All language subtitles for Night Court s07e07 Auntie Maim
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:03,780
All right, Metrocosm, what's next?
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,660
Yes, sir. People versus Sasha Minkoff.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,600
Not the Sasha Minkoff.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,040
This is outrageous.
5
00:00:13,720 --> 00:00:17,200
How dare you treat me like a common
human being?
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,840
I am a star.
7
00:00:21,520 --> 00:00:23,080
It is. It's her.
8
00:00:23,300 --> 00:00:27,500
It's her. This is such a thrill. I must
have seen you on Hollywood Squares a
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
hundred times.
10
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
Thank you, darling.
11
00:00:32,220 --> 00:00:35,200
Of course, I only do TV between movies.
12
00:00:35,860 --> 00:00:38,140
And I loved them both. Oh,
13
00:00:40,800 --> 00:00:43,840
you are so kind and gorgeous.
14
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Ah, thanks.
15
00:00:45,660 --> 00:00:50,100
What brings the star of stage screen and
the secret swearer to our humble little
16
00:00:50,100 --> 00:00:52,240
court? Assault charge, Your Honor.
17
00:00:57,100 --> 00:01:01,860
Miss Minkoff was arrested outside of
Tiffany's beating on Mr. Kuderko with
18
00:01:01,860 --> 00:01:02,920
roadkill here.
19
00:01:06,460 --> 00:01:07,900
Police were called in.
20
00:01:08,140 --> 00:01:09,840
She attacked them, too.
21
00:01:10,980 --> 00:01:16,020
Police? You mean stormtroopers? Oh,
Judge, darling.
22
00:01:17,700 --> 00:01:19,140
They was brutal.
23
00:01:20,460 --> 00:01:22,140
They put handcuffs on me.
24
00:01:22,460 --> 00:01:25,880
They took my picture without letting me
check my makeup.
25
00:01:28,060 --> 00:01:31,000
Would somebody call Amnesty
International right now?
26
00:01:33,100 --> 00:01:36,880
Sir, my client claims she didn't attack
Mr. Kuderko until he stole her diamond.
27
00:01:37,140 --> 00:01:38,260
I didn't take her diamond.
28
00:01:38,520 --> 00:01:39,680
Then what happened to it?
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,040
My dog ate it.
30
00:01:43,360 --> 00:01:44,520
Here he is, Your Honor.
31
00:01:48,940 --> 00:01:50,440
Cute little suspect, isn't he?
32
00:01:51,760 --> 00:01:53,020
Oh, keep that beast away.
33
00:01:53,460 --> 00:01:55,980
He jumped on me, nearly ruined my gown.
34
00:01:56,300 --> 00:01:58,360
Well, maybe he thought Lassie here was
in heat.
35
00:01:59,860 --> 00:02:03,560
Henry was just being friendly, but her
diamond fell off and he couldn't help
36
00:02:03,560 --> 00:02:06,240
himself. He's got a craving for shiny
things.
37
00:02:06,640 --> 00:02:11,220
Are you going to take his word over
someone who's been married to royalty
38
00:02:11,220 --> 00:02:12,380
out of twelve times?
39
00:02:14,680 --> 00:02:18,120
Sir, there is a way we can resolve this.
If Henry did eat the diamond, all we
40
00:02:18,120 --> 00:02:24,580
have to do is wait, and eventually
he'll... Drop the big one?
41
00:02:26,580 --> 00:02:28,540
Talk about a diamond in the roughage,
huh?
42
00:02:31,700 --> 00:02:35,000
Okay, then we'll keep an eye on... the
dog for a while. If the diamond does
43
00:02:35,000 --> 00:02:37,160
up, charges will be dismissed.
44
00:02:37,440 --> 00:02:38,920
Agreed? Absolutely not.
45
00:02:39,220 --> 00:02:41,360
I refuse to wait around with this
peasant.
46
00:02:41,880 --> 00:02:44,840
Would you rather rejoin the aristocracy
in holding?
47
00:02:46,840 --> 00:02:47,940
Let's go with his idea.
48
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Idea.
49
00:02:50,340 --> 00:02:53,200
Well, why don't you take Henry here for
a walk and see if you can get things
50
00:02:53,200 --> 00:02:54,940
started. Right, Your Honor.
51
00:02:55,300 --> 00:02:57,540
If that doesn't work, I'll give him a
copy of People.
52
00:03:41,840 --> 00:03:43,700
Excuse me. You, there.
53
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
Excuse me.
54
00:03:45,240 --> 00:03:47,840
May we help you? I'm looking for Roz
Russell.
55
00:03:48,120 --> 00:03:53,080
And you are? Ruth Russell. I'm Roz's
aunt. You've probably heard a lot about
56
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
Oh, yes.
57
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
I think.
58
00:03:56,140 --> 00:03:59,760
I mean, Roz talks so much about her big
family that I'm sure I've heard about
59
00:03:59,760 --> 00:04:01,680
you somewhere along the line. You know
what I mean?
60
00:04:02,480 --> 00:04:03,820
You must be Christine.
61
00:04:06,120 --> 00:04:07,480
And I'm Judge Harry Stone.
62
00:04:07,800 --> 00:04:09,040
Oh, that's nice.
63
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
Where's Roz?
64
00:04:11,550 --> 00:04:17,290
Oh, well, let's see. The last I saw of
Raj, she was headed for, um... Ah, yes.
65
00:04:19,070 --> 00:04:21,149
Strip search, that way. Thank you.
66
00:04:23,390 --> 00:04:24,390
Your Honor?
67
00:04:26,210 --> 00:04:31,390
I took that dog for a walk like you
asked me. Did he... The eagle has not
68
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
landed.
69
00:04:36,370 --> 00:04:39,850
Well, it's got to happen pretty soon.
It's been over seven hours since he ate
70
00:04:39,850 --> 00:04:40,759
that diamond.
71
00:04:40,760 --> 00:04:41,419
I know.
72
00:04:41,420 --> 00:04:44,000
I figured you might just want privacy,
so I put them in your office.
73
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
My office?
74
00:04:50,000 --> 00:04:52,760
Well, at least you didn't forget the
newspapers.
75
00:04:57,160 --> 00:05:01,500
I can't believe you people would make a
star read like this.
76
00:05:01,940 --> 00:05:04,900
I have work to do on a very important
part.
77
00:05:06,060 --> 00:05:07,920
You have work to do on a lot of parts,
babe.
78
00:05:14,599 --> 00:05:16,320
I love brute.
79
00:05:18,600 --> 00:05:21,100
Fine, wait here. I'll see if Jabba the
Hutt's available.
80
00:05:23,720 --> 00:05:29,680
You know, darling, if you was to drop
the charges, I might make it worth your
81
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
while.
82
00:05:31,260 --> 00:05:36,920
You mean... Ever make Boomsie with a
star?
83
00:05:39,940 --> 00:05:42,300
I'd rather make Boomsie with Big Bird.
84
00:05:47,800 --> 00:05:48,699
She's here?
85
00:05:48,700 --> 00:05:52,520
Harry, I need the day off. You want to
spend some time with your aunt? I want
86
00:05:52,520 --> 00:05:53,660
get the hell away from her.
87
00:05:54,400 --> 00:05:55,780
Why don't you want to see her?
88
00:05:55,980 --> 00:05:59,540
Because she's always bugging me about
getting married. Trying to fix me up.
89
00:05:59,920 --> 00:06:01,100
Passing out my picture and...
90
00:06:17,070 --> 00:06:21,330
wait to hear about your life in the big
city, living alone when all of your
91
00:06:21,330 --> 00:06:23,030
friends are married with families.
92
00:06:24,190 --> 00:06:26,550
It's so nice to see you haven't changed.
93
00:06:26,850 --> 00:06:27,890
And you too, baby.
94
00:06:28,150 --> 00:06:30,250
I only wish I could stay longer than
tonight.
95
00:06:30,570 --> 00:06:32,690
Gee, what a shame. Oh, don't feel sad.
96
00:06:33,350 --> 00:06:35,750
We'll have plenty of time to talk over
dinner.
97
00:06:36,290 --> 00:06:42,590
Actually, Auntie, I can't wait to talk
to you either. Oh, that's fine.
98
00:06:42,950 --> 00:06:44,330
Then I'll see you at nine.
99
00:06:50,220 --> 00:06:52,020
Could you take these old files down to
the shredder?
100
00:06:53,080 --> 00:06:54,420
Sure. Ah, thank you.
101
00:06:58,620 --> 00:07:01,900
Or you could just tear them up right
here.
102
00:07:04,820 --> 00:07:08,720
Okay, Big Mac, set them up, knock them
down. Yes, sir. People versus Vargas and
103
00:07:08,720 --> 00:07:11,520
Griffin. Mutual assault at a dance
contest.
104
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
It's amazing.
105
00:07:17,860 --> 00:07:19,000
It is amazing.
106
00:07:20,140 --> 00:07:24,460
booking, they've danced through holding,
and now here we are in court.
107
00:07:24,700 --> 00:07:26,740
Who is this annoying person?
108
00:07:27,860 --> 00:07:33,520
Bobby Baumgartner, the bomber from W -E
-G -E Wiggy Radio.
109
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
What's this all about?
110
00:07:36,400 --> 00:07:39,760
Well, sir, apparently the defendants
have been dancing for the last four
111
00:07:40,280 --> 00:07:42,840
Still trying to work up the nerve to ask
her back to your place, huh?
112
00:07:43,940 --> 00:07:47,900
It's a dance marathon, Your Honor. It's
for charity.
113
00:07:48,270 --> 00:07:51,450
Well, after 94 hours, a contest dwindled
down to these four contestants, and
114
00:07:51,450 --> 00:07:54,050
they started a fight during a cha -cha.
Cha -cha!
115
00:07:56,230 --> 00:07:57,770
Who started the fight?
116
00:07:58,210 --> 00:08:00,450
They did, Your Honor. They tried to trip
us.
117
00:08:00,890 --> 00:08:02,610
Liar! They're the cheaters.
118
00:08:02,890 --> 00:08:05,670
They made the room spin and slapped us
with fish.
119
00:08:06,810 --> 00:08:09,090
Miss Sullivan, am I missing something
here?
120
00:08:09,950 --> 00:08:12,930
They are a little disoriented, sir.
After all, they've been dancing for four
121
00:08:12,930 --> 00:08:13,929
days without sleep.
122
00:08:13,930 --> 00:08:16,650
This might sound silly, but isn't that
kind of dangerous?
123
00:08:17,320 --> 00:08:18,640
Hey, that's half the fun.
124
00:08:20,260 --> 00:08:21,380
I'll shut up now.
125
00:08:22,900 --> 00:08:26,180
Would it be too much to ask you folks to
stop? Oh, sir, sir.
126
00:08:26,600 --> 00:08:30,420
The proceeds go to a very good cause,
and my clients are 90 minutes away from
127
00:08:30,420 --> 00:08:32,820
breaking the world's record for dancing.
If they quit now, they'll be
128
00:08:32,820 --> 00:08:36,780
disqualified. That's right. They'll lose
their place in history and also their
129
00:08:36,780 --> 00:08:42,200
trip, if they get it, to wonderful,
sunny, fun -filled Acapulco.
130
00:08:43,140 --> 00:08:45,620
You don't get a whole lot of oxygen in
that radio booth, do you?
131
00:08:49,870 --> 00:08:52,750
sake of charity, we'll continue the case
and let them finish their dance.
132
00:08:53,470 --> 00:08:58,010
Good news, it's been held over and the
beat goes on.
133
00:08:59,870 --> 00:09:00,749
Your Honor?
134
00:09:00,750 --> 00:09:02,210
Yeah, Bull, how's it going with the dog?
135
00:09:02,430 --> 00:09:03,430
No luck yet, sir.
136
00:09:03,670 --> 00:09:05,450
He doesn't seem happy with his
surroundings.
137
00:09:05,910 --> 00:09:09,390
Yeah, just our luck we end up with an
animal who's particular about where he
138
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
relieves himself.
139
00:09:11,530 --> 00:09:12,890
Well, it is a big decision.
140
00:09:14,030 --> 00:09:15,890
One time when I was camping...
141
00:09:25,090 --> 00:09:26,090
How's everything?
142
00:09:26,370 --> 00:09:31,210
Great. I like my job. I have plenty of
hobbies, and I go out with friends every
143
00:09:31,210 --> 00:09:33,810
weekend. Thank God I came when I did.
144
00:09:34,170 --> 00:09:36,850
But that's all right. Don't worry. I've
got the perfect man for you.
145
00:09:37,170 --> 00:09:39,250
Really? I can get my own date.
146
00:09:39,730 --> 00:09:43,750
Nonsense. If you could get a man by
yourself, you'd have one, wouldn't you?
147
00:09:46,310 --> 00:09:51,970
Buzz, I've never... I heard you let
somebody talk to you like that. Why
148
00:09:51,970 --> 00:09:52,970
you stand up to her?
149
00:09:53,370 --> 00:09:54,670
Not that simple, Christine.
150
00:09:55,210 --> 00:09:58,970
When I was 10 and my mother got sick,
Auntie Ruth came and took care of us.
151
00:09:59,690 --> 00:10:02,630
Mama always said if it wasn't for her,
we never would have made it.
152
00:10:02,990 --> 00:10:05,910
Well, Roz, you can show your
appreciation, but you don't have to let
153
00:10:05,910 --> 00:10:06,910
all over you.
154
00:10:07,610 --> 00:10:10,990
Roz, you need help with your makeup. I
want you to try this new eyeliner.
155
00:10:13,950 --> 00:10:18,090
You know, Ruth, nowadays men seem to
like the natural look.
156
00:10:18,610 --> 00:10:21,190
Funny, I don't see an engagement ring on
your finger.
157
00:10:23,560 --> 00:10:27,360
I beg your pardon? Well, the way you
talk, I would think you were an
158
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
on men.
159
00:10:28,900 --> 00:10:31,520
You do know how to please a man, don't
you?
160
00:10:32,640 --> 00:10:37,180
Well, I do make a pretty mean chocolate
chip cookie.
161
00:10:39,060 --> 00:10:41,060
I think I'm going to go now. Bye.
162
00:10:45,060 --> 00:10:46,060
Hey!
163
00:10:47,540 --> 00:10:52,900
Well, Chuck, hour 95, and both couples
are holding up very...
164
00:10:53,610 --> 00:10:59,110
with less than 30 minutes to go to the
record. And as they say in Acapulco, 30
165
00:10:59,110 --> 00:11:00,270
minutos.
166
00:11:01,330 --> 00:11:02,330
What's that, Jack?
167
00:11:02,810 --> 00:11:04,950
Yes, I'll knock that off. Oh, just a
minute.
168
00:11:05,990 --> 00:11:07,970
Problems. Oh, my star, she's down.
169
00:11:08,350 --> 00:11:10,590
Oh, the tragedy of it all.
170
00:11:10,870 --> 00:11:15,750
To come so far. Oh, hold on. He's got a
new partner. A brand new partner, and
171
00:11:15,750 --> 00:11:16,750
he's a cutie.
172
00:11:16,910 --> 00:11:20,910
Could you please let me go? You don't
want him to go through that whole week
173
00:11:20,910 --> 00:11:21,930
vain, do you?
174
00:11:22,890 --> 00:11:26,270
Well, no, that's good, because he can't
stop for anything.
175
00:11:27,190 --> 00:11:28,670
Evidently, that includes a shower.
176
00:11:31,030 --> 00:11:34,170
This food is positively proletarian.
177
00:11:34,650 --> 00:11:38,530
If you don't like it, maybe we could
talk to the chef. He could cook this up
178
00:11:38,530 --> 00:11:39,530
you.
179
00:11:40,750 --> 00:11:42,550
You gorgeous kiddos.
180
00:11:44,690 --> 00:11:47,890
You remind me of my seventh husband, the
Baron.
181
00:11:48,190 --> 00:11:49,210
Rest his soul.
182
00:11:49,610 --> 00:11:50,690
Yeah, what happened to him?
183
00:11:51,440 --> 00:11:54,260
He died the way all men dream of dying.
184
00:11:54,760 --> 00:11:56,160
Taking love to me.
185
00:12:19,600 --> 00:12:21,940
My God, that would generate 40 pounds of
pressure per square inch.
186
00:12:23,860 --> 00:12:25,640
50 if I stretch first.
187
00:12:28,660 --> 00:12:33,040
So, darling, care to try your walk?
188
00:12:37,520 --> 00:12:42,200
Ron, this young man is just perfect for
you. I'll call him. I can have Dexter
189
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
here in 10 minutes. No, I don't want to
meet any Dexter.
190
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
Why?
191
00:12:51,079 --> 00:12:53,760
Because I got a boyfriend.
192
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
You have?
193
00:12:56,180 --> 00:12:58,100
Well, why haven't you ever mentioned
this before?
194
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
Never came up.
195
00:13:00,260 --> 00:13:02,320
Well, I'm glad you've got a boyfriend.
196
00:13:03,840 --> 00:13:06,460
Of course, there's no way I'm going to
leave you now.
197
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
What?
198
00:13:08,600 --> 00:13:11,500
I'm not going to budge one inch until I
can meet him.
199
00:13:12,020 --> 00:13:14,060
Ross, I need to get those bail receipts.
200
00:13:14,700 --> 00:13:16,100
What do you know? He's here.
201
00:13:25,040 --> 00:13:26,140
So this is your boyfriend?
202
00:13:26,740 --> 00:13:27,840
Yes, he is.
203
00:13:29,220 --> 00:13:30,580
Aren't you Mac, sweetheart?
204
00:13:32,280 --> 00:13:35,100
But, but... What's he saying?
205
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
Buttercup.
206
00:13:38,680 --> 00:13:40,220
That's his pet name for me.
207
00:13:40,460 --> 00:13:41,540
Pet name?
208
00:13:42,300 --> 00:13:43,700
Roz? Mac?
209
00:13:44,040 --> 00:13:45,860
You look like you could use some coffee.
210
00:13:46,780 --> 00:13:48,460
Ross, what the hell is going on?
211
00:13:48,680 --> 00:13:51,280
Look, just shut up and pretend you're my
boyfriend. I'll explain later.
212
00:13:51,560 --> 00:13:52,920
I don't want to lie to your aunt.
213
00:13:53,120 --> 00:13:54,920
Do you want to go through life with one
kidney?
214
00:13:58,160 --> 00:14:00,300
Ruth, you mind if I join you in
Buttercup?
215
00:14:02,140 --> 00:14:04,080
Would you please tell him I have to get
back to work?
216
00:14:04,320 --> 00:14:08,900
Well, you can quit, but if he doesn't
finish, then he's going to lose the
217
00:14:08,900 --> 00:14:12,420
thing. And he'll be sent on the road to
L.
218
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
But nowhere.
219
00:14:14,400 --> 00:14:16,840
Hey, would one of you please dance with
this guy?
220
00:14:17,600 --> 00:14:18,600
I'll pay you.
221
00:14:19,500 --> 00:14:22,940
Oh, I get it. You'll have cheap sex with
a stranger for ten dollars, but dancing
222
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
is against your principles.
223
00:14:32,760 --> 00:14:35,540
You know, he's never going to do it with
you staring at him.
224
00:14:36,700 --> 00:14:39,600
I thought you said that thing was going
to help.
225
00:14:43,690 --> 00:14:45,790
pressure. We've got to get his mind off
of it.
226
00:14:45,990 --> 00:14:47,050
Ah, okay.
227
00:14:47,550 --> 00:14:51,770
So, Henry, is it true that poodles are
easy?
228
00:14:58,150 --> 00:15:00,390
Here's one of Ross at nine months. Oh.
229
00:15:00,790 --> 00:15:02,550
Do you see that cute behind?
230
00:15:04,070 --> 00:15:06,590
Auntie Ruth, would you please not show
those pictures?
231
00:15:06,810 --> 00:15:07,870
I think they're cute.
232
00:15:09,230 --> 00:15:10,730
But I guess we've seen them enough.
233
00:15:12,540 --> 00:15:13,540
Let's talk about you two.
234
00:15:13,800 --> 00:15:15,860
How long have you been seeing each
other?
235
00:15:17,080 --> 00:15:18,320
A couple of months.
236
00:15:18,540 --> 00:15:21,000
A couple of years. A couple of years.
237
00:15:21,860 --> 00:15:22,880
Last spring.
238
00:15:23,140 --> 00:15:24,680
Yeah, yeah, right. Last spring.
239
00:15:25,000 --> 00:15:29,560
Well, that's a long time. I hope you
haven't been indulging in premarital
240
00:15:29,560 --> 00:15:31,440
relations. The hell no!
241
00:15:34,420 --> 00:15:37,340
Because I don't believe it's a good idea
outside marriage.
242
00:15:37,700 --> 00:15:39,680
So you are thinking of marriage?
243
00:15:40,140 --> 00:15:41,880
Well, no, not really. Oh!
244
00:15:42,280 --> 00:15:47,740
Well, I mean, we're taking it one day at
a time. Oh!
245
00:15:49,340 --> 00:15:52,600
That is, until that blessed day.
246
00:15:53,180 --> 00:15:54,880
And just when might that be?
247
00:15:55,740 --> 00:15:59,040
Well... We haven't set a date. We just
talked about it. Yeah.
248
00:15:59,600 --> 00:16:00,740
I thought so.
249
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
You want to get married?
250
00:16:19,700 --> 00:16:20,900
Sure. Good.
251
00:16:23,380 --> 00:16:24,740
What the hell was that?
252
00:16:27,120 --> 00:16:29,980
It was good enough. Not for a rustle.
253
00:16:30,400 --> 00:16:35,460
When your sisters got married, the men
got down on their knees and proposed
254
00:16:35,460 --> 00:16:38,940
right. I know because I was there.
255
00:16:40,680 --> 00:16:42,000
Now, you're going to need this.
256
00:16:43,680 --> 00:16:45,880
I always keep one for these occasions.
257
00:17:03,980 --> 00:17:06,800
I don't know how you're going to pull
this off with more power to you.
258
00:17:11,400 --> 00:17:15,000
Well, it appears like number 12 is...
Well,
259
00:17:17,760 --> 00:17:22,500
how does it feel to be the only couple
left with a chance to break the world's
260
00:17:22,500 --> 00:17:24,200
record? Exciting, isn't it?
261
00:17:28,880 --> 00:17:32,320
Chuck, it just doesn't get any better
than this.
262
00:17:35,440 --> 00:17:38,640
news, Your Honor. You mean Henry? Yep,
right on the Enquirer.
263
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Good choice.
264
00:17:41,940 --> 00:17:43,020
Was a diamond in there?
265
00:17:43,280 --> 00:17:44,300
We'll know in a minute, sir.
266
00:17:45,340 --> 00:17:47,180
As soon as I examine the evidence.
267
00:17:48,540 --> 00:17:49,540
Wish me luck.
268
00:17:54,260 --> 00:17:55,260
Sasha?
269
00:17:55,860 --> 00:17:56,860
Yes, darling?
270
00:17:57,260 --> 00:17:58,300
I just have one question.
271
00:17:59,420 --> 00:18:03,920
What you did with your late husband, did
you ever do it with anyone else?
272
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
A few times.
273
00:18:06,150 --> 00:18:08,810
Did any of them survive?
274
00:18:11,890 --> 00:18:13,590
Only John Vane.
275
00:18:14,850 --> 00:18:16,710
But he never walked the same.
276
00:18:37,200 --> 00:18:41,420
you got a chance to finally meet Max.
Yeah, and don't worry, Aunt Ruth. You
277
00:18:41,420 --> 00:18:44,940
relax and go back to Chicago knowing
that I'm going to take care of your
278
00:18:44,940 --> 00:18:45,940
Rosicans.
279
00:18:46,580 --> 00:18:48,120
Oh, I'm not worried.
280
00:18:49,620 --> 00:18:51,960
Because there's no way I'm going to let
this marriage happen.
281
00:18:52,180 --> 00:18:53,059
Why not?
282
00:18:53,060 --> 00:18:54,360
Because he's not good enough for you.
283
00:18:54,680 --> 00:18:55,820
What's wrong with me?
284
00:18:56,080 --> 00:19:00,340
What's wrong with you? She had to
practically drag that proposal out of
285
00:19:00,340 --> 00:19:04,040
obviously you don't believe in marriage.
The hell I don't. I have been happily
286
00:19:04,040 --> 00:19:05,080
married for five...
287
00:19:13,830 --> 00:19:16,950
Just what is going on here, Rosalind
Jane Russell?
288
00:19:17,690 --> 00:19:21,830
Uh -oh. Sorry, Roz. When they start
using three names, I'm out of here.
289
00:19:24,170 --> 00:19:28,510
Look, the truth is, I asked Mac to
pretend to be my boyfriend.
290
00:19:28,810 --> 00:19:30,610
And just how long did you think I would
go for that?
291
00:19:30,850 --> 00:19:33,110
I don't know. Do you have a brain in
your head?
292
00:19:33,390 --> 00:19:37,470
Look, I... Why would you even consider
doing such a foolish, stupid thing to
293
00:19:37,470 --> 00:19:38,470
you off my back?
294
00:19:40,150 --> 00:19:42,230
Do you remember who you're talking to,
young lady?
295
00:19:43,690 --> 00:19:48,130
Look, Aunt Ruth, I don't mean any
disrespect, especially after everything
296
00:19:48,130 --> 00:19:49,130
done for us.
297
00:19:49,450 --> 00:19:51,590
I tried to help. And you did.
298
00:19:52,010 --> 00:19:55,070
When we were little and you came to
stay, you were a godsend.
299
00:19:55,290 --> 00:19:58,610
But I'm not that little girl anymore,
and I don't need to be rescued.
300
00:19:59,190 --> 00:20:01,050
Don't you want a husband, child?
301
00:20:01,590 --> 00:20:04,330
Well, when Arsenio's ready, I'm ready.
302
00:20:06,790 --> 00:20:10,550
But until then, I'm not going to get
married just to have a man around.
303
00:20:12,940 --> 00:20:14,920
Look, Auntie, I'm sorry I misled you.
304
00:20:15,300 --> 00:20:17,720
I've always tried to do what you wanted
me to.
305
00:20:18,420 --> 00:20:21,760
But from now on, it has to be what I
want to do, too.
306
00:20:23,640 --> 00:20:26,260
Now I remember why you've always been my
favorite.
307
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
Why is that?
308
00:20:28,680 --> 00:20:31,140
Because you're just as pig -headed as I
am.
309
00:20:33,260 --> 00:20:34,840
Don't get mushy with me now.
310
00:20:36,680 --> 00:20:39,500
So, are we friends again?
311
00:20:40,780 --> 00:20:43,320
Well, we will be as soon as you give me
my ring back.
312
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Your Honor?
313
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
Pay dirt.
314
00:20:51,380 --> 00:20:53,140
You got the diamond back.
315
00:20:53,440 --> 00:20:55,400
Yes, sir. All 34 carats worth.
316
00:20:55,820 --> 00:20:58,260
Oh, good boy, Henry.
317
00:21:00,720 --> 00:21:02,520
And what should I do about this other
stuff?
318
00:21:04,240 --> 00:21:08,320
Uh, I'll tell you what. Why don't you
give the ring back to Madame Minkoff and
319
00:21:08,320 --> 00:21:09,760
consider the rest yours.
320
00:21:11,770 --> 00:21:12,770
Gee, thanks.
321
00:21:15,070 --> 00:21:18,350
Mr. Kuderko, you're free to go now that
Henry has.
322
00:21:18,690 --> 00:21:19,690
Oh, thank you, Your Honor.
323
00:21:19,910 --> 00:21:21,810
Let's go, Henry. Henry! Hey!
324
00:21:22,350 --> 00:21:24,050
That dog got my ring!
325
00:21:24,450 --> 00:21:26,730
Don't worry. I'll get the dog, you get
the airwhip.
326
00:21:28,770 --> 00:21:34,070
All right, everybody. Less than ten
seconds to go to the grand finale and
327
00:21:34,070 --> 00:21:35,630
all -time record.
328
00:21:35,870 --> 00:21:40,390
So let's bring it all home as we kick up
those heels with a...
329
00:21:40,670 --> 00:21:44,590
Polka! Five, four, three, two... Hey,
you!
330
00:21:44,850 --> 00:21:48,530
Oh, no!
331
00:21:49,190 --> 00:21:51,050
One more second and they would have won
it.
332
00:21:51,850 --> 00:21:52,850
Oops.
333
00:21:56,630 --> 00:21:58,570
Well, thank you for the tour, darling.
334
00:21:58,870 --> 00:22:01,430
Well, now can you see why I don't date
the guys from work?
335
00:22:01,910 --> 00:22:05,130
Well, they're not all that bad. That was
a nice one in holding.
336
00:22:05,950 --> 00:22:07,010
He's in for murder.
337
00:22:07,680 --> 00:22:11,300
Well, if you're going to shoot down all
my good ideas, I might as well go home.
338
00:22:12,860 --> 00:22:13,860
Oh, hey, Ruth.
339
00:22:14,740 --> 00:22:15,760
You got your ring back.
340
00:22:15,980 --> 00:22:17,880
Managed to pry it out from between
Henry's teeth.
341
00:22:18,300 --> 00:22:20,560
It's okay if you don't mind a little
doggy snark.
342
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
Thank you.
343
00:22:25,900 --> 00:22:26,960
Well, what's up?
344
00:22:27,260 --> 00:22:28,260
Elevator stuck?
345
00:22:28,320 --> 00:22:31,620
Yeah, I can't get downstairs to give
Sasha back her diamond. Well, maybe we
346
00:22:31,620 --> 00:22:32,599
should call maintenance.
347
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
Okay.
348
00:22:34,240 --> 00:22:35,780
No, it seems to be working now.
349
00:22:40,620 --> 00:22:42,080
Hello, darlings.
350
00:22:42,540 --> 00:22:44,280
We found you diamond.
351
00:22:44,540 --> 00:22:46,740
Oh, who cares about that stupid rock?
352
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Dad?
353
00:22:55,860 --> 00:22:56,860
Harry?
354
00:23:00,020 --> 00:23:01,460
You okay, Dad?
355
00:23:02,940 --> 00:23:03,940
Fine.
26409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.