All language subtitles for Night Court s06e16 This Old Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,250
Nice to see you.
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,390
Nice to have you here.
3
00:00:05,270 --> 00:00:06,270
Nice yabos.
4
00:00:07,610 --> 00:00:08,610
You fielding?
5
00:00:09,410 --> 00:00:11,750
Absolutely. What can I do for you?
Button, pamphlet, bumper sticker?
6
00:00:12,110 --> 00:00:13,110
We'll take them all.
7
00:00:13,250 --> 00:00:16,170
All right. The people can't get enough,
huh? Yeah. Neither can your printer.
8
00:00:16,670 --> 00:00:18,610
Next time, pay your bill. Hey, hey,
what?
9
00:00:19,130 --> 00:00:20,130
Yeah,
10
00:00:20,190 --> 00:00:21,970
like you can reuse any of that stuff.
11
00:00:24,830 --> 00:00:25,830
Tough break, Dan.
12
00:00:26,090 --> 00:00:28,850
Oh, that, Dad. Just a little cash flow
problem. No big deal.
13
00:00:29,390 --> 00:00:31,170
You finish with the saltine. Could I
look out the wrapper?
14
00:00:31,950 --> 00:00:34,090
Here you go. I packed an extra sandwich.
15
00:00:35,070 --> 00:00:37,970
I think you'll like it. It's the time of
year for fresh possum.
16
00:00:41,510 --> 00:00:42,409
Hi, guys.
17
00:00:42,410 --> 00:00:43,410
Hi, Steve.
18
00:00:43,730 --> 00:00:44,730
Okay,
19
00:00:45,470 --> 00:00:46,389
I'll say it.
20
00:00:46,390 --> 00:00:48,290
What's with that butt -ugly pin you're
wearing?
21
00:00:49,590 --> 00:00:50,610
It's a gift from Ted.
22
00:00:51,290 --> 00:00:52,290
It's a cricket.
23
00:00:52,330 --> 00:00:55,930
Because, well, that's what he calls me.
He says I chirp when I laugh.
24
00:00:56,630 --> 00:00:57,630
Aww.
25
00:00:58,760 --> 00:01:00,160
That's why I don't tell you guys
anything.
26
00:01:00,500 --> 00:01:03,640
Oh, come on, Miss Sullivan. You've been
dating this guy for four weeks and you
27
00:01:03,640 --> 00:01:04,720
haven't told us diddly.
28
00:01:05,099 --> 00:01:06,420
Now, we deserve some details.
29
00:01:06,780 --> 00:01:09,240
Oh, yeah, like I can't have a life
outside the courtroom?
30
00:01:09,680 --> 00:01:13,460
You know the rules. Either you talk or
on your next date, we follow in a van.
31
00:01:15,380 --> 00:01:18,520
All right, he's stopping by here on his
way to a meeting anyway, so I might as
32
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
well.
33
00:01:21,360 --> 00:01:22,820
We met at the gym.
34
00:01:23,540 --> 00:01:27,820
He's a sensitive, intelligent,
incredibly handsome man.
35
00:01:28,480 --> 00:01:31,900
Well, I hear nothing that sets him apart
from one fellow at this table.
36
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
Thanks, Harry.
37
00:01:35,760 --> 00:01:39,640
Oh, there is actually one thing I should
tell you about him so that you don't
38
00:01:39,640 --> 00:01:40,619
make a faux pas.
39
00:01:40,620 --> 00:01:42,940
No promises. I just ate that possum.
40
00:01:47,000 --> 00:01:50,360
He's... Well, he's been married before.
41
00:01:51,160 --> 00:01:57,140
Oh, come on, Miss Sullivan. Lots of men
have been married before.
42
00:01:57,900 --> 00:01:59,200
There you are, Cricket.
43
00:01:59,740 --> 00:02:00,740
Ted.
44
00:02:03,820 --> 00:02:04,840
Who's his ex -wife?
45
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
Eve?
46
00:02:49,210 --> 00:02:53,190
In general, Mr. Crosby, when someone
says they want to see one of New York's
47
00:02:53,190 --> 00:02:55,330
finest, they're referring to a
policeman.
48
00:03:01,430 --> 00:03:04,130
That will be $50 and one day in jail.
49
00:03:04,450 --> 00:03:05,710
And we're out of here.
50
00:03:07,830 --> 00:03:10,710
So, is Father Time coming back tonight?
51
00:03:12,870 --> 00:03:16,750
If you mean Ted, the answer is yes. He's
taking me to a very nice restaurant.
52
00:03:17,450 --> 00:03:19,550
You have to cut his meat for him, don't
you?
53
00:03:21,510 --> 00:03:22,610
Dan, grow up.
54
00:03:23,150 --> 00:03:24,530
How old is he?
55
00:03:24,810 --> 00:03:26,190
Does that really matter?
56
00:03:26,590 --> 00:03:29,510
No. But give us a hint. Is he a veteran?
57
00:03:30,970 --> 00:03:32,850
Yes. World War II?
58
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
Gettysburg?
59
00:03:35,730 --> 00:03:39,650
I just can't believe how small -minded
you all are about this. Oh, come on,
60
00:03:39,650 --> 00:03:42,750
Sullivan. We're just concerned about
you. And let's be honest.
61
00:03:43,260 --> 00:03:46,140
Are we perhaps looking for a father
figure here?
62
00:03:46,640 --> 00:03:48,960
Are we perhaps a tad jealous here?
63
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Who, me?
64
00:03:50,500 --> 00:03:51,740
Ha, ha, ha.
65
00:03:52,300 --> 00:03:54,120
Of what, pray tell?
66
00:03:54,440 --> 00:03:58,560
Of a successful, self -made man who
treats me like a lady and doesn't need a
67
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
buzzer to get attention.
68
00:04:01,540 --> 00:04:02,720
Whoa, back up.
69
00:04:03,280 --> 00:04:04,400
Gramps has money?
70
00:04:05,580 --> 00:04:07,620
Yes, if that's important to you.
71
00:04:08,620 --> 00:04:09,820
Cricket, you ready to go?
72
00:04:10,160 --> 00:04:12,480
Ted, Ted, Ted, Ted.
73
00:04:13,200 --> 00:04:16,760
We had so little time to talk. Did
Christine tell you that I'm running for
74
00:04:16,760 --> 00:04:20,000
assembly? Yes, and I plan to give you
every consideration.
75
00:04:20,839 --> 00:04:22,100
Damn it, man, I need money.
76
00:04:24,000 --> 00:04:27,880
I'm sorry I never contribute to
political campaigns. You know, when
77
00:04:27,880 --> 00:04:30,300
land development, it looks like you're
currying favors.
78
00:04:30,620 --> 00:04:34,320
Listen, if elected, I promise I won't do
anything for you.
79
00:04:35,340 --> 00:04:37,440
I'm sure you'll find support somewhere.
80
00:04:38,200 --> 00:04:39,400
You bet I will.
81
00:04:40,120 --> 00:04:43,060
But I wouldn't be running for public
office if I didn't think there was
82
00:04:43,060 --> 00:04:44,740
out there who would want to buy me.
83
00:04:47,440 --> 00:04:50,620
Well, we all set? I'll just get my coat.
84
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Be nice.
85
00:04:54,000 --> 00:04:55,080
I'm always nice.
86
00:04:57,080 --> 00:05:00,260
Judge, I've got to tell you, I really
like that tie.
87
00:05:00,860 --> 00:05:03,260
Oh, yeah? It's an original from the 40s.
88
00:05:04,620 --> 00:05:07,480
Must bring back a lot of memories for a
guy like you.
89
00:05:08,020 --> 00:05:09,020
Oh, it does.
90
00:05:09,230 --> 00:05:12,110
We buried my dad in a tide just like
that.
91
00:05:13,910 --> 00:05:15,390
Ah, the good old days.
92
00:05:15,750 --> 00:05:18,230
When women were women and men wore hats.
93
00:05:18,870 --> 00:05:22,410
And to think you got to experience it
all in your prime.
94
00:05:23,210 --> 00:05:25,170
Well, I like to think I'm still in my
prime.
95
00:05:26,550 --> 00:05:31,550
I don't like to brag, but, you know, I
can still bench press 300 pounds.
96
00:05:31,890 --> 00:05:32,990
How about you, Judge?
97
00:05:33,990 --> 00:05:36,090
Are we talking one hand or two?
98
00:05:38,480 --> 00:05:40,980
Here you go, sir. I got that cap off the
aspirin bottle for you.
99
00:05:42,780 --> 00:05:44,280
Thank you, Dad. Don't mention it.
100
00:05:45,460 --> 00:05:47,660
You know, there's one game I really
enjoy.
101
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
That's racquetball.
102
00:05:49,020 --> 00:05:50,780
Oh, I play a little racquetball myself.
103
00:05:51,220 --> 00:05:52,600
Oh, we'll have to play sometime.
104
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
How about tomorrow afternoon?
105
00:05:54,180 --> 00:05:55,740
Well, two o 'clock, all right. You're
on.
106
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
All set.
107
00:05:57,560 --> 00:05:59,000
Fantastic. Guess what?
108
00:05:59,640 --> 00:06:01,480
Harry and I are going to play
racquetball tomorrow.
109
00:06:01,860 --> 00:06:02,860
Oh, really?
110
00:06:02,920 --> 00:06:05,560
Did Ted happen to mention that he's the
state senior champ?
111
00:06:06,940 --> 00:06:08,360
Gosh, no, he didn't.
112
00:06:09,620 --> 00:06:11,080
Come on. See you tomorrow.
113
00:06:12,880 --> 00:06:16,820
So, you gonna fake the flu or go right
for the old heart attack?
114
00:06:21,060 --> 00:06:22,480
You're sure you're all right?
115
00:06:23,780 --> 00:06:25,080
Oh, yeah, I'm fine.
116
00:06:26,440 --> 00:06:28,660
Well, maybe we shouldn't have played
that fifth game.
117
00:06:29,000 --> 00:06:30,240
Oh, don't be ridiculous.
118
00:06:30,860 --> 00:06:32,580
I was just hitting my stride.
119
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
Hey, didn't my door used to have a lock
on it?
120
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Oh, hi.
121
00:06:42,560 --> 00:06:43,980
So, how was the game?
122
00:06:44,300 --> 00:06:47,100
Well, the judge let the old man win a
few.
123
00:06:47,360 --> 00:06:48,920
Don't think I didn't notice.
124
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
Yeah,
125
00:06:52,060 --> 00:06:56,080
well, you watch out for next time. No
more Mr. Nice Guy.
126
00:06:56,740 --> 00:07:01,260
Say, Cricket, why don't we invite Harry
to the Dinner Dance Club tomorrow night?
127
00:07:01,360 --> 00:07:02,760
That is, if you feel up to it.
128
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Oh, sure.
129
00:07:04,320 --> 00:07:05,620
Well, great. Dan?
130
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Uh, well...
131
00:07:07,500 --> 00:07:10,740
No offense, but I'm not really up for an
evening of the fox trot and prune whip.
132
00:07:12,940 --> 00:07:16,120
Well, that's too bad, because there'll
probably be a lot of big political
133
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
contributors there.
134
00:07:18,020 --> 00:07:19,020
Blue suit okay?
135
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
Be perfect.
136
00:07:21,740 --> 00:07:24,640
And listen, if it isn't too much
trouble, would you mind driving cricket?
137
00:07:24,740 --> 00:07:27,720
Because I'll be coming straight from a
meeting in Boston. Oh, absolutely.
138
00:07:28,060 --> 00:07:30,240
The city has no place for an unescorted
woman.
139
00:07:30,560 --> 00:07:32,440
Take the subway to my place. We'll cab
it from there.
140
00:07:34,420 --> 00:07:35,420
Well.
141
00:07:35,690 --> 00:07:36,970
I gotta be getting to the airport.
142
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
Hurry back.
143
00:07:39,510 --> 00:07:42,290
Hi. I'll really miss you when you're
gone.
144
00:07:42,670 --> 00:07:44,830
Thanks, but I had to spray my locker for
silverfish.
145
00:07:47,390 --> 00:07:48,790
Maybe we'll finish this outside.
146
00:07:52,510 --> 00:07:53,830
Sir, we're ready when you are.
147
00:07:54,230 --> 00:07:55,610
Be just a minute, Ball.
148
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
What's up?
149
00:07:57,270 --> 00:07:59,650
I can't move anything but my tongue.
150
00:08:01,930 --> 00:08:03,550
You know, Cricket, I've been thinking.
151
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
What?
152
00:08:05,430 --> 00:08:08,830
Well, this isn't a place to bring it up.
Oh, no, no, no. You can't do that. You
153
00:08:08,830 --> 00:08:10,010
started it. You have to finish.
154
00:08:10,250 --> 00:08:12,670
Well, I was thinking about us, where
we're headed.
155
00:08:13,830 --> 00:08:18,190
Cricket, I think the time has come when
we should take the next logical step.
156
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
Oh, Ted.
157
00:08:20,690 --> 00:08:23,130
Christine, I'm sorry to bother you. Then
don't.
158
00:08:24,110 --> 00:08:25,150
It can't wait.
159
00:08:26,010 --> 00:08:27,030
That's what is so important.
160
00:08:27,430 --> 00:08:30,650
If you don't sign his bail motion, your
client goes back to jail.
161
00:08:31,150 --> 00:08:33,450
And it's so cold down there.
162
00:08:36,970 --> 00:08:38,030
Good luck, Mr. Crosby.
163
00:08:39,190 --> 00:08:40,190
Sorry.
164
00:08:40,669 --> 00:08:42,350
I shouldn't have brought it up here.
165
00:08:43,010 --> 00:08:47,050
I wanted to do it right tomorrow night
in a more romantic atmosphere.
166
00:08:47,530 --> 00:08:50,170
Oh, I don't know. I think it looks
pretty romantic from here.
167
00:08:51,410 --> 00:08:51,870
Or
168
00:08:51,870 --> 00:09:03,590
we
169
00:09:03,590 --> 00:09:04,810
could wait till tomorrow.
170
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
I love you, Cricket.
171
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
Gateway!
172
00:09:13,650 --> 00:09:14,690
Good evening, Sullivan.
173
00:09:15,530 --> 00:09:16,530
How you doing?
174
00:09:16,630 --> 00:09:17,710
Oh, just great.
175
00:09:18,530 --> 00:09:20,350
I think I was just proposed to.
176
00:09:20,770 --> 00:09:21,770
What?
177
00:09:23,690 --> 00:09:24,210
Court
178
00:09:24,210 --> 00:09:31,190
finds the defendant
179
00:09:31,190 --> 00:09:32,890
guilty. Fifty dollars in time.
180
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
and I need to talk.
181
00:09:50,670 --> 00:09:51,670
Sure.
182
00:09:54,210 --> 00:09:56,390
Be careful, sir. Speed kills.
183
00:09:59,230 --> 00:10:01,150
What is it you wanted to talk about,
sir?
184
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
Oh, the weather.
185
00:10:03,110 --> 00:10:04,110
What's on TV.
186
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
Your wedding.
187
00:10:06,850 --> 00:10:08,410
There isn't any wedding yet.
188
00:10:08,710 --> 00:10:12,430
Ted and I haven't officially discussed
it. Well, I hope you're bearing in mind
189
00:10:12,430 --> 00:10:14,410
that marriage is an enormous step.
190
00:10:14,690 --> 00:10:16,690
Oh, Harry, come on. Lighten up.
191
00:10:17,160 --> 00:10:19,260
I mean, this could be the best thing
that she has ever done.
192
00:10:19,760 --> 00:10:20,920
Well, thank you, Dan.
193
00:10:21,360 --> 00:10:23,800
If that old goat could croak, she'll be
rolling in it.
194
00:10:26,140 --> 00:10:27,380
Were you raised by pigs?
195
00:10:29,360 --> 00:10:33,560
Yeah, Dan. What if Ted had a long
-lingering illness that drained him of
196
00:10:33,560 --> 00:10:36,340
cent they had while he lay in a slack
-jawed vegetative state?
197
00:10:39,020 --> 00:10:40,180
That ought to shut him up.
198
00:10:42,140 --> 00:10:46,180
I really don't believe you guys can't
get past this age thing.
199
00:10:46,600 --> 00:10:49,720
Well, Christine, it is a legitimate
issue. I know you want kids.
200
00:10:50,120 --> 00:10:54,880
So? So, when the other boys are out
playing catch with their dads, your son
201
00:10:54,880 --> 00:10:56,860
be building a ramp to the back door for
you.
202
00:10:58,720 --> 00:11:03,220
Listen, I didn't go out looking for a
man who's somewhat older than I am.
203
00:11:03,780 --> 00:11:06,820
I just want someone who cares about what
I feel and what I think.
204
00:11:07,440 --> 00:11:09,140
Nice set of buns never hurt either.
205
00:11:11,180 --> 00:11:12,180
All right, look.
206
00:11:12,680 --> 00:11:16,120
Before you say yes, don't you think you
should at least sleep with the old
207
00:11:16,120 --> 00:11:19,560
geezer? You know, just make sure the
little admiral can still salute.
208
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
What makes you think I haven't?
209
00:11:29,400 --> 00:11:32,180
Okay, I don't think we need any more
details.
210
00:11:32,640 --> 00:11:34,740
Miss Sullivan, we just want you to be
happy.
211
00:11:35,360 --> 00:11:39,320
I am happy, thank you. And I hope that
you find someone who makes you just as
212
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
happy.
213
00:11:40,420 --> 00:11:41,640
Maybe I already have.
214
00:11:42,160 --> 00:11:45,280
Well, great. Bring her to the dance
tomorrow night. I'd love to meet her.
215
00:11:47,460 --> 00:11:49,540
Matt? Yes, sir, I know.
216
00:11:50,440 --> 00:11:53,640
You'll need a list of all the unmarried
women in the building.
217
00:11:58,060 --> 00:12:05,000
I love that
218
00:12:05,000 --> 00:12:06,420
smell. What?
219
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
Old money.
220
00:12:09,480 --> 00:12:11,240
Tonight, the fielding campaign...
221
00:12:14,190 --> 00:12:17,110
as a favor to me, could you try just
this once to not be a wiener?
222
00:12:19,110 --> 00:12:20,630
There you are, Cricket.
223
00:12:21,370 --> 00:12:22,370
Hello,
224
00:12:22,730 --> 00:12:25,390
Dan. Yeah, but hey, enough chit -chat,
huh? Time to mix the mingletead.
225
00:12:25,750 --> 00:12:28,810
Not a bad idea. There's a woman here
tonight you should meet. Oh?
226
00:12:29,250 --> 00:12:33,750
Now, her name is Cynthia Dalby, and she
is incredibly wealthy, and she views
227
00:12:33,750 --> 00:12:35,830
politics as a kind of a hobby.
228
00:12:36,310 --> 00:12:39,590
A babe with bucks. What could be more
perfect?
229
00:12:41,010 --> 00:12:42,990
My, my, he's much more than that.
230
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
Meet Cynthia.
231
00:12:49,200 --> 00:12:50,860
Skittish little colt, isn't he?
232
00:12:51,080 --> 00:12:55,360
Oh, Cynthia, hi. Oh, lovely name,
Cynthia. Had a gerbil name, Cynthia.
233
00:12:56,580 --> 00:13:00,960
Why don't we get to know each other on
the dance floor? I want to see how you
234
00:13:00,960 --> 00:13:05,880
move. Why don't... Why don't you leave?
235
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
You hear that?
236
00:13:10,120 --> 00:13:11,700
That's an old Artie Shaw tune.
237
00:13:18,190 --> 00:13:19,790
Artie goes back quite a ways.
238
00:13:20,090 --> 00:13:22,790
Oh. You mean like Devo?
239
00:13:24,670 --> 00:13:26,810
No, no. Back to the big band era.
240
00:13:28,230 --> 00:13:30,650
When dinosaurs roamed the earth.
241
00:13:31,750 --> 00:13:33,970
Harry. Glad you could make it.
242
00:13:34,190 --> 00:13:38,050
I don't believe we've met your friend,
have we? Oh, this is Pepper Langston.
243
00:13:38,490 --> 00:13:39,490
Hi.
244
00:13:40,050 --> 00:13:41,050
Pepper.
245
00:13:41,410 --> 00:13:42,490
What a cute name.
246
00:13:43,290 --> 00:13:46,290
Pepper, these are my friends, Ted and
Cricket.
247
00:13:53,390 --> 00:13:57,130
is a well -kept secret, isn't it? Well,
you're not the only one with a private
248
00:13:57,130 --> 00:13:58,130
life, Miss Sullivan.
249
00:13:58,950 --> 00:14:02,030
Well, I'm very pleased you and the judge
could join us tonight.
250
00:14:03,390 --> 00:14:04,470
You're a judge?
251
00:14:07,090 --> 00:14:08,090
Shall we?
252
00:14:10,990 --> 00:14:12,990
Well, you know, my, um...
253
00:14:12,990 --> 00:14:19,890
My views on law and order
254
00:14:19,890 --> 00:14:20,889
are well -documented.
255
00:14:20,890 --> 00:14:21,990
I mean, you don't spend...
256
00:14:22,250 --> 00:14:26,490
Twelve years as an assistant D .A. in
this city without having some pretty
257
00:14:26,490 --> 00:14:27,730
ideas on law enforcement.
258
00:14:29,830 --> 00:14:32,070
Ever make love on wicker?
259
00:14:41,690 --> 00:14:43,430
That's it, sir. Get wild. Get crazy.
260
00:14:45,510 --> 00:14:48,930
I'll have you know you're not the only
one on this floor who had lessons at
261
00:14:48,930 --> 00:14:49,749
Arthur Murray.
262
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
Hold on.
263
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
Oh,
264
00:14:57,980 --> 00:14:59,200
you found us a free table.
265
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Listen here.
266
00:15:07,400 --> 00:15:10,300
I've done some pretty sleazy things in
my time, but I'm not going to be turned
267
00:15:10,300 --> 00:15:13,520
into someone's sexual plaything for a
measly campaign contribution.
268
00:15:14,740 --> 00:15:17,300
I gave John Kennedy $50 ,000.
269
00:15:18,740 --> 00:15:19,740
You mean...
270
00:15:21,100 --> 00:15:22,320
And you've got better hair.
271
00:15:28,060 --> 00:15:34,900
You know, I've been thinking about
272
00:15:34,900 --> 00:15:38,100
what we were talking about, about us and
our future together.
273
00:15:38,740 --> 00:15:42,340
Oh, now, wait a minute. You were going
to let me do this right, you remember?
274
00:15:42,520 --> 00:15:43,600
Now, please, sit down here.
275
00:15:44,120 --> 00:15:48,180
I want to do this just the way I
practiced it.
276
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
Oh, my gosh, Ted.
277
00:15:51,370 --> 00:15:52,810
This is happening so fast.
278
00:15:53,130 --> 00:15:55,830
Well, at my age, I don't waste time
making decisions.
279
00:15:56,110 --> 00:16:00,090
Hope I'm not rushing you. Oh, no, no,
no, no, no. Just promise me.
280
00:16:00,310 --> 00:16:02,970
If I say yes, we can wait till October.
281
00:16:03,230 --> 00:16:06,530
The trees are so beautiful then, and my
favorite crystal goes on sale.
282
00:16:07,630 --> 00:16:09,730
I was hoping we could get this done next
week.
283
00:16:10,710 --> 00:16:11,710
Next week?
284
00:16:11,730 --> 00:16:13,990
Well, that would be hardly enough time
to plan a real wedding.
285
00:16:14,570 --> 00:16:15,570
A wedding?
286
00:16:16,470 --> 00:16:18,510
Well, I'm just asking you to move in
with me.
287
00:16:22,859 --> 00:16:24,580
What? Now, what the hell is this?
288
00:16:26,600 --> 00:16:27,880
Another stupid cricket?
289
00:16:30,380 --> 00:16:32,820
Honey, I'm sorry if you got the wrong
impression.
290
00:16:34,440 --> 00:16:37,060
Well, you said that we should take the
next logical step.
291
00:16:37,480 --> 00:16:41,040
Yeah, well, for me, that is not
marriage. You know, I've been down that
292
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
30 years.
293
00:16:42,060 --> 00:16:43,520
Not ready to do that again.
294
00:16:44,440 --> 00:16:45,720
Well, when will you be ready?
295
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
A month?
296
00:16:47,260 --> 00:16:48,480
A year? Five years?
297
00:16:48,760 --> 00:16:53,320
I don't know. Maybe never. But, you
know, that doesn't mean I don't love
298
00:16:54,060 --> 00:16:56,420
I'm merely asking you to... Check up?
299
00:16:57,680 --> 00:17:00,640
For your information, at this point in
my life, I'm not real interested in
300
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
playing house.
301
00:17:02,420 --> 00:17:04,000
Now, why is that so terrible?
302
00:17:04,280 --> 00:17:05,520
Because I'll be living in sin.
303
00:17:09,020 --> 00:17:10,200
You know what I mean.
304
00:17:11,220 --> 00:17:14,079
Look, I'm not looking for someone to
share the rent.
305
00:17:14,760 --> 00:17:17,079
I'm looking for someone to share my
life.
306
00:17:18,420 --> 00:17:22,180
I need a commitment, and to me, that
means marriage.
307
00:17:22,720 --> 00:17:24,839
Piece of paper that says it's all right.
308
00:17:25,099 --> 00:17:27,960
Come on, Christine, don't you think
you're being a little old -fashioned?
309
00:17:29,120 --> 00:17:30,840
You're calling me old -fashioned?
310
00:17:31,180 --> 00:17:34,020
I bet you can't even name one of Barry
Manilow's hits.
311
00:17:35,980 --> 00:17:40,140
You know, at your age, if you're this
out of state... You should think about
312
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
joining a gym.
313
00:17:41,760 --> 00:17:44,100
No, no, it's just my trick knee, that's
all.
314
00:17:45,040 --> 00:17:47,620
Now, Christine, admit it. You are very
conservative.
315
00:17:48,020 --> 00:17:49,020
Not about everything.
316
00:17:49,400 --> 00:17:51,780
That's right. I once saw her chug a near
beer.
317
00:17:53,720 --> 00:17:57,340
What about the gallery we went to and
you had to cover your eyes so you
318
00:17:57,340 --> 00:17:58,900
see the nude artwork?
319
00:17:59,940 --> 00:18:03,780
Art? It was a woman with no head and six
breasts.
320
00:18:05,180 --> 00:18:07,220
Oh, you saw the LeFevre exhibit.
321
00:18:07,870 --> 00:18:09,150
I love his stuff.
322
00:18:09,910 --> 00:18:13,430
Hey, next time you want to see a collage
of people's privates, take her.
323
00:18:14,610 --> 00:18:17,370
Have we by any chance dropped by at a
bad time?
324
00:18:17,590 --> 00:18:21,730
Oh, no, no, no, no, no. No, we were just
discussing Ted's proposal to make me
325
00:18:21,730 --> 00:18:25,630
his roomie, not his wife. Oh, Cricket.
Look, look, if all you want is someone
326
00:18:25,630 --> 00:18:28,010
share your food and warm your bed, get a
dog.
327
00:18:28,950 --> 00:18:29,950
Cricket, please.
328
00:18:33,070 --> 00:18:34,070
Wow.
329
00:18:34,630 --> 00:18:35,890
How embarrassing.
330
00:18:39,110 --> 00:18:42,050
If it's any help, I know a guy who's
trying to get rid of an Airedale.
331
00:18:46,950 --> 00:18:50,570
Excuse me, I was wondering... You
looking for that blonde girl who dumped
332
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
old guy?
333
00:18:52,410 --> 00:18:54,710
That would be an efficient way of
putting it.
334
00:18:56,750 --> 00:19:01,550
Could we please have a couple of minutes
alone?
335
00:19:01,930 --> 00:19:02,930
Are you kidding?
336
00:19:03,310 --> 00:19:05,690
I'm responsible for the stuff in here.
337
00:19:06,950 --> 00:19:08,430
Lock up before you leave
338
00:19:08,430 --> 00:19:16,170
How
339
00:19:16,170 --> 00:19:21,250
you doing
340
00:19:21,250 --> 00:19:24,090
dandy
341
00:19:24,090 --> 00:19:30,950
Would it help if I told you that I know
how you feel
342
00:19:30,950 --> 00:19:35,920
how can you know how I feel When was the
last time you were propositioned by a
343
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
sexagenarian?
344
00:19:37,680 --> 00:19:42,380
I used to have a landlady who came down
to my door with her stockings rolled
345
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
down.
346
00:19:44,420 --> 00:19:48,060
Why is it I can never find the right man
at the right time? Either he's ready
347
00:19:48,060 --> 00:19:49,860
and I'm not, or I'm ready and he's not.
348
00:19:50,660 --> 00:19:52,420
My timings stink.
349
00:19:56,120 --> 00:19:57,120
Fresh truth.
350
00:19:58,420 --> 00:20:01,400
Miss Sullivan, trust me.
351
00:20:01,900 --> 00:20:03,800
There is a man out there for you.
352
00:20:04,200 --> 00:20:07,380
One day when you're not expecting it,
when you're not even looking for it,
353
00:20:07,400 --> 00:20:09,300
you're going to turn around and there he
will be.
354
00:20:09,720 --> 00:20:10,760
Oh, yeah? When?
355
00:20:11,220 --> 00:20:14,980
Do you happen to know what the odds are
against a woman my age finding a man?
356
00:20:16,540 --> 00:20:17,900
Not offhand, no.
357
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
Excuse me.
358
00:20:20,240 --> 00:20:21,600
Can we get our coats, please?
359
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Sure.
360
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
40 to 1.
361
00:20:25,980 --> 00:20:28,380
And in another five years, 70 to 1.
362
00:20:40,140 --> 00:20:42,360
What's the problem? You're still paying
for that mink?
363
00:20:46,500 --> 00:20:47,500
There you go.
364
00:20:48,820 --> 00:20:49,820
Kleenex fund.
365
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
Thanks.
366
00:20:55,080 --> 00:20:56,840
Sullivan, you're right about love.
367
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
There are no guarantees.
368
00:21:00,040 --> 00:21:05,320
But you are an intelligent and caring
and very beautiful woman.
369
00:21:06,140 --> 00:21:08,900
And some man is going to love you very
much.
370
00:21:10,640 --> 00:21:11,860
How can you be so sure?
371
00:21:13,040 --> 00:21:16,580
Because if I weren't a judge and you
weren't working in my court...
372
00:21:16,580 --> 00:21:23,540
What I mean is, if I
373
00:21:23,540 --> 00:21:30,380
knew someone exactly like me, I know
he'd be crazy about someone exactly like
374
00:21:30,380 --> 00:21:31,380
you.
375
00:21:40,010 --> 00:21:43,190
Oh, boy, look at us. We're all dressed
up and we're hiding out in a coat room.
376
00:21:44,870 --> 00:21:46,070
What could be more pathetic?
377
00:21:47,310 --> 00:21:49,990
Look, Cynthia, I'm telling you, I don't
look good in Toreador pants.
378
00:21:50,850 --> 00:21:52,590
Let me be the judge of that.
379
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
Again,
380
00:21:57,710 --> 00:22:00,270
I have to apologize for the scene I made
last night.
381
00:22:00,570 --> 00:22:04,550
Listen, I think I win the prize for
insensitivity. Hey, wasn't that crack
382
00:22:04,550 --> 00:22:05,550
get a dog?
383
00:22:06,550 --> 00:22:07,830
Forget that. Christine.
384
00:22:08,570 --> 00:22:12,730
You are one great lady, and I hope
someday you find the right guy.
385
00:22:13,530 --> 00:22:17,750
Thank you. I hope you find whatever it
is you're looking for, too.
386
00:22:18,290 --> 00:22:19,290
Ted!
387
00:22:19,530 --> 00:22:22,810
The play starts in ten minutes, and we
don't want to miss the dance of the
388
00:22:22,810 --> 00:22:23,810
embryos.
389
00:22:26,830 --> 00:22:27,830
Enjoy.
390
00:22:30,510 --> 00:22:31,730
You okay, Miss Sullivan?
391
00:22:31,930 --> 00:22:32,930
Oh, yeah.
392
00:22:33,370 --> 00:22:36,550
I guess it helps that I'm not really up
to see a play that takes place in a
393
00:22:36,550 --> 00:22:37,550
uterus.
394
00:22:38,699 --> 00:22:40,100
Hey, Ross, is there any mail for me?
395
00:22:40,460 --> 00:22:41,580
As a matter of fact.
396
00:22:43,600 --> 00:22:46,260
All right, hallelujah, from Cynthia
Dalby.
397
00:22:46,600 --> 00:22:48,160
The fruit of compromise.
398
00:22:48,600 --> 00:22:52,040
This is just the grease we need to get
the fielding campaign machine roaring
399
00:22:52,040 --> 00:22:55,460
again. I can't believe you spent the
night with that woman just for a
400
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
contribution.
401
00:22:56,960 --> 00:22:58,300
I did it for the people.
402
00:23:00,920 --> 00:23:02,000
Twenty bucks?
403
00:23:05,870 --> 00:23:08,050
Who does that overstuffed potato think I
am?
404
00:23:08,730 --> 00:23:12,890
This might explain it. Dear Dan, you
know Jack Kennedy.
29128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.