All language subtitles for Night Court s06e15 The Game Show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,929 --> 00:00:07,970 Sorry I'm late, Your Honor. 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,209 Relax, Bull. 3 00:00:10,210 --> 00:00:11,850 Harry's late getting back from that conference. 4 00:00:12,590 --> 00:00:16,210 Darn. I could have stayed longer at my boys' club basketball practice. 5 00:00:16,770 --> 00:00:18,950 Bull, I didn't know you coached a basketball team. 6 00:00:19,490 --> 00:00:20,490 I'm not the coach. 7 00:00:20,610 --> 00:00:21,610 I'm the basket. 8 00:00:23,570 --> 00:00:24,570 See? 9 00:00:24,710 --> 00:00:26,650 Oh, look at those cute kids. 10 00:00:27,030 --> 00:00:29,990 You don't realize what good shooters they are until they've bounced a couple 11 00:00:29,990 --> 00:00:31,130 three -pointers off your skull. 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,040 Uh, Bull, maybe I missed the nuances of the game, but isn't there usually a 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,220 backboard? Oh, they can't afford one. 14 00:00:38,640 --> 00:00:42,480 In fact, unless they come up with $7 ,000, they're losing the club. 15 00:00:42,860 --> 00:00:44,640 Well, hey, Bull, let me start you out with $20. 16 00:00:44,840 --> 00:00:45,980 Yeah, hey, I'll help, too. 17 00:00:46,660 --> 00:00:48,000 Gee, thanks, guys. 18 00:00:54,020 --> 00:00:55,020 What? 19 00:00:55,860 --> 00:00:59,800 Come on, Dan, you can't say no to these cute little dribblers. 20 00:01:01,480 --> 00:01:03,180 All right, all right, all right. 21 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 Gee, 22 00:01:10,860 --> 00:01:11,679 Dan, thanks. 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,440 Now I can buy a new pee for the whistle. 24 00:01:18,580 --> 00:01:19,660 Judge Stone's office. 25 00:01:20,360 --> 00:01:21,620 Yeah, Harry, where are you? 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,160 I'm still in Buffalo, Mac. I missed my flight. 27 00:01:24,420 --> 00:01:26,520 Oh, got tired up at the conference, huh? 28 00:01:26,980 --> 00:01:27,980 No, it wasn't that. 29 00:01:28,330 --> 00:01:32,010 See, the snowshaker that I got at the gift shop was leaking, so I got off the 30 00:01:32,010 --> 00:01:33,090 plane to exchange it. 31 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 Uh -huh. 32 00:01:35,150 --> 00:01:37,910 Anyway, I gotta run, Mac. I gotta fly to LaGuardia in ten minutes. 33 00:01:38,170 --> 00:01:39,170 Yeah. 34 00:01:39,390 --> 00:01:40,390 All right. 35 00:01:40,630 --> 00:01:41,630 Okay, bye -bye. 36 00:01:43,050 --> 00:01:46,850 Harry won't be in until after lunch, but he called the presiding judge's office, 37 00:01:46,890 --> 00:01:48,750 and they're sending over Judge Wilbur. 38 00:01:49,490 --> 00:01:51,170 Wilbur? She's still alive? 39 00:01:53,990 --> 00:01:55,110 She's not that old. 40 00:01:55,600 --> 00:01:57,860 I know that. I just figured somebody would have killed her by now. 41 00:01:59,940 --> 00:02:02,200 Does the city pay you people to sit on your cans? 42 00:02:02,760 --> 00:02:05,440 Judge Wilbur, what a pleasure to see your face again. 43 00:02:05,720 --> 00:02:10,160 Suff it, Fielding. You bet. I just finished one shift, and I'm not too 44 00:02:10,160 --> 00:02:11,160 about doing another. 45 00:02:11,360 --> 00:02:13,780 Well, we move pretty quickly. It won't be too bad. 46 00:02:14,020 --> 00:02:14,559 Oh, yeah? 47 00:02:14,560 --> 00:02:16,360 Ever spend 20 hours in a girdle? 48 00:02:17,980 --> 00:02:18,980 Yes. 49 00:02:20,920 --> 00:02:22,460 Let's get the ground rules straight. 50 00:02:22,970 --> 00:02:25,290 I run my court differently than that yo -yo stone. 51 00:02:25,670 --> 00:02:27,130 I don't do card tricks. 52 00:02:27,330 --> 00:02:28,710 I don't have dribble glasses. 53 00:02:29,050 --> 00:02:30,410 And I hate fun. 54 00:02:33,890 --> 00:02:35,630 Now let's go hang someone. 55 00:03:21,010 --> 00:03:22,510 More coffee coming up. 56 00:03:23,470 --> 00:03:27,430 You know, this is your third pot. Maybe you should cut back a little. 57 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 What are you saying? 58 00:03:29,310 --> 00:03:30,730 That it'll make me irritable? 59 00:03:33,170 --> 00:03:35,690 Oh, mercy, no. Why would I think that? 60 00:03:37,670 --> 00:03:39,370 What'd you do with this coffee, Mac? 61 00:03:39,610 --> 00:03:40,690 Run it through a hamster? 62 00:03:44,190 --> 00:03:45,190 No, ma 'am. 63 00:03:46,490 --> 00:03:47,730 But maybe next time. 64 00:03:52,560 --> 00:03:55,240 Thanks very much, folks. We're getting closer to our goal. 65 00:03:55,460 --> 00:03:58,680 The last half hour, we've collected... 90 cents. 66 00:04:01,120 --> 00:04:02,420 And a set of uppers. 67 00:04:05,300 --> 00:04:10,240 Carl Stemple and Van Doren. For the last time, I am a gecko. 68 00:04:10,520 --> 00:04:12,420 Wrong, wrong. I am a snake. 69 00:04:13,220 --> 00:04:14,640 What's with the reptiles? 70 00:04:16,360 --> 00:04:20,300 Well, Your Honor, the critters in question were contestants on the What Am 71 00:04:20,360 --> 00:04:23,560 game show when they attacked the show's host, Mr. Chuck Fleck. 72 00:04:27,140 --> 00:04:30,800 Your Honor, my clients feel they lost unfairly. They both claim they had the 73 00:04:30,800 --> 00:04:31,940 correct answer to the question. 74 00:04:32,380 --> 00:04:33,380 What question? 75 00:04:33,660 --> 00:04:34,940 The bonus question! 76 00:04:37,740 --> 00:04:39,200 And here it is. 77 00:04:39,600 --> 00:04:44,800 I am two feet long, and I escape my attackers by expelling my organ. 78 00:04:45,610 --> 00:04:46,690 What am I? 79 00:04:52,770 --> 00:04:54,330 My ex -husband. 80 00:04:56,530 --> 00:05:02,730 The answer is obviously I am a gecko. The answer is I am a snake. 81 00:05:03,150 --> 00:05:04,390 Actually, it's a sea cucumber. 82 00:05:05,450 --> 00:05:06,450 That's right! 83 00:05:08,650 --> 00:05:09,850 Are you sure? 84 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 Oh, yeah. 85 00:05:11,520 --> 00:05:15,880 Whenever the sea cucumber, or beche de mer, is threatened, it diverts the 86 00:05:15,880 --> 00:05:19,280 attacker by disemboweling itself and expelling its own organs into the water. 87 00:05:19,680 --> 00:05:22,000 And they make girls wear bathing caps. 88 00:05:23,480 --> 00:05:26,060 The court finds this all fascinating. 89 00:05:26,680 --> 00:05:28,860 It also finds you both guilty. 90 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 $200 fine. 91 00:05:31,740 --> 00:05:36,820 Mr. Shannon, I think you'd make a wonderful contestant on What Am I? 92 00:05:37,380 --> 00:05:38,400 A contestant? 93 00:05:38,800 --> 00:05:40,280 Oh, no, I can't. I'm sorry. 94 00:05:40,970 --> 00:05:43,950 Oh, come on, Bull. You'd be great. You're a storehouse of useless 95 00:05:46,830 --> 00:05:47,830 Thanks, Christine. 96 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 But I can't. 97 00:05:50,650 --> 00:05:52,750 I don't get it. I thought he'd jump at the chance. 98 00:05:53,270 --> 00:05:56,630 Who'd jump at the chance of making a jackass of himself on television? 99 00:05:57,030 --> 00:05:59,530 Well, the winner gets to take home over $10 ,000. 100 00:06:01,230 --> 00:06:02,890 What time does the jackass have to be there? 101 00:06:03,650 --> 00:06:05,290 We're on live at 8 o 'clock. 102 00:06:05,870 --> 00:06:08,930 Are you sure he'll show? Yes, yes, he'll show. Now, excuse us. We have to get 103 00:06:08,930 --> 00:06:09,930 ready. See you tomorrow. 104 00:06:10,720 --> 00:06:11,720 Love your calves. 105 00:06:15,180 --> 00:06:18,020 Well, look, this game show thing, you can do it. Trust me. 106 00:06:18,500 --> 00:06:19,419 Oh, really? 107 00:06:19,420 --> 00:06:20,420 I'm not interested. 108 00:06:20,480 --> 00:06:24,040 I make enough money to live on. What about all those underprivileged lads who 109 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 are going to lose their gym? 110 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Well, yeah. 111 00:06:26,700 --> 00:06:29,060 If I won, I guess I could give them all the money. Exactly. 112 00:06:29,480 --> 00:06:31,180 Minus my 30 % guidance fee. 113 00:06:33,000 --> 00:06:36,420 Well, I'd love to help those kids, but I'm no good at high -pressure 114 00:06:37,640 --> 00:06:40,680 No, Bull, listen to me. It's not a high -pressure situation. It's a friendly 115 00:06:40,680 --> 00:06:43,400 game. Oh, sure, at first. 116 00:06:43,820 --> 00:06:47,820 Then when you hit the bonus round and the pressure mounts with that clock 117 00:06:47,820 --> 00:06:53,780 ticking away like thunderbolts in your brain, tick, tock, tick. 118 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 Listen, 119 00:06:57,000 --> 00:07:00,600 I guarantee you, not only can you appear on that game show, but you can do so 120 00:07:00,600 --> 00:07:02,360 amazingly stress -free. 121 00:07:02,990 --> 00:07:05,570 Would this involve a lug wrench to the base of the skull? 122 00:07:06,690 --> 00:07:07,690 No. 123 00:07:08,150 --> 00:07:12,830 Hypnosis. A little skill I picked up at a power persuasion seminar I attended. 124 00:07:13,030 --> 00:07:15,590 I'm always looking for ways to maximize my leadership potential. 125 00:07:16,230 --> 00:07:18,930 You wouldn't also be using this to pick up women, would you? 126 00:07:19,550 --> 00:07:21,530 Well, it's cheaper than tranquilizer darts. 127 00:07:23,890 --> 00:07:26,730 Makes sense. No conscious woman would go out with you. 128 00:07:28,650 --> 00:07:31,960 Okay, Dan, let's... See some of this hocus pocus. Go ahead. All right, all 129 00:07:31,960 --> 00:07:36,060 right. But look, it's a very sophisticated procedure. Sometimes it 130 00:07:36,060 --> 00:07:37,160 minutes to get a subject under. 131 00:07:37,400 --> 00:07:40,120 First, you fixate the subject on an object like this pen. 132 00:07:41,000 --> 00:07:41,360 Then... 133 00:07:41,360 --> 00:07:50,800 Okay, 134 00:07:50,940 --> 00:07:52,800 Dan, what do you usually do now? 135 00:07:54,060 --> 00:07:55,580 Put out the lights and turn on Sinatra. 136 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 Put him over here. 137 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Well, 138 00:08:05,120 --> 00:08:07,840 congratulations, Dan. You got yourself a two -ton paperweight. 139 00:08:09,500 --> 00:08:11,320 Well, he can't go on the game show like that. 140 00:08:11,540 --> 00:08:12,539 I know that. 141 00:08:12,540 --> 00:08:16,200 Just be patient. I was going to plant that post -hypnotic suggestion as soon 142 00:08:16,200 --> 00:08:19,220 I figure out how to do it. Give me this. Would you please? It's my book! 143 00:08:23,660 --> 00:08:24,660 Ah, here you go. 144 00:08:25,240 --> 00:08:28,880 Suggestibility while in a hypnotic trance. I knew I had it. Dan, you better 145 00:08:28,880 --> 00:08:31,520 it before Judge Wilbur gets back and snaps your little head off. 146 00:08:33,000 --> 00:08:36,820 Judge Wilbur. I wish somebody would twist that old bag's head off. 147 00:08:41,460 --> 00:08:43,679 Or better yet, stuff her down the mail chute. 148 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 Hello. 149 00:08:58,260 --> 00:09:00,140 This better be important or you'll fry. 150 00:09:02,060 --> 00:09:03,060 Judge Wilbur? 151 00:09:03,640 --> 00:09:05,720 Don't, you little twerp. Where the hell are you? 152 00:09:06,280 --> 00:09:09,400 I'm still in Buffalo, and I have a pretty damn good reason why, too. 153 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Yeah? Why? 154 00:09:11,320 --> 00:09:13,340 I got my tie caught in the escalator. 155 00:09:15,980 --> 00:09:18,600 It's true. See, my hat fell off, and so I bent over to get it, and that's when I 156 00:09:18,600 --> 00:09:21,420 got tangled up. And then while I was getting untangled, somebody swiped my 157 00:09:21,420 --> 00:09:24,880 flight bag, which had my ticket, not to mention a new pack of hot pepper gum, so 158 00:09:24,880 --> 00:09:25,880 I missed my plane. 159 00:09:26,960 --> 00:09:30,540 I'm tired of covering for you, so get your tail back here. 160 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 Pronto. 161 00:09:45,450 --> 00:09:47,170 Obviously very susceptible to suggestion. 162 00:09:47,510 --> 00:09:48,730 Oh, my dear Lord in heaven. 163 00:09:51,610 --> 00:09:53,070 Special delivery. 164 00:09:54,330 --> 00:09:57,010 No, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Don't, don't. 165 00:09:57,090 --> 00:10:00,730 Whoa, whoa. Dan didn't mean it when he said to stuff Judge Wilbur in the mail 166 00:10:00,730 --> 00:10:01,730 chute. 167 00:10:05,350 --> 00:10:06,770 Oh, Fielding. 168 00:10:07,630 --> 00:10:10,090 I am going to get to hang somebody. 169 00:10:11,690 --> 00:10:14,130 It says here a loud noise could wake him up. 170 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 Hi, guys. 171 00:10:24,790 --> 00:10:26,390 It's a judge, bud, isn't it? 172 00:10:33,670 --> 00:10:40,630 You would not have believed it, 173 00:10:40,670 --> 00:10:41,629 Harry. 174 00:10:41,630 --> 00:10:42,630 Was she mad? 175 00:10:43,910 --> 00:10:47,030 Picture what would happen if somebody gave Darth Vader a noogie. 176 00:10:48,730 --> 00:10:52,210 Well, if Dan survives his prison stay, I'll see what I can do for him when I 177 00:10:52,210 --> 00:10:53,210 back. 178 00:10:53,290 --> 00:10:54,430 Yeah, hopefully tonight. 179 00:10:54,650 --> 00:10:56,470 I've hitched a ride with a trucker. 180 00:10:56,770 --> 00:10:58,110 Come on, bean butt. 181 00:10:58,350 --> 00:10:59,350 Let's roll. 182 00:11:00,770 --> 00:11:02,250 Could I have a minute here, please? 183 00:11:02,590 --> 00:11:04,850 Nope. But you can use the phone in the truck. 184 00:11:05,270 --> 00:11:06,550 You got a phone in the truck? 185 00:11:08,930 --> 00:11:09,930 Do now. 186 00:11:19,120 --> 00:11:20,039 here for? 187 00:11:20,040 --> 00:11:22,040 Um, contempt of court. 188 00:11:22,460 --> 00:11:23,460 You guys? 189 00:11:23,660 --> 00:11:28,520 Oh, we're just in for a little terror and mayhem spree between here and South 190 00:11:28,520 --> 00:11:34,980 Carolina. Eight robberies, six stolen cars, four kidnappings, and three mini 191 00:11:34,980 --> 00:11:36,560 -marts burned to the ground. 192 00:11:38,240 --> 00:11:41,120 We littered too, but they never got us on that one. 193 00:11:47,690 --> 00:11:49,110 I loved you guys in Deliverance. 194 00:11:49,930 --> 00:11:50,930 Hey, 195 00:11:52,730 --> 00:11:53,569 Don, how's it going? 196 00:11:53,570 --> 00:11:55,670 Oh, not bad. 197 00:11:56,270 --> 00:11:59,030 Oh, I don't think you've met my roomies, Cary Grant, Prince Charles. 198 00:12:02,090 --> 00:12:03,950 All right, so is Wilbur going to let me out of here or what? 199 00:12:04,170 --> 00:12:06,810 Yeah, when Jerry Falwell goes heavy metal. 200 00:12:09,050 --> 00:12:11,890 Dan, we need the hypnosis book. There's only an hour before Bull has to be at 201 00:12:11,890 --> 00:12:12,890 the game show. Here. 202 00:12:13,360 --> 00:12:17,040 Come on now, guys. Let's just forget about the game show. I'm too nervous to 203 00:12:17,040 --> 00:12:19,680 think. Paul, do you realize what's riding on this? 204 00:12:20,160 --> 00:12:24,800 Yeah, I know. The kid's gymnasium. The kid. The kid. The kid. What about my 30 205 00:12:24,800 --> 00:12:25,800 %? 206 00:12:27,120 --> 00:12:28,240 Okay, okay. Here we go. 207 00:12:28,560 --> 00:12:29,960 Planting the post -hypnotic suggestion. 208 00:12:31,080 --> 00:12:33,680 Okay. Fixate the subject on a focal point. 209 00:12:34,820 --> 00:12:36,440 Really, guys? I'm too nervous. 210 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 I'm just... 211 00:12:39,240 --> 00:12:40,700 All right, Christine, hurry now. What's next? 212 00:12:41,040 --> 00:12:44,840 Okay, I see. A trigger such as a key phrase will free the subject from his 213 00:12:44,840 --> 00:12:45,840 inhibition. 214 00:12:46,020 --> 00:12:50,040 All right, Paul, you'll be completely relaxed and confident when you hear 215 00:12:50,040 --> 00:12:52,980 words. I want to be your love slave. 216 00:12:57,960 --> 00:12:59,120 Hey, what happened? 217 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 I feel great. 218 00:13:01,220 --> 00:13:04,400 Oh, real good, Dan. You just planted an obscene trigger phrase. 219 00:13:05,640 --> 00:13:06,800 The only kind I know. 220 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 you're gonna be just fine. 221 00:13:12,640 --> 00:13:16,640 Yeah, this might not be so bad after all. Shannon, you're on the air in two 222 00:13:16,640 --> 00:13:18,420 minutes. I gotta go home. 223 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 Bull, stop. 224 00:13:20,440 --> 00:13:25,740 You're not going to be nervous because I want to be your love slave. 225 00:13:28,560 --> 00:13:30,020 Say, that is good news. 226 00:13:33,300 --> 00:13:34,880 No, Bull, you don't understand. 227 00:13:36,000 --> 00:13:39,840 I want to be your love slave. 228 00:13:41,439 --> 00:13:43,480 Christine, you're making my brain sweat. 229 00:13:44,980 --> 00:13:47,020 Why is this working? I don't understand it. 230 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 Well, in the first place, I'm a bailiff and you're a public defender. 231 00:13:50,220 --> 00:13:52,080 Mr. Shannon, you're on. 232 00:13:54,460 --> 00:14:01,440 And now, it's 233 00:14:01,440 --> 00:14:04,160 time to play America's favorite game show. 234 00:14:23,880 --> 00:14:27,180 I'm Jeffrey Zane, and I'm a computer programmer from Enid, Oklahoma. 235 00:14:29,960 --> 00:14:34,380 I'm Catherine Schuster. I'm a schoolteacher from St. Petersburg, 236 00:14:39,920 --> 00:14:42,820 I'm Bull Shannon, and I think I'm going to vomit. 237 00:14:45,520 --> 00:14:49,300 Well, if you reach me, that's an extra hundred dollars. 238 00:14:54,280 --> 00:14:56,120 What do you say we get to our first question, all right? 239 00:14:56,460 --> 00:14:58,480 Players, hands above buzzers. 240 00:14:59,020 --> 00:15:05,200 I am a female of the porcine or bovine persuasion. What am I? 241 00:15:07,080 --> 00:15:08,440 I am a sow. 242 00:15:08,840 --> 00:15:10,940 Yes, you are, for $200. 243 00:15:13,020 --> 00:15:14,580 I like this show. 244 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 Hey, you really know that guy there? 245 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 Yes, yes. 246 00:15:18,080 --> 00:15:19,080 Oh, I'm sorry. 247 00:15:19,240 --> 00:15:23,040 Are we bothering you, Mr. Big Shot? I know somebody on TV. 248 00:15:24,120 --> 00:15:29,520 I am soft and squishy, so I can be smeared into cracks and holes. 249 00:15:30,020 --> 00:15:31,060 What am I? 250 00:15:31,320 --> 00:15:32,540 I am Spackle. 251 00:15:33,600 --> 00:15:37,580 That's correct, Bullfuck. You forgot to buzz in. 252 00:15:41,220 --> 00:15:43,960 Fantastic. I've hitched my wagon to a tree stump. 253 00:16:15,470 --> 00:16:17,350 I am a compost heap. 254 00:16:18,870 --> 00:16:20,570 You most certainly are. 255 00:16:20,810 --> 00:16:22,830 And you now have 400. 256 00:16:23,770 --> 00:16:25,070 Jeffrey has 200. 257 00:16:25,310 --> 00:16:29,350 And, Bull, you're in last place with zero. 258 00:16:31,230 --> 00:16:32,710 Oh, something's wrong. 259 00:16:32,950 --> 00:16:33,950 Why is he losing? 260 00:16:34,290 --> 00:16:36,210 Because he's dumb as a donut, that's why. 261 00:16:39,950 --> 00:16:44,050 Hello? Oh, yeah, hi, Christy. Yeah, we noticed he's not doing too good. 262 00:16:45,420 --> 00:16:46,420 Uh -oh. 263 00:16:46,580 --> 00:16:49,560 Christine tried the hypnotic suggestion on Bull, but it didn't work. 264 00:16:50,140 --> 00:16:53,580 You don't suppose that the person who says the key phrase has to be the same 265 00:16:53,580 --> 00:16:54,559 who planted it? 266 00:16:54,560 --> 00:16:57,940 Oh, no, and Dan's in jail. Oh, now we're really up the creek. 267 00:16:58,920 --> 00:17:00,200 What are you doing in here? 268 00:17:00,560 --> 00:17:02,040 Christine, I gotta go. 269 00:17:02,760 --> 00:17:04,819 Why is my bailiff on a game show? 270 00:17:05,660 --> 00:17:09,380 You see, this boys' club's gonna close down, and Bull's been helping out by 271 00:17:09,380 --> 00:17:12,140 being their basket, but they're out of money. And Bull could win. 272 00:17:12,490 --> 00:17:15,829 But it doesn't work to have Christine say, I want to be your love slave. 273 00:17:15,829 --> 00:17:17,089 why we need to get Dan out of jail. 274 00:17:20,569 --> 00:17:22,410 Pour me one of whatever you're having. 275 00:17:26,290 --> 00:17:28,770 Jeffrey! I am a titmouse. 276 00:17:31,290 --> 00:17:33,190 Oh, no, you aren't. Anyone else? 277 00:17:34,690 --> 00:17:35,710 I am earwax. 278 00:17:36,350 --> 00:17:37,350 Yes, you are! 279 00:17:40,770 --> 00:17:42,170 That's another $500. 280 00:17:45,770 --> 00:17:47,170 Dan, what are you doing out of jail? 281 00:17:47,490 --> 00:17:49,650 Wilbur said if I could help the kid, she'd let me out. What's he doing? 282 00:17:49,910 --> 00:17:51,250 Well, he's doing all right. He's making a comeback. 283 00:17:51,570 --> 00:17:53,510 As soon as he started breathing again, he started doing okay. 284 00:17:53,750 --> 00:17:56,510 All right, Bo, come on. Danny needs a new pair of chaps. 285 00:17:58,150 --> 00:17:59,550 I am a sebaceous cyst. 286 00:18:00,490 --> 00:18:01,490 Yes, you are. 287 00:18:09,900 --> 00:18:14,040 That means only 30 seconds remain in regulation play, and each question is 288 00:18:14,040 --> 00:18:16,080 worth $1 ,000. 289 00:18:16,740 --> 00:18:23,680 Players, I am a homophrodite, and when I mate, I leap from a tree, swinging from 290 00:18:23,680 --> 00:18:28,140 7 to 24 hours on a rope made from my own mucus. 291 00:18:28,420 --> 00:18:29,520 What am I? 292 00:18:31,200 --> 00:18:34,260 I am a great gray slug. Yes, you are! 293 00:18:39,310 --> 00:18:41,870 I am three inches long and weigh less than a dime. 294 00:18:42,750 --> 00:18:44,310 I am an Etruscan shrew. 295 00:18:44,690 --> 00:18:45,690 Amazing! 296 00:18:46,210 --> 00:18:47,290 Next question. 297 00:18:47,530 --> 00:18:48,910 I live in warm. 298 00:18:49,810 --> 00:18:51,130 I am a dust mite. 299 00:18:51,430 --> 00:18:52,430 Yes! 300 00:18:53,670 --> 00:18:55,110 $6 ,700. 301 00:18:55,670 --> 00:18:57,190 Only seconds left. 302 00:18:58,590 --> 00:18:59,890 I am zirconium. 303 00:19:00,630 --> 00:19:01,630 Yes, you are! 304 00:19:05,310 --> 00:19:07,030 That's the end of Regulation Play. 305 00:19:07,290 --> 00:19:09,590 Catherine, you're still first with $8 ,300. 306 00:19:09,870 --> 00:19:11,870 Jeffrey, you're just behind with $7 ,900. 307 00:19:12,350 --> 00:19:14,250 And Bull has $7 ,700. 308 00:19:14,490 --> 00:19:19,850 This game is up for grabs. Who is going to win? Find out when we play Super What 309 00:19:19,850 --> 00:19:21,570 Am I right after this commercial. 310 00:19:22,330 --> 00:19:23,330 Clear? 311 00:19:23,650 --> 00:19:26,750 All right, Bull baby, come on, bring it home to Denny. 312 00:19:27,030 --> 00:19:28,610 Hi, guys. This is great. 313 00:19:28,810 --> 00:19:31,610 I was afraid they were going to have a... Clock! 314 00:19:33,250 --> 00:19:34,250 I better do something. 315 00:19:34,630 --> 00:19:35,730 Bull. Sir. 316 00:19:36,160 --> 00:19:39,200 You can't talk to the contestants. No, it's an emergency. I can't let anybody 317 00:19:39,200 --> 00:19:45,460 stage. Bull, bull, bull, I want to be... All right, we're back. 318 00:19:45,700 --> 00:19:49,820 And now for the super what am I bonus question worth $2 ,000. 319 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Here it is. 320 00:19:52,240 --> 00:19:57,560 I am colorless and initially odorless, but if I do not soon evaporate, bacteria 321 00:19:57,560 --> 00:19:59,720 makes me offend the olfactory senses. 322 00:20:00,100 --> 00:20:01,240 What am I? 323 00:20:05,300 --> 00:20:07,620 Jeffrey! I am pond scum. 324 00:20:09,480 --> 00:20:11,040 Strangely appropriate, but not correct. 325 00:20:15,720 --> 00:20:18,660 Catherine! I am lighter fluid. 326 00:20:19,480 --> 00:20:21,260 Sorry, Catherine, that's not correct. 327 00:20:21,560 --> 00:20:25,540 But you can still win if Bull fails to answer correctly before time runs out. 328 00:20:56,320 --> 00:21:00,260 commercial's over. No, no, Dad, he already... Oh, I want to be your love 329 00:21:02,100 --> 00:21:06,920 Sir, Mr. Shannon just won, and we're on the air live. 330 00:21:07,180 --> 00:21:08,180 You're perfect. 331 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 this to say? 332 00:21:29,740 --> 00:21:35,660 Well, I have pieced it together and it seems I was kidnapped and drugged by 333 00:21:35,660 --> 00:21:37,280 Soviet agents. 334 00:21:42,980 --> 00:21:45,420 Well, it looks like I pulled another one out of the fire, huh? 335 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 Hello? 336 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 Harry, where are you? 337 00:21:56,270 --> 00:21:58,590 We had some engine trouble. This could take a couple of hours. 338 00:21:59,290 --> 00:22:01,570 Oh, we could be here all night. 339 00:22:01,770 --> 00:22:02,910 Sweet cakes. 340 00:22:07,850 --> 00:22:09,190 Holy moly. 341 00:22:10,450 --> 00:22:13,730 Is that really a tattoo of Manny, Moe, and Jack? 342 00:22:16,270 --> 00:22:17,270 Help! Matt! 343 00:22:17,310 --> 00:22:18,310 Help! 344 00:22:20,610 --> 00:22:23,830 Looks like Harry's not going to make it back in time for the next session. 345 00:22:24,560 --> 00:22:26,720 And I guess you haven't seen the last of us. 346 00:22:28,640 --> 00:22:31,100 I know you people think I don't like you. 347 00:22:31,860 --> 00:22:32,860 Well, you're wrong. 348 00:22:33,880 --> 00:22:35,260 I loathe you. 349 00:22:36,780 --> 00:22:42,760 And you have my word that for every minute you spend in my courtroom, 350 00:22:43,000 --> 00:22:47,660 I'm going to give you a full 60 seconds of excruciating torture. 351 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 And they say I don't know how to have a good time. 352 00:22:57,260 --> 00:23:00,500 I realize that you've been working around the clock, and I would think that 353 00:23:00,500 --> 00:23:03,320 must be getting awfully tired. 354 00:23:05,460 --> 00:23:11,460 The fences are down, and you're becoming more and more suggestible. 355 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 Good. 356 00:23:16,000 --> 00:23:22,520 Now, you're going to begin being nice to everyone here, especially me, 357 00:23:22,660 --> 00:23:24,780 starting right now. 358 00:23:29,130 --> 00:23:31,350 You're a very sweet guy, Dan. 26151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.