All language subtitles for Night Court s06e16 This Old Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:03,250 Nice to see you. 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,390 Nice to have you here. 3 00:00:05,270 --> 00:00:06,270 Nice yabos. 4 00:00:07,610 --> 00:00:08,610 You fielding? 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,750 Absolutely. What can I do for you? Button, pamphlet, bumper sticker? 6 00:00:12,110 --> 00:00:13,110 We'll take them all. 7 00:00:13,250 --> 00:00:16,170 All right. The people can't get enough, huh? Yeah. Neither can your printer. 8 00:00:16,670 --> 00:00:18,610 Next time, pay your bill. Hey, hey, what? 9 00:00:19,130 --> 00:00:20,130 Yeah, 10 00:00:20,190 --> 00:00:21,970 like you can reuse any of that stuff. 11 00:00:24,830 --> 00:00:25,830 Tough break, Dan. 12 00:00:26,090 --> 00:00:28,850 Oh, that, Dad. Just a little cash flow problem. No big deal. 13 00:00:29,390 --> 00:00:31,170 You finish with the saltine. Could I look out the wrapper? 14 00:00:31,950 --> 00:00:34,090 Here you go. I packed an extra sandwich. 15 00:00:35,070 --> 00:00:37,970 I think you'll like it. It's the time of year for fresh possum. 16 00:00:41,510 --> 00:00:42,409 Hi, guys. 17 00:00:42,410 --> 00:00:43,410 Hi, Steve. 18 00:00:43,730 --> 00:00:44,730 Okay, 19 00:00:45,470 --> 00:00:46,389 I'll say it. 20 00:00:46,390 --> 00:00:48,290 What's with that butt -ugly pin you're wearing? 21 00:00:49,590 --> 00:00:50,610 It's a gift from Ted. 22 00:00:51,290 --> 00:00:52,290 It's a cricket. 23 00:00:52,330 --> 00:00:55,930 Because, well, that's what he calls me. He says I chirp when I laugh. 24 00:00:56,630 --> 00:00:57,630 Aww. 25 00:00:58,760 --> 00:01:00,160 That's why I don't tell you guys anything. 26 00:01:00,500 --> 00:01:03,640 Oh, come on, Miss Sullivan. You've been dating this guy for four weeks and you 27 00:01:03,640 --> 00:01:04,720 haven't told us diddly. 28 00:01:05,099 --> 00:01:06,420 Now, we deserve some details. 29 00:01:06,780 --> 00:01:09,240 Oh, yeah, like I can't have a life outside the courtroom? 30 00:01:09,680 --> 00:01:13,460 You know the rules. Either you talk or on your next date, we follow in a van. 31 00:01:15,380 --> 00:01:18,520 All right, he's stopping by here on his way to a meeting anyway, so I might as 32 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 well. 33 00:01:21,360 --> 00:01:22,820 We met at the gym. 34 00:01:23,540 --> 00:01:27,820 He's a sensitive, intelligent, incredibly handsome man. 35 00:01:28,480 --> 00:01:31,900 Well, I hear nothing that sets him apart from one fellow at this table. 36 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 Thanks, Harry. 37 00:01:35,760 --> 00:01:39,640 Oh, there is actually one thing I should tell you about him so that you don't 38 00:01:39,640 --> 00:01:40,619 make a faux pas. 39 00:01:40,620 --> 00:01:42,940 No promises. I just ate that possum. 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,360 He's... Well, he's been married before. 41 00:01:51,160 --> 00:01:57,140 Oh, come on, Miss Sullivan. Lots of men have been married before. 42 00:01:57,900 --> 00:01:59,200 There you are, Cricket. 43 00:01:59,740 --> 00:02:00,740 Ted. 44 00:02:03,820 --> 00:02:04,840 Who's his ex -wife? 45 00:02:05,060 --> 00:02:06,060 Eve? 46 00:02:49,210 --> 00:02:53,190 In general, Mr. Crosby, when someone says they want to see one of New York's 47 00:02:53,190 --> 00:02:55,330 finest, they're referring to a policeman. 48 00:03:01,430 --> 00:03:04,130 That will be $50 and one day in jail. 49 00:03:04,450 --> 00:03:05,710 And we're out of here. 50 00:03:07,830 --> 00:03:10,710 So, is Father Time coming back tonight? 51 00:03:12,870 --> 00:03:16,750 If you mean Ted, the answer is yes. He's taking me to a very nice restaurant. 52 00:03:17,450 --> 00:03:19,550 You have to cut his meat for him, don't you? 53 00:03:21,510 --> 00:03:22,610 Dan, grow up. 54 00:03:23,150 --> 00:03:24,530 How old is he? 55 00:03:24,810 --> 00:03:26,190 Does that really matter? 56 00:03:26,590 --> 00:03:29,510 No. But give us a hint. Is he a veteran? 57 00:03:30,970 --> 00:03:32,850 Yes. World War II? 58 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 Gettysburg? 59 00:03:35,730 --> 00:03:39,650 I just can't believe how small -minded you all are about this. Oh, come on, 60 00:03:39,650 --> 00:03:42,750 Sullivan. We're just concerned about you. And let's be honest. 61 00:03:43,260 --> 00:03:46,140 Are we perhaps looking for a father figure here? 62 00:03:46,640 --> 00:03:48,960 Are we perhaps a tad jealous here? 63 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Who, me? 64 00:03:50,500 --> 00:03:51,740 Ha, ha, ha. 65 00:03:52,300 --> 00:03:54,120 Of what, pray tell? 66 00:03:54,440 --> 00:03:58,560 Of a successful, self -made man who treats me like a lady and doesn't need a 67 00:03:58,560 --> 00:03:59,560 buzzer to get attention. 68 00:04:01,540 --> 00:04:02,720 Whoa, back up. 69 00:04:03,280 --> 00:04:04,400 Gramps has money? 70 00:04:05,580 --> 00:04:07,620 Yes, if that's important to you. 71 00:04:08,620 --> 00:04:09,820 Cricket, you ready to go? 72 00:04:10,160 --> 00:04:12,480 Ted, Ted, Ted, Ted. 73 00:04:13,200 --> 00:04:16,760 We had so little time to talk. Did Christine tell you that I'm running for 74 00:04:16,760 --> 00:04:20,000 assembly? Yes, and I plan to give you every consideration. 75 00:04:20,839 --> 00:04:22,100 Damn it, man, I need money. 76 00:04:24,000 --> 00:04:27,880 I'm sorry I never contribute to political campaigns. You know, when 77 00:04:27,880 --> 00:04:30,300 land development, it looks like you're currying favors. 78 00:04:30,620 --> 00:04:34,320 Listen, if elected, I promise I won't do anything for you. 79 00:04:35,340 --> 00:04:37,440 I'm sure you'll find support somewhere. 80 00:04:38,200 --> 00:04:39,400 You bet I will. 81 00:04:40,120 --> 00:04:43,060 But I wouldn't be running for public office if I didn't think there was 82 00:04:43,060 --> 00:04:44,740 out there who would want to buy me. 83 00:04:47,440 --> 00:04:50,620 Well, we all set? I'll just get my coat. 84 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Be nice. 85 00:04:54,000 --> 00:04:55,080 I'm always nice. 86 00:04:57,080 --> 00:05:00,260 Judge, I've got to tell you, I really like that tie. 87 00:05:00,860 --> 00:05:03,260 Oh, yeah? It's an original from the 40s. 88 00:05:04,620 --> 00:05:07,480 Must bring back a lot of memories for a guy like you. 89 00:05:08,020 --> 00:05:09,020 Oh, it does. 90 00:05:09,230 --> 00:05:12,110 We buried my dad in a tide just like that. 91 00:05:13,910 --> 00:05:15,390 Ah, the good old days. 92 00:05:15,750 --> 00:05:18,230 When women were women and men wore hats. 93 00:05:18,870 --> 00:05:22,410 And to think you got to experience it all in your prime. 94 00:05:23,210 --> 00:05:25,170 Well, I like to think I'm still in my prime. 95 00:05:26,550 --> 00:05:31,550 I don't like to brag, but, you know, I can still bench press 300 pounds. 96 00:05:31,890 --> 00:05:32,990 How about you, Judge? 97 00:05:33,990 --> 00:05:36,090 Are we talking one hand or two? 98 00:05:38,480 --> 00:05:40,980 Here you go, sir. I got that cap off the aspirin bottle for you. 99 00:05:42,780 --> 00:05:44,280 Thank you, Dad. Don't mention it. 100 00:05:45,460 --> 00:05:47,660 You know, there's one game I really enjoy. 101 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 That's racquetball. 102 00:05:49,020 --> 00:05:50,780 Oh, I play a little racquetball myself. 103 00:05:51,220 --> 00:05:52,600 Oh, we'll have to play sometime. 104 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 How about tomorrow afternoon? 105 00:05:54,180 --> 00:05:55,740 Well, two o 'clock, all right. You're on. 106 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 All set. 107 00:05:57,560 --> 00:05:59,000 Fantastic. Guess what? 108 00:05:59,640 --> 00:06:01,480 Harry and I are going to play racquetball tomorrow. 109 00:06:01,860 --> 00:06:02,860 Oh, really? 110 00:06:02,920 --> 00:06:05,560 Did Ted happen to mention that he's the state senior champ? 111 00:06:06,940 --> 00:06:08,360 Gosh, no, he didn't. 112 00:06:09,620 --> 00:06:11,080 Come on. See you tomorrow. 113 00:06:12,880 --> 00:06:16,820 So, you gonna fake the flu or go right for the old heart attack? 114 00:06:21,060 --> 00:06:22,480 You're sure you're all right? 115 00:06:23,780 --> 00:06:25,080 Oh, yeah, I'm fine. 116 00:06:26,440 --> 00:06:28,660 Well, maybe we shouldn't have played that fifth game. 117 00:06:29,000 --> 00:06:30,240 Oh, don't be ridiculous. 118 00:06:30,860 --> 00:06:32,580 I was just hitting my stride. 119 00:06:38,600 --> 00:06:40,800 Hey, didn't my door used to have a lock on it? 120 00:06:41,260 --> 00:06:42,260 Oh, hi. 121 00:06:42,560 --> 00:06:43,980 So, how was the game? 122 00:06:44,300 --> 00:06:47,100 Well, the judge let the old man win a few. 123 00:06:47,360 --> 00:06:48,920 Don't think I didn't notice. 124 00:06:49,540 --> 00:06:50,540 Yeah, 125 00:06:52,060 --> 00:06:56,080 well, you watch out for next time. No more Mr. Nice Guy. 126 00:06:56,740 --> 00:07:01,260 Say, Cricket, why don't we invite Harry to the Dinner Dance Club tomorrow night? 127 00:07:01,360 --> 00:07:02,760 That is, if you feel up to it. 128 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Oh, sure. 129 00:07:04,320 --> 00:07:05,620 Well, great. Dan? 130 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 Uh, well... 131 00:07:07,500 --> 00:07:10,740 No offense, but I'm not really up for an evening of the fox trot and prune whip. 132 00:07:12,940 --> 00:07:16,120 Well, that's too bad, because there'll probably be a lot of big political 133 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 contributors there. 134 00:07:18,020 --> 00:07:19,020 Blue suit okay? 135 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 Be perfect. 136 00:07:21,740 --> 00:07:24,640 And listen, if it isn't too much trouble, would you mind driving cricket? 137 00:07:24,740 --> 00:07:27,720 Because I'll be coming straight from a meeting in Boston. Oh, absolutely. 138 00:07:28,060 --> 00:07:30,240 The city has no place for an unescorted woman. 139 00:07:30,560 --> 00:07:32,440 Take the subway to my place. We'll cab it from there. 140 00:07:34,420 --> 00:07:35,420 Well. 141 00:07:35,690 --> 00:07:36,970 I gotta be getting to the airport. 142 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 Hurry back. 143 00:07:39,510 --> 00:07:42,290 Hi. I'll really miss you when you're gone. 144 00:07:42,670 --> 00:07:44,830 Thanks, but I had to spray my locker for silverfish. 145 00:07:47,390 --> 00:07:48,790 Maybe we'll finish this outside. 146 00:07:52,510 --> 00:07:53,830 Sir, we're ready when you are. 147 00:07:54,230 --> 00:07:55,610 Be just a minute, Ball. 148 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 What's up? 149 00:07:57,270 --> 00:07:59,650 I can't move anything but my tongue. 150 00:08:01,930 --> 00:08:03,550 You know, Cricket, I've been thinking. 151 00:08:03,890 --> 00:08:04,890 What? 152 00:08:05,430 --> 00:08:08,830 Well, this isn't a place to bring it up. Oh, no, no, no. You can't do that. You 153 00:08:08,830 --> 00:08:10,010 started it. You have to finish. 154 00:08:10,250 --> 00:08:12,670 Well, I was thinking about us, where we're headed. 155 00:08:13,830 --> 00:08:18,190 Cricket, I think the time has come when we should take the next logical step. 156 00:08:19,310 --> 00:08:20,310 Oh, Ted. 157 00:08:20,690 --> 00:08:23,130 Christine, I'm sorry to bother you. Then don't. 158 00:08:24,110 --> 00:08:25,150 It can't wait. 159 00:08:26,010 --> 00:08:27,030 That's what is so important. 160 00:08:27,430 --> 00:08:30,650 If you don't sign his bail motion, your client goes back to jail. 161 00:08:31,150 --> 00:08:33,450 And it's so cold down there. 162 00:08:36,970 --> 00:08:38,030 Good luck, Mr. Crosby. 163 00:08:39,190 --> 00:08:40,190 Sorry. 164 00:08:40,669 --> 00:08:42,350 I shouldn't have brought it up here. 165 00:08:43,010 --> 00:08:47,050 I wanted to do it right tomorrow night in a more romantic atmosphere. 166 00:08:47,530 --> 00:08:50,170 Oh, I don't know. I think it looks pretty romantic from here. 167 00:08:51,410 --> 00:08:51,870 Or 168 00:08:51,870 --> 00:09:03,590 we 169 00:09:03,590 --> 00:09:04,810 could wait till tomorrow. 170 00:09:06,830 --> 00:09:07,830 I love you, Cricket. 171 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Gateway! 172 00:09:13,650 --> 00:09:14,690 Good evening, Sullivan. 173 00:09:15,530 --> 00:09:16,530 How you doing? 174 00:09:16,630 --> 00:09:17,710 Oh, just great. 175 00:09:18,530 --> 00:09:20,350 I think I was just proposed to. 176 00:09:20,770 --> 00:09:21,770 What? 177 00:09:23,690 --> 00:09:24,210 Court 178 00:09:24,210 --> 00:09:31,190 finds the defendant 179 00:09:31,190 --> 00:09:32,890 guilty. Fifty dollars in time. 180 00:09:49,550 --> 00:09:50,550 and I need to talk. 181 00:09:50,670 --> 00:09:51,670 Sure. 182 00:09:54,210 --> 00:09:56,390 Be careful, sir. Speed kills. 183 00:09:59,230 --> 00:10:01,150 What is it you wanted to talk about, sir? 184 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 Oh, the weather. 185 00:10:03,110 --> 00:10:04,110 What's on TV. 186 00:10:05,010 --> 00:10:06,010 Your wedding. 187 00:10:06,850 --> 00:10:08,410 There isn't any wedding yet. 188 00:10:08,710 --> 00:10:12,430 Ted and I haven't officially discussed it. Well, I hope you're bearing in mind 189 00:10:12,430 --> 00:10:14,410 that marriage is an enormous step. 190 00:10:14,690 --> 00:10:16,690 Oh, Harry, come on. Lighten up. 191 00:10:17,160 --> 00:10:19,260 I mean, this could be the best thing that she has ever done. 192 00:10:19,760 --> 00:10:20,920 Well, thank you, Dan. 193 00:10:21,360 --> 00:10:23,800 If that old goat could croak, she'll be rolling in it. 194 00:10:26,140 --> 00:10:27,380 Were you raised by pigs? 195 00:10:29,360 --> 00:10:33,560 Yeah, Dan. What if Ted had a long -lingering illness that drained him of 196 00:10:33,560 --> 00:10:36,340 cent they had while he lay in a slack -jawed vegetative state? 197 00:10:39,020 --> 00:10:40,180 That ought to shut him up. 198 00:10:42,140 --> 00:10:46,180 I really don't believe you guys can't get past this age thing. 199 00:10:46,600 --> 00:10:49,720 Well, Christine, it is a legitimate issue. I know you want kids. 200 00:10:50,120 --> 00:10:54,880 So? So, when the other boys are out playing catch with their dads, your son 201 00:10:54,880 --> 00:10:56,860 be building a ramp to the back door for you. 202 00:10:58,720 --> 00:11:03,220 Listen, I didn't go out looking for a man who's somewhat older than I am. 203 00:11:03,780 --> 00:11:06,820 I just want someone who cares about what I feel and what I think. 204 00:11:07,440 --> 00:11:09,140 Nice set of buns never hurt either. 205 00:11:11,180 --> 00:11:12,180 All right, look. 206 00:11:12,680 --> 00:11:16,120 Before you say yes, don't you think you should at least sleep with the old 207 00:11:16,120 --> 00:11:19,560 geezer? You know, just make sure the little admiral can still salute. 208 00:11:24,500 --> 00:11:25,900 What makes you think I haven't? 209 00:11:29,400 --> 00:11:32,180 Okay, I don't think we need any more details. 210 00:11:32,640 --> 00:11:34,740 Miss Sullivan, we just want you to be happy. 211 00:11:35,360 --> 00:11:39,320 I am happy, thank you. And I hope that you find someone who makes you just as 212 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 happy. 213 00:11:40,420 --> 00:11:41,640 Maybe I already have. 214 00:11:42,160 --> 00:11:45,280 Well, great. Bring her to the dance tomorrow night. I'd love to meet her. 215 00:11:47,460 --> 00:11:49,540 Matt? Yes, sir, I know. 216 00:11:50,440 --> 00:11:53,640 You'll need a list of all the unmarried women in the building. 217 00:11:58,060 --> 00:12:05,000 I love that 218 00:12:05,000 --> 00:12:06,420 smell. What? 219 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Old money. 220 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 Tonight, the fielding campaign... 221 00:12:14,190 --> 00:12:17,110 as a favor to me, could you try just this once to not be a wiener? 222 00:12:19,110 --> 00:12:20,630 There you are, Cricket. 223 00:12:21,370 --> 00:12:22,370 Hello, 224 00:12:22,730 --> 00:12:25,390 Dan. Yeah, but hey, enough chit -chat, huh? Time to mix the mingletead. 225 00:12:25,750 --> 00:12:28,810 Not a bad idea. There's a woman here tonight you should meet. Oh? 226 00:12:29,250 --> 00:12:33,750 Now, her name is Cynthia Dalby, and she is incredibly wealthy, and she views 227 00:12:33,750 --> 00:12:35,830 politics as a kind of a hobby. 228 00:12:36,310 --> 00:12:39,590 A babe with bucks. What could be more perfect? 229 00:12:41,010 --> 00:12:42,990 My, my, he's much more than that. 230 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 Meet Cynthia. 231 00:12:49,200 --> 00:12:50,860 Skittish little colt, isn't he? 232 00:12:51,080 --> 00:12:55,360 Oh, Cynthia, hi. Oh, lovely name, Cynthia. Had a gerbil name, Cynthia. 233 00:12:56,580 --> 00:13:00,960 Why don't we get to know each other on the dance floor? I want to see how you 234 00:13:00,960 --> 00:13:05,880 move. Why don't... Why don't you leave? 235 00:13:09,020 --> 00:13:10,020 You hear that? 236 00:13:10,120 --> 00:13:11,700 That's an old Artie Shaw tune. 237 00:13:18,190 --> 00:13:19,790 Artie goes back quite a ways. 238 00:13:20,090 --> 00:13:22,790 Oh. You mean like Devo? 239 00:13:24,670 --> 00:13:26,810 No, no. Back to the big band era. 240 00:13:28,230 --> 00:13:30,650 When dinosaurs roamed the earth. 241 00:13:31,750 --> 00:13:33,970 Harry. Glad you could make it. 242 00:13:34,190 --> 00:13:38,050 I don't believe we've met your friend, have we? Oh, this is Pepper Langston. 243 00:13:38,490 --> 00:13:39,490 Hi. 244 00:13:40,050 --> 00:13:41,050 Pepper. 245 00:13:41,410 --> 00:13:42,490 What a cute name. 246 00:13:43,290 --> 00:13:46,290 Pepper, these are my friends, Ted and Cricket. 247 00:13:53,390 --> 00:13:57,130 is a well -kept secret, isn't it? Well, you're not the only one with a private 248 00:13:57,130 --> 00:13:58,130 life, Miss Sullivan. 249 00:13:58,950 --> 00:14:02,030 Well, I'm very pleased you and the judge could join us tonight. 250 00:14:03,390 --> 00:14:04,470 You're a judge? 251 00:14:07,090 --> 00:14:08,090 Shall we? 252 00:14:10,990 --> 00:14:12,990 Well, you know, my, um... 253 00:14:12,990 --> 00:14:19,890 My views on law and order 254 00:14:19,890 --> 00:14:20,889 are well -documented. 255 00:14:20,890 --> 00:14:21,990 I mean, you don't spend... 256 00:14:22,250 --> 00:14:26,490 Twelve years as an assistant D .A. in this city without having some pretty 257 00:14:26,490 --> 00:14:27,730 ideas on law enforcement. 258 00:14:29,830 --> 00:14:32,070 Ever make love on wicker? 259 00:14:41,690 --> 00:14:43,430 That's it, sir. Get wild. Get crazy. 260 00:14:45,510 --> 00:14:48,930 I'll have you know you're not the only one on this floor who had lessons at 261 00:14:48,930 --> 00:14:49,749 Arthur Murray. 262 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 Hold on. 263 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Oh, 264 00:14:57,980 --> 00:14:59,200 you found us a free table. 265 00:15:06,220 --> 00:15:07,220 Listen here. 266 00:15:07,400 --> 00:15:10,300 I've done some pretty sleazy things in my time, but I'm not going to be turned 267 00:15:10,300 --> 00:15:13,520 into someone's sexual plaything for a measly campaign contribution. 268 00:15:14,740 --> 00:15:17,300 I gave John Kennedy $50 ,000. 269 00:15:18,740 --> 00:15:19,740 You mean... 270 00:15:21,100 --> 00:15:22,320 And you've got better hair. 271 00:15:28,060 --> 00:15:34,900 You know, I've been thinking about 272 00:15:34,900 --> 00:15:38,100 what we were talking about, about us and our future together. 273 00:15:38,740 --> 00:15:42,340 Oh, now, wait a minute. You were going to let me do this right, you remember? 274 00:15:42,520 --> 00:15:43,600 Now, please, sit down here. 275 00:15:44,120 --> 00:15:48,180 I want to do this just the way I practiced it. 276 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 Oh, my gosh, Ted. 277 00:15:51,370 --> 00:15:52,810 This is happening so fast. 278 00:15:53,130 --> 00:15:55,830 Well, at my age, I don't waste time making decisions. 279 00:15:56,110 --> 00:16:00,090 Hope I'm not rushing you. Oh, no, no, no, no, no. Just promise me. 280 00:16:00,310 --> 00:16:02,970 If I say yes, we can wait till October. 281 00:16:03,230 --> 00:16:06,530 The trees are so beautiful then, and my favorite crystal goes on sale. 282 00:16:07,630 --> 00:16:09,730 I was hoping we could get this done next week. 283 00:16:10,710 --> 00:16:11,710 Next week? 284 00:16:11,730 --> 00:16:13,990 Well, that would be hardly enough time to plan a real wedding. 285 00:16:14,570 --> 00:16:15,570 A wedding? 286 00:16:16,470 --> 00:16:18,510 Well, I'm just asking you to move in with me. 287 00:16:22,859 --> 00:16:24,580 What? Now, what the hell is this? 288 00:16:26,600 --> 00:16:27,880 Another stupid cricket? 289 00:16:30,380 --> 00:16:32,820 Honey, I'm sorry if you got the wrong impression. 290 00:16:34,440 --> 00:16:37,060 Well, you said that we should take the next logical step. 291 00:16:37,480 --> 00:16:41,040 Yeah, well, for me, that is not marriage. You know, I've been down that 292 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 30 years. 293 00:16:42,060 --> 00:16:43,520 Not ready to do that again. 294 00:16:44,440 --> 00:16:45,720 Well, when will you be ready? 295 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 A month? 296 00:16:47,260 --> 00:16:48,480 A year? Five years? 297 00:16:48,760 --> 00:16:53,320 I don't know. Maybe never. But, you know, that doesn't mean I don't love 298 00:16:54,060 --> 00:16:56,420 I'm merely asking you to... Check up? 299 00:16:57,680 --> 00:17:00,640 For your information, at this point in my life, I'm not real interested in 300 00:17:00,640 --> 00:17:01,640 playing house. 301 00:17:02,420 --> 00:17:04,000 Now, why is that so terrible? 302 00:17:04,280 --> 00:17:05,520 Because I'll be living in sin. 303 00:17:09,020 --> 00:17:10,200 You know what I mean. 304 00:17:11,220 --> 00:17:14,079 Look, I'm not looking for someone to share the rent. 305 00:17:14,760 --> 00:17:17,079 I'm looking for someone to share my life. 306 00:17:18,420 --> 00:17:22,180 I need a commitment, and to me, that means marriage. 307 00:17:22,720 --> 00:17:24,839 Piece of paper that says it's all right. 308 00:17:25,099 --> 00:17:27,960 Come on, Christine, don't you think you're being a little old -fashioned? 309 00:17:29,120 --> 00:17:30,840 You're calling me old -fashioned? 310 00:17:31,180 --> 00:17:34,020 I bet you can't even name one of Barry Manilow's hits. 311 00:17:35,980 --> 00:17:40,140 You know, at your age, if you're this out of state... You should think about 312 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 joining a gym. 313 00:17:41,760 --> 00:17:44,100 No, no, it's just my trick knee, that's all. 314 00:17:45,040 --> 00:17:47,620 Now, Christine, admit it. You are very conservative. 315 00:17:48,020 --> 00:17:49,020 Not about everything. 316 00:17:49,400 --> 00:17:51,780 That's right. I once saw her chug a near beer. 317 00:17:53,720 --> 00:17:57,340 What about the gallery we went to and you had to cover your eyes so you 318 00:17:57,340 --> 00:17:58,900 see the nude artwork? 319 00:17:59,940 --> 00:18:03,780 Art? It was a woman with no head and six breasts. 320 00:18:05,180 --> 00:18:07,220 Oh, you saw the LeFevre exhibit. 321 00:18:07,870 --> 00:18:09,150 I love his stuff. 322 00:18:09,910 --> 00:18:13,430 Hey, next time you want to see a collage of people's privates, take her. 323 00:18:14,610 --> 00:18:17,370 Have we by any chance dropped by at a bad time? 324 00:18:17,590 --> 00:18:21,730 Oh, no, no, no, no, no. No, we were just discussing Ted's proposal to make me 325 00:18:21,730 --> 00:18:25,630 his roomie, not his wife. Oh, Cricket. Look, look, if all you want is someone 326 00:18:25,630 --> 00:18:28,010 share your food and warm your bed, get a dog. 327 00:18:28,950 --> 00:18:29,950 Cricket, please. 328 00:18:33,070 --> 00:18:34,070 Wow. 329 00:18:34,630 --> 00:18:35,890 How embarrassing. 330 00:18:39,110 --> 00:18:42,050 If it's any help, I know a guy who's trying to get rid of an Airedale. 331 00:18:46,950 --> 00:18:50,570 Excuse me, I was wondering... You looking for that blonde girl who dumped 332 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 old guy? 333 00:18:52,410 --> 00:18:54,710 That would be an efficient way of putting it. 334 00:18:56,750 --> 00:19:01,550 Could we please have a couple of minutes alone? 335 00:19:01,930 --> 00:19:02,930 Are you kidding? 336 00:19:03,310 --> 00:19:05,690 I'm responsible for the stuff in here. 337 00:19:06,950 --> 00:19:08,430 Lock up before you leave 338 00:19:08,430 --> 00:19:16,170 How 339 00:19:16,170 --> 00:19:21,250 you doing 340 00:19:21,250 --> 00:19:24,090 dandy 341 00:19:24,090 --> 00:19:30,950 Would it help if I told you that I know how you feel 342 00:19:30,950 --> 00:19:35,920 how can you know how I feel When was the last time you were propositioned by a 343 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 sexagenarian? 344 00:19:37,680 --> 00:19:42,380 I used to have a landlady who came down to my door with her stockings rolled 345 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 down. 346 00:19:44,420 --> 00:19:48,060 Why is it I can never find the right man at the right time? Either he's ready 347 00:19:48,060 --> 00:19:49,860 and I'm not, or I'm ready and he's not. 348 00:19:50,660 --> 00:19:52,420 My timings stink. 349 00:19:56,120 --> 00:19:57,120 Fresh truth. 350 00:19:58,420 --> 00:20:01,400 Miss Sullivan, trust me. 351 00:20:01,900 --> 00:20:03,800 There is a man out there for you. 352 00:20:04,200 --> 00:20:07,380 One day when you're not expecting it, when you're not even looking for it, 353 00:20:07,400 --> 00:20:09,300 you're going to turn around and there he will be. 354 00:20:09,720 --> 00:20:10,760 Oh, yeah? When? 355 00:20:11,220 --> 00:20:14,980 Do you happen to know what the odds are against a woman my age finding a man? 356 00:20:16,540 --> 00:20:17,900 Not offhand, no. 357 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 Excuse me. 358 00:20:20,240 --> 00:20:21,600 Can we get our coats, please? 359 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Sure. 360 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 40 to 1. 361 00:20:25,980 --> 00:20:28,380 And in another five years, 70 to 1. 362 00:20:40,140 --> 00:20:42,360 What's the problem? You're still paying for that mink? 363 00:20:46,500 --> 00:20:47,500 There you go. 364 00:20:48,820 --> 00:20:49,820 Kleenex fund. 365 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 Thanks. 366 00:20:55,080 --> 00:20:56,840 Sullivan, you're right about love. 367 00:20:57,320 --> 00:20:58,720 There are no guarantees. 368 00:21:00,040 --> 00:21:05,320 But you are an intelligent and caring and very beautiful woman. 369 00:21:06,140 --> 00:21:08,900 And some man is going to love you very much. 370 00:21:10,640 --> 00:21:11,860 How can you be so sure? 371 00:21:13,040 --> 00:21:16,580 Because if I weren't a judge and you weren't working in my court... 372 00:21:16,580 --> 00:21:23,540 What I mean is, if I 373 00:21:23,540 --> 00:21:30,380 knew someone exactly like me, I know he'd be crazy about someone exactly like 374 00:21:30,380 --> 00:21:31,380 you. 375 00:21:40,010 --> 00:21:43,190 Oh, boy, look at us. We're all dressed up and we're hiding out in a coat room. 376 00:21:44,870 --> 00:21:46,070 What could be more pathetic? 377 00:21:47,310 --> 00:21:49,990 Look, Cynthia, I'm telling you, I don't look good in Toreador pants. 378 00:21:50,850 --> 00:21:52,590 Let me be the judge of that. 379 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 Again, 380 00:21:57,710 --> 00:22:00,270 I have to apologize for the scene I made last night. 381 00:22:00,570 --> 00:22:04,550 Listen, I think I win the prize for insensitivity. Hey, wasn't that crack 382 00:22:04,550 --> 00:22:05,550 get a dog? 383 00:22:06,550 --> 00:22:07,830 Forget that. Christine. 384 00:22:08,570 --> 00:22:12,730 You are one great lady, and I hope someday you find the right guy. 385 00:22:13,530 --> 00:22:17,750 Thank you. I hope you find whatever it is you're looking for, too. 386 00:22:18,290 --> 00:22:19,290 Ted! 387 00:22:19,530 --> 00:22:22,810 The play starts in ten minutes, and we don't want to miss the dance of the 388 00:22:22,810 --> 00:22:23,810 embryos. 389 00:22:26,830 --> 00:22:27,830 Enjoy. 390 00:22:30,510 --> 00:22:31,730 You okay, Miss Sullivan? 391 00:22:31,930 --> 00:22:32,930 Oh, yeah. 392 00:22:33,370 --> 00:22:36,550 I guess it helps that I'm not really up to see a play that takes place in a 393 00:22:36,550 --> 00:22:37,550 uterus. 394 00:22:38,699 --> 00:22:40,100 Hey, Ross, is there any mail for me? 395 00:22:40,460 --> 00:22:41,580 As a matter of fact. 396 00:22:43,600 --> 00:22:46,260 All right, hallelujah, from Cynthia Dalby. 397 00:22:46,600 --> 00:22:48,160 The fruit of compromise. 398 00:22:48,600 --> 00:22:52,040 This is just the grease we need to get the fielding campaign machine roaring 399 00:22:52,040 --> 00:22:55,460 again. I can't believe you spent the night with that woman just for a 400 00:22:55,460 --> 00:22:56,460 contribution. 401 00:22:56,960 --> 00:22:58,300 I did it for the people. 402 00:23:00,920 --> 00:23:02,000 Twenty bucks? 403 00:23:05,870 --> 00:23:08,050 Who does that overstuffed potato think I am? 404 00:23:08,730 --> 00:23:12,890 This might explain it. Dear Dan, you know Jack Kennedy. 29128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.