:07:56,610 Well, how'd you like to try out a straight jacket? 116 00:07:57,670 --> 00:08:00,350 Sure, I can wear anything as long as it's cut big enough in the rear. 117 00:08:03,570 --> 00:08:05,090 Here, those palsy ones are there. 118 00:08:07,280 --> 00:08:10,500 I'm glad to see somebody's finally checking the suggestion box. 119 00:08:15,460 --> 00:08:18,540 Yes, I know the corner table is the jewel of your restaurant. 120 00:08:19,800 --> 00:08:24,940 I know, I know. It's awfully late to cancel, and I'm really... Oh, yeah? 121 00:08:25,940 --> 00:08:28,560 Well... Vous êtes un grand capot, oh, yeah! 122 00:08:31,680 --> 00:08:34,220 Whoa, that sounded rough. What did you call him? 123 00:08:34,440 --> 00:08:35,539 Big Stinky Toad. 124 00:08:38,510 --> 00:08:39,510 Wet armchair. 125 00:08:40,850 --> 00:08:42,710 Got the big dates off, huh? 126 00:08:43,190 --> 00:08:47,790 Oh, Mac, all I wanted was one special evening. But apparently that's too much 127 00:08:47,790 --> 00:08:50,570 ask. I'm beginning to think this relationship isn't going to work. 128 00:08:51,690 --> 00:08:57,730 You know, Christine, new relationships are like, well, new underwear. 129 00:08:59,310 --> 00:09:02,710 They rub you the wrong way at first, and then they become real. 130 00:09:09,320 --> 00:09:12,220 Would you two stop hovering around me like some nightmare chewing gum 131 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 commercial? 132 00:09:16,080 --> 00:09:21,640 Say, Bob, if you've got a bone to pick, why don't you just come clean and spill 133 00:09:21,640 --> 00:09:22,619 the beans? 134 00:09:22,620 --> 00:09:23,980 Damn, what's your beef? 135 00:09:24,580 --> 00:09:25,580 All right. 136 00:09:26,180 --> 00:09:27,980 You want to know what my beef is? You two. 137 00:09:28,320 --> 00:09:32,520 Giving advice to anybody on love and life. What could you possibly know about 138 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 sex? 139 00:09:44,300 --> 00:09:48,280 committed adult for the purpose of procreation only. 140 00:09:50,420 --> 00:09:51,800 That is sick. 141 00:09:54,660 --> 00:10:00,060 The problem is I'm beginning to realize that Tony and I are worlds apart. 142 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Oh, yeah? 143 00:10:01,900 --> 00:10:06,780 Yeah. I mean, he's extroverted. I'm introverted. He's spontaneous. 144 00:10:07,120 --> 00:10:11,700 I'm methodical. He likes to bowl. I won't wear rented shoes. 145 00:10:13,260 --> 00:10:15,380 Well, you know, I think you picked a good one with Tony. 146 00:10:15,580 --> 00:10:20,160 Well, you may be worlds apart now, but hey, look at me and Cornelie. When I met 147 00:10:20,160 --> 00:10:22,780 her, she was playing the gong and milking a buffalo. 148 00:10:24,580 --> 00:10:25,800 God, she was cute. 149 00:10:28,100 --> 00:10:32,880 Excuse me, dear. I couldn't help overhearing, but a leopard doesn't 150 00:10:32,880 --> 00:10:35,780 spots. Hand your guy his hat and call it quits. 151 00:10:37,100 --> 00:10:38,180 Nix on that. 152 00:10:38,560 --> 00:10:40,060 Hold on to your man. 153 00:10:40,380 --> 00:10:42,280 Half a loaf is better than none. 154 00:10:43,950 --> 00:10:45,010 Sullivan, I've been looking for you. 155 00:10:46,370 --> 00:10:47,990 Don't blow it. Kiss him off. 156 00:10:54,090 --> 00:10:55,090 Excuse me? 157 00:10:55,510 --> 00:10:56,510 Oh. 158 00:10:59,710 --> 00:11:00,710 Good news, Sullivan. 159 00:11:00,950 --> 00:11:02,550 Detective Lawrence's hives went down. 160 00:11:03,190 --> 00:11:04,190 That means I'm free. 161 00:11:04,470 --> 00:11:06,570 Well, what difference does that make? I canceled everything. 162 00:11:07,010 --> 00:11:08,230 So we'll go someplace else. 163 00:11:08,550 --> 00:11:10,870 Oh, great. We'll roast some weenies over a garbage can. 164 00:11:12,720 --> 00:11:13,720 Relax, I'll change. 165 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 We'll find something. 166 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 People dine. 167 00:11:17,380 --> 00:11:18,580 Raccoons find something. 168 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 Maybe I'll come back later. I mistook you for someone that liked me. I've just 169 00:11:23,640 --> 00:11:24,780 been thinking, that's all. 170 00:11:25,880 --> 00:11:28,500 I feel it's time for us to re -evaluate our relationship. 171 00:11:29,600 --> 00:11:31,400 Again? Didn't we do that last week? 172 00:11:31,680 --> 00:11:34,240 No, we took stock. We didn't re -evaluate. 173 00:11:34,780 --> 00:11:36,720 What was that Cosmo test you made me fill out? 174 00:11:36,960 --> 00:11:40,340 Oh, that was completely different. That was their yearly tune -up for couple. 175 00:11:42,960 --> 00:11:44,000 You know what your problem is? 176 00:11:44,440 --> 00:11:47,840 You spend too much time thinking about this relationship and not enough time in 177 00:11:47,840 --> 00:11:51,840 it. And your problem is you spend all your time at work and no time thinking 178 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 about this relationship. 179 00:11:53,540 --> 00:11:57,480 You know what? You don't want me. You want some guy who quit his job so he can 180 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 watch Phil Donahue. 181 00:11:58,720 --> 00:11:59,579 Oh, yeah. 182 00:11:59,580 --> 00:12:02,940 And you know what you want? You want some cop groupie whose idea of a great 183 00:12:02,940 --> 00:12:05,520 night out is watching a lineup and guessing which guy did it. 184 00:12:06,580 --> 00:12:07,700 You got two out of three. 185 00:12:09,160 --> 00:12:11,700 I don't even know why we're discussing this. We're obviously from two different 186 00:12:11,700 --> 00:12:13,700 worlds. Mine's Earth. I don't know where you're from. 187 00:12:14,540 --> 00:12:17,200 You know, I don't need this kind of talk. Hey, I don't need any of this. 188 00:12:17,500 --> 00:12:18,119 Well, fine. 189 00:12:18,120 --> 00:12:20,520 Then why don't we just forget the whole thing? Fine. Fine. Fine. Fine. 190 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 a question. 191 00:12:54,440 --> 00:12:55,440 She's crazy. 192 00:12:56,640 --> 00:12:57,860 Miss Sullivan, I presume? 193 00:12:58,100 --> 00:12:59,340 She just broke up with me. 194 00:12:59,940 --> 00:13:03,220 I thought things were going great with you guys. They were. Then bada -bing, 195 00:13:03,220 --> 00:13:04,360 turns on me like a pit bull. 196 00:13:05,240 --> 00:13:06,760 Granted, a great -looking pit bull. 197 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 Ah, women. 198 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 Can't live with them. 199 00:13:09,960 --> 00:13:11,500 Can't do most positions without them. 200 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 Never fails. 201 00:13:16,100 --> 00:13:19,340 You're in a relationship long enough, women will always invent a problem. 202 00:13:19,920 --> 00:13:24,160 You know, Tony, that's why I... try to end things before breakfast. 203 00:13:25,040 --> 00:13:27,920 Yeah, well, it'll drive you screwy if you don't know how to handle them. 204 00:13:31,420 --> 00:13:33,160 You've had a lot of experience, Judge. 205 00:13:33,760 --> 00:13:34,840 Me? Huh. 206 00:13:37,460 --> 00:13:38,460 Me? 207 00:13:39,280 --> 00:13:43,500 Women are drawn to men in powerful positions like mine. 208 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Drawn. 209 00:13:47,540 --> 00:13:51,080 Yeah, if I had a dime for every woman. You can make a phone call. 210 00:13:59,310 --> 00:14:00,830 But it'd be a long phone call. 211 00:14:02,970 --> 00:14:07,370 Oh, I never want to see him again. He's cocky, he's inconsiderate, he's self 212 00:14:07,370 --> 00:14:09,730 -centered. Man, who needs him? Right. 213 00:14:10,410 --> 00:14:13,730 Of course, it's hard to get your caboose rattled without one. 214 00:14:30,760 --> 00:14:33,560 to care for them and they walk all over you with no regard for your feelings. 215 00:14:33,780 --> 00:14:35,000 Why do we put up with them? 216 00:14:35,380 --> 00:14:36,520 I'll tell you why. 217 00:14:37,080 --> 00:14:40,300 It's late at night when the chips are down. 218 00:14:41,620 --> 00:14:44,260 Who else are you going to get to kill a spider? 219 00:14:47,820 --> 00:14:50,680 Then there was Bertie Lila the lumberjack. 220 00:14:51,360 --> 00:14:53,800 Living among the trees had made her strange. 221 00:14:54,620 --> 00:14:57,500 But guys, until you've made love in a log flume... 222 00:15:03,720 --> 00:15:07,080 Thrills are not what women are after. Hey, this is not so cheap I had to buy 223 00:15:07,080 --> 00:15:08,380 a flannel shirt and a jug of syrup. 224 00:15:10,060 --> 00:15:13,600 Well, Miss Sullivan is not the kind of woman that you've had experience with. 225 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 Oh, really? 226 00:15:15,760 --> 00:15:19,060 You would be surprised how far I've gotten with our public defender? 227 00:15:20,560 --> 00:15:22,680 In your dreams, Fielding. 228 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 Oh, yeah? 229 00:15:25,020 --> 00:15:29,480 Then how do I know that she has a birthmark on her upper right... 230 00:15:31,020 --> 00:15:34,320 Because you sit across from her and you drop your pencil every five minutes. 231 00:15:36,660 --> 00:15:38,720 I was just asking. 232 00:15:40,620 --> 00:15:45,740 Now, I, on the other hand, I have a rapport with Miss Sullivan that is not 233 00:15:45,740 --> 00:15:48,000 unlike... Lassie had with Timmy. 234 00:15:50,860 --> 00:15:54,900 So, what I'm hearing here is that neither of you guys have gotten anywhere 235 00:15:54,900 --> 00:15:58,420 this lady. Hey, nobody gets nowhere with Christine Sullivan. 236 00:15:59,340 --> 00:16:01,800 You mean as long as you've known her, she's never had a serious relationship 237 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 with any guy? 238 00:16:03,440 --> 00:16:05,120 Well, let's see. Would that include her father? 239 00:16:07,140 --> 00:16:08,820 What is she, afraid of men or something? 240 00:16:09,960 --> 00:16:12,920 Oh, yeah. Oh, yeah. Well, that has to be it, doesn't it? I mean, of course, you 241 00:16:12,920 --> 00:16:13,920 know. 242 00:16:16,520 --> 00:16:18,420 I mean, you didn't get past first base either, did you? 243 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 Second base? 244 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Third? 245 00:16:26,540 --> 00:16:27,540 I gotta go. 246 00:16:35,820 --> 00:16:37,800 How's the trick for the talent show coming, Bull? 247 00:16:45,760 --> 00:16:47,500 Not as good as I'd hoped. 248 00:16:48,980 --> 00:16:49,980 Any suggestions? 249 00:16:50,660 --> 00:16:51,660 Don't reproduce. 250 00:16:53,700 --> 00:16:55,340 Come on, Ross. 251 00:16:55,900 --> 00:16:57,340 You gotta help me. 252 00:16:58,860 --> 00:17:01,320 Oh, all right, if you're gonna snivel. 253 00:17:06,440 --> 00:17:07,460 I could swing one pretty good. 254 00:17:07,940 --> 00:17:09,839 Oh, you're not going to be swinging it. 255 00:17:13,800 --> 00:17:16,960 Then they both picked up stalks of celery and started swatting each other. 256 00:17:17,480 --> 00:17:19,780 Most abusive use of garnishes I've ever seen. 257 00:17:21,200 --> 00:17:23,380 I see. So they both started the fight. 258 00:17:23,680 --> 00:17:27,839 Oh, for Pete's sake. Mr. Lifton is obviously prejudiced against my clients. 259 00:17:27,839 --> 00:17:30,520 I wouldn't be surprised if he had a long history of problems with women. 260 00:17:31,060 --> 00:17:32,300 No, I don't. 261 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Liar. 262 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 Miss Sullivan. 263 00:17:35,320 --> 00:17:39,100 Your Honor, go easy on her. I think maybe she's having her monthly visit 264 00:17:39,100 --> 00:17:40,200 Mr. Cranky. 265 00:17:44,360 --> 00:17:49,200 Dan Fielding, that is the crassest, crudest, most outrageous thing anybody's 266 00:17:49,200 --> 00:17:50,139 ever said to me. 267 00:17:50,140 --> 00:17:51,240 I think you're right. 268 00:17:55,260 --> 00:17:59,240 Well, ladies, I'm going to have to find you both guilty, but I would consider 269 00:17:59,240 --> 00:18:02,280 dismissing the fines if you two would think about making up. 270 00:18:02,600 --> 00:18:04,040 Over my dead body. 271 00:18:04,490 --> 00:18:07,150 You know, those fines could add up to more than $500. 272 00:18:08,550 --> 00:18:11,950 You know, sis, you're looking better to me all the time. 273 00:18:13,210 --> 00:18:15,970 Why did we ever start feuding in the first place? 274 00:18:17,490 --> 00:18:18,490 Jealousy? 275 00:18:18,950 --> 00:18:20,290 You were the pretty one. 276 00:18:22,870 --> 00:18:25,670 Say, I'm getting teary, dearie. 277 00:18:29,010 --> 00:18:33,330 Oh, that's pretty much what it's all about, isn't it, sir? 278 00:18:33,900 --> 00:18:36,820 Not for me, Mac. I'm in it for the power and the free robes. 279 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 Adjourned. 280 00:18:39,760 --> 00:18:43,260 Hey, say, Judge, would you mind giving us a hand? Our hair is stopped. 281 00:18:45,860 --> 00:18:48,160 Hey, Sullivan, I need to talk to you for a few minutes. 282 00:18:48,400 --> 00:18:49,620 Why? I thought we broke up. 283 00:18:49,920 --> 00:18:51,180 Just come with me. It's important. 284 00:18:51,780 --> 00:18:54,300 If it's so important, why don't you just get a warrant for my arrest? 285 00:18:56,820 --> 00:18:58,480 You got a warrant for my arrest? 286 00:18:58,840 --> 00:18:59,819 Oh, 287 00:18:59,820 --> 00:19:02,180 I bet you thought that would be so... cute. I would just forget about 288 00:19:02,180 --> 00:19:04,080 and fall back into your arms. You know, you've got... Hey! 289 00:19:04,680 --> 00:19:06,120 You've got the right to remain silent. 290 00:19:06,340 --> 00:19:07,340 Use it. 291 00:19:10,140 --> 00:19:11,340 He arrested her. 292 00:19:12,320 --> 00:19:14,380 What a lame way to pick up a woman. 293 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Yeah. 294 00:19:16,680 --> 00:19:17,680 Can I do that, Harry? 295 00:19:19,720 --> 00:19:23,100 Come on, Solve. It'll just take a minute. I can save you some time. I've 296 00:19:23,100 --> 00:19:24,019 the roof. 297 00:19:24,020 --> 00:19:25,500 Just stop arguing and look. 298 00:19:35,150 --> 00:19:36,150 Oh, my. 299 00:19:37,770 --> 00:19:39,730 This is just like Lady and the Tramp. 300 00:19:42,670 --> 00:19:43,770 Who are these people? 301 00:19:44,310 --> 00:19:46,390 Oh, my kid did time for auto theft. 302 00:19:46,730 --> 00:19:49,030 I put Eddie here away for forgery. 303 00:19:49,350 --> 00:19:53,290 And Vinnie, the accordion player, went to jail for playing the accordion. 304 00:19:55,070 --> 00:19:56,530 Why did you go to all this trouble? 305 00:19:57,150 --> 00:20:00,090 Because I wanted to show you how badly I felt about ruining the night. 306 00:20:00,350 --> 00:20:03,670 Oh, I guess I overreacted, too. You know, I should have known better. 307 00:20:04,190 --> 00:20:05,570 Cosmo said you had hidden sensitivity. 308 00:20:07,190 --> 00:20:09,850 We'll just leave Cosmo out of this for a while. I think we've got bigger things 309 00:20:09,850 --> 00:20:10,850 to talk about. 310 00:20:11,650 --> 00:20:13,030 You want a taste of Keanu, man? 311 00:20:18,410 --> 00:20:20,370 Hey, Mike, we're talking here. Taste it yourself. 312 00:20:24,270 --> 00:20:26,210 I guess he never heard of privacy. 313 00:20:28,130 --> 00:20:31,830 Is it true, Sullivan, that you've never had a serious relationship with any guy? 314 00:20:34,320 --> 00:20:36,000 I'm a detective. I figure things out. 315 00:20:36,780 --> 00:20:37,780 What's going on here? 316 00:20:38,720 --> 00:20:42,140 Shh. We're listening to the two lovebirds on the roof. 317 00:20:43,400 --> 00:20:45,420 Hey, Sullivan, you still haven't answered my question. 318 00:20:46,120 --> 00:20:49,420 You people should be ashamed of yourselves. That's a private 319 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Get out of here. 320 00:20:51,120 --> 00:20:54,640 Well, pardon us for living, but the graveyard's full. 321 00:20:59,740 --> 00:21:01,460 The nerve of those people. 322 00:21:04,040 --> 00:21:05,080 Relationships have to do with anything. 323 00:21:08,920 --> 00:21:12,500 Well, I just figured with all your tests and your surveys, you probably 324 00:21:12,500 --> 00:21:13,620 overanalyzed them, too. 325 00:21:14,040 --> 00:21:16,160 Jeez, you make me sound like some kind of statistics analyst. 326 00:21:16,940 --> 00:21:17,960 I saw your graph. 327 00:21:19,760 --> 00:21:20,920 It was just a projection. 328 00:21:21,640 --> 00:21:26,020 The point is, we might not look so good together on paper, but sometimes you 329 00:21:26,020 --> 00:21:27,180 just gotta trust your feelings. 330 00:21:28,280 --> 00:21:29,940 It's not as easy as you make it sound. 331 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 But it's not that tough. 332 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 Let me show you. 333 00:21:34,570 --> 00:21:37,670 Hey, New York, I'm crazy about this lady. 334 00:21:38,150 --> 00:21:39,150 Now you. 335 00:21:39,670 --> 00:21:41,710 I know people in this city. Sullivan. 336 00:21:43,370 --> 00:21:44,370 Okay. 337 00:21:47,970 --> 00:21:49,630 Hi, New York, I like this guy. 338 00:21:50,150 --> 00:21:52,190 Now shut up and go to sleep. 339 00:21:53,290 --> 00:21:54,510 Hey, shut up yourself. 340 00:21:56,490 --> 00:21:58,450 Well, that's a start. 341 00:21:58,810 --> 00:22:02,110 Yeah, maybe I could afford to let my guard down a little bit. 342 00:22:03,690 --> 00:22:07,250 If only I knew where this was going. Hey, there were no guarantees. 343 00:22:08,030 --> 00:22:09,270 Might be a hell of a ride. 344 00:22:10,110 --> 00:22:11,110 What do you say? 345 00:22:11,310 --> 00:22:14,410 Could I just re -evaluate one more thing? 346 00:22:14,870 --> 00:22:15,870 What? 347 00:22:19,010 --> 00:22:25,050 I think they're kissing. 348 00:22:26,570 --> 00:22:29,570 Either that or the shrimp are especially succulent. 349 00:22:31,730 --> 00:22:32,750 No, they're kissing. 350 00:22:33,570 --> 00:22:39,650 I'd say lips about a half inch apart, tongues engaged, teeth slightly 351 00:22:41,250 --> 00:22:42,790 What the hell are you doing? 352 00:22:43,810 --> 00:22:47,110 Dan? Dan, feel and get away from that vent this instant. 353 00:22:47,770 --> 00:22:51,770 No, cleaning ladies, sweeping, mopping, much work. 354 00:22:52,510 --> 00:22:54,190 We're out of the ballgame, pal. 355 00:22:54,550 --> 00:22:56,250 What do you think, maybe you'd let me pitch in once in a while? 356 00:22:57,330 --> 00:22:58,330 Great idea, Ross. 357 00:22:58,610 --> 00:22:59,770 No one's going to top this. 358 00:23:00,070 --> 00:23:02,110 Stop moving, Bull, or you're going to die. 27294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.