All language subtitles for Night Court s07e10 Branded 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,879 --> 00:00:07,800
Previously on Night Court... I have
decided to take Mr. Wood's job offer.
2
00:00:07,800 --> 00:00:11,600
senior partner's son got involved in
some stupid fraternity prank.
3
00:00:11,820 --> 00:00:14,320
He'll plead guilty and make full
restitution.
4
00:00:14,960 --> 00:00:20,240
But if there's any way you could move
his case up... I guess old man Wood
5
00:00:20,240 --> 00:00:24,580
to tell you about the reckless driving
and breaking and entering vandalism.
6
00:00:24,800 --> 00:00:26,040
You had a previous record?
7
00:00:27,180 --> 00:00:28,180
Duh!
8
00:00:29,620 --> 00:00:30,980
You see, the...
9
00:00:31,280 --> 00:00:35,080
The lawyer that tricked me is the same
one who offered me the job.
10
00:00:35,780 --> 00:00:40,900
That is grounds for disbarment. We're
going to get this guy. Mr. Fielding saw
11
00:00:40,900 --> 00:00:47,400
as an opportunity to extract a job offer
from us in exchange for dropping the
12
00:00:47,400 --> 00:00:53,620
charges. I refused, and he retaliated by
filing this baseless action against me.
13
00:00:54,140 --> 00:00:57,200
Now, while the case against Mr. Wood
appears to be weak...
14
00:00:57,530 --> 00:01:01,790
There is sufficient evidence to warrant
continuing a disbarment investigation.
15
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
Yes!
16
00:01:04,470 --> 00:01:10,370
One week from today, we begin disbarment
hearings against Dan Fielding.
17
00:01:15,810 --> 00:01:17,230
Any word from Dan, sir?
18
00:01:17,450 --> 00:01:18,450
Not yet.
19
00:01:19,330 --> 00:01:21,790
Is it my imagination, or are you losing
weight?
20
00:01:22,190 --> 00:01:25,270
Oh, well, maybe a pound or two, but I
can't believe you noticed.
21
00:01:25,830 --> 00:01:26,850
I'm talking to Ross.
22
00:01:28,899 --> 00:01:31,040
Yeah, I'm on a diet. So what's it to
you?
23
00:01:32,300 --> 00:01:35,260
Actually, we're in on this together,
sir. We're diet buddies.
24
00:01:35,700 --> 00:01:39,060
Oh, well, you tell your buddy to keep up
the good work.
25
00:01:40,620 --> 00:01:41,539
Hi, everybody.
26
00:01:41,540 --> 00:01:43,340
Hi, Bull. Hey, where you been?
27
00:01:43,720 --> 00:01:46,100
Down the street, running my head against
a bridge abutment.
28
00:01:48,260 --> 00:01:50,000
I guess I'm already starting to miss
Dan.
29
00:01:50,360 --> 00:01:52,160
Hey, don't you worry, big guy.
30
00:01:52,520 --> 00:01:53,720
Dan's not going anywhere.
31
00:01:53,940 --> 00:01:54,679
Hey, guys.
32
00:01:54,680 --> 00:01:56,120
I think you've met my office.
33
00:01:56,880 --> 00:01:58,040
He fired you?
34
00:01:58,540 --> 00:01:59,820
Oh, no, nothing like that.
35
00:02:00,220 --> 00:02:02,120
He merely said I can't work here
anymore.
36
00:02:02,620 --> 00:02:04,460
Whoa, dodged a bullet there, Dan.
37
00:02:07,220 --> 00:02:09,300
Technically, it's a suspension pending
my hearing.
38
00:02:09,639 --> 00:02:12,440
Oh, see there? You'll get your job back
as soon as you're cleared by the state
39
00:02:12,440 --> 00:02:14,640
bar. Who says I want it back?
40
00:02:14,900 --> 00:02:16,000
Dan, Dan, Dan.
41
00:02:17,340 --> 00:02:21,920
I've learned in my psychology class that
what you're doing right now is called
42
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
denial.
43
00:02:23,460 --> 00:02:26,040
Thank you, Mac. And what you're doing
right now is called...
44
00:02:28,109 --> 00:02:31,350
Annoying. Just to be a blessing in
disguise, next week, instead of slogging
45
00:02:31,350 --> 00:02:34,710
through black snow to get to work, I'm
going to be getting an all -over -body
46
00:02:34,710 --> 00:02:37,490
tan on the beautiful island of San
Chichi.
47
00:02:38,590 --> 00:02:44,330
San Chichi. A Caribbean resort catering
exclusively to the sexually hyperactive.
48
00:02:45,930 --> 00:02:48,150
That's disgusting. What kind of people
would live there?
49
00:02:48,610 --> 00:02:49,610
I'll just give you an idea.
50
00:02:50,070 --> 00:02:51,070
That's Madam Mayor.
51
00:02:51,810 --> 00:02:53,510
I hope you guys don't think those are
real.
52
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
Who cares?
53
00:02:56,740 --> 00:03:03,480
You forgot to check between your couch
cushions. I found 37 cents and, um,
54
00:03:03,500 --> 00:03:05,420
three pair of pantyhose.
55
00:03:06,100 --> 00:03:07,660
Oh, boss.
56
00:03:07,880 --> 00:03:09,560
What a beautiful place.
57
00:03:10,140 --> 00:03:12,380
Are you going there to climb those
mountains?
58
00:03:13,140 --> 00:03:14,780
Those aren't mountains, Phil.
59
00:04:07,150 --> 00:04:08,150
Good stuff.
60
00:04:08,370 --> 00:04:09,370
Yes?
61
00:04:09,650 --> 00:04:12,010
I'm Morris Buckner, your new prosecutor.
62
00:04:14,250 --> 00:04:18,550
I'm sorry I'm late, Your Honor, but they
ran out of towels in the gentleman's
63
00:04:18,550 --> 00:04:20,670
toilet, and I had to wait for my hands
to dry.
64
00:04:22,970 --> 00:04:23,990
Thank you, Morris.
65
00:04:24,250 --> 00:04:26,570
I've always said that chafing is the
enemy of justice.
66
00:04:28,800 --> 00:04:31,820
And our defense attorney, this is Mack
Robinson, our court clerk. If you don't
67
00:04:31,820 --> 00:04:34,520
mind, we have a heavy caseload. We're
going to start right away. Go ahead,
68
00:04:34,600 --> 00:04:37,560
call the first one. Yes, sir. Call
people versus Roxanne Reynolds.
69
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Solicitation.
70
00:04:42,120 --> 00:04:45,280
Well, Roxy, I hope you didn't get all
dressed up just for us.
71
00:04:45,600 --> 00:04:49,260
Uh, Judge, could we, um, cut the small
talk? I got a French class tonight.
72
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
Well, we don't want to stand in the way
of higher education, Mr.
73
00:04:52,980 --> 00:04:57,440
Prosecutor. Let me see. Miss Reynolds
was, uh, apprehended, uh...
74
00:04:59,270 --> 00:05:03,590
Reynolds? Any relation to the cookie
Reynolds who played second base for the
75
00:05:03,590 --> 00:05:08,170
St. Louis Browns? I doubt it. Most guys
I know skip second.
76
00:05:09,570 --> 00:05:11,910
How about Squirmin' Herman Reynolds?
77
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
Squirmin' Herman?
78
00:05:14,170 --> 00:05:16,870
Sounds like a guy with a bad case of
hives.
79
00:05:18,390 --> 00:05:21,990
Your Honor, my client does have a
constitutional right to a speedy trial.
80
00:05:22,350 --> 00:05:25,570
Point well taken. Mr. Prosecutor, could
you possibly cut to the chase?
81
00:05:27,020 --> 00:05:32,260
Prostitution is, of course, the oldest
profession in the ancient city of
82
00:05:32,260 --> 00:05:34,640
thieves. Okay, okay. I plead guilty.
83
00:05:37,020 --> 00:05:39,320
Rod, you have to give aerobics a chance.
84
00:05:39,680 --> 00:05:43,720
I gave it a chance. But when they
started hopping up and down the It's a
85
00:05:43,720 --> 00:05:45,140
World, I had to get some air.
86
00:05:47,480 --> 00:05:50,620
Well, diet alone isn't enough. We all
need to exercise.
87
00:05:51,340 --> 00:05:53,660
I get my exercise at a real gym.
88
00:05:54,190 --> 00:05:57,490
That place you go to doesn't even have a
heavy bag or a spit bucket.
89
00:06:00,250 --> 00:06:05,130
Of course, they don't make cars like
that anymore.
90
00:06:05,610 --> 00:06:08,630
You can't even get curb feelers as an
option.
91
00:06:12,290 --> 00:06:17,310
Excuse me, Morris.
92
00:06:17,590 --> 00:06:20,690
Oh, Miss Sullivan, I thought I didn't
see you come in.
93
00:06:22,490 --> 00:06:25,870
To speak to the judge privately, do you
mind? Oh, of course not.
94
00:06:26,410 --> 00:06:28,510
Anything I have to say will keep you
later.
95
00:06:29,470 --> 00:06:30,650
I was afraid of that.
96
00:06:32,050 --> 00:06:34,110
Hey, guys, you can wake up. He's gone
now.
97
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
Oh, he is?
98
00:06:35,850 --> 00:06:38,710
Last thing I remember was Morris saying,
hey, fellas, you got a minute?
99
00:06:39,730 --> 00:06:42,850
I'll thank Kevin's dad. He'll be back
soon. I'm not so sure about that.
100
00:06:43,270 --> 00:06:45,790
He was supposed to have been home from
his vacation, but we haven't been able
101
00:06:45,790 --> 00:06:46,629
get a hold of him.
102
00:06:46,630 --> 00:06:48,390
Every time I call, I get the same
message.
103
00:06:48,670 --> 00:06:50,050
Hi, I'm naked.
104
00:06:50,570 --> 00:06:51,570
Are you?
105
00:06:51,890 --> 00:06:56,090
I hope he's not giving up on us. His
disbarment hearing's in two days.
106
00:06:57,370 --> 00:06:59,510
Um, you wanted to see me, Judge?
107
00:06:59,910 --> 00:07:02,330
Yeah, Phil, glad you could drop by.
108
00:07:03,150 --> 00:07:07,350
We're a little worried about Dan, and we
thought maybe you knew where he was.
109
00:07:07,910 --> 00:07:12,230
Well, I do, but I can't tell you. I've
been sworn to secrecy.
110
00:07:12,490 --> 00:07:14,510
Phil, I appreciate your sense of
loyalty.
111
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
has his price.
112
00:07:26,480 --> 00:07:31,240
You can find him at a place called Le
Petit Patois, 88th and Madison.
113
00:07:32,800 --> 00:07:37,800
Phil, that sandwich is half -eaten, sat
on, and now it's got an old piece of gum
114
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
stuck to it.
115
00:07:42,340 --> 00:07:43,340
You're right.
116
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Dessert.
117
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Uh, waiter!
118
00:07:58,710 --> 00:08:03,730
Waiter. Yes, madam, may I help you? If
this fork is cold, warm it for me.
119
00:08:19,790 --> 00:08:20,850
the kitchen, Fredman.
120
00:08:22,330 --> 00:08:24,030
Fielding. Dan Fielding.
121
00:08:24,570 --> 00:08:30,910
I care more about what I scrape off the
pig's feet. Thank you.
122
00:08:36,330 --> 00:08:39,010
Bonsoir, mes amis. I am Pierre, your
host.
123
00:08:39,210 --> 00:08:42,309
I take it for our many. Actually,
Pierre, we're just here looking for
124
00:08:42,570 --> 00:08:46,070
Of course, and they will be here any
minute. Follow me, please.
125
00:08:47,230 --> 00:08:51,850
And may I tell you what beautiful
dresses and other things all of you are
126
00:08:51,850 --> 00:08:52,850
wearing tonight?
127
00:08:53,790 --> 00:08:55,490
I hope he's not just saying that.
128
00:09:21,960 --> 00:09:23,100
to soak up this wine.
129
00:09:24,780 --> 00:09:26,360
What's the matter? Your liver's already
full?
130
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
Dan!
131
00:09:33,180 --> 00:09:34,460
Oh, hey, guys!
132
00:09:37,940 --> 00:09:40,100
Dan, what are you doing? Waiting table?
133
00:09:40,540 --> 00:09:45,340
Oh, is that... It looks like that. No,
actually, I'm thinking about buying a
134
00:09:45,340 --> 00:09:46,340
restaurant. Yeah.
135
00:09:46,700 --> 00:09:50,560
And my good friend Pierre said it would
be okay if I came in and saw his
136
00:09:50,560 --> 00:09:52,000
operation. from the inside.
137
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Big man!
138
00:09:53,620 --> 00:09:56,800
Do you think I hired you because I like
your ugly face?
139
00:09:57,160 --> 00:09:59,140
Get moving or get out!
140
00:10:01,560 --> 00:10:02,620
You're broke, aren't you?
141
00:10:03,280 --> 00:10:05,980
You try being promiscuous in Manhattan
on a budget.
142
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
Listen,
143
00:10:10,000 --> 00:10:11,640
if you guys are going to stay here,
you're going to pretend to be ordering
144
00:10:11,640 --> 00:10:13,840
something. I'll have the rack of lamb
for two.
145
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
is just pretend.
146
00:10:23,400 --> 00:10:25,380
Dan, the important thing right now is
that you concentrate.
147
00:10:27,120 --> 00:10:31,200
I'll have the Vichyssoise and the Deja
Vu.
148
00:10:34,040 --> 00:10:35,980
Ah, yes, you've had that before, haven't
you, sir?
149
00:10:40,720 --> 00:10:44,160
Anyway, we did some research that might
help you out with your hearing.
150
00:10:44,360 --> 00:10:45,880
Hearing, you mean inquisition, don't
you?
151
00:10:46,240 --> 00:10:47,880
Come on, you gotta have a little faith
in the system.
152
00:10:48,220 --> 00:10:52,060
Oh, great system. I turn in a guy for
bribery, I get accused of blackmail.
153
00:10:52,480 --> 00:10:53,880
And, sir, for you.
154
00:10:54,840 --> 00:10:57,100
I would like the insides of a large
animal.
155
00:11:01,000 --> 00:11:02,100
That's grotesque.
156
00:11:02,620 --> 00:11:06,380
Relax, I'm not really gonna eat it. I'm
just trying to keep Dan's jerky pal,
157
00:11:06,520 --> 00:11:08,140
Pierre, from kicking us out.
158
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
Aha!
159
00:11:09,840 --> 00:11:13,660
I demand that you insufferable swine
leave at once!
160
00:11:13,940 --> 00:11:15,820
Excuse me, Pierre, we just... Lily, out!
161
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
You guys better go.
162
00:11:21,140 --> 00:11:23,680
Dan, promise me you'll at least look
this over.
163
00:11:23,880 --> 00:11:28,720
Come on. You can't throw away your
entire career. I'm sure we can win this.
164
00:11:29,080 --> 00:11:31,420
All right, I promise to look it over.
Would you leave now?
165
00:11:40,660 --> 00:11:44,020
Mr. Feydman, you're needed in the back
room.
166
00:11:44,420 --> 00:11:45,420
Right away.
167
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
Take an exception, Rod.
168
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Oh, you can?
169
00:12:22,400 --> 00:12:25,440
Then how come you get in my face every
time I reach for something besides
170
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
hamster food?
171
00:12:27,940 --> 00:12:31,900
Come on, Rod, you're exaggerating. And
how come I have to use that talking
172
00:12:31,900 --> 00:12:34,580
that goes ouch every time I step on it?
173
00:12:35,840 --> 00:12:39,140
Well, I could have bought the one that
yells, hey, one guy at a time.
174
00:12:41,260 --> 00:12:43,240
Ladies, ladies, ladies.
175
00:12:45,520 --> 00:12:48,950
What we have here is... a classic case
of misdirected anger.
176
00:12:52,130 --> 00:12:56,610
Then again, why don't I leave while I
still got my pipe where I can see it?
177
00:13:00,590 --> 00:13:01,790
Where is Dan?
178
00:13:02,070 --> 00:13:03,370
The hearing's about to start.
179
00:13:03,770 --> 00:13:05,710
Well, I'll call the restaurant to see if
he's there.
180
00:13:07,090 --> 00:13:10,730
Look, I still don't know why I have to
be here. Because you were subpoenaed,
181
00:13:10,730 --> 00:13:13,930
Bobby, and if you don't show up, you
could be arrested again.
182
00:13:14,310 --> 00:13:16,030
God, this whole thing is so bogus.
183
00:13:16,540 --> 00:13:18,340
I mean, what does my old man pay you for
anyway?
184
00:13:23,000 --> 00:13:27,420
Mr. Wood, we both know that Dan Fielding
is no blackmailer. If you go through
185
00:13:27,420 --> 00:13:29,720
with this, you're going to destroy a
good man's career.
186
00:13:30,200 --> 00:13:32,760
Your loyalty to Mr. Fielding is very
admirable.
187
00:13:33,180 --> 00:13:34,200
But facts are facts.
188
00:13:34,440 --> 00:13:35,560
Now, if you'll excuse me.
189
00:13:36,840 --> 00:13:38,320
Yeah, well, here's another fact.
190
00:13:38,720 --> 00:13:40,120
You're a big wiener.
191
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
That's it, sir.
192
00:13:44,890 --> 00:13:49,190
Take the high road. Sir, he's at the
restaurant, but that Pierre fellow won't
193
00:13:49,190 --> 00:13:52,110
let him come to the phone until he's
done making napkin tulips.
194
00:13:53,250 --> 00:13:54,590
He's ready to call his case, Your Honor.
195
00:13:54,830 --> 00:13:57,270
Well, I guess we'll just have to stall
while somebody goes down to the
196
00:13:57,270 --> 00:14:00,610
restaurant and tries to bring Dan back.
Now, sir, I think I can persuade him.
197
00:14:00,630 --> 00:14:03,950
You see, what Dan is suffering from is
double avoidance approach syndrome.
198
00:14:04,250 --> 00:14:07,470
Now, what it calls for is... Is anybody
but you.
199
00:14:07,950 --> 00:14:10,730
I'll go get Dan. Are you sure you don't
want to stay and testify?
200
00:14:11,470 --> 00:14:14,240
Nah. I don't have anything nice to say
about him anyway.
201
00:14:21,140 --> 00:14:22,140
Feldman!
202
00:14:22,580 --> 00:14:25,220
Get the lid out. We open for dinner in
20 minutes.
203
00:14:26,720 --> 00:14:29,140
Go suck a nez.
204
00:14:34,800 --> 00:14:35,900
Yo, garçon.
205
00:14:41,550 --> 00:14:44,430
I just thought you might like to know
that all your friends are down at that
206
00:14:44,430 --> 00:14:46,470
hearing trying to save your sorry hide.
207
00:14:47,510 --> 00:14:51,210
Listen, Roz, we both know I'm up against
the old boy network and I don't stand a
208
00:14:51,210 --> 00:14:53,490
chance. So why even try, right?
209
00:14:56,010 --> 00:14:58,650
Look, I knew a girl once who felt like
that.
210
00:14:59,170 --> 00:15:02,410
Every day on the way to school, this
gang of kids would take her lunch money.
211
00:15:02,870 --> 00:15:06,130
Till one day she decided she didn't care
how much the odds were stacked against
212
00:15:06,130 --> 00:15:07,310
her and she fought back.
213
00:15:07,810 --> 00:15:09,970
And I suppose you were that girl.
214
00:15:10,949 --> 00:15:12,310
No, I was part of the gang.
215
00:15:13,470 --> 00:15:17,450
And I admired her guts in standing up to
us, so I told them to leave her alone.
216
00:15:18,550 --> 00:15:19,550
Did they?
217
00:15:19,790 --> 00:15:22,370
No, they jumped us both and took my
lunch money, too.
218
00:15:24,890 --> 00:15:27,510
But while they were leaving, I got one
of them with a sucker punch.
219
00:15:27,810 --> 00:15:30,250
For all I know, he's still eating
through a straw.
220
00:15:31,530 --> 00:15:34,010
You know, while you're not writing for
Sesame Street, I'll never know.
221
00:15:39,340 --> 00:15:43,760
The point is, you can't give up just
because you might get your butt kicked.
222
00:15:44,220 --> 00:15:45,800
You have to stick it out.
223
00:15:46,920 --> 00:15:48,640
You mean like you stick into your diet?
224
00:15:53,680 --> 00:15:59,180
All right, so maybe we both could use a
little help. I didn't ask for any help.
225
00:16:00,000 --> 00:16:01,440
I can take care of myself.
226
00:16:06,180 --> 00:16:07,180
Sorry, Dan.
227
00:16:07,550 --> 00:16:09,850
I mistook you for somebody I gave a damn
about.
228
00:16:14,090 --> 00:16:15,090
Stop, thief!
229
00:16:15,430 --> 00:16:18,130
Give me that... Oh,
230
00:16:23,450 --> 00:16:25,890
yes, excusez -moi.
231
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
Merci.
232
00:16:34,350 --> 00:16:35,750
So, Mr. Shannon.
233
00:16:36,240 --> 00:16:42,800
Aside from admiring Mr. Fielding's hair,
you can't think of anything
234
00:16:42,800 --> 00:16:44,620
positive to say about him?
235
00:16:45,200 --> 00:16:49,700
Well, to my knowledge, he's never
practiced cannibalism.
236
00:16:52,100 --> 00:16:53,540
Thank you, Mr. Shannon.
237
00:16:54,380 --> 00:16:55,480
Take your seat.
238
00:17:00,440 --> 00:17:03,140
I can only hope that's all the evidence.
239
00:17:06,349 --> 00:17:10,869
I'd like to say that Dan Fielding isn't
half as bad as we've made him out to be.
240
00:17:11,849 --> 00:17:13,410
Very moving, Judge Stone.
241
00:17:13,650 --> 00:17:17,569
But if Fielding hasn't the guts to show
up, he's made my decision for me.
242
00:17:17,890 --> 00:17:19,050
Not quite so fast.
243
00:17:20,430 --> 00:17:21,430
Fielding, you're late.
244
00:17:21,530 --> 00:17:23,650
Was there a line at the massage parlor?
245
00:17:25,829 --> 00:17:30,430
Before you warm up the tarned feathers,
you might at least pretend to listen to
246
00:17:30,430 --> 00:17:31,430
my side of the story.
247
00:17:31,690 --> 00:17:33,410
Are you suggesting I'm unfair?
248
00:17:34,200 --> 00:17:37,680
You ignored my record as a prosecutor,
and you took as character witnesses
249
00:17:37,680 --> 00:17:39,380
people who don't even know me.
250
00:17:39,680 --> 00:17:41,600
They were all women you slept with.
251
00:17:41,840 --> 00:17:43,840
That doesn't mean we'd actually spoken.
252
00:17:47,980 --> 00:17:50,540
I'll take that into account. Anything
else?
253
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Yes.
254
00:17:55,940 --> 00:18:00,100
I would very much like to thank my
friends for coming down here, sticking
255
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
me.
256
00:18:03,710 --> 00:18:04,710
Especially you, Ross.
257
00:18:06,790 --> 00:18:08,430
Beat sitting here listening to Harry.
258
00:18:11,150 --> 00:18:18,010
I would also like to thank Mr. Johnson
and Mr. Wood for teaching me a very
259
00:18:18,010 --> 00:18:19,010
valuable lesson.
260
00:18:20,330 --> 00:18:25,030
You see, all of my life, I wanted to be
rich and important like you.
261
00:18:27,970 --> 00:18:32,810
As a kid back in Louisiana, I used to
wear a necktie while flopping hogs.
262
00:18:33,830 --> 00:18:38,310
I would pretend that the miserable
beasts were reporters all clamoring to
263
00:18:38,310 --> 00:18:41,010
questions about my latest courtroom
triumph.
264
00:18:42,990 --> 00:18:48,850
I would graciously answer each in turn
until my bucket was empty and my tie was
265
00:18:48,850 --> 00:18:50,830
covered in pig phlegm.
266
00:18:54,830 --> 00:18:59,350
All these years I kept dreaming, and
then suddenly I had the opportunity to
267
00:18:59,350 --> 00:19:00,890
become one of you.
268
00:19:04,170 --> 00:19:05,570
To my own surprise, I said no.
269
00:19:08,810 --> 00:19:14,650
Because when I really looked at you for
the first time, I realized that you're
270
00:19:14,650 --> 00:19:16,170
not better than the people I grew up
with.
271
00:19:18,410 --> 00:19:20,130
You're not even any better than the
pigs.
272
00:19:23,430 --> 00:19:25,190
Judge Caseman, I'm a damn good lawyer.
273
00:19:26,050 --> 00:19:29,390
And if you have any decency, you will
let me stay one.
274
00:19:30,790 --> 00:19:32,550
Very well. In light of the hour...
275
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
I'll try to be brief.
276
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
You're out.
277
00:19:38,570 --> 00:19:41,070
I want to say something.
278
00:19:44,950 --> 00:19:49,070
I was thinking about what you just said.
You know, about how we and I are like
279
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
pigs.
280
00:19:50,510 --> 00:19:51,510
Yes.
281
00:19:52,750 --> 00:19:54,550
We're going to sue you blind, dude.
282
00:19:55,170 --> 00:19:57,230
Bobby, be quiet.
283
00:19:57,730 --> 00:20:00,730
Don't tell me to be quiet. I want you to
hit this guy with papers now.
284
00:20:01,150 --> 00:20:02,230
I said shut up.
285
00:20:02,810 --> 00:20:05,790
Who do you think you're talking to, huh?
Hey, maybe I ought to go call my old
286
00:20:05,790 --> 00:20:08,790
man. Yeah, you do that, Bobby. And when
you got him on the phone, you tell him
287
00:20:08,790 --> 00:20:11,770
I'm fed up with bailing his snot -nosed
son out of trouble.
288
00:20:12,210 --> 00:20:13,210
What?
289
00:20:13,350 --> 00:20:14,350
Hey, listen, pal.
290
00:20:14,590 --> 00:20:15,910
I don't need you... Hey, hey.
291
00:20:16,690 --> 00:20:19,270
Why don't we just let the nice man
finish talking?
292
00:20:31,790 --> 00:20:38,650
I find myself at the pinnacle of my
career and little
293
00:20:38,650 --> 00:20:42,530
more than a well -dressed messenger boy.
294
00:20:42,970 --> 00:20:46,150
I trust this has something to do with
the case at hand.
295
00:20:46,450 --> 00:20:47,450
Oh, indeed it does.
296
00:20:49,950 --> 00:20:51,710
Fielding was telling the truth from the
beginning.
297
00:20:54,190 --> 00:20:55,690
There was never any blackmail.
298
00:21:03,020 --> 00:21:08,480
Perhaps I'd be a better man today if I'd
slopped a few hogs myself.
299
00:21:15,240 --> 00:21:21,940
Your Honor, in view of this new
evidence, I would respectfully suggest
300
00:21:21,940 --> 00:21:23,400
might want to reconsider your verdict.
301
00:21:24,160 --> 00:21:25,660
Stanley's still a slimeball.
302
00:21:27,160 --> 00:21:28,420
True, but...
303
00:21:31,340 --> 00:21:33,200
He's a law -abiding slimeball.
304
00:21:40,300 --> 00:21:42,260
Very well, you're reinstated.
305
00:21:44,080 --> 00:21:46,300
This isn't a pep rally.
306
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
Get out of here.
307
00:21:47,860 --> 00:21:50,680
And if you know what's good for you,
don't come back.
308
00:21:52,540 --> 00:21:58,400
Did you by any chance have real strict
parents who tried to toilet train you
309
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
early?
310
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
Hey, Dan, where you been?
311
00:22:18,640 --> 00:22:22,880
Outside, sitting on the steps, thinking
about what we do around here,
312
00:22:23,640 --> 00:22:25,520
what I've been through the last few
days.
313
00:22:26,420 --> 00:22:30,680
I looked up, saw the statue of Lady
Justice, and suddenly realized
314
00:22:31,180 --> 00:22:32,180
What?
315
00:22:32,540 --> 00:22:34,080
I don't think she's wearing any
underwear.
316
00:22:37,280 --> 00:22:38,300
Welcome back, Dan.
317
00:22:38,720 --> 00:22:39,720
Thanks, Mac.
318
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
Come quick, sir!
319
00:22:41,800 --> 00:22:42,639
What's the problem?
320
00:22:42,640 --> 00:22:44,100
That diet finally made her snap!
321
00:22:44,600 --> 00:22:46,400
She's in the cafeteria going berserk!
322
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
She looks pretty well under control to
me, Bull.
323
00:22:57,780 --> 00:22:59,160
Uh, not her, sir.
25235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.