All language subtitles for Night Court s06e14 The Trouble is Not in Your Set

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,870 Roy Mack, you know what I hate most about wearing a cast? 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,770 I don't get to wash my hand. 3 00:00:07,430 --> 00:00:08,990 Would you take care of it for me? 4 00:00:11,310 --> 00:00:12,770 I got a million of them. 5 00:00:14,270 --> 00:00:17,670 Sir? I want to officially go on record as being against having any television 6 00:00:17,670 --> 00:00:18,670 cameras in the courtroom. 7 00:00:18,950 --> 00:00:22,630 Oh, come on, Miss Sullivan. It's a two -week test program for the city on some 8 00:00:22,630 --> 00:00:23,890 obscure cable channel. 9 00:00:24,330 --> 00:00:28,070 Fine, but why did you have to volunteer our courtroom for it? Look, I know you 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,970 have the power to force us to do this, but please, just this once, wouldn't you 11 00:00:30,970 --> 00:00:31,970 change your mind? 12 00:00:32,810 --> 00:00:33,810 Okay. 13 00:00:34,070 --> 00:00:35,230 Okay, you'll change your mind? 14 00:00:35,430 --> 00:00:36,430 Okay, I'll force you to. 15 00:00:37,610 --> 00:00:41,470 Come on, Christine, it might be fun. You see, the secret is to be yourself when 16 00:00:41,470 --> 00:00:42,470 you're on TV. 17 00:00:42,610 --> 00:00:43,920 Mac, what... When were you ever on TV? 18 00:00:44,220 --> 00:00:45,960 Remember that mayor's aide that was arraigned? 19 00:00:46,280 --> 00:00:48,980 You were on screen for three seconds when you were walking out of the men's 20 00:00:48,980 --> 00:00:51,260 room. I didn't freeze up, did I? 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,460 Guys, which uniform do you think I should wear on TV tonight? 22 00:00:57,180 --> 00:00:58,880 My hang loose casuals? 23 00:00:59,800 --> 00:01:02,060 Or the formal yet sporty dress blues? 24 00:01:04,800 --> 00:01:06,280 Dress blues will do fine, Bob. 25 00:01:06,480 --> 00:01:08,020 I think you'll be pleased with your selection. 26 00:01:10,700 --> 00:01:14,120 That's exactly what I'm talking about. The cameras are going to distract us 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,120 doing our job. 28 00:01:15,380 --> 00:01:18,140 All right, what's the holdup? We're ready. We have a dissenting opinion 29 00:01:18,140 --> 00:01:19,720 regarding our little experiment. 30 00:01:20,740 --> 00:01:23,600 What's the matter, Christina? Are we afraid the camera will accentuate our 31 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 little flaws? 32 00:01:26,240 --> 00:01:28,680 No. I'm concerned about due process. 33 00:01:29,740 --> 00:01:32,940 Televising trials plants the presumption of the defendant's guilt in the public 34 00:01:32,940 --> 00:01:34,340 mind. And what flaws are we talking about? 35 00:01:35,540 --> 00:01:38,940 I think we should give priority to the duty at hand and put aside any thoughts 36 00:01:38,940 --> 00:01:39,940 of vanity. 37 00:01:43,399 --> 00:01:44,720 Ready for your makeup, Dan? 38 00:01:46,420 --> 00:01:49,860 Now, what I want to do is I want to go with a deep tan, and then I set a power 39 00:01:49,860 --> 00:01:50,860 eyebrow. 40 00:01:52,380 --> 00:01:56,300 I'm telling you, I think the program is going to demystify the process and show 41 00:01:56,300 --> 00:01:57,520 people how the system works. 42 00:01:57,720 --> 00:02:01,220 I think it's a mistake. Anytime you set up a camera, the scene turns into a 43 00:02:01,220 --> 00:02:03,060 circus. Not in my courtroom. 44 00:03:04,940 --> 00:03:07,380 I have to tell you, these last two weeks in front of the camera have done 45 00:03:07,380 --> 00:03:08,980 wonders for your runoff campaign. 46 00:03:09,420 --> 00:03:13,100 Dan Fielding, State Assemblyman. I like the ring of that. 47 00:03:13,640 --> 00:03:17,220 Of course, as your media consultant, I have to tell you, we're still fighting a 48 00:03:17,220 --> 00:03:20,020 perception problem with the electorate. What does that suppose to mean? 49 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 People don't like you. 50 00:03:22,780 --> 00:03:26,160 A lot of the voters seem to think that your campaign against Joan Hobson is 51 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 too negative. 52 00:03:27,320 --> 00:03:30,660 Negative? I have gone out of my way to be respectful of that warthog in 53 00:03:30,660 --> 00:03:31,660 pantyhose. 54 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 How's it look now, Frank? 55 00:03:34,880 --> 00:03:37,660 Uh, no better. Still got that nasty glare. 56 00:03:39,740 --> 00:03:41,140 You know what that means? 57 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 Yeah. 58 00:03:48,080 --> 00:03:51,920 Fan mail's here. Ah, yes. The Fielding and Juggernaut gather steam. 59 00:03:52,360 --> 00:03:55,160 These are Christine's. This one's for you. 60 00:03:56,580 --> 00:03:57,880 Well, every vote counts. 61 00:03:58,260 --> 00:04:01,600 Get your muck -sucking pig face off my TV. 62 00:04:06,740 --> 00:04:07,740 An undecided. 63 00:04:12,300 --> 00:04:14,540 So, Christine, did you have the tractor in today? 64 00:04:16,320 --> 00:04:17,560 Oh, oh, the scarf. 65 00:04:18,000 --> 00:04:20,980 Oh, this was a gift from my Aunt Jane, and I thought she might get a kick out 66 00:04:20,980 --> 00:04:21,980 seeing it on television. 67 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Screwed up your hair, huh? 68 00:04:25,060 --> 00:04:26,060 It's a disaster. 69 00:04:26,900 --> 00:04:30,320 My hairstylist, Marcus, suggested a body perm, so he puts on the solution. He 70 00:04:30,320 --> 00:04:33,380 gets into a fight with a shampoo girl. He leaves me sitting there for over an 71 00:04:33,380 --> 00:04:37,040 hour. Oh, Christine, let's have a look. It can't be that bad. 72 00:04:41,260 --> 00:04:45,180 I stand corrected. 73 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 Nice hair. 74 00:04:48,220 --> 00:04:50,000 Looks like something the cat hocked up. 75 00:04:53,620 --> 00:04:58,040 All right, all right, settle down. Settle down. Now, I only have room for 76 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 more. 77 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 Okay, you two good -looking guys in the back. 78 00:05:15,600 --> 00:05:19,820 And then to top it off, I missed my transfer and I had to walk the last 20 79 00:05:19,820 --> 00:05:22,020 blocks in the slush with leaky boots. 80 00:05:23,220 --> 00:05:26,960 Well, I guess we can speak in just one more. Come on. 81 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Follow me. 82 00:05:33,260 --> 00:05:38,260 There you go. 83 00:05:38,780 --> 00:05:39,920 Thank you, dear. 84 00:05:41,760 --> 00:05:44,940 Excuse me, Mr. Fielding. 85 00:05:45,230 --> 00:05:48,110 see I'm in the middle of a meeting? Dan, could be a voter. 86 00:05:48,910 --> 00:05:52,850 A meeting to see how I, Dan Fielding, can help a fellow citizen in any way. 87 00:05:53,650 --> 00:05:54,810 God bless you. 88 00:05:55,030 --> 00:05:58,510 I've come all the way from Queens hoping that you could help me. Queens? That's 89 00:05:58,510 --> 00:06:00,650 nowhere near my district. Go suck a teabag. 90 00:06:34,670 --> 00:06:38,650 I went to Mar... I went to Marco for a body perm, and he got into a fight with 91 00:06:38,650 --> 00:06:41,370 shampoo girl, and that's why I have to appear in front of all of New York 92 00:06:41,370 --> 00:06:42,630 looking like an overdressed poodle. 93 00:06:42,930 --> 00:06:44,070 Okay? Are you happy? 94 00:06:45,690 --> 00:06:47,130 If you're finished, yes. 95 00:06:48,630 --> 00:06:50,410 Okay, Matt, let's get into it. Matt? 96 00:06:51,910 --> 00:06:52,910 Right here, sir. 97 00:07:26,160 --> 00:07:30,900 Yes, Miss Scott is charged with being a street corner entertainment center. 98 00:07:33,740 --> 00:07:34,740 Any defense? 99 00:07:34,880 --> 00:07:37,780 I've been going to Markle for three years. He knows my hair. 100 00:07:41,440 --> 00:07:42,440 Guilty, Your Honor. 101 00:07:43,220 --> 00:07:44,620 Yes, guilty. 102 00:07:45,180 --> 00:07:51,680 And I, Dan Fielding, candidate for state assembly, will not 103 00:07:51,680 --> 00:07:55,020 rest until this plague of diseased vermin. 104 00:07:55,400 --> 00:07:57,200 is eradicated from our streets. 105 00:07:59,820 --> 00:08:04,940 Dan, if this legal stuff is interfering with your campaign, you just let me 106 00:08:04,940 --> 00:08:05,940 know. 107 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 Sorry, sir. 108 00:08:07,520 --> 00:08:12,220 Court finds the defendant guilty. That'll be $50, and... Time's up! 109 00:08:16,800 --> 00:08:18,480 Mac, am I getting too predictable? 110 00:08:18,880 --> 00:08:21,460 You're probably one of those lucky group guesses, sir. 111 00:08:23,240 --> 00:08:26,040 I hope you didn't take that personally. When I'm in office, I plan on doing 112 00:08:26,040 --> 00:08:29,160 everything I can for people in the service industries. 113 00:08:30,220 --> 00:08:31,520 I'll tell you what you can do. 114 00:08:32,480 --> 00:08:35,200 Why don't you bend over and kiss your own butt for a while? 115 00:08:43,020 --> 00:08:44,860 Do the people have a sense of humor or what? 116 00:08:53,070 --> 00:08:56,990 Interrupt you, Your Honor, but an innocent man has been wrongly jailed, 117 00:08:56,990 --> 00:09:00,510 needs your help. Well, that really sounds more like a police matter to me, 118 00:09:00,590 --> 00:09:01,590 Miss... Mrs. 119 00:09:02,130 --> 00:09:06,070 Sharon Daly. Well, I've already been to the police, and they wouldn't listen to 120 00:09:06,070 --> 00:09:11,150 me. But I thought about you. I've been watching your show on television, and 121 00:09:11,150 --> 00:09:14,350 all just seem so kind and caring and loving. 122 00:09:15,530 --> 00:09:16,790 Well, most of you. 123 00:09:19,500 --> 00:09:22,980 Sorry, Mrs. Daly, but we have a docket and we have rules that we have to abide 124 00:09:22,980 --> 00:09:26,300 by, one of which is that we have to take the cases in order. 125 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Oh, dear. 126 00:09:28,060 --> 00:09:30,700 Would this hand grenade make you change your mind? 127 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 You're next. 128 00:10:08,650 --> 00:10:10,030 What's the chance that that thing's a dud? 129 00:10:10,590 --> 00:10:11,690 A very good chance. 130 00:10:12,070 --> 00:10:14,390 On the other hand, it might go off if you look at it funny. 131 00:10:16,830 --> 00:10:23,510 Been fighting that one all day. 132 00:10:26,930 --> 00:10:32,230 Mrs. Daly, you said something about a man in trouble? 133 00:10:32,950 --> 00:10:34,670 Yes, Adam, my husband. 134 00:10:35,090 --> 00:10:38,290 He's been sentenced for life in state prison for a murder. 135 00:10:38,950 --> 00:10:43,010 Commit. Mrs. Daly, if your husband has been unjustly sentenced, there is an 136 00:10:43,010 --> 00:10:45,070 appeal process. You don't have to go to these extremes. 137 00:10:45,310 --> 00:10:49,450 Oh, I'm afraid I do. I've tried everything, but nobody will listen to 138 00:10:49,690 --> 00:10:51,170 what did you do to your hair? 139 00:10:53,030 --> 00:10:55,290 Look, Mrs. Daly, think about what you're doing. 140 00:10:55,510 --> 00:10:59,210 In order to correct one wrong, you're willing to commit an even greater wrong. 141 00:10:59,330 --> 00:11:00,470 You don't want to do that, do you? 142 00:11:00,770 --> 00:11:02,090 No. Good. 143 00:11:02,570 --> 00:11:03,570 But I will. 144 00:11:04,090 --> 00:11:05,130 I'm a desperate... 145 00:11:06,410 --> 00:11:07,990 Show me one who isn't. 146 00:11:09,690 --> 00:11:14,650 Oh, Your Honor, you've got to help me. I know that if the governor would hear 147 00:11:14,650 --> 00:11:17,570 the real facts of the case, he would grant Adam a pardon. 148 00:11:18,290 --> 00:11:21,950 Well, we would have to see a copy of the judgment against him so we could find 149 00:11:21,950 --> 00:11:23,390 out if there's a basis for appeal. 150 00:11:23,750 --> 00:11:27,930 Oh, we don't have time for that. He's being transferred from solitary at 151 00:11:27,930 --> 00:11:32,070 midnight tonight, and the real killer has a contract to rub him out. 152 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 Rub him out? 153 00:11:34,360 --> 00:11:36,780 I heard about it in the prison grapevine. 154 00:11:37,800 --> 00:11:39,360 You know how lifers gossip. 155 00:11:41,920 --> 00:11:45,900 Well, I would have to send off some of my people to check out some things. 156 00:11:45,900 --> 00:11:46,699 that be all right? 157 00:11:46,700 --> 00:11:49,260 Oh, of course. Now, is there anything I can do? 158 00:11:49,940 --> 00:11:52,020 Uh, yeah. You could give me the grenade. 159 00:11:52,940 --> 00:11:57,460 Well, why don't I just hang on to it? That way we can make sure that your 160 00:11:57,460 --> 00:11:58,560 put a wiggle in it. 161 00:12:03,230 --> 00:12:06,510 Mac, find out everything you can about Mrs. Daly. Roz, you check out her 162 00:12:06,510 --> 00:12:07,510 husband's prison record. 163 00:12:08,150 --> 00:12:10,570 I'm gonna go check everything they're not checking. 164 00:12:11,490 --> 00:12:12,490 Martin, 165 00:12:12,830 --> 00:12:13,830 what the hell are you doing? 166 00:12:13,990 --> 00:12:17,310 Have you forgotten that camera's still on? You wrestle that grenade from her, 167 00:12:17,390 --> 00:12:20,170 and I guarantee a ten -point swing in our target electorate. 168 00:12:20,450 --> 00:12:23,330 Yeah, and I get to go to the state assembly in a bunch of Ziploc bags. 169 00:12:25,550 --> 00:12:27,450 This is your chance. Seize the moment. 170 00:12:39,020 --> 00:12:42,980 Mrs. Daly, I've had just about enough. 171 00:12:43,860 --> 00:12:47,900 I'm not going to stand idly by and watch you put innocent people's lives at 172 00:12:47,900 --> 00:12:52,540 risk. I demand that you give me, Dan Fielding, candidate for state assembly, 173 00:12:52,800 --> 00:12:55,220 that grenade. 174 00:12:56,620 --> 00:13:02,260 Young man, I've been listening to your self -serving twaddle on TV for two 175 00:13:02,260 --> 00:13:05,640 now, and I've had just about enough of it. One more peep out of you and your 176 00:13:05,640 --> 00:13:06,640 Spaghetti -O. 177 00:13:08,560 --> 00:13:09,880 You made me do it. I wanted to run. 178 00:13:12,060 --> 00:13:16,120 Now, if you brush through your hair, it will distribute the oil and relax the 179 00:13:16,120 --> 00:13:18,820 curl. Go on, run along. Give it a try. 180 00:13:19,660 --> 00:13:20,660 It's worth a shot. 181 00:13:22,820 --> 00:13:24,660 Helpful little terrorist, ain't she? 182 00:13:25,660 --> 00:13:26,660 Hey, Your Honor. 183 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 Stand back. 184 00:13:28,700 --> 00:13:30,880 Nice crisis technique, Max. 185 00:13:32,440 --> 00:13:33,460 What'd you guys find out? 186 00:13:34,080 --> 00:13:37,740 Well, we checked the prisons, and there's no one by the name of Adam Daly. 187 00:13:38,320 --> 00:13:42,940 Not only that, the records show she was married to a Ben Daly in 1952. 188 00:13:43,300 --> 00:13:44,300 Ben? 189 00:13:46,560 --> 00:13:47,860 Mrs. Daly? Yes? 190 00:13:48,520 --> 00:13:52,680 The records seem to indicate that your husband's name is Ben. 191 00:13:53,020 --> 00:13:56,900 That's because he changed his name to Adam Logan when he went undercover with 192 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 the agency. 193 00:13:58,040 --> 00:14:00,460 The agency? You mean like the CIA? 194 00:14:01,040 --> 00:14:05,160 Oh, my dear, no. The World Security Agency. 195 00:14:06,720 --> 00:14:11,100 Wait a minute. Is this the same Adam Logan who was framed by Palmer 196 00:14:11,100 --> 00:14:12,960 for the murder of Amy Delmonico? 197 00:14:13,300 --> 00:14:14,300 Yes! 198 00:14:16,360 --> 00:14:18,240 Ross, have you been keeping up with this case? 199 00:14:18,600 --> 00:14:22,260 Sure. Every day at 2 o 'clock. The Days of Passion on Channel 5. 200 00:14:24,100 --> 00:14:27,900 And that little tramp, Jessica, she knows all about it and she won't say a 201 00:14:28,200 --> 00:14:31,960 Why should she? She's shacking up with Ronnie Delmonico. She knows what's that. 202 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Her bread is buttered on. 203 00:14:34,920 --> 00:14:36,120 It's a soap opera. 204 00:14:36,840 --> 00:14:39,220 I think somebody's lost their vertical hold. 205 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 Ross. 206 00:14:45,680 --> 00:14:51,020 Mrs. Daly, uh, I imagine you spend a lot of time alone, huh? 207 00:14:51,240 --> 00:14:52,240 Oh, no. 208 00:14:52,620 --> 00:14:54,380 I have a cat, Gilligan. 209 00:14:57,120 --> 00:15:00,960 And you and Gilligan, you, uh, watch a lot of TV? 210 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 Oh, some. 211 00:15:02,600 --> 00:15:04,400 We both like Phil and Oprah. 212 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 And Johnny. 213 00:15:06,200 --> 00:15:12,380 and the Huxtables, and Blake, and Lexus, and Hawkeye, and J .R., Wally and the 214 00:15:12,380 --> 00:15:13,380 Beavs, and the Fonz. 215 00:15:16,760 --> 00:15:22,200 Mrs. Daly, I think I'm beginning to understand. You might be a little 216 00:15:22,660 --> 00:15:23,820 I am. About what? 217 00:15:24,060 --> 00:15:28,220 Well, you see, this Adam fella, he's not in trouble. He's just a character. 218 00:15:29,200 --> 00:15:30,920 Isn't he a nut sometimes? 219 00:15:32,140 --> 00:15:34,840 No, no, no. He's a fictional character. 220 00:15:35,550 --> 00:15:37,270 On a soap opera. On TV. 221 00:15:37,930 --> 00:15:41,430 You see, the people that you see on TV, they're not real. 222 00:15:42,290 --> 00:15:46,110 Don't be silly. I've been watching you on TV two weeks now. You're real. 223 00:15:47,030 --> 00:15:48,570 She's got you there, sir. 224 00:15:51,290 --> 00:15:57,650 Well, what I mean is... Well, for example, certainly you understand that 225 00:15:57,650 --> 00:15:58,649 not real. 226 00:15:58,650 --> 00:15:59,650 What? 227 00:16:07,050 --> 00:16:08,250 I see where you're headed, sir. 228 00:16:08,570 --> 00:16:11,070 Al, definitely not real. 229 00:16:14,070 --> 00:16:17,230 We're not getting anywhere here. I came here with a problem. 230 00:16:17,530 --> 00:16:20,110 All you want to talk to me about is what I do at home. 231 00:16:20,330 --> 00:16:23,210 Are you going to help me solve this, or do I have to... No! 232 00:16:24,150 --> 00:16:29,150 This is Jim Fisher, Action News, bringing you the hostage crisis live. 233 00:16:29,810 --> 00:16:32,010 Behind me, you can see some of the potential victims. 234 00:16:32,550 --> 00:16:33,550 Here's one now. 235 00:16:35,600 --> 00:16:39,180 What the hell are you doing? This is a sensitive situation. Someone could get 236 00:16:39,180 --> 00:16:40,180 killed. 237 00:16:40,520 --> 00:16:42,120 Let's hope that doesn't happen. 238 00:16:44,200 --> 00:16:45,780 Better get a wide shot, Eddie. 239 00:16:46,240 --> 00:16:47,940 Yeah, like from out in the hall. 240 00:16:48,220 --> 00:16:49,220 All right, all right. 241 00:16:49,580 --> 00:16:52,760 Hey, just edit out the judge and send the tape down to the station. 242 00:16:53,240 --> 00:16:55,720 Hey, you mean we weren't being broadcast? 243 00:16:56,220 --> 00:16:58,020 Nah. But you said live. 244 00:16:59,260 --> 00:17:00,259 Lighten up. 245 00:17:00,260 --> 00:17:01,380 It's just the news. 246 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 You wait here. 247 00:17:05,149 --> 00:17:09,270 Mac, you're coming with me. Bull, you entertain Mrs. Daly for a while. 248 00:17:09,470 --> 00:17:10,470 Right. 249 00:17:14,690 --> 00:17:15,690 Swanee! 250 00:17:19,210 --> 00:17:20,210 Swanee! 251 00:17:23,450 --> 00:17:26,930 I'm telling you, I've never seen a drop like this. In the last hour, your 252 00:17:26,930 --> 00:17:29,250 standing in the polls has dropped 30 points. 253 00:17:29,590 --> 00:17:30,990 How do you get results that fast? 254 00:17:31,490 --> 00:17:32,570 It was a phone survey. 255 00:17:32,770 --> 00:17:34,990 As soon as people heard your name... They hung up. 256 00:17:37,730 --> 00:17:40,870 And I think six months ago, they didn't even know who I was. 257 00:17:43,510 --> 00:17:47,550 Frankly, I don't know what she sees in him. If you ask me, Fred just doesn't 258 00:17:47,550 --> 00:17:48,550 appreciate her. 259 00:17:48,590 --> 00:17:52,450 Well, Fred's under a lot of pressure, especially since Wilma had pebbles. 260 00:17:54,290 --> 00:18:00,470 Oh, dears, 15 minutes to midnight. I do hope Judge Stone is making some headway 261 00:18:00,470 --> 00:18:01,470 with the governor. 262 00:18:02,440 --> 00:18:04,700 I brushed out my hair. This is the best I could do. 263 00:18:06,060 --> 00:18:08,020 Are you sure you brushed it long enough? 264 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 You tell me. 265 00:18:13,580 --> 00:18:15,740 Now you got to think about getting a leash for that thing. 266 00:18:18,520 --> 00:18:19,940 Here you go, Mrs. Daly. 267 00:18:21,320 --> 00:18:23,700 Just on. Thought you might like to watch a little TV. 268 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 Mac, what are you doing? 269 00:18:26,300 --> 00:18:27,920 I'm just following Harry's orders. 270 00:18:28,320 --> 00:18:31,800 Well, that's very thoughtful of you, but I really don't have time for this. 271 00:18:32,270 --> 00:18:33,530 Sure you do, Mrs. Daly. 272 00:18:33,870 --> 00:18:35,790 Oh, Judge Stone, there you are. 273 00:18:36,050 --> 00:18:37,610 Hey, look, there he's on TV. 274 00:18:38,630 --> 00:18:40,550 Uh -oh, skinny butt's got an idea. 275 00:18:41,670 --> 00:18:43,590 Should have hit the head while I had a chance. 276 00:18:44,970 --> 00:18:47,010 Judge Stone, did you get in touch with the governor yet? 277 00:18:47,630 --> 00:18:48,630 No, not yet. 278 00:18:48,750 --> 00:18:51,430 First, I wanted to get some more information on your husband. 279 00:18:51,750 --> 00:18:56,470 But I already told you everything about Adam. I mean Ben, your real husband. 280 00:18:58,390 --> 00:19:00,250 What happened to him, Mrs. Daly? 281 00:19:01,100 --> 00:19:02,220 Who said anything happened? 282 00:19:02,940 --> 00:19:03,940 Did he die? 283 00:19:04,240 --> 00:19:05,520 No. Was there a divorce? 284 00:19:05,780 --> 00:19:08,320 No. I told you, he joined the agency. 285 00:19:08,780 --> 00:19:09,960 That was Adam. 286 00:19:10,240 --> 00:19:11,760 We're talking about Ben. 287 00:19:12,460 --> 00:19:13,520 Where is he? 288 00:19:14,260 --> 00:19:15,600 I don't know. 289 00:19:17,240 --> 00:19:18,340 You don't know? 290 00:19:19,060 --> 00:19:20,060 No. 291 00:19:20,520 --> 00:19:23,460 I just came home one day, and he had moved out. 292 00:19:24,500 --> 00:19:25,660 I didn't know why. 293 00:19:26,140 --> 00:19:27,460 He just left me. 294 00:19:31,180 --> 00:19:33,300 I have to explain all of this to you, Judge Stone. 295 00:19:34,020 --> 00:19:36,840 Well, real good move, Harry. Tick off the lady with the bomb. 296 00:19:38,960 --> 00:19:41,840 Mrs. Daly, I think you're having trouble facing reality. 297 00:19:42,440 --> 00:19:44,840 Reality? I have no problem with reality. 298 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Oh, no? 299 00:19:46,880 --> 00:19:48,160 Well, then you tell me. 300 00:19:48,920 --> 00:19:51,300 Am I the real Harry Stone? 301 00:19:51,940 --> 00:19:54,480 Or am I the real Harry Stone? 302 00:19:56,260 --> 00:19:57,260 Oh, dear. 303 00:19:59,950 --> 00:20:00,990 Confusing, isn't it? 304 00:20:01,710 --> 00:20:02,730 You could say that. 305 00:20:05,790 --> 00:20:08,590 How can you be here and there? 306 00:20:09,250 --> 00:20:11,350 Something called videotape. 307 00:20:12,450 --> 00:20:14,510 I recorded this just a few minutes ago. 308 00:20:15,890 --> 00:20:17,650 Why are you trying to confuse me? 309 00:20:17,930 --> 00:20:18,909 I'm not. 310 00:20:18,910 --> 00:20:19,910 Really, I'm not. 311 00:20:20,170 --> 00:20:21,630 I'm trying to help you. 312 00:20:22,490 --> 00:20:26,950 I get the feeling that things were hard for you when Ben left. 313 00:20:28,840 --> 00:20:30,560 I thought we'd be together always. 314 00:20:31,340 --> 00:20:35,260 The house was so quiet when he wasn't there. 315 00:20:36,640 --> 00:20:40,480 And then Adam came and he filled the void. 316 00:20:41,680 --> 00:20:43,100 He's such a sweet man. 317 00:20:43,480 --> 00:20:45,280 He's so considerate and thoughtful. 318 00:20:45,680 --> 00:20:49,480 And he's there every day, isn't he? Monday through Friday. 319 00:20:50,020 --> 00:20:52,280 He's everything you hoped your husband would be. 320 00:20:53,580 --> 00:20:55,400 I don't think he's as tall. 321 00:20:58,320 --> 00:21:05,000 Mrs. Daly, the problem is that Adam is just a character in a TV show. 322 00:21:05,440 --> 00:21:06,940 That's not reality. 323 00:21:09,740 --> 00:21:15,000 This... is reality. 324 00:21:16,780 --> 00:21:23,600 It's just so hard for me to tell what's real anymore. Sometimes I 325 00:21:23,600 --> 00:21:26,500 just wish there was some easy way to tell the difference. 326 00:21:27,130 --> 00:21:30,950 Well, you might start by doing this every once in a while. 327 00:21:32,530 --> 00:21:33,650 I'm so sorry. 328 00:21:34,990 --> 00:21:37,190 I really feel like a goose. 329 00:21:38,430 --> 00:21:39,430 Well, okay. 330 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 supposed to do? 331 00:21:59,540 --> 00:22:02,120 That kind of depends on what you're going to do with that grenade. 332 00:22:02,560 --> 00:22:07,240 Oh, yes, I have made quite a to -do, haven't I? 333 00:22:09,500 --> 00:22:10,500 Who wants it? 334 00:22:11,280 --> 00:22:12,700 I'll take that, Mrs. Daly. 335 00:22:13,240 --> 00:22:15,980 I got a neighbor who's been playing a stereo too loud. 336 00:22:18,980 --> 00:22:20,840 You've all been very nice to me. 337 00:22:21,520 --> 00:22:24,260 Thank you for listening to me. 338 00:22:26,760 --> 00:22:28,160 Am I going to the slammer now? 339 00:22:29,340 --> 00:22:33,860 No. You're going to go to a hospital. There are people there who will help you 340 00:22:33,860 --> 00:22:35,040 sort these things out. 341 00:22:36,360 --> 00:22:37,360 But not St. 342 00:22:37,500 --> 00:22:38,500 Elsewhere, right? 343 00:22:40,120 --> 00:22:45,440 Right. We all know that's way over there in Boston, isn't it? See, I'm beginning 344 00:22:45,440 --> 00:22:46,480 to get the hang of this. 345 00:22:46,900 --> 00:22:49,060 Well, I wouldn't make any plans for Christmas. 346 00:22:52,960 --> 00:22:54,260 It's all over? Yeah. 347 00:22:54,780 --> 00:22:57,900 Darn. I was hoping we could milk the spotlight for a little damage control. 348 00:22:58,700 --> 00:23:01,960 Don't worry about it, Fleming. Most voters are drooling mouth breathers with 349 00:23:01,960 --> 00:23:03,300 minds of gnats anyway. 350 00:23:04,980 --> 00:23:05,980 Dan? Huh? 351 00:23:06,300 --> 00:23:07,300 Camera's still on. 26615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.