All language subtitles for Night Court s06e21 Not My Type

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,480 Hi, Mac. 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,020 Sit up, Mac. 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,680 Can't get one past you, huh, sir? 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,340 What you doing, Dan? 5 00:00:09,480 --> 00:00:11,660 Oh, just putting it out on one of those computer bulletin boards. 6 00:00:12,740 --> 00:00:15,700 Need help with divorce or landlord disputes? 7 00:00:16,079 --> 00:00:18,060 Like to party with paper mache? 8 00:00:19,100 --> 00:00:21,960 Call this number and ask for Rinaldo. 9 00:00:22,580 --> 00:00:26,080 I'm just trying to give a little free legal advice. Forgive me for caring. 10 00:00:26,340 --> 00:00:30,520 Well, these legal advice seekers happen to be wanton, sex -crazed women, Dan? 11 00:00:30,760 --> 00:00:32,900 Well, if they aren't, Rinaldo's going to be very disappointed. 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,500 Hey, what the hell are you doing on my computer? 13 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Mac, relax. 14 00:00:38,820 --> 00:00:41,580 No, no, I was doing a paper for my creative writing class. 15 00:00:42,380 --> 00:00:43,380 Hey. 16 00:00:44,400 --> 00:00:48,380 Where's my file? You novices are all the same. Where's my file? Where's my file? 17 00:00:52,340 --> 00:00:53,340 Uh -oh. 18 00:00:55,720 --> 00:00:57,320 Hey, it's got to be in here somewhere. 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,040 What's the name of the file, Mac? Huh? 20 00:01:00,400 --> 00:01:03,020 Look, never mind. I'll find it myself. 21 00:01:03,380 --> 00:01:06,160 No, this is important. It's for your college class. What's the name of the 22 00:01:07,220 --> 00:01:08,500 My dog, Sparky. 23 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 Sparky? 24 00:01:12,900 --> 00:01:13,900 You heard me. 25 00:01:14,900 --> 00:01:17,380 Sparky. Sparky, yeah, yeah. That's with a Y, isn't it? 26 00:01:18,900 --> 00:01:21,580 Okay, I, uh... Oh, I think I see the problem. 27 00:01:21,780 --> 00:01:23,320 What? It's gone. 28 00:01:23,740 --> 00:01:25,080 You can't find it? 29 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 Nope. Dan must have lost it in the system. 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,940 Oh, boy, I'd like to help. Session's about to start, though. I'd better 31 00:01:32,940 --> 00:01:39,280 Dan, you have destroyed five hours of typing by a very strong man who hasn't 32 00:01:39,280 --> 00:01:40,280 slept in three days. 33 00:01:41,880 --> 00:01:44,500 Now you're going to help me find that file, aren't you? 34 00:01:45,920 --> 00:01:47,200 Oh, what the hell, why not? 35 00:02:31,920 --> 00:02:34,940 Don't worry, Mac. Your file's still in here somewhere. It just got sent to 36 00:02:34,940 --> 00:02:36,240 another directory in the system. 37 00:02:36,520 --> 00:02:40,540 Harry, it's got my name on it. I don't want the guys down in Homicide reading 38 00:02:40,540 --> 00:02:41,680 about Sparky. 39 00:02:42,480 --> 00:02:45,780 Listen, this course of yours, you and your classmates have nap time. 40 00:02:46,720 --> 00:02:50,500 Look, it's a college course, and we were assigned to write a paper from a 41 00:02:50,500 --> 00:02:51,760 child's point of view. 42 00:02:52,420 --> 00:02:56,800 I found it. Yes, all right, Harry, you magnificent computer nerd, you. All 43 00:02:56,800 --> 00:02:58,140 right, hey, you saved me. 44 00:02:58,600 --> 00:03:01,770 Well... When you want a job done right, you go to a master. 45 00:03:02,010 --> 00:03:03,010 Okay. 46 00:03:03,670 --> 00:03:05,190 Let's print this baby up. 47 00:03:12,890 --> 00:03:14,130 Once upon a time. 48 00:03:15,570 --> 00:03:17,350 Harry, I know it was longer than this. 49 00:03:18,850 --> 00:03:22,330 Mac, it's a big deal. You write another paper. Once upon a time, my dog ran 50 00:03:22,330 --> 00:03:25,130 away, hit by a semi -puppy pancake, so I cried the end. 51 00:03:27,870 --> 00:03:28,930 Can I talk to you, Anna? 52 00:03:29,210 --> 00:03:30,730 Sure, Art. You've got to make it quick, though. 53 00:03:31,010 --> 00:03:33,830 Well, it's an important matter of a very personal nature. 54 00:03:35,870 --> 00:03:38,190 Keep the drill in the toolbox and buy some Q -tips. 55 00:03:40,150 --> 00:03:43,290 Okay, Art. Come on. We can talk in my office. No, Harry. Don't leave me. 56 00:03:43,490 --> 00:03:46,230 Mac, I got you started. Go ahead. Come on. Have fun. 57 00:03:46,970 --> 00:03:49,790 Oh, yeah. You bet we will. A couple of guys huddled around a computer. 58 00:03:49,990 --> 00:03:51,290 Oh, I'm having fun already. 59 00:03:52,810 --> 00:03:53,810 Whee! 60 00:03:56,730 --> 00:03:57,638 Okay, Art. 61 00:03:57,640 --> 00:03:58,519 Lay it on me. 62 00:03:58,520 --> 00:03:59,540 What's your problem? 63 00:03:59,840 --> 00:04:03,740 It's about my lodge, Your Honor. You see, our annual buffalo banquet is 64 00:04:03,740 --> 00:04:07,740 up. Don't tell me it's their bison -tenio. 65 00:04:11,300 --> 00:04:13,940 So, your problem has something to do with the banquet. 66 00:04:14,380 --> 00:04:17,920 Yeah, you see, everybody else is bringing their significant others. And, 67 00:04:17,959 --> 00:04:20,980 I'm a single guy and... You're having trouble finding a date. 68 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 How did you guess? 69 00:04:23,540 --> 00:04:25,060 Vibes. Simpatico. 70 00:04:26,090 --> 00:04:27,850 Amazingly obvious. Call it what you will. 71 00:04:28,190 --> 00:04:29,790 So, what can I do for you, Art? 72 00:04:30,150 --> 00:04:34,130 Well, you see, sir, I'm coming to you because there are very few guys around 73 00:04:34,130 --> 00:04:38,510 who've had the experience with ladies that you've had. Oh, Art, I haven't been 74 00:04:38,510 --> 00:04:39,510 that successful. 75 00:04:39,930 --> 00:04:41,230 That's what I'm talking about. 76 00:04:41,450 --> 00:04:42,630 You know all about rejection. 77 00:04:44,790 --> 00:04:45,790 Thanks for noticing. 78 00:04:46,210 --> 00:04:49,490 You know, just one time, Irana. I would love to take another woman to this 79 00:04:49,490 --> 00:04:50,730 affair other than my mother. 80 00:04:51,110 --> 00:04:53,210 Hey, not that Mom's not a good time or anything. 81 00:04:53,680 --> 00:04:57,020 I mean, the guys down at the lodge, they still get a charge out of her when she 82 00:04:57,020 --> 00:04:58,520 pulls a bottom lip over her nose. 83 00:05:00,600 --> 00:05:03,540 So, you're thinking about dating outside the family. 84 00:05:04,040 --> 00:05:05,420 It's a bold move, Hart. 85 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 Well, you know, it's not that easy to find girls, Your Honor. And let's face 86 00:05:09,060 --> 00:05:10,600 I ain't no Bert Convey. 87 00:05:11,740 --> 00:05:13,500 Well, but then who is, really? 88 00:05:15,060 --> 00:05:16,060 Amen. 89 00:05:17,160 --> 00:05:20,480 You know, I don't know what it is, Your Honor. I just can't talk to the babes. 90 00:05:20,640 --> 00:05:23,440 Well, you know, the trick there, Art, is you gotta find something to talk about 91 00:05:23,440 --> 00:05:24,500 that you have in common. 92 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 You mean like plumbing? 93 00:05:27,800 --> 00:05:32,340 I'd save any discussion of snaking out drains until the second date. Let me 94 00:05:32,340 --> 00:05:33,380 write something to start, sir. 95 00:05:33,860 --> 00:05:36,040 And you might want to pay more attention to your appearance. 96 00:05:36,680 --> 00:05:38,200 Really? In what respect? 97 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 Lose the hat. 98 00:05:42,220 --> 00:05:43,620 Wash hair. 99 00:05:45,100 --> 00:05:46,100 Good start. 100 00:05:47,000 --> 00:05:49,520 Gee, sir, I just hope she's worth all this trouble. 101 00:05:51,460 --> 00:05:54,320 Look, look, look, look, I can fix this for you. The same thing happened to me 102 00:05:54,320 --> 00:05:55,139 college, right? 103 00:05:55,140 --> 00:05:59,260 All I had to do was go to my teacher's house, pour some champagne, and put on a 104 00:05:59,260 --> 00:06:00,260 Streisand record. 105 00:06:00,700 --> 00:06:01,700 Dan, Mrs. 106 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 Steinem is 72 years old. 107 00:06:05,420 --> 00:06:07,440 Okay, milk of magnesia and Montevani. 108 00:06:09,640 --> 00:06:12,520 Hey, Matt, there's something wrong with these bail reports. 109 00:06:13,740 --> 00:06:17,560 After his arraignment, Mr. Minkoff was sentenced to jump in my lap and lick my 110 00:06:17,560 --> 00:06:19,480 face until I gave him a doggy treat. 111 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 That's my paper! 112 00:06:22,520 --> 00:06:26,180 Dan, whatever you did must have spread my paper through every computer in this 113 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 building. 114 00:06:29,040 --> 00:06:30,180 Something wrong with your receipt? 115 00:06:30,560 --> 00:06:31,980 I don't understand all the charges. 116 00:06:33,000 --> 00:06:36,840 Soda, 75 cents, sandwich, 250, and I was haunted by the memory of those big 117 00:06:36,840 --> 00:06:38,780 brown eyes, cold nose, and a pruned Danish. 118 00:06:40,360 --> 00:06:42,670 Hey, hey, Mac, we're still... going to piece this together. 119 00:06:43,190 --> 00:06:45,170 Oh, this is humiliating. 120 00:06:46,590 --> 00:06:47,469 Hi, guys. 121 00:06:47,470 --> 00:06:51,330 Hey, Harry. Oh, oh, oh. What was Art's big personal problem? His shorts riding 122 00:06:51,330 --> 00:06:52,330 up again? 123 00:06:53,070 --> 00:06:57,370 No, Art's having a problem with an affair of El Corazon. 124 00:06:58,550 --> 00:07:00,350 Art's having an affair with a wrestler? 125 00:07:02,190 --> 00:07:04,450 No, Bull. He's having trouble with women. 126 00:07:05,070 --> 00:07:06,410 They came to you for advice? 127 00:07:07,790 --> 00:07:09,150 And why not? 128 00:07:09,770 --> 00:07:12,550 I've often said you own the opposite sex. 129 00:07:13,790 --> 00:07:16,150 I guess he needs a date for some big shindig. 130 00:07:16,430 --> 00:07:19,270 Oh, yeah? Where's Arkin to find a troll with no sense of smell? 131 00:07:21,510 --> 00:07:23,330 Dan, you are so shallow. 132 00:07:23,890 --> 00:07:26,590 It so happens that women think differently about these things. 133 00:07:26,930 --> 00:07:30,030 You take a little more than flash in a nice set of buns. 134 00:07:30,850 --> 00:07:31,850 Speak for yourself. 135 00:07:34,530 --> 00:07:35,530 I mean it. 136 00:07:35,690 --> 00:07:37,330 We look deeper than that. 137 00:07:37,660 --> 00:07:40,780 And you'd be surprised at the beauty you can find in the most unlikely packages. 138 00:07:41,180 --> 00:07:45,180 Christine, would you go to the Buffalo banquet with me tomorrow night? 139 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 You were saying? 140 00:07:49,860 --> 00:07:52,560 Art, um, can we discuss this in private? 141 00:07:53,460 --> 00:07:54,460 Excuse me. 142 00:07:58,380 --> 00:07:59,520 He shouldn't stare. 143 00:08:00,160 --> 00:08:02,100 What, miss watching a squirm? 144 00:08:07,010 --> 00:08:08,610 What is a Buffalo Banquet? 145 00:08:08,890 --> 00:08:10,090 Like this, I should explain. 146 00:08:10,310 --> 00:08:12,870 It's my lodge. We're having a very fancy to -do. 147 00:08:13,230 --> 00:08:17,430 And, uh, I was wondering, would you grace my presence with yourself? 148 00:08:19,550 --> 00:08:20,550 Oh. 149 00:08:21,370 --> 00:08:22,370 Well. 150 00:08:23,390 --> 00:08:24,390 Gee. 151 00:08:25,330 --> 00:08:28,390 I know it's short notice, so you don't have to do anything fancy with your 152 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 That'll do. 153 00:08:33,070 --> 00:08:34,429 Art, this is such a surprise. 154 00:08:36,110 --> 00:08:37,590 But I'm sorry, I can't. 155 00:08:39,210 --> 00:08:40,210 Oh. 156 00:08:40,429 --> 00:08:43,070 No, it's, uh, I have to work tomorrow night. 157 00:08:43,870 --> 00:08:45,290 Well, I just thought I'd ask. 158 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 Thanks for not cringing. 159 00:08:54,630 --> 00:08:55,810 All right, I know what you're thinking. 160 00:08:56,810 --> 00:08:58,770 Hey, you had a good reason for not going. 161 00:08:58,990 --> 00:08:59,669 I did. 162 00:08:59,670 --> 00:09:01,250 After all, your job comes first. 163 00:09:01,510 --> 00:09:02,510 Yes, it does. 164 00:09:04,720 --> 00:09:06,580 And it's not as if he hasn't heard the word no before. 165 00:09:07,140 --> 00:09:08,340 Oh, sure, sure. 166 00:09:08,960 --> 00:09:14,980 Besides, he can always go with his mom, like he's done every other year. 167 00:09:17,300 --> 00:09:20,620 Oh, come on. I'm sure he's asked out other girls before. 168 00:09:21,160 --> 00:09:25,220 Oh, he's asked, but they've always found some reason not to go. 169 00:09:25,960 --> 00:09:28,480 But that's not really your problem, is it? 170 00:09:29,000 --> 00:09:30,860 Look, they turned down the Woolrich Hotel. 171 00:09:31,240 --> 00:09:33,460 No kidding. I stayed there once. Did you? 172 00:09:33,700 --> 00:09:34,700 All right, I'll go. 173 00:10:06,830 --> 00:10:09,590 So, Christine, I hope you like your cassage. 174 00:10:10,150 --> 00:10:12,810 Oh, oh, it's very nice. 175 00:10:14,810 --> 00:10:16,550 I can't wait to get home and plant it. 176 00:10:18,690 --> 00:10:20,190 Arnold Arts! 177 00:10:22,190 --> 00:10:23,190 Hey, hey! 178 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Hi, 179 00:10:27,630 --> 00:10:31,390 everybody. Hi, Joyce. Hi, Nick. And I don't believe we've met. 180 00:10:31,870 --> 00:10:32,870 Christine Sullivan? 181 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 Nick Costanza. 182 00:10:34,650 --> 00:10:38,770 Charmed. Whoa, all right, nice. She makes Miss October look like a hog. 183 00:10:40,070 --> 00:10:43,850 Listen, I love to sit here and chew the fat, but it's time I whip this herd into 184 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 shape, huh? 185 00:10:44,890 --> 00:10:45,970 There you go. 186 00:10:46,810 --> 00:10:48,790 That Nick is such a character. 187 00:10:49,490 --> 00:10:50,490 Isn't he, though? 188 00:10:52,450 --> 00:10:54,790 So, Joyce, do you work? 189 00:10:55,190 --> 00:10:56,270 Oh, not me. 190 00:10:56,510 --> 00:10:59,050 I'm a full -time housewife and mother of seven. 191 00:10:59,730 --> 00:11:01,570 Oh, that's wonderful. 192 00:11:01,810 --> 00:11:02,970 I love children. 193 00:11:03,500 --> 00:11:05,480 Oh, well, then you better get started pretty soon. 194 00:11:05,940 --> 00:11:07,420 Tick -tock, tick -tock. 195 00:11:09,700 --> 00:11:11,140 Art's always wanted kids. 196 00:11:16,600 --> 00:11:17,760 Hey, is this thing on? 197 00:11:19,360 --> 00:11:21,600 Welcome, fellow buffaloes, to our annual banquet. 198 00:11:22,560 --> 00:11:23,560 Hey, 199 00:11:25,220 --> 00:11:26,260 how about that dinner, huh? 200 00:11:27,680 --> 00:11:30,520 All right, all right, hold on to your seats. Now it's time for the moment 201 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 all been waiting for. 202 00:11:31,760 --> 00:11:35,260 The announcement of the three lucky women who will compete for the sought 203 00:11:35,260 --> 00:11:36,900 title of Buffalo Queen. 204 00:11:37,940 --> 00:11:42,860 Art, what is Buffalo Queen? 205 00:11:43,140 --> 00:11:47,300 Only the most sacred honor as buffaloes can bestow upon a woman of the opposite 206 00:11:47,300 --> 00:11:53,540 sex. The judges select the nominees based on personality, individuality, and 207 00:11:53,540 --> 00:11:54,540 best presumptuous. 208 00:11:55,760 --> 00:12:00,760 And the finalists are... Doris Marlion. 209 00:12:18,320 --> 00:12:19,560 to the stage, huh? 210 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 Art, 211 00:12:26,000 --> 00:12:29,140 Art, Art, I don't think I can do this. All aboard, sweet cakes. 212 00:12:29,400 --> 00:12:30,480 Art, no, I can't. 213 00:12:32,560 --> 00:12:33,780 I must be dreaming. 214 00:12:36,020 --> 00:12:39,180 Hey, don't worry. I won't bite. Not with my wife watching. 215 00:12:57,480 --> 00:12:58,840 She also does weddings. 216 00:13:01,280 --> 00:13:03,560 Boy, Christine, she's going to be real tough to beat. 217 00:13:04,060 --> 00:13:05,680 Have you figured out what you're going to do yet? 218 00:13:06,340 --> 00:13:08,460 I have no talent to compare with that art. 219 00:13:08,700 --> 00:13:09,700 Are you sure? 220 00:13:10,460 --> 00:13:13,600 Trust me, all I can do is play a little piano. 221 00:13:14,600 --> 00:13:15,760 Well, that's all you got. 222 00:13:16,180 --> 00:13:20,040 And now, for our final performance of the evening, how about a nice hand for 223 00:13:20,040 --> 00:13:21,500 Christine Sullivan, huh? 224 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 Drake and Aiden. 225 00:13:28,170 --> 00:13:32,530 Thank you. Um, I'd like to play a little piece for you I hope you'll all enjoy. 226 00:13:33,010 --> 00:13:36,270 Box two -part invention number three in A minor. 227 00:13:37,030 --> 00:13:38,030 A minor. 228 00:13:38,190 --> 00:13:39,190 Woo! 229 00:13:53,690 --> 00:13:56,010 Mac, come on, come on. What's your beef? 230 00:13:56,620 --> 00:13:59,480 Yeah, the lady down at word processing found your document, right? 231 00:13:59,960 --> 00:14:03,280 Yeah, but did she have to put it on every bulletin board in the entire 232 00:14:06,240 --> 00:14:09,400 Well, I guess she thought my dog, Sparky, was worth sharing. 233 00:14:09,720 --> 00:14:13,000 He gave something from the heart, Mac. That's nothing to be ashamed of. 234 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Have you read it? 235 00:14:16,520 --> 00:14:17,840 It's good. Damn good. 236 00:14:18,500 --> 00:14:20,880 All the makings of a classic. A boy, his dog. 237 00:14:21,640 --> 00:14:22,640 Margins who? 238 00:14:22,980 --> 00:14:25,000 Now, everybody in the courthouse knows. 239 00:14:25,400 --> 00:14:28,620 Oh, don't worry about that, Matt. With all the garbage up on these bulletin 240 00:14:28,620 --> 00:14:31,300 boards, you'd have to live a pretty empty life to pay them any notice. 241 00:15:06,220 --> 00:15:07,760 Is everybody's butt as numb as mine? 242 00:15:10,620 --> 00:15:13,860 Seriously, though, with all due respect to the women's movement, are these 243 00:15:13,860 --> 00:15:15,960 contestants hot -looking broads or what, huh? 244 00:15:19,140 --> 00:15:21,100 All right, all right. 245 00:15:21,440 --> 00:15:24,780 All right, what do you say we take a five -minute break, hit the can, recycle 246 00:15:24,780 --> 00:15:25,860 that beer, huh? 247 00:15:27,580 --> 00:15:31,340 Oh, but hurry back. We got the foxy boxing competition coming up, so hang in 248 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 that. 249 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 The what? 250 00:15:33,829 --> 00:15:34,629 Foxy boxing. 251 00:15:34,630 --> 00:15:36,770 You know, three rounds of jiggle and jab. 252 00:15:38,090 --> 00:15:38,869 That's it. 253 00:15:38,870 --> 00:15:39,829 I'm out of here. 254 00:15:39,830 --> 00:15:40,830 Hey, what's wrong? 255 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 What's wrong? 256 00:15:42,710 --> 00:15:43,710 What's wrong? 257 00:15:43,830 --> 00:15:47,090 I put up with your sexist jokes. I sung your stupid song. But if you think I'm 258 00:15:47,090 --> 00:15:49,690 going to get up there and duke it out in front of a bunch of gassed up yahoos, 259 00:15:49,690 --> 00:15:53,270 you're grazing in the wrong meadow. You've got something against good, clean 260 00:15:53,270 --> 00:15:56,770 fun. Then why are you here in the first place? Because I was guilted into it. I 261 00:15:56,770 --> 00:15:58,770 didn't want to be here, but I felt sorry for somebody. 262 00:16:10,280 --> 00:16:14,360 Art, I didn't mean for it to come out that way. I'm sorry. 263 00:16:17,420 --> 00:16:22,160 What I meant to say was... Look, Christine, I gotta go. 264 00:16:22,680 --> 00:16:24,700 I think I got a bad piece of langostino. 265 00:16:24,920 --> 00:16:26,660 So why don't you catch a cab home, all right? 266 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 Art, wait! 267 00:16:32,740 --> 00:16:34,720 All you outdid yourselves tonight, Art. 268 00:16:36,480 --> 00:16:37,780 Smooth move, X -Rax. 269 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 That went up. 270 00:16:44,320 --> 00:16:45,780 What could I have been thinking about? 271 00:16:46,220 --> 00:16:47,600 I should have just taken Mom. 272 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 But no, I'd take Christine and give her a night of living hell. 273 00:16:52,500 --> 00:16:53,860 That's not true, Art. 274 00:16:57,200 --> 00:17:00,220 Christine, what are you doing here at this hour? 275 00:17:01,080 --> 00:17:03,080 I was just about to ask you the same thing. 276 00:17:03,640 --> 00:17:08,480 Uh, well, uh, yeah, I hired this new kid to help me with the buffing, and I just 277 00:17:08,480 --> 00:17:10,000 wanted to make sure there weren't any dull spots. 278 00:17:10,780 --> 00:17:13,619 Art, these floors are so shiny, a person can see them. 279 00:17:16,140 --> 00:17:17,859 These floors are definitely shiny. 280 00:17:19,619 --> 00:17:21,540 Why don't you go home, Art? 281 00:17:22,319 --> 00:17:25,040 I'm all wound up, and this helps calm me down. 282 00:17:25,500 --> 00:17:27,640 Some people bowl, some people buff. 283 00:17:28,260 --> 00:17:29,260 Watch your feet. 284 00:17:30,040 --> 00:17:31,040 Art. 285 00:17:32,280 --> 00:17:35,380 I'm very sorry about what happened tonight. 286 00:17:36,140 --> 00:17:39,020 Oh, what, that? Forget about it. Hey, look. 287 00:17:39,370 --> 00:17:43,370 Why would a classy lady like you want to be seen with a toilet monkey like me? 288 00:17:43,990 --> 00:17:47,670 Art, why do you keep running yourself into the ground? I happen to think you 289 00:17:47,670 --> 00:17:49,070 have some very nice qualities. 290 00:17:50,610 --> 00:17:51,610 Really? 291 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 Like what? 292 00:17:54,110 --> 00:17:55,190 What do you want, examples? 293 00:17:58,250 --> 00:18:00,330 Well, that's the first thing that comes to your mind. 294 00:18:00,610 --> 00:18:01,610 Okay, all right, fine. 295 00:18:02,190 --> 00:18:06,790 For example, you are... You're considerate. 296 00:18:07,350 --> 00:18:08,850 Other custodians would just... 297 00:18:09,080 --> 00:18:11,980 Go barging into the ladies' restroom without a warning, but not you. 298 00:18:12,320 --> 00:18:13,139 Now, you're right. 299 00:18:13,140 --> 00:18:14,920 I always shout, coming in! 300 00:18:16,380 --> 00:18:17,840 You know what else is good about you? 301 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Offhand, no. 302 00:18:21,280 --> 00:18:25,300 You're not superficial or crude or totally insincere like those other 303 00:18:25,300 --> 00:18:26,300 met tonight. 304 00:18:26,420 --> 00:18:28,240 You are a better person. 305 00:18:29,860 --> 00:18:32,320 Yeah, well, you've never seen my bad side. 306 00:18:33,320 --> 00:18:34,360 Yes, I have, Art. 307 00:18:35,180 --> 00:18:36,200 Believe me, I have. 308 00:18:39,440 --> 00:18:44,740 So what you're telling me is that under the right circumstances, a girl like you 309 00:18:44,740 --> 00:18:46,480 could fall for a guy like me? 310 00:18:49,480 --> 00:18:54,560 Art, you are a very nice man. 311 00:18:55,280 --> 00:18:56,780 And you're one in a million. 312 00:18:58,300 --> 00:19:00,600 Believe me, I'd always treat you right. 313 00:19:01,660 --> 00:19:04,620 You would never, ever want for anything. 314 00:19:38,190 --> 00:19:39,190 Oh, you know what? 315 00:19:39,390 --> 00:19:42,290 I got a confession I got to tell you. I led you on. 316 00:19:42,870 --> 00:19:46,850 All those nice things I said, huh? All those pretty things I said, it was just 317 00:19:46,850 --> 00:19:48,030 to make you feel better, that's all. 318 00:19:48,530 --> 00:19:51,950 If the truth are to be known, you're not even my type. 319 00:19:56,950 --> 00:19:58,810 So what do you say we end it right now? 320 00:20:02,050 --> 00:20:04,830 Before somebody's heart gets broken. 321 00:20:48,970 --> 00:20:50,630 sexual harassment file? 322 00:20:51,230 --> 00:20:52,590 It's my papers. 323 00:20:53,150 --> 00:20:55,310 My dog, Sparky, is everywhere. 324 00:20:55,910 --> 00:20:58,590 It's a juggernaut, Mac. You can't stop it. 325 00:20:59,810 --> 00:21:03,990 Oh, I found him. Girls, this is Mr. 326 00:21:04,290 --> 00:21:05,290 Robinson. 327 00:21:07,290 --> 00:21:12,290 Can we help you, ladies? 328 00:21:12,510 --> 00:21:16,650 Oh, we just wanted to tell Mr. Robinson how much we loved his story. 329 00:21:17,400 --> 00:21:21,760 I especially like that part where after Sparky ran away, you found his tattered 330 00:21:21,760 --> 00:21:22,840 little chew toy. 331 00:21:23,880 --> 00:21:28,140 Oh, it's okay. I got over it pretty fast. 332 00:21:28,460 --> 00:21:33,100 Mr. Robinson, we understand the pain you're still feeling. 333 00:21:33,740 --> 00:21:34,960 Oh, no, you don't. 334 00:21:36,540 --> 00:21:41,100 That's why everybody in the secretarial pool chipped in to buy you this little 335 00:21:41,100 --> 00:21:42,340 present. Lily? 336 00:21:45,080 --> 00:21:46,440 Go to... 337 00:21:48,170 --> 00:21:53,130 No, not another word. That look on your face is thanks enough. 338 00:21:56,670 --> 00:21:57,910 Come on, girls. 339 00:22:01,710 --> 00:22:07,410 Mac, big guy, you did it. You brought out something beautiful in people by 340 00:22:07,410 --> 00:22:09,190 sharing a part of your life. 341 00:22:09,530 --> 00:22:13,750 Harry, I made the whole damn story up. 342 00:22:14,730 --> 00:22:15,730 What? 343 00:22:16,360 --> 00:22:19,200 You never had a dog named Sparky? Oh, hell no! 344 00:22:20,300 --> 00:22:21,820 I'm allergic to dogs. 345 00:22:23,360 --> 00:22:24,360 Hey, 346 00:22:25,180 --> 00:22:27,940 you gotta take him, Harry. Oh, no, no, Max. No, no. 347 00:22:28,280 --> 00:22:32,880 I live in an apartment. House rules. No dogs, no cats, no talk show hosts. 348 00:22:35,000 --> 00:22:39,580 Well, I gotta give you up, so don't look at me with those big brown eyes. 349 00:22:41,460 --> 00:22:43,300 Oh, he looked at me, Harry. 350 00:22:46,890 --> 00:22:49,470 So, Miss Sullivan, how was your evening with Art? 351 00:22:49,870 --> 00:22:51,230 Late. Oh? 352 00:22:51,810 --> 00:22:54,690 Yeah. We talked, and then he buffed all night. 353 00:22:55,650 --> 00:22:58,030 Art? Buffed all night? 354 00:22:58,970 --> 00:22:59,970 The floor. 355 00:23:00,230 --> 00:23:01,490 He buffed the floor. 356 00:23:02,150 --> 00:23:05,530 Honestly. Ah. So, did you two get along all right? 357 00:23:06,190 --> 00:23:08,570 Actually, he was the best thing about the evening. 358 00:23:09,510 --> 00:23:12,390 And say what you will, that man knows his wax. 359 00:23:33,100 --> 00:23:34,520 Before somebody gets hurt. 360 00:23:35,020 --> 00:23:36,280 Hey, guys, what's new? 26559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.