All language subtitles for Night Court s07e12 Amore or Less
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:02,460
Okay, Bull, then.
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,560
You light the magic pan with a flourish.
3
00:00:06,220 --> 00:00:07,220
Wow!
4
00:00:07,420 --> 00:00:10,020
Wow! Cover and let simmer for ten
seconds.
5
00:00:11,220 --> 00:00:15,300
Say the magic words. Hocus pocus, fish
bones chocus, and voila!
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,120
Mystery pigeon.
7
00:00:20,680 --> 00:00:23,700
Boy, that's great. A magic trick that
plops on your windshield.
8
00:00:25,840 --> 00:00:29,160
You practice the way I showed you, and I
promise you're going to be the hit of
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,320
the Bailiff's Talent Show.
10
00:00:31,230 --> 00:00:32,230
Thank you, sir.
11
00:00:32,270 --> 00:00:35,450
Anything would be better than the
humiliation I suffered last year.
12
00:00:35,690 --> 00:00:39,050
What? You? Did something to humiliate
yourself?
13
00:00:40,990 --> 00:00:44,450
He played Louie Louie on a nose flute.
14
00:00:46,710 --> 00:00:49,110
He had to give refunds to the people in
the first two rows.
15
00:01:01,640 --> 00:01:03,480
Whoa. Good thing I'm not driving.
16
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
See you after court.
17
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Oh!
18
00:01:12,180 --> 00:01:13,180
Miss Sullivan?
19
00:01:13,580 --> 00:01:16,100
Was that a goodbye kiss or was he taking
a throat culture?
20
00:01:18,960 --> 00:01:19,980
Sorry about that.
21
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
He's Italian.
22
00:01:25,740 --> 00:01:27,620
So, Miss High Fashioned.
23
00:01:27,900 --> 00:01:30,920
You and Detective Giuliano have been
seeing a lot of each other lately.
24
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
Yes, we have.
25
00:01:32,260 --> 00:01:35,220
Although it seems like every time we go
out, Tony ends up arresting somebody.
26
00:01:36,060 --> 00:01:38,020
Well, you know, threesomes can be fun,
too.
27
00:01:39,940 --> 00:01:43,240
Believe me, it's hard to be romantic
when there's a flasher handcuffed in
28
00:01:43,240 --> 00:01:46,240
backseat. Gives new meaning to dinner
and a show.
29
00:01:48,780 --> 00:01:51,920
But tonight is going to be different.
After session, Tony and I are going to
30
00:01:51,920 --> 00:01:53,420
celebrating our one -month anniversary.
31
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
Aww.
32
00:01:56,930 --> 00:01:58,890
Imagine that. Has it been a month
already?
33
00:01:59,390 --> 00:02:00,750
What is the traditional gift for that?
34
00:02:00,970 --> 00:02:01,970
Mulch?
35
00:02:04,690 --> 00:02:07,130
Sir, I think I have a slight problem
with your trick.
36
00:02:08,830 --> 00:02:09,830
Problem?
37
00:02:09,990 --> 00:02:13,350
I lit the fire, I said the magic words,
but it didn't seem to work.
38
00:02:14,210 --> 00:02:15,210
What'd you get?
39
00:03:02,350 --> 00:03:06,190
And as much as I appreciate your
creativity, Leslie, I'm afraid that your
40
00:03:06,190 --> 00:03:09,990
talents don't really fit the technical
definition of street performer.
41
00:03:14,330 --> 00:03:17,350
$50 fine for a silent solicitation.
42
00:03:19,370 --> 00:03:22,910
You know, most guys prefer a little
noise.
43
00:03:26,670 --> 00:03:27,670
See, Ross?
44
00:03:28,330 --> 00:03:31,790
You know, the Bailiff Talent Contest is
next week, and I could sure use an
45
00:03:31,790 --> 00:03:35,670
assistant. Forget it. There's no way I'm
going to hold your nose flute.
46
00:03:37,690 --> 00:03:42,230
No, I'm doing magic this time, and I'm
determined to show off that Bailiff
47
00:03:42,230 --> 00:03:44,450
Hoover. That prima donna wins every
year.
48
00:03:45,010 --> 00:03:49,070
Wasn't he the guy who played Rhapsody in
Blue on five instruments at the same
49
00:03:49,070 --> 00:03:50,070
time?
50
00:03:50,370 --> 00:03:53,050
Yeah, if you're going to count the
saxophone as an instrument.
51
00:03:54,830 --> 00:03:57,470
Look, Bull, I want to put this as gently
as possible.
52
00:03:58,659 --> 00:04:00,160
You don't have talent.
53
00:04:06,320 --> 00:04:10,100
Well, come on, Roz. Now, anybody can do
magic tricks. Look at Harry.
54
00:04:12,500 --> 00:04:13,720
What do you say? Help me out.
55
00:04:14,580 --> 00:04:16,600
I even got you a costume.
56
00:04:24,200 --> 00:04:25,680
You'll wear that before I do.
57
00:04:30,000 --> 00:04:33,020
Yes, the verdict. Who are our next
contestants, Matt? Yes, sir.
58
00:04:33,320 --> 00:04:36,120
It's two sisters from the borough of
Manhattan.
59
00:04:36,580 --> 00:04:39,260
Let's welcome Lana and Vanna Anders.
60
00:04:42,900 --> 00:04:47,040
Those are the sisters who write those
advice columns. Dear Lana and Ask Vanna.
61
00:04:47,240 --> 00:04:48,260
Why are they here?
62
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
Disturbing the peace.
63
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
request a raincoat?
64
00:05:11,990 --> 00:05:15,170
What's the problem here, Counselor?
Well, sir, it seems that the human
65
00:05:15,170 --> 00:05:19,590
sprinklers here have been feuding for
years, and when they were both
66
00:05:19,590 --> 00:05:23,070
accidentally booked at the same
luncheon, a vicious fight ensued.
67
00:05:23,490 --> 00:05:26,050
You know, you guys were lucky to be
wearing the protective headgear.
68
00:05:28,430 --> 00:05:31,570
Sir, in light of the fact that this is
basically a family matter, we ask that
69
00:05:31,570 --> 00:05:32,570
you drop the charges.
70
00:05:32,610 --> 00:05:35,210
Well, how am I supposed to do that? I
don't even know who started the fight.
71
00:05:35,680 --> 00:05:39,680
Sir, we're expecting a witness
momentarily who can identify the guilty
72
00:05:40,340 --> 00:05:42,560
Okay, then we'll hold the case over till
the witness arrives.
73
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
Let's have some lunch.
74
00:05:44,560 --> 00:05:47,680
Excuse me. I just wanted to say thank
you.
75
00:05:48,000 --> 00:05:51,580
I read in your column once that men
never buy the cow if they can get the
76
00:05:51,580 --> 00:05:52,580
for free.
77
00:05:53,000 --> 00:05:54,620
I've always followed that advice.
78
00:05:55,880 --> 00:05:58,380
Say, you might want to rethink that,
sweetie.
79
00:05:58,820 --> 00:06:00,840
You're not exactly a calf anymore.
80
00:06:09,320 --> 00:06:10,179
dress, Christine.
81
00:06:10,180 --> 00:06:13,100
Oh. So where are you and Tony going on
this big date?
82
00:06:13,360 --> 00:06:16,080
Well, I made reservations at a very
fancy French restaurant.
83
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Yo, Sullivan.
84
00:06:18,360 --> 00:06:19,620
Which one? Shakespeare's?
85
00:06:21,540 --> 00:06:22,920
Oh, not again.
86
00:06:23,180 --> 00:06:26,460
I'm sorry. I got a feeling for Detective
Lawrence. He got stung by a bee and
87
00:06:26,460 --> 00:06:27,640
swelled up like the Michelin Man.
88
00:06:28,460 --> 00:06:30,760
Oh, it took me forever to get those
reservations.
89
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
There'll be other restaurants.
90
00:06:32,440 --> 00:06:34,900
Can I even arrange to have the harpist
play your favorite song?
91
00:06:35,360 --> 00:06:37,100
Hey, I can hear shaft any time.
92
00:06:39,240 --> 00:06:42,460
Have an evening out that doesn't end
with up against the wall and spread
93
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
You know what I mean.
94
00:06:48,180 --> 00:06:50,060
Look, I'm not thrilled about this
either.
95
00:06:50,420 --> 00:06:53,320
Look, the whole time I'm in that
dumpster, I'll be thinking about you.
96
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
Now come here. I can't.
97
00:06:57,360 --> 00:06:59,320
You have boogers on your vest.
98
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
They're not real.
99
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
Six of hearts?
100
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
Seven of hearts?
101
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
Eight of hearts?
102
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
Nine of hearts?
103
00:07:17,970 --> 00:07:20,530
Bull, Harry, you've got to give me a
chance.
104
00:07:22,010 --> 00:07:24,670
Let's just say that card tricks are not
your forte.
105
00:07:25,230 --> 00:07:28,110
We've got to come up with something,
sir. Bailiff Hoover's act is going to be
106
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
much bigger this year.
107
00:07:29,210 --> 00:07:32,570
Bull, the man can't play any more
instruments. He's only got so many
108
00:07:33,890 --> 00:07:36,890
Yeah, but I heard he's having a special
pair of pants made and he's adding a
109
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
rhythm section.
110
00:07:40,490 --> 00:07:41,490
Okay, then.
111
00:07:41,770 --> 00:07:43,450
In that case, I have just the thing.
112
00:07:43,670 --> 00:07:47,890
It's flashy, it's a crowd -pleaser, and
it's so simple, a monkey can do it.
113
00:07:48,610 --> 00:07:49,990
Are we talking a train monkey?
114
00:07:51,270 --> 00:07:52,410
We're talking anyone.
115
00:07:53,510 --> 00:07:56,610
Well, how'd you like to try out a
straight jacket?
116
00:07:57,670 --> 00:08:00,350
Sure, I can wear anything as long as
it's cut big enough in the rear.
117
00:08:03,570 --> 00:08:05,090
Here, those palsy ones are there.
118
00:08:07,280 --> 00:08:10,500
I'm glad to see somebody's finally
checking the suggestion box.
119
00:08:15,460 --> 00:08:18,540
Yes, I know the corner table is the
jewel of your restaurant.
120
00:08:19,800 --> 00:08:24,940
I know, I know. It's awfully late to
cancel, and I'm really... Oh, yeah?
121
00:08:25,940 --> 00:08:28,560
Well... Vous êtes un grand capot, oh,
yeah!
122
00:08:31,680 --> 00:08:34,220
Whoa, that sounded rough. What did you
call him?
123
00:08:34,440 --> 00:08:35,539
Big Stinky Toad.
124
00:08:38,510 --> 00:08:39,510
Wet armchair.
125
00:08:40,850 --> 00:08:42,710
Got the big dates off, huh?
126
00:08:43,190 --> 00:08:47,790
Oh, Mac, all I wanted was one special
evening. But apparently that's too much
127
00:08:47,790 --> 00:08:50,570
ask. I'm beginning to think this
relationship isn't going to work.
128
00:08:51,690 --> 00:08:57,730
You know, Christine, new relationships
are like, well, new underwear.
129
00:08:59,310 --> 00:09:02,710
They rub you the wrong way at first, and
then they become real.
130
00:09:09,320 --> 00:09:12,220
Would you two stop hovering around me
like some nightmare chewing gum
131
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
commercial?
132
00:09:16,080 --> 00:09:21,640
Say, Bob, if you've got a bone to pick,
why don't you just come clean and spill
133
00:09:21,640 --> 00:09:22,619
the beans?
134
00:09:22,620 --> 00:09:23,980
Damn, what's your beef?
135
00:09:24,580 --> 00:09:25,580
All right.
136
00:09:26,180 --> 00:09:27,980
You want to know what my beef is? You
two.
137
00:09:28,320 --> 00:09:32,520
Giving advice to anybody on love and
life. What could you possibly know about
138
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
sex?
139
00:09:44,300 --> 00:09:48,280
committed adult for the purpose of
procreation only.
140
00:09:50,420 --> 00:09:51,800
That is sick.
141
00:09:54,660 --> 00:10:00,060
The problem is I'm beginning to realize
that Tony and I are worlds apart.
142
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Oh, yeah?
143
00:10:01,900 --> 00:10:06,780
Yeah. I mean, he's extroverted. I'm
introverted. He's spontaneous.
144
00:10:07,120 --> 00:10:11,700
I'm methodical. He likes to bowl. I
won't wear rented shoes.
145
00:10:13,260 --> 00:10:15,380
Well, you know, I think you picked a
good one with Tony.
146
00:10:15,580 --> 00:10:20,160
Well, you may be worlds apart now, but
hey, look at me and Cornelie. When I met
147
00:10:20,160 --> 00:10:22,780
her, she was playing the gong and
milking a buffalo.
148
00:10:24,580 --> 00:10:25,800
God, she was cute.
149
00:10:28,100 --> 00:10:32,880
Excuse me, dear. I couldn't help
overhearing, but a leopard doesn't
150
00:10:32,880 --> 00:10:35,780
spots. Hand your guy his hat and call it
quits.
151
00:10:37,100 --> 00:10:38,180
Nix on that.
152
00:10:38,560 --> 00:10:40,060
Hold on to your man.
153
00:10:40,380 --> 00:10:42,280
Half a loaf is better than none.
154
00:10:43,950 --> 00:10:45,010
Sullivan, I've been looking for you.
155
00:10:46,370 --> 00:10:47,990
Don't blow it. Kiss him off.
156
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
Excuse me?
157
00:10:55,510 --> 00:10:56,510
Oh.
158
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Good news, Sullivan.
159
00:11:00,950 --> 00:11:02,550
Detective Lawrence's hives went down.
160
00:11:03,190 --> 00:11:04,190
That means I'm free.
161
00:11:04,470 --> 00:11:06,570
Well, what difference does that make? I
canceled everything.
162
00:11:07,010 --> 00:11:08,230
So we'll go someplace else.
163
00:11:08,550 --> 00:11:10,870
Oh, great. We'll roast some weenies over
a garbage can.
164
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
Relax, I'll change.
165
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
We'll find something.
166
00:11:15,680 --> 00:11:16,680
People dine.
167
00:11:17,380 --> 00:11:18,580
Raccoons find something.
168
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
Maybe I'll come back later. I mistook
you for someone that liked me. I've just
169
00:11:23,640 --> 00:11:24,780
been thinking, that's all.
170
00:11:25,880 --> 00:11:28,500
I feel it's time for us to re -evaluate
our relationship.
171
00:11:29,600 --> 00:11:31,400
Again? Didn't we do that last week?
172
00:11:31,680 --> 00:11:34,240
No, we took stock. We didn't re
-evaluate.
173
00:11:34,780 --> 00:11:36,720
What was that Cosmo test you made me
fill out?
174
00:11:36,960 --> 00:11:40,340
Oh, that was completely different. That
was their yearly tune -up for couple.
175
00:11:42,960 --> 00:11:44,000
You know what your problem is?
176
00:11:44,440 --> 00:11:47,840
You spend too much time thinking about
this relationship and not enough time in
177
00:11:47,840 --> 00:11:51,840
it. And your problem is you spend all
your time at work and no time thinking
178
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
about this relationship.
179
00:11:53,540 --> 00:11:57,480
You know what? You don't want me. You
want some guy who quit his job so he can
180
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
watch Phil Donahue.
181
00:11:58,720 --> 00:11:59,579
Oh, yeah.
182
00:11:59,580 --> 00:12:02,940
And you know what you want? You want
some cop groupie whose idea of a great
183
00:12:02,940 --> 00:12:05,520
night out is watching a lineup and
guessing which guy did it.
184
00:12:06,580 --> 00:12:07,700
You got two out of three.
185
00:12:09,160 --> 00:12:11,700
I don't even know why we're discussing
this. We're obviously from two different
186
00:12:11,700 --> 00:12:13,700
worlds. Mine's Earth. I don't know where
you're from.
187
00:12:14,540 --> 00:12:17,200
You know, I don't need this kind of
talk. Hey, I don't need any of this.
188
00:12:17,500 --> 00:12:18,119
Well, fine.
189
00:12:18,120 --> 00:12:20,520
Then why don't we just forget the whole
thing? Fine. Fine. Fine. Fine.
190
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
a question.
191
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
She's crazy.
192
00:12:56,640 --> 00:12:57,860
Miss Sullivan, I presume?
193
00:12:58,100 --> 00:12:59,340
She just broke up with me.
194
00:12:59,940 --> 00:13:03,220
I thought things were going great with
you guys. They were. Then bada -bing,
195
00:13:03,220 --> 00:13:04,360
turns on me like a pit bull.
196
00:13:05,240 --> 00:13:06,760
Granted, a great -looking pit bull.
197
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
Ah, women.
198
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
Can't live with them.
199
00:13:09,960 --> 00:13:11,500
Can't do most positions without them.
200
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
Never fails.
201
00:13:16,100 --> 00:13:19,340
You're in a relationship long enough,
women will always invent a problem.
202
00:13:19,920 --> 00:13:24,160
You know, Tony, that's why I... try to
end things before breakfast.
203
00:13:25,040 --> 00:13:27,920
Yeah, well, it'll drive you screwy if
you don't know how to handle them.
204
00:13:31,420 --> 00:13:33,160
You've had a lot of experience, Judge.
205
00:13:33,760 --> 00:13:34,840
Me? Huh.
206
00:13:37,460 --> 00:13:38,460
Me?
207
00:13:39,280 --> 00:13:43,500
Women are drawn to men in powerful
positions like mine.
208
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
Drawn.
209
00:13:47,540 --> 00:13:51,080
Yeah, if I had a dime for every woman.
You can make a phone call.
210
00:13:59,310 --> 00:14:00,830
But it'd be a long phone call.
211
00:14:02,970 --> 00:14:07,370
Oh, I never want to see him again. He's
cocky, he's inconsiderate, he's self
212
00:14:07,370 --> 00:14:09,730
-centered. Man, who needs him? Right.
213
00:14:10,410 --> 00:14:13,730
Of course, it's hard to get your caboose
rattled without one.
214
00:14:30,760 --> 00:14:33,560
to care for them and they walk all over
you with no regard for your feelings.
215
00:14:33,780 --> 00:14:35,000
Why do we put up with them?
216
00:14:35,380 --> 00:14:36,520
I'll tell you why.
217
00:14:37,080 --> 00:14:40,300
It's late at night when the chips are
down.
218
00:14:41,620 --> 00:14:44,260
Who else are you going to get to kill a
spider?
219
00:14:47,820 --> 00:14:50,680
Then there was Bertie Lila the
lumberjack.
220
00:14:51,360 --> 00:14:53,800
Living among the trees had made her
strange.
221
00:14:54,620 --> 00:14:57,500
But guys, until you've made love in a
log flume...
222
00:15:03,720 --> 00:15:07,080
Thrills are not what women are after.
Hey, this is not so cheap I had to buy
223
00:15:07,080 --> 00:15:08,380
a flannel shirt and a jug of syrup.
224
00:15:10,060 --> 00:15:13,600
Well, Miss Sullivan is not the kind of
woman that you've had experience with.
225
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Oh, really?
226
00:15:15,760 --> 00:15:19,060
You would be surprised how far I've
gotten with our public defender?
227
00:15:20,560 --> 00:15:22,680
In your dreams, Fielding.
228
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
Oh, yeah?
229
00:15:25,020 --> 00:15:29,480
Then how do I know that she has a
birthmark on her upper right...
230
00:15:31,020 --> 00:15:34,320
Because you sit across from her and you
drop your pencil every five minutes.
231
00:15:36,660 --> 00:15:38,720
I was just asking.
232
00:15:40,620 --> 00:15:45,740
Now, I, on the other hand, I have a
rapport with Miss Sullivan that is not
233
00:15:45,740 --> 00:15:48,000
unlike... Lassie had with Timmy.
234
00:15:50,860 --> 00:15:54,900
So, what I'm hearing here is that
neither of you guys have gotten anywhere
235
00:15:54,900 --> 00:15:58,420
this lady. Hey, nobody gets nowhere with
Christine Sullivan.
236
00:15:59,340 --> 00:16:01,800
You mean as long as you've known her,
she's never had a serious relationship
237
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
with any guy?
238
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
Well, let's see. Would that include her
father?
239
00:16:07,140 --> 00:16:08,820
What is she, afraid of men or something?
240
00:16:09,960 --> 00:16:12,920
Oh, yeah. Oh, yeah. Well, that has to be
it, doesn't it? I mean, of course, you
241
00:16:12,920 --> 00:16:13,920
know.
242
00:16:16,520 --> 00:16:18,420
I mean, you didn't get past first base
either, did you?
243
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
Second base?
244
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Third?
245
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
I gotta go.
246
00:16:35,820 --> 00:16:37,800
How's the trick for the talent show
coming, Bull?
247
00:16:45,760 --> 00:16:47,500
Not as good as I'd hoped.
248
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
Any suggestions?
249
00:16:50,660 --> 00:16:51,660
Don't reproduce.
250
00:16:53,700 --> 00:16:55,340
Come on, Ross.
251
00:16:55,900 --> 00:16:57,340
You gotta help me.
252
00:16:58,860 --> 00:17:01,320
Oh, all right, if you're gonna snivel.
253
00:17:06,440 --> 00:17:07,460
I could swing one pretty good.
254
00:17:07,940 --> 00:17:09,839
Oh, you're not going to be swinging it.
255
00:17:13,800 --> 00:17:16,960
Then they both picked up stalks of
celery and started swatting each other.
256
00:17:17,480 --> 00:17:19,780
Most abusive use of garnishes I've ever
seen.
257
00:17:21,200 --> 00:17:23,380
I see. So they both started the fight.
258
00:17:23,680 --> 00:17:27,839
Oh, for Pete's sake. Mr. Lifton is
obviously prejudiced against my clients.
259
00:17:27,839 --> 00:17:30,520
I wouldn't be surprised if he had a long
history of problems with women.
260
00:17:31,060 --> 00:17:32,300
No, I don't.
261
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Liar.
262
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
Miss Sullivan.
263
00:17:35,320 --> 00:17:39,100
Your Honor, go easy on her. I think
maybe she's having her monthly visit
264
00:17:39,100 --> 00:17:40,200
Mr. Cranky.
265
00:17:44,360 --> 00:17:49,200
Dan Fielding, that is the crassest,
crudest, most outrageous thing anybody's
266
00:17:49,200 --> 00:17:50,139
ever said to me.
267
00:17:50,140 --> 00:17:51,240
I think you're right.
268
00:17:55,260 --> 00:17:59,240
Well, ladies, I'm going to have to find
you both guilty, but I would consider
269
00:17:59,240 --> 00:18:02,280
dismissing the fines if you two would
think about making up.
270
00:18:02,600 --> 00:18:04,040
Over my dead body.
271
00:18:04,490 --> 00:18:07,150
You know, those fines could add up to
more than $500.
272
00:18:08,550 --> 00:18:11,950
You know, sis, you're looking better to
me all the time.
273
00:18:13,210 --> 00:18:15,970
Why did we ever start feuding in the
first place?
274
00:18:17,490 --> 00:18:18,490
Jealousy?
275
00:18:18,950 --> 00:18:20,290
You were the pretty one.
276
00:18:22,870 --> 00:18:25,670
Say, I'm getting teary, dearie.
277
00:18:29,010 --> 00:18:33,330
Oh, that's pretty much what it's all
about, isn't it, sir?
278
00:18:33,900 --> 00:18:36,820
Not for me, Mac. I'm in it for the power
and the free robes.
279
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
Adjourned.
280
00:18:39,760 --> 00:18:43,260
Hey, say, Judge, would you mind giving
us a hand? Our hair is stopped.
281
00:18:45,860 --> 00:18:48,160
Hey, Sullivan, I need to talk to you for
a few minutes.
282
00:18:48,400 --> 00:18:49,620
Why? I thought we broke up.
283
00:18:49,920 --> 00:18:51,180
Just come with me. It's important.
284
00:18:51,780 --> 00:18:54,300
If it's so important, why don't you just
get a warrant for my arrest?
285
00:18:56,820 --> 00:18:58,480
You got a warrant for my arrest?
286
00:18:58,840 --> 00:18:59,819
Oh,
287
00:18:59,820 --> 00:19:02,180
I bet you thought that would be so...
cute. I would just forget about
288
00:19:02,180 --> 00:19:04,080
and fall back into your arms. You know,
you've got... Hey!
289
00:19:04,680 --> 00:19:06,120
You've got the right to remain silent.
290
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Use it.
291
00:19:10,140 --> 00:19:11,340
He arrested her.
292
00:19:12,320 --> 00:19:14,380
What a lame way to pick up a woman.
293
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
Yeah.
294
00:19:16,680 --> 00:19:17,680
Can I do that, Harry?
295
00:19:19,720 --> 00:19:23,100
Come on, Solve. It'll just take a
minute. I can save you some time. I've
296
00:19:23,100 --> 00:19:24,019
the roof.
297
00:19:24,020 --> 00:19:25,500
Just stop arguing and look.
298
00:19:35,150 --> 00:19:36,150
Oh, my.
299
00:19:37,770 --> 00:19:39,730
This is just like Lady and the Tramp.
300
00:19:42,670 --> 00:19:43,770
Who are these people?
301
00:19:44,310 --> 00:19:46,390
Oh, my kid did time for auto theft.
302
00:19:46,730 --> 00:19:49,030
I put Eddie here away for forgery.
303
00:19:49,350 --> 00:19:53,290
And Vinnie, the accordion player, went
to jail for playing the accordion.
304
00:19:55,070 --> 00:19:56,530
Why did you go to all this trouble?
305
00:19:57,150 --> 00:20:00,090
Because I wanted to show you how badly I
felt about ruining the night.
306
00:20:00,350 --> 00:20:03,670
Oh, I guess I overreacted, too. You
know, I should have known better.
307
00:20:04,190 --> 00:20:05,570
Cosmo said you had hidden sensitivity.
308
00:20:07,190 --> 00:20:09,850
We'll just leave Cosmo out of this for a
while. I think we've got bigger things
309
00:20:09,850 --> 00:20:10,850
to talk about.
310
00:20:11,650 --> 00:20:13,030
You want a taste of Keanu, man?
311
00:20:18,410 --> 00:20:20,370
Hey, Mike, we're talking here. Taste it
yourself.
312
00:20:24,270 --> 00:20:26,210
I guess he never heard of privacy.
313
00:20:28,130 --> 00:20:31,830
Is it true, Sullivan, that you've never
had a serious relationship with any guy?
314
00:20:34,320 --> 00:20:36,000
I'm a detective. I figure things out.
315
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
What's going on here?
316
00:20:38,720 --> 00:20:42,140
Shh. We're listening to the two
lovebirds on the roof.
317
00:20:43,400 --> 00:20:45,420
Hey, Sullivan, you still haven't
answered my question.
318
00:20:46,120 --> 00:20:49,420
You people should be ashamed of
yourselves. That's a private
319
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
Get out of here.
320
00:20:51,120 --> 00:20:54,640
Well, pardon us for living, but the
graveyard's full.
321
00:20:59,740 --> 00:21:01,460
The nerve of those people.
322
00:21:04,040 --> 00:21:05,080
Relationships have to do with anything.
323
00:21:08,920 --> 00:21:12,500
Well, I just figured with all your tests
and your surveys, you probably
324
00:21:12,500 --> 00:21:13,620
overanalyzed them, too.
325
00:21:14,040 --> 00:21:16,160
Jeez, you make me sound like some kind
of statistics analyst.
326
00:21:16,940 --> 00:21:17,960
I saw your graph.
327
00:21:19,760 --> 00:21:20,920
It was just a projection.
328
00:21:21,640 --> 00:21:26,020
The point is, we might not look so good
together on paper, but sometimes you
329
00:21:26,020 --> 00:21:27,180
just gotta trust your feelings.
330
00:21:28,280 --> 00:21:29,940
It's not as easy as you make it sound.
331
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
But it's not that tough.
332
00:21:31,640 --> 00:21:32,640
Let me show you.
333
00:21:34,570 --> 00:21:37,670
Hey, New York, I'm crazy about this
lady.
334
00:21:38,150 --> 00:21:39,150
Now you.
335
00:21:39,670 --> 00:21:41,710
I know people in this city. Sullivan.
336
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
Okay.
337
00:21:47,970 --> 00:21:49,630
Hi, New York, I like this guy.
338
00:21:50,150 --> 00:21:52,190
Now shut up and go to sleep.
339
00:21:53,290 --> 00:21:54,510
Hey, shut up yourself.
340
00:21:56,490 --> 00:21:58,450
Well, that's a start.
341
00:21:58,810 --> 00:22:02,110
Yeah, maybe I could afford to let my
guard down a little bit.
342
00:22:03,690 --> 00:22:07,250
If only I knew where this was going.
Hey, there were no guarantees.
343
00:22:08,030 --> 00:22:09,270
Might be a hell of a ride.
344
00:22:10,110 --> 00:22:11,110
What do you say?
345
00:22:11,310 --> 00:22:14,410
Could I just re -evaluate one more
thing?
346
00:22:14,870 --> 00:22:15,870
What?
347
00:22:19,010 --> 00:22:25,050
I think they're kissing.
348
00:22:26,570 --> 00:22:29,570
Either that or the shrimp are especially
succulent.
349
00:22:31,730 --> 00:22:32,750
No, they're kissing.
350
00:22:33,570 --> 00:22:39,650
I'd say lips about a half inch apart,
tongues engaged, teeth slightly
351
00:22:41,250 --> 00:22:42,790
What the hell are you doing?
352
00:22:43,810 --> 00:22:47,110
Dan? Dan, feel and get away from that
vent this instant.
353
00:22:47,770 --> 00:22:51,770
No, cleaning ladies, sweeping, mopping,
much work.
354
00:22:52,510 --> 00:22:54,190
We're out of the ballgame, pal.
355
00:22:54,550 --> 00:22:56,250
What do you think, maybe you'd let me
pitch in once in a while?
356
00:22:57,330 --> 00:22:58,330
Great idea, Ross.
357
00:22:58,610 --> 00:22:59,770
No one's going to top this.
358
00:23:00,070 --> 00:23:02,110
Stop moving, Bull, or you're going to
die.
27294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.