All language subtitles for Night Court s06e13 Clip Show 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,909 --> 00:00:02,909 Don't anybody move. 2 00:00:03,330 --> 00:00:04,530 Don't try anything silly. 3 00:00:07,210 --> 00:00:09,090 Believe me, we won't, Mr. 4 00:00:09,550 --> 00:00:10,550 Beepo. 5 00:00:11,790 --> 00:00:13,170 Beepo? You got a problem with that? 6 00:00:13,730 --> 00:00:15,790 Absolutely not on you. It works. 7 00:00:16,090 --> 00:00:19,450 I just heard some clown escape from holding a... Hello. 8 00:00:21,630 --> 00:00:26,070 So, uh, Beepo, what seems to be the problem? 9 00:00:26,770 --> 00:00:30,190 Well, for starters, I'm a 48 -year -old man named Beepo. 10 00:00:31,920 --> 00:00:35,940 Well, I can see how that might place you under a lot of pressure, but I think 11 00:00:35,940 --> 00:00:38,700 that... You're not going to start in with that, I'm a special human being, 12 00:00:38,700 --> 00:00:40,740 life is really worth living kind of crap, are you? 13 00:00:42,080 --> 00:00:43,260 Not now, no. 14 00:00:44,540 --> 00:00:47,900 Judge, are you just going to stand here and converse with this man? 15 00:00:48,400 --> 00:00:50,440 Who is this annoying little insect? 16 00:00:51,380 --> 00:00:54,020 This is Clark Edwards. He's with City Services. 17 00:00:54,240 --> 00:00:57,040 And I am conducting an official city audit. 18 00:00:58,250 --> 00:00:59,970 Eat a fiber cereal, Clark. 19 00:01:02,270 --> 00:01:04,390 Look, Beefo, what is it you want? 20 00:01:05,110 --> 00:01:06,110 I want a car. 21 00:01:07,070 --> 00:01:08,470 A real one for a change. 22 00:01:08,690 --> 00:01:10,670 Without 15 other guys in the back seat. 23 00:01:11,270 --> 00:01:15,650 I want a plane ticket to a place where I can be around normal people who treat 24 00:01:15,650 --> 00:01:17,310 me seriously as a human being. 25 00:01:24,430 --> 00:01:26,670 And they wonder why I love circus people. 26 00:02:10,120 --> 00:02:13,740 Look, Beepo, I think we can all understand what you're going through. 27 00:02:13,960 --> 00:02:14,819 Oh, really? 28 00:02:14,820 --> 00:02:18,520 Have you ever had seltzer squirted down your pants five times a day, every day 29 00:02:18,520 --> 00:02:20,120 for 25 years? No. 30 00:02:20,840 --> 00:02:22,880 But you've given me an idea for the weekend. 31 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 What was that? 32 00:02:26,840 --> 00:02:28,020 I'm going to find the SWAT team. 33 00:02:28,860 --> 00:02:29,860 I'm security. 34 00:02:30,700 --> 00:02:32,240 Bellevue. Come on, come on. 35 00:02:32,860 --> 00:02:33,860 Freeze! 36 00:02:35,320 --> 00:02:36,500 What do you think you're doing? 37 00:02:42,959 --> 00:02:44,520 Walking against the wind. 38 00:02:47,160 --> 00:02:49,760 Whoa! Really blowing out there today, huh? 39 00:02:51,980 --> 00:02:55,360 If anybody else tries to leave this room, I'm going to plug them. 40 00:02:55,880 --> 00:02:58,500 My God, he's going to kill us. Oh, relax, Mr. Edwards. 41 00:02:59,020 --> 00:03:00,020 He's got a gun. 42 00:03:00,060 --> 00:03:01,340 How can you be so calm? 43 00:03:01,760 --> 00:03:05,560 Because thanks to the crack security you've sent us down here, we've kind of 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,000 gotten used to this sort of thing. 45 00:03:07,560 --> 00:03:11,620 Don't cry on my shoulder, Judge Stone. We provide you with the best security 46 00:03:11,620 --> 00:03:12,620 money can buy. 47 00:03:13,100 --> 00:03:16,940 Yeah? Well, have you ever thought about taking a couple of days to train them 48 00:03:16,940 --> 00:03:17,940 first? 49 00:03:18,620 --> 00:03:21,220 Your Honor, I've had a lot of experience with hostage situations. 50 00:03:21,640 --> 00:03:24,880 I think our best bet is to shut off the air conditioning, not let them have any 51 00:03:24,880 --> 00:03:28,000 food, then wait for negotiations to break down and shoot him. 52 00:03:29,320 --> 00:03:33,040 You see, it's just some highway flares with a cheap alarm clock. 53 00:03:33,560 --> 00:03:35,120 Sure looked real enough to me. 54 00:03:35,780 --> 00:03:39,710 Well... But to the practice that I... You've got to realize that I've been in 55 00:03:39,710 --> 00:03:43,310 the explosive disposal game for nearly a quarter of a century. 56 00:03:44,890 --> 00:03:45,890 No kidding. 57 00:03:46,750 --> 00:03:49,050 Without a major mishap, I might add. 58 00:03:49,970 --> 00:03:51,270 Somebody call the bomb squad? 59 00:03:51,950 --> 00:03:52,950 Hallelujah! 60 00:03:53,810 --> 00:03:55,770 You. Okay, where's the bomb? 61 00:03:56,490 --> 00:03:57,490 Right here. 62 00:03:58,550 --> 00:04:01,870 Oh, boy, I'll bet someone's shorts are full of bricks right now, huh? 63 00:04:08,240 --> 00:04:08,978 what to do, boys. 64 00:04:08,980 --> 00:04:10,100 Watch this, Watson. 65 00:04:10,360 --> 00:04:15,680 All right. You make one move, I'll blow your brains into the office downstairs. 66 00:04:16,579 --> 00:04:18,540 I got no problem with that. 67 00:04:38,130 --> 00:04:40,470 We're arresting Fielding. We had the judge wired. 68 00:04:40,790 --> 00:04:43,310 We're arresting the judge. We had Fielding wired. 69 00:04:44,490 --> 00:04:45,490 You mean? 70 00:04:45,770 --> 00:04:48,230 Oh, for crying out loud. 71 00:04:49,910 --> 00:04:51,810 Isn't that the craziest thing? 72 00:04:53,570 --> 00:04:57,470 Boy, you get a peanut vendor in here and you get charge admission at this place. 73 00:04:58,110 --> 00:05:03,150 Well, fortunately, there is someone here who manages to stay cool, calm, and 74 00:05:03,150 --> 00:05:04,610 professional at all times. 75 00:05:06,670 --> 00:05:07,670 Excuse me. 76 00:05:08,170 --> 00:05:11,390 Nothing. Oh, no, I distinctly heard you... me. 77 00:05:13,430 --> 00:05:17,870 Well, to be frank, sir, there have been several occasions when you've acted like 78 00:05:17,870 --> 00:05:20,670 a... World -class beanhead? 79 00:05:21,590 --> 00:05:22,590 Oh, really? 80 00:05:22,910 --> 00:05:23,950 Name one. 81 00:05:24,790 --> 00:05:26,870 Well, okay. How about the time you were fired? 82 00:05:28,730 --> 00:05:31,450 I cannot believe this is Harris Lassidy on the job. 83 00:05:31,750 --> 00:05:33,170 It won't be the same without him. 84 00:05:33,760 --> 00:05:35,580 No more whoopee cushions in the jury box. 85 00:05:37,160 --> 00:05:39,040 No more courtroom hootenanny. 86 00:05:40,840 --> 00:05:43,360 No more Jane Pauly look -alike contest. 87 00:05:45,340 --> 00:05:47,060 I never did get my trophy. 88 00:05:49,160 --> 00:05:51,980 Oh, poor Harry. This whole thing must have him really depressed. 89 00:06:17,840 --> 00:06:24,280 broke his fall okay so once i was under a lot of stress and i did something that 90 00:06:24,280 --> 00:06:30,300 might be considered a little silly once court part two is now in session the 91 00:06:30,300 --> 00:06:32,420 honorable harold t stone presiding 92 00:07:02,600 --> 00:07:09,500 is ready oh swell you have 93 00:07:09,500 --> 00:07:13,080 the temerity to come into my courtroom dressed like that and you don't even 94 00:07:13,080 --> 00:07:19,560 one of these oh i get it it's turned into gang up on the judge night around 95 00:07:19,560 --> 00:07:24,120 huh oh no not at all harry we're just waxing nostalgic about some of your 96 00:07:24,120 --> 00:07:26,520 we say less than Professional moments? 97 00:07:26,820 --> 00:07:29,360 You are calling me unprofessional? 98 00:07:29,820 --> 00:07:33,240 You want to hear about this guy's unprofessionalism? Sure. 99 00:07:33,740 --> 00:07:35,520 Clowns love seeing other people miserable. 100 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 There he goes. 101 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 Daddy dearest. 102 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 I don't know. 103 00:07:45,420 --> 00:07:47,700 Believe it or not, I think Dan can make a very good father. 104 00:07:49,260 --> 00:07:54,060 Hello, are we talking about the same Dan Fielding who lobbied to instate leash 105 00:07:54,060 --> 00:07:55,180 laws for children? 106 00:07:56,920 --> 00:07:58,020 No, I'm serious. 107 00:07:58,400 --> 00:08:02,540 Underneath that smarmy, sex -crazed exterior lies another Dan Fielding. 108 00:08:04,900 --> 00:08:05,540 It 109 00:08:05,540 --> 00:08:12,740 was 110 00:08:12,740 --> 00:08:14,000 a gift for a sick friend. 111 00:08:14,760 --> 00:08:16,240 I hope for your sake, Mr. 112 00:08:16,600 --> 00:08:20,580 Fielding, that this was not the briefcase you billed the city for. Oh, 113 00:08:20,780 --> 00:08:24,640 relax. That one was destroyed in a court -related incident involving Miss 114 00:08:24,640 --> 00:08:25,800 Sullivan's almost wedding. 115 00:08:26,040 --> 00:08:29,220 Oh, I don't think we need to hear about that one. It was a valid expense. 116 00:08:29,720 --> 00:08:30,800 I want to hear about it. 117 00:08:31,020 --> 00:08:32,700 I don't care if you've got a gun. The answer's no. 118 00:08:32,980 --> 00:08:34,740 I'm afraid I'll have to insist. 119 00:08:35,020 --> 00:08:37,600 Okay, say she was wearing this real zero. Harry was conducting the ceremony 120 00:08:37,600 --> 00:08:38,159 the courtroom. 121 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 I'll pay for the briefcase! 122 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 Miss Sullivan! 123 00:08:43,630 --> 00:08:44,630 Oh, all right. 124 00:08:46,630 --> 00:08:51,930 To have and to hold through sickness and health, rich or poor, 125 00:08:52,110 --> 00:08:55,650 for as long as you both shall live. 126 00:09:35,020 --> 00:09:36,760 cost me over $200. 127 00:09:37,620 --> 00:09:40,060 I can believe it. It's not leaking at all. 128 00:09:43,520 --> 00:09:47,400 And you think the state will allow that one? Keep your trust on, Clark. 129 00:09:48,100 --> 00:09:50,400 I've made sure that I'm never going to have that problem again. 130 00:09:51,580 --> 00:09:53,200 Look at this. Check it out, huh? 131 00:09:53,500 --> 00:09:56,660 It has a special feature. It's very important for this particular courtroom. 132 00:09:56,920 --> 00:09:58,120 It can be sponge cleaned. 133 00:09:58,720 --> 00:10:01,520 Not only that, it's indestructible. 134 00:10:11,180 --> 00:10:13,020 Guess you're lucky you weren't bragging about your pants. 135 00:10:20,760 --> 00:10:22,880 Hey, Beepo, is that really necessary? 136 00:10:23,420 --> 00:10:24,660 Yeah. I hate aluminum. 137 00:10:27,200 --> 00:10:28,640 As long as you have a good reason. 138 00:10:29,620 --> 00:10:32,960 Your Honor, security's standing by and the SWAT team's on his way. 139 00:10:34,560 --> 00:10:35,880 Wouldn't want to be in your shoes. 140 00:10:36,400 --> 00:10:39,240 Listen, Beepo, his real name's not Beepo. 141 00:10:39,710 --> 00:10:43,030 Found out we're really dealing with Milt Rudman. I hate that name! 142 00:10:43,350 --> 00:10:46,710 He was picked up after starting a fight with some guy at the circus. 143 00:10:47,170 --> 00:10:49,050 That geek started razzing me. 144 00:10:49,530 --> 00:10:50,830 He was a real nerd, huh? 145 00:10:51,250 --> 00:10:53,410 No, a geek. Got to bite the heads off chickens. 146 00:10:55,130 --> 00:10:58,710 I was real ticked off, too, because my fiancée just left me. 147 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 We were in love. 148 00:11:00,990 --> 00:11:03,030 She was going to have my name tattooed on her. 149 00:11:03,610 --> 00:11:04,990 If there was room for it. 150 00:11:06,640 --> 00:11:07,700 Uh, Pete, hey. 151 00:11:08,620 --> 00:11:13,400 Listen, I know it's a tough time for you, it's bad, but now that you two have 152 00:11:13,400 --> 00:11:15,740 split, um, you got a picture of her naked? 153 00:11:17,000 --> 00:11:21,600 This guy is sleazy as I think he is. Hey, I am not sleazy. I am ethically 154 00:11:21,600 --> 00:11:24,200 questionable. In regards to women, there is a big difference. 155 00:11:25,240 --> 00:11:26,680 Oh, you're throwing out loud. 156 00:11:26,880 --> 00:11:30,240 What would you call a man who goes down to the docks to see off the Navy ships 157 00:11:30,240 --> 00:11:33,180 and then passes out his cards to the wives and girlfriends left behind? 158 00:11:34,140 --> 00:11:35,140 A visionary. 159 00:11:37,310 --> 00:11:39,730 He's been like this since the day I met him. 160 00:11:43,070 --> 00:11:45,990 Christine Sullivan, legal aide, Dan Fielding, assistant DA. 161 00:11:46,350 --> 00:11:49,890 Hi, how are you? You know, I think all this talk about the death of casual sex 162 00:11:49,890 --> 00:11:51,030 is premature, don't you? 163 00:11:52,770 --> 00:11:55,330 I think all you're really interested in is sex. 164 00:12:04,300 --> 00:12:06,260 I need satisfaction and I need it now. 165 00:12:08,240 --> 00:12:09,240 I understand. 166 00:12:09,820 --> 00:12:10,900 You want to be alone? 167 00:12:15,880 --> 00:12:18,560 You are the most despicable form of life I've ever met. 168 00:12:19,020 --> 00:12:21,820 You personify everything vile and ugly about men. 169 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 I understand. 170 00:12:24,040 --> 00:12:25,380 You need a little more time. 171 00:12:39,600 --> 00:12:41,420 We could be magic together. 172 00:12:41,860 --> 00:12:46,680 Dan, I thought you understood. I don't want sexual satisfaction from a man. 173 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 No problem. 174 00:12:52,180 --> 00:12:54,300 You're spineless and desperate. 175 00:12:55,580 --> 00:12:57,860 All the qualities I look for in a man. 176 00:12:59,900 --> 00:13:01,180 Meet me at midnight. 177 00:13:02,460 --> 00:13:05,980 Midnight. Midnight. Yes, midnight. That's good. Midnight. Are you 178 00:13:05,980 --> 00:13:06,980 something? 179 00:13:08,040 --> 00:13:09,200 Thank you, thank you. 180 00:13:10,460 --> 00:13:14,520 Now, my little mountain drop, no matter how much you sweat, hold on to the 181 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 handlebars. 182 00:13:16,880 --> 00:13:19,980 Oh, great. Well, yes, you can make it. 183 00:13:20,560 --> 00:13:22,860 Terrific. I'm looking forward to it. I've heard a lot about you. 184 00:13:25,140 --> 00:13:26,140 Candy? 185 00:13:28,680 --> 00:13:30,560 I have had every woman in this building. 186 00:13:33,200 --> 00:13:36,460 I have had stewardesses from 14 foreign countries. 187 00:13:38,180 --> 00:13:40,640 I have had den mothers. 188 00:13:48,140 --> 00:13:51,240 Do you have any idea what the act of love is all about? 189 00:13:51,700 --> 00:13:54,940 You've reduced it to its primitive form, made it into some animalistic ritual 190 00:13:54,940 --> 00:13:58,500 totally devoid of any respect, humanity, or commitment. 191 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 So what do you say? 192 00:14:11,400 --> 00:14:12,400 Concentrate on the negative. 193 00:14:12,520 --> 00:14:14,880 I mean, why don't you tell them about all the good things I've done? 194 00:14:18,940 --> 00:14:19,960 What good things? 195 00:14:21,540 --> 00:14:24,220 What about when I saved your life? Have you forgotten that? 196 00:14:24,460 --> 00:14:26,860 No, but I'm trying. He saved Christine? 197 00:14:27,300 --> 00:14:31,620 It's true. If Dan hadn't been carrying this card, she wouldn't be with us 198 00:14:33,740 --> 00:14:35,360 Wanda's whip emporium. 199 00:14:36,940 --> 00:14:38,120 The other side. 200 00:14:40,810 --> 00:14:42,530 How to save a choking victim. 201 00:14:43,410 --> 00:14:47,490 Step one, give the victim a swift blow to the back to clear air passage. 202 00:14:47,850 --> 00:14:53,850 Step two, clear the mouth of any foreign object. Step three, loosen constrictive 203 00:14:53,850 --> 00:14:54,850 clothing. 204 00:15:10,570 --> 00:15:11,570 I've been sorry. 205 00:15:13,250 --> 00:15:16,230 Dan, you saved my life. 206 00:15:16,710 --> 00:15:18,850 Miss Sullivan, he felt you up. 207 00:15:21,210 --> 00:15:23,290 Dan, I owe you everything. 208 00:15:23,590 --> 00:15:25,670 How can I possibly repay you? 209 00:15:29,050 --> 00:15:30,130 Sleep with me. 210 00:15:33,190 --> 00:15:34,410 Who the hell are you? 211 00:15:34,670 --> 00:15:38,540 I'm the hotel... manager, sir, with the champagne you requested. Oh, great. You 212 00:15:38,540 --> 00:15:39,700 found it. Yes, indeed. 213 00:15:39,940 --> 00:15:44,260 Though it was a difficult task. After all, Chateau Libido is not one of our 214 00:15:44,260 --> 00:15:45,260 usual brands. 215 00:15:46,100 --> 00:15:48,080 Shall I unscrew it for you? 216 00:15:49,820 --> 00:15:53,240 Perfect. This could be the greatest night of my life. 217 00:15:53,720 --> 00:15:55,540 Okay, I want this over with before I vomit. 218 00:15:57,940 --> 00:15:59,900 Let the good times roll. 219 00:16:08,910 --> 00:16:10,330 Let me count the ways. 220 00:16:11,290 --> 00:16:13,110 I know 52 of them. 221 00:16:14,630 --> 00:16:16,550 Right. Talk it deep. 222 00:16:17,590 --> 00:16:18,710 It's poop time. 223 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 Oh, my God. 224 00:16:27,850 --> 00:16:28,850 What's the matter? 225 00:16:28,990 --> 00:16:31,490 Uh, uh, a spy statillation. I better close this curtain. 226 00:16:32,870 --> 00:16:36,490 Jan! There's a man out on the ledge! A man? Ho, ho, ho, ho! 227 00:16:40,740 --> 00:16:43,360 Because I'm 38 years old. Well, so am I. 228 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 And I'm a virgin. 229 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Happy landings. 230 00:16:48,740 --> 00:16:52,540 All right, so you're not getting any. Big deal. What about us guys who are? 231 00:16:54,720 --> 00:17:01,200 I didn't mean to ruin your evening. It's just... Just what? 232 00:17:01,420 --> 00:17:03,640 I can't make up your mind about anything, can you? Well, listen, if 233 00:17:03,640 --> 00:17:05,400 to stay, stay. If you're going to jump, jump! 234 00:17:11,849 --> 00:17:17,490 Let go. Let go of me. Let go of me. Hey, hey, this man just saved your life, and 235 00:17:17,490 --> 00:17:19,310 now you've got to sleep with him. 236 00:17:25,530 --> 00:17:27,190 Oh, beep, beep, beep. 237 00:17:27,470 --> 00:17:30,310 If you listened to these guys, you would think I was some kind of lowlife. 238 00:17:30,950 --> 00:17:35,510 Well, you know, Dan, when someone acts as immaturely towards women as you do, 239 00:17:35,650 --> 00:17:37,690 he's really pretty much asking for it. 240 00:17:39,790 --> 00:17:41,550 What does that mean, this time? 241 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Oh, please. 242 00:17:43,610 --> 00:17:47,070 Do I really have to remind you how you acted when my old roommate from college, 243 00:17:47,210 --> 00:17:48,270 Heather, came to visit? 244 00:17:49,030 --> 00:17:50,750 Hey, so what brings old Heather by? 245 00:17:51,010 --> 00:17:54,410 Well, she just flew in to host a seminar upstate on motifs of death in Russian 246 00:17:54,410 --> 00:17:55,410 literature. 247 00:17:56,130 --> 00:17:58,110 Sounds like a real party animal. 248 00:17:59,370 --> 00:18:02,770 No, you are really going to like her. She's so sweet and she has a wonderful 249 00:18:02,770 --> 00:18:05,230 personality. She's a schnauzer. 250 00:18:07,110 --> 00:18:11,070 Oh, here she comes. Now, please. Please, guys, please be nice to her. It's not 251 00:18:11,070 --> 00:18:12,490 like I'm asking you to fall at her feet. 252 00:18:13,410 --> 00:18:14,410 Christine, hi! 253 00:18:14,610 --> 00:18:21,110 Look at the way she walks. 254 00:18:22,730 --> 00:18:25,870 Yeah, kind of takes the wrinkles out of the old robe, you know? 255 00:18:28,370 --> 00:18:35,330 Are you two done mentally 256 00:18:35,330 --> 00:18:36,370 undressing my friend? 257 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 Hold it a sec. 258 00:18:42,030 --> 00:18:45,190 admit, she's very attractive, but Heather has flaws and imperfections just 259 00:18:45,190 --> 00:18:46,029 everyone else. 260 00:18:46,030 --> 00:18:47,450 Do I detect a note of jealousy? 261 00:18:47,810 --> 00:18:49,050 No, no, it's true. 262 00:18:49,710 --> 00:18:51,370 You know what you even said to me about you two? 263 00:18:51,950 --> 00:18:55,550 She said that she might consider taking one of you two guys upstate with her for 264 00:18:55,550 --> 00:18:56,489 the weekend. 265 00:18:56,490 --> 00:18:57,770 Is that flighty or what? 266 00:19:11,820 --> 00:19:14,120 give the prosecution a chance to hose down. 267 00:19:17,980 --> 00:19:21,320 I am ashamed of you acting like a rutting pig. 268 00:19:22,600 --> 00:19:23,660 I gotta be mean. 269 00:19:26,520 --> 00:19:28,980 You don't see Judge Stone behaving that way, do you? 270 00:19:36,340 --> 00:19:40,020 Hey, I'm an emotional guy. You should have seen me when I met Morley Safer. 271 00:19:43,899 --> 00:19:44,960 Judge Stone's office. 272 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 It's the SWAT team. 273 00:19:47,000 --> 00:19:50,020 Well, where the hell are they? They were supposed to be here a long time ago. 274 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 They misunderstood. 275 00:19:52,760 --> 00:19:56,220 For the past three hours, they've been surrounding a bar called the Port House. 276 00:19:56,860 --> 00:19:58,680 They'll be here as soon as they pay their tabs. 277 00:19:59,500 --> 00:20:02,120 Well, call them back and tell them they'll just be wasting their time. 278 00:20:02,660 --> 00:20:03,960 I'm giving myself up, Judge. 279 00:20:04,900 --> 00:20:06,960 What? I'm giving myself up. 280 00:20:08,620 --> 00:20:10,680 If it matters, you're doing the right thing. 281 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Doesn't matter. 282 00:20:13,440 --> 00:20:18,120 You know, before I showed up here, I thought I was the silliest, stupidest, 283 00:20:18,120 --> 00:20:19,240 pathetic person I knew. 284 00:20:20,000 --> 00:20:22,860 But you showed me there are even bigger yo -yos in the world. 285 00:20:25,260 --> 00:20:26,260 Glad we could help. 286 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Come on, Beep. 287 00:20:28,400 --> 00:20:30,340 Sure. Where are you taking me? Strip search. 288 00:20:31,540 --> 00:20:33,340 You're in luck. They fixed the heater down there. 289 00:20:35,200 --> 00:20:38,480 Well, Mr. Edwards, I guess you can see that though our methods are a bit 290 00:20:38,480 --> 00:20:40,540 unusual, we somehow get the job done. 291 00:20:41,850 --> 00:20:44,570 Your imaginative solutions don't surprise me. 292 00:20:45,070 --> 00:20:48,530 After the unbelievable crock you tried to pawn off on me today. 293 00:20:49,150 --> 00:20:55,330 What? You mean to tell me that after we saved your weaselly yet sinewy little 294 00:20:55,330 --> 00:20:57,310 neck, you still plan to press charges? 295 00:20:57,650 --> 00:21:02,370 What I am saying is that I remain unconvinced that for some reason bizarre 296 00:21:02,370 --> 00:21:05,290 incidents happen on a regular basis in your courtroom. 297 00:21:25,390 --> 00:21:26,390 Believe everything you said. 298 00:21:26,550 --> 00:21:30,190 Just send me the bill and what do you say we both forget we ever met each 299 00:21:34,370 --> 00:21:35,370 What's going on, Bull? 300 00:21:36,070 --> 00:21:40,150 Well, I went to the circus to find a friend of Beepo's. But strangely enough, 301 00:21:40,150 --> 00:21:41,150 didn't have any. 302 00:21:41,250 --> 00:21:42,690 Is that where you got the elephant? 23066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.