All language subtitles for Night Court s05e22 Danny Got His Gun 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:08,760
Okay, ladies and gentlemen, the
entertainment event of a
2
00:00:08,760 --> 00:00:09,760
lifetime.
3
00:00:33,740 --> 00:00:37,740
I just didn't get any sleep last night.
I kept having the most amazing dream.
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,660
Was anyone I know in them?
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Yes.
6
00:00:42,200 --> 00:00:43,420
Orville Redenbacher.
7
00:00:45,480 --> 00:00:48,380
I'm sure I'm going to hate myself for
asking, but what was it about?
8
00:00:48,880 --> 00:00:53,320
Well, first he gave me this magic bow
tie, and then the next thing I knew, we
9
00:00:53,320 --> 00:00:55,840
were flying together over the popcorn
fields of Indiana.
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,680
You know, many experts feel that dreams
of flying indicate a repressed sexual
11
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
desire.
12
00:01:04,170 --> 00:01:06,870
So how does Orville like it? With butter
or without?
13
00:01:11,510 --> 00:01:13,670
I had a heck of a nightmare last week.
14
00:01:14,010 --> 00:01:17,610
There was this giant boa constrictor
wrapped around my neck and I couldn't
15
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
breathe.
16
00:01:18,890 --> 00:01:21,090
Luckily, it turned out I just swallowed
my pajama tops.
17
00:01:24,030 --> 00:01:27,670
Last night I dreamed I was at a driving
range hitting a bucket of cocktail
18
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
weenies.
19
00:01:34,250 --> 00:01:35,250
What do you think that means?
20
00:01:37,990 --> 00:01:40,230
I don't know, but my knees just slammed
together.
21
00:01:43,470 --> 00:01:44,830
Have you seen Dan?
22
00:01:45,710 --> 00:01:48,950
Yesterday he promised he'd let me scrape
out his hairbrush.
23
00:01:50,450 --> 00:01:55,530
Phil, why do you let Dan do that to you?
He treats you like moth droppings and
24
00:01:55,530 --> 00:01:56,910
you wait on him hand and foot.
25
00:01:57,110 --> 00:01:58,870
Oh, you don't know him like I do.
26
00:01:59,330 --> 00:02:02,010
Just last week he let me watch him eat
lunch.
27
00:02:03,760 --> 00:02:06,640
He even threw me a piece of fat he
couldn't finish chewing.
28
00:02:08,759 --> 00:02:11,680
And they gave Bishop Tutu the Nobel
Prize.
29
00:02:15,080 --> 00:02:17,340
Hey, where is Dan? We should be getting
started.
30
00:02:17,660 --> 00:02:21,060
Oh, he's probably in his closet
recharging his hydraulic pleasure
31
00:02:23,720 --> 00:02:26,540
Boy, one night with Orville and his
hello sailor.
32
00:02:28,760 --> 00:02:32,120
Well, I can tell you one thing. I'm
getting sick and tired of waiting around
33
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
Dan every night.
34
00:02:33,290 --> 00:02:37,750
And I'm going to have his head for a
paperweight if he doesn't have one
35
00:02:37,750 --> 00:02:38,750
of an excuse.
36
00:02:39,030 --> 00:02:40,410
Captain Dan Fielding reporting for duty.
37
00:02:40,750 --> 00:02:41,750
Sir.
38
00:02:42,890 --> 00:02:44,550
What can I say? The guy's good.
39
00:03:28,040 --> 00:03:31,100
You know, Dan, you can get into a lot of
trouble impersonating a military
40
00:03:31,100 --> 00:03:35,440
officer. So happens I am an officer in
the United States Army Reserves.
41
00:03:36,160 --> 00:03:37,420
Get out of here!
42
00:03:39,320 --> 00:03:42,020
It's true. As a matter of fact, I've
been in the reserves for five years. I
43
00:03:42,020 --> 00:03:44,780
mean, it's no big deal. One weekend a
month, two weeks every summer.
44
00:03:45,320 --> 00:03:46,380
Like going to the bathroom.
45
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
Tell us about this before.
46
00:03:59,100 --> 00:04:01,160
Quite frankly, I didn't think it was any
of your business, sir.
47
00:04:04,860 --> 00:04:06,100
Paul, I'm talking to Dan.
48
00:04:06,860 --> 00:04:09,520
Well, you know, there are lots of things
about my life I haven't told you.
49
00:04:09,880 --> 00:04:11,480
Yes, and believe me, we're grateful.
50
00:04:12,580 --> 00:04:13,680
Well, why the reserves?
51
00:04:14,100 --> 00:04:14,859
Why not?
52
00:04:14,860 --> 00:04:16,140
I earn a little extra money.
53
00:04:16,779 --> 00:04:19,720
It looks great on my resume. Chance to
do something for my country.
54
00:04:20,220 --> 00:04:23,220
Besides that, when the babes see this
uniform, it's Yankee Diddle Danny.
55
00:04:25,580 --> 00:04:28,100
Come on, guys. We've got to get back to
work. Harry, I can't. I have an
56
00:04:28,100 --> 00:04:29,520
emergency meeting. That's why I'm in
uniform.
57
00:04:29,800 --> 00:04:32,480
Well, if you've got to go, you've got to
go. We'll phone in for a replacement.
58
00:04:32,720 --> 00:04:33,699
Thanks.
59
00:04:33,700 --> 00:04:36,160
So why would the reserves have an
emergency meeting?
60
00:04:36,480 --> 00:04:39,260
I'm not at liberty to discuss it. It's a
matter of national security.
61
00:04:39,900 --> 00:04:41,540
Didn't tell you, huh? Not a word.
62
00:04:42,900 --> 00:04:43,920
Here you go, Dan.
63
00:04:44,200 --> 00:04:45,360
Your shoes are done.
64
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
Great.
65
00:04:47,520 --> 00:04:50,400
What the hell did you do to these
things?
66
00:04:50,640 --> 00:04:52,660
You said you wanted them spit -shined.
67
00:05:17,420 --> 00:05:20,820
Replacement from the DA's office was
supposed to be here an hour ago. I don't
68
00:05:20,820 --> 00:05:23,660
know, sir. They said Miss Chaney was
sent a long time ago.
69
00:05:23,900 --> 00:05:24,900
Miss Chaney?
70
00:05:24,980 --> 00:05:27,420
Sounds like we got ourselves a
prosecutor.
71
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
Get it, Mac?
72
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Prosecutor.
73
00:05:33,140 --> 00:05:37,800
You know, sir, I got a new system. I
save them all up and laugh at the end of
74
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
the month.
75
00:05:40,900 --> 00:05:43,420
Did you hear that? We're getting a
woman. Isn't that great?
76
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
What's the difference?
77
00:05:45,280 --> 00:05:49,340
Well, it'll be nice. to finally have a
DA that doesn't snap my bra strap in the
78
00:05:49,340 --> 00:05:50,340
middle of the case.
79
00:05:51,320 --> 00:05:52,600
Ooh, ooh, that must be her.
80
00:05:53,200 --> 00:05:54,660
Hi! Welcome aboard.
81
00:05:55,160 --> 00:05:56,720
I'm Christine, and this is Roz.
82
00:05:56,980 --> 00:06:00,160
And I can't tell you how happy we are to
have another girl in the courtroom.
83
00:06:01,860 --> 00:06:03,200
You're a virgin, aren't you?
84
00:06:04,260 --> 00:06:07,660
That is none of your business.
85
00:06:08,680 --> 00:06:09,900
And I'm not a virgin.
86
00:06:10,200 --> 00:06:12,800
I've had plenty of... You know what?
87
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
This hickey show.
88
00:06:16,970 --> 00:06:20,930
I just spent 20 minutes in the broom
closet with a guy who could suck the
89
00:06:20,930 --> 00:06:22,230
dimples off a golf ball.
90
00:06:23,690 --> 00:06:25,090
Nice to meet you, too.
91
00:06:27,570 --> 00:06:29,470
And that must be Jiminy Cricket.
92
00:06:31,630 --> 00:06:35,370
I hear he's one of those cornballs who's
always pulling coins out of people's
93
00:06:35,370 --> 00:06:36,610
ears. Miss Chaney?
94
00:06:44,880 --> 00:06:45,900
is to finally meet you.
95
00:06:46,180 --> 00:06:50,140
Really? Well, I have to admit, you've
always been an idol of mine.
96
00:06:50,520 --> 00:06:53,500
Grab your hip boots. It's gonna be
running chin deep tonight.
97
00:06:55,920 --> 00:07:00,880
Well, Miss Chaney, it looks like you've
got something behind your ear.
98
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Oh, my God!
99
00:07:03,360 --> 00:07:04,980
How did you do that?
100
00:07:05,240 --> 00:07:07,000
That's absolutely fantastic.
101
00:07:07,780 --> 00:07:10,480
Well... You're just as cute as a bug.
102
00:07:11,040 --> 00:07:13,600
I mean, if it's appropriate for me to
say so.
103
00:07:14,190 --> 00:07:17,410
You get the feeling that she and Dan
were separated at birth?
104
00:07:20,570 --> 00:07:23,650
Don't worry about a thing, Ross. She
won't get anywhere. Harry hates people
105
00:07:23,650 --> 00:07:24,650
sucking up to him.
106
00:07:25,010 --> 00:07:29,570
Oh, I don't know if I really qualify as
a hunk.
107
00:07:32,130 --> 00:07:35,090
That's what everyone says, sir.
108
00:07:35,590 --> 00:07:37,870
Well, who am I to argue with everyone?
109
00:07:45,450 --> 00:07:47,490
believe you're letting her get away with
all that poop.
110
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
What poop?
111
00:07:50,070 --> 00:07:53,490
That poop about you being brilliant and
handsome. I mean, get real.
112
00:07:57,510 --> 00:07:58,510
Sir.
113
00:07:59,490 --> 00:08:01,030
Hi, guys. Hey, Dan.
114
00:08:01,290 --> 00:08:02,290
How'd the meeting go?
115
00:08:02,450 --> 00:08:05,470
Ah, same old thing. Bunch of pot
-bellied insurance salesmen standing
116
00:08:05,470 --> 00:08:06,630
saluting each other.
117
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
Lecture on hygiene.
118
00:08:08,450 --> 00:08:10,590
And about 15 minutes of good natured
khaki grabbing.
119
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
That was it?
120
00:08:13,320 --> 00:08:14,620
That was your big emergency meeting?
121
00:08:14,880 --> 00:08:16,960
Well, there was one other thing, sir.
I'm going to need some time off.
122
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
Well, sure. When?
123
00:08:18,600 --> 00:08:20,500
Immediately. I have a two -week
assignment overseas.
124
00:08:20,980 --> 00:08:22,300
Well, that sounds neat. Where are you
going?
125
00:08:24,080 --> 00:08:26,160
To a war zone.
126
00:08:31,700 --> 00:08:36,220
I can't believe that anyone would want
to send Dan Fielding to a war zone.
127
00:08:36,820 --> 00:08:37,820
Except as bait.
128
00:08:40,220 --> 00:08:41,419
All right. Yeah, this is good.
129
00:08:42,159 --> 00:08:44,460
This is perfect. They can't find me.
They can't send me.
130
00:08:44,880 --> 00:08:46,260
Dan, what are you talking about?
131
00:08:46,560 --> 00:08:49,740
I live right here in the corner. Put a
big tapestry up. We could be roommates.
132
00:08:49,840 --> 00:08:50,880
Nobody will ever find me, okay?
133
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
Dan, you've got to calm down.
134
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Calm down?
135
00:08:55,420 --> 00:08:58,420
Man, do you realize by this time
tomorrow my eyeballs could be staring
136
00:08:58,420 --> 00:08:59,420
back end of a buzzard?
137
00:09:04,880 --> 00:09:06,200
Tomorrow? That soon, huh?
138
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
Yes.
139
00:09:07,600 --> 00:09:11,080
A major from Special Forces is coming
here tonight to hand me my orders.
140
00:09:11,520 --> 00:09:13,340
Special forces? That's the Green Berets.
141
00:09:13,800 --> 00:09:15,160
The Green Berets?
142
00:09:16,200 --> 00:09:18,060
Wow! Remember their song?
143
00:09:19,480 --> 00:09:22,420
Fighting soldiers from the sky.
144
00:09:23,280 --> 00:09:25,760
Fearless men who jump and die.
145
00:09:28,420 --> 00:09:31,060
I bet you really killed them at the
Mussolini roast, didn't you?
146
00:09:33,000 --> 00:09:36,160
Dan, if you haven't even gotten orders
yet, what makes you think that you're
147
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
going to a war zone?
148
00:09:37,380 --> 00:09:39,400
They gave me a gun, a parachute.
149
00:09:40,000 --> 00:09:41,520
and a Spanish -English dictionary.
150
00:09:43,620 --> 00:09:47,160
Maybe they need a security guard at a
really hard -to -get -to Puerto Rican
151
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
Kmart.
152
00:09:53,040 --> 00:09:55,980
Well, those termites have finally broken
through the top layer.
153
00:09:58,740 --> 00:10:01,080
I cannot believe this is happening. I
cannot die.
154
00:10:01,400 --> 00:10:02,760
I don't look good in a coffin.
155
00:10:03,120 --> 00:10:04,140
Trust me, I know.
156
00:10:09,390 --> 00:10:10,390
Do me a favor.
157
00:10:10,890 --> 00:10:11,890
Take this down.
158
00:10:12,310 --> 00:10:15,970
Dear sirs, please excuse Danny from
combat. We need him here to keep the
159
00:10:15,970 --> 00:10:16,970
safe for democracy.
160
00:10:17,670 --> 00:10:18,670
You're not writing.
161
00:10:20,150 --> 00:10:23,830
Dan, you are asking me to defraud the
government of the United States.
162
00:10:25,770 --> 00:10:27,570
Is he a beautiful man or what?
163
00:10:29,130 --> 00:10:33,390
Harry? Yes, Wanda? I was wondering how
long we have before we get started
164
00:10:33,390 --> 00:10:35,650
because I wanted to visit a sick friend.
165
00:10:36,170 --> 00:10:37,870
I'd say we have about ten minutes.
166
00:10:41,000 --> 00:10:42,120
I'll skip the sponge bath.
167
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
Who was that?
168
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
That's your replacement.
169
00:10:47,300 --> 00:10:50,400
That's terrific. I'm not even cold in my
grave yet and you've replaced me.
170
00:10:50,720 --> 00:10:56,040
Dan, until you get orders that specify
some war zone, I think it's ridiculous
171
00:10:56,040 --> 00:10:57,460
you to speculate like this.
172
00:10:58,180 --> 00:11:00,100
Besides, Dan, dying's not so bad.
173
00:11:01,020 --> 00:11:02,600
I've done it myself a couple of times.
174
00:11:03,860 --> 00:11:05,660
I am not going to go through with this.
175
00:11:06,250 --> 00:11:11,050
Dan, when you signed up for the service,
did it ever occur to you that combat
176
00:11:11,050 --> 00:11:12,690
just might be a possibility?
177
00:11:13,350 --> 00:11:17,170
It's the reserves, Harry. The worst I
expected was an unflattering haircut.
178
00:11:20,730 --> 00:11:24,110
I don't want to die just having this
kind of life.
179
00:11:28,090 --> 00:11:34,370
It may not have occurred to you people,
but I haven't led the most fulfilling of
180
00:11:34,370 --> 00:11:35,370
lifestyles.
181
00:11:35,949 --> 00:11:37,010
It's occurred to us.
182
00:11:39,730 --> 00:11:44,930
I mean, if I should die tomorrow, what
would I leave behind?
183
00:11:46,310 --> 00:11:47,710
What kind of legacy would I have?
184
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
Nothing.
185
00:11:51,730 --> 00:11:53,030
It'd be like I was never even here.
186
00:11:55,310 --> 00:11:57,550
Of course, you realize this means you
have to sleep with me now.
187
00:12:01,880 --> 00:12:05,300
Really, like the movies. You know, I die
and you find out you have a baby Danny
188
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
in the oven.
189
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
Yeah, just like Rosemary's baby.
190
00:12:12,760 --> 00:12:15,720
Dan, I do feel for you.
191
00:12:16,400 --> 00:12:20,800
But you accepted this responsibility and
now you're just going to have to see it
192
00:12:20,800 --> 00:12:25,840
through. Either that or you're going to
have some really serious consequences to
193
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
face.
194
00:12:26,960 --> 00:12:28,660
Now, if I think of something better...
195
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Hit me.
196
00:12:37,860 --> 00:12:41,520
I can't do that, Dan. Yeah, sure you
can, Velcro head. Come on, just pop me
197
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
Come on!
198
00:12:46,880 --> 00:12:49,380
You're an evolutionary U -turn, you know
that, buddy?
199
00:12:51,860 --> 00:12:54,660
Your face belongs on a box of radiation
flakes.
200
00:12:57,080 --> 00:12:58,860
Your mother conceived you in the...
201
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
Dan, you're just upset.
202
00:13:11,830 --> 00:13:12,830
Don't worry.
203
00:13:12,970 --> 00:13:17,170
In a couple of days when the bullets are
whizzing past your skull, you'll have
204
00:13:17,170 --> 00:13:18,170
forgotten the whole thing.
205
00:13:18,830 --> 00:13:20,770
Great, fine. Don't help me, you gaseous
Godzilla.
206
00:13:21,990 --> 00:13:25,630
I'm going to find a way out of this if I
have to wet every bed from here to Fort
207
00:13:25,630 --> 00:13:26,630
Dix.
208
00:13:28,010 --> 00:13:29,850
They cannot make me fight.
209
00:13:32,270 --> 00:13:34,550
Makes you proud to be an American,
doesn't he?
210
00:13:37,960 --> 00:13:41,820
Timmy, Timmy, Timmy, it's a real good
thing that your parents brought you in
211
00:13:41,820 --> 00:13:46,200
talk to me. Because if you're in a
restaurant, even if they don't want to
212
00:13:46,200 --> 00:13:49,780
you ice cream, you still cannot take
hostages.
213
00:13:51,340 --> 00:13:56,720
So I'm going to hold on to your
destructo ray gun laser until you learn
214
00:13:56,720 --> 00:13:57,800
it responsibly.
215
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
Bo?
216
00:14:17,710 --> 00:14:21,290
I'm going to have to enjoy you as long
as I can before the Supreme Court snaps
217
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
you up.
218
00:14:25,410 --> 00:14:29,170
Got a problem, Miss Sullivan?
219
00:14:30,190 --> 00:14:33,170
Sir, I'm so sorry. Something just went
down the wrong pipe.
220
00:14:33,590 --> 00:14:34,770
I got it away.
221
00:14:38,810 --> 00:14:41,950
Holy cow, Dan, what did you do to
yourself?
222
00:14:42,310 --> 00:14:44,990
I think I wasted 40 bucks on things
about two sizes too small.
223
00:14:47,340 --> 00:14:48,340
What does that get up?
224
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
You like it?
225
00:14:49,780 --> 00:14:52,480
It's what all the in -invalids are
wearing this year.
226
00:14:53,400 --> 00:14:55,280
You'll never get away with this, Dan.
227
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
You don't think so, huh?
228
00:14:56,640 --> 00:14:59,500
Well, I got x -rays that say different.
229
00:15:00,860 --> 00:15:04,480
According to these, you've got a bell
around your neck and four stomachs.
230
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
What?
231
00:15:07,720 --> 00:15:10,520
Well, if it's any consolation, your
udder is looking good.
232
00:15:12,600 --> 00:15:16,580
Oh, bull, bull! Would you please, come
on, give me a visible wound somewhere?
233
00:15:17,210 --> 00:15:18,230
It's tempting, but no.
234
00:15:19,050 --> 00:15:23,210
You remember... Remember when you found
your Gumby doll stuck in your tuna
235
00:15:23,210 --> 00:15:24,210
sandwich?
236
00:15:24,450 --> 00:15:25,950
And you kept wondering who did it?
237
00:15:26,490 --> 00:15:29,170
Well, it was me, Yogurt Brains.
238
00:15:30,710 --> 00:15:31,710
Sorry.
239
00:15:33,370 --> 00:15:34,370
Fine, go ahead.
240
00:15:34,510 --> 00:15:35,510
Abandon me.
241
00:15:35,810 --> 00:15:39,670
Dan, give it up. Never. I have not yet
begun to weasel. Excuse me.
242
00:15:40,630 --> 00:15:43,970
Captain Dan Fielding? No, but I'll tell
him you're looking for him. Yeah, that's
243
00:15:43,970 --> 00:15:44,970
Captain Fielding.
244
00:15:48,460 --> 00:15:50,500
Yes, I'm sorry. I sometimes forget who I
am.
245
00:15:51,040 --> 00:15:53,200
Must be the malaria I contracted
recently.
246
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
Malaria?
247
00:15:56,360 --> 00:15:58,420
I got malaria on Guam back in 45.
248
00:15:58,860 --> 00:15:59,860
Great disease.
249
00:16:01,380 --> 00:16:03,900
Nothing like puking your way through a
set of one -handed push -ups.
250
00:16:06,740 --> 00:16:08,080
I brought your order, sir.
251
00:16:09,880 --> 00:16:11,620
What is all that crap you're wearing?
252
00:16:12,240 --> 00:16:15,400
Ah, this? Nothing. It's nothing. I was
driving to work and I was hit head -on.
253
00:16:19,690 --> 00:16:20,690
And Sideswipe.
254
00:16:22,270 --> 00:16:24,610
Your commanding officer's not going to
like this.
255
00:16:25,250 --> 00:16:26,290
Major Savage!
256
00:16:26,730 --> 00:16:28,930
Oh, my sweet pup!
257
00:16:29,230 --> 00:16:31,470
Captain Fielding, Major Savage.
258
00:16:31,910 --> 00:16:34,690
Whoa, talk about being all you can be.
259
00:16:36,870 --> 00:16:37,870
Fielding?
260
00:16:42,070 --> 00:16:44,850
You're supposed to salute a superior
officer.
261
00:16:46,270 --> 00:16:47,690
Trust me, I am.
262
00:16:54,939 --> 00:16:56,200
Sorry. Sorry, ma 'am.
263
00:16:58,940 --> 00:17:00,100
What the hell's wrong with you?
264
00:17:00,440 --> 00:17:01,900
A little problem with his spine.
265
00:17:02,720 --> 00:17:03,760
He doesn't have one.
266
00:17:05,740 --> 00:17:08,180
That's right. It was removed surgically.
267
00:17:08,380 --> 00:17:11,440
But if you have four or five good guys
to hold me up, I'm ready for combat.
268
00:17:12,040 --> 00:17:13,300
I wish I could be sure of that.
269
00:17:13,760 --> 00:17:16,720
I need a healthy man with me on Cabo San
Cabo.
270
00:17:17,880 --> 00:17:19,300
Cabo San Cabo?
271
00:17:20,780 --> 00:17:24,319
You mean you were going to send Dan to
some Caribbean island?
272
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
That's right.
273
00:17:25,880 --> 00:17:27,180
Operation Sunscreen.
274
00:17:28,200 --> 00:17:31,080
The two of us were going to find a site
for a military listening post.
275
00:17:31,600 --> 00:17:32,720
It's all there in your order.
276
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
uniform, soldier.
277
00:17:53,950 --> 00:17:58,190
The indigenous population wears very
little clothing, if any at all. We, of
278
00:17:58,190 --> 00:17:59,390
course, wanted to blend right in.
279
00:18:00,170 --> 00:18:01,490
That's too bad, Fielding.
280
00:18:01,870 --> 00:18:05,410
I was really looking forward to having
you serve under me.
281
00:18:07,690 --> 00:18:08,690
Wait.
282
00:18:10,450 --> 00:18:11,450
I feel better.
283
00:18:14,610 --> 00:18:16,190
Yes, yes, I can stand.
284
00:18:17,570 --> 00:18:18,570
I can walk.
285
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
I can mumble.
286
00:18:20,700 --> 00:18:26,760
Must be one of those 24 -hour spinal
injuries.
287
00:18:28,580 --> 00:18:30,480
So are you saying you're all right,
Fielding?
288
00:18:31,360 --> 00:18:36,300
I'm saying, ma 'am, that I think by
tomorrow, I'll be able to fill this
289
00:18:36,300 --> 00:18:39,760
in a way that'll make you proud of me.
290
00:18:42,580 --> 00:18:44,760
I like your attitude, soldier.
291
00:18:45,020 --> 00:18:46,460
You sound pretty rugged.
292
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Not bad.
293
00:18:48,940 --> 00:18:52,200
But did you ever dig a piece of shrapnel
out of your skull with a penknife?
294
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
You got me there.
295
00:18:57,100 --> 00:18:59,460
But enough of this chit -chat. We've got
a nation to defend.
296
00:18:59,660 --> 00:19:02,180
Sir, we're off to the front.
297
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
Yoo -hoo!
298
00:19:03,580 --> 00:19:04,580
Dan!
299
00:19:04,780 --> 00:19:07,120
Oh, there you are, my sweet.
300
00:19:07,500 --> 00:19:09,160
You're looking lovely tonight.
301
00:19:09,800 --> 00:19:13,180
Um, it's me, Phil. I don't need it
anymore. Get lost.
302
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
Uh, lost?
303
00:19:14,930 --> 00:19:19,530
Yes, I am lost when I'm in your arms, my
little passion flower.
304
00:19:21,650 --> 00:19:25,650
Who is this? Nobody, absolutely nobody.
Look, here's a dime. Go get yourself a
305
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
nice cup of razor blades.
306
00:19:27,350 --> 00:19:28,590
Ben, please.
307
00:19:29,170 --> 00:19:31,450
I'm sorry about our little spat.
308
00:19:32,170 --> 00:19:36,490
If you want the parlor done in French
provincial, so be it.
309
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Shut up!
310
00:19:39,430 --> 00:19:40,490
What's this all about?
311
00:19:40,790 --> 00:19:42,290
It's not what you think. I paid him.
312
00:19:43,400 --> 00:19:45,260
That's even more disgusting. No, no, no.
313
00:19:45,780 --> 00:19:49,380
I paid him to say those things so that I
could get out of combat.
314
00:19:49,680 --> 00:19:51,240
Uh -oh.
315
00:19:53,200 --> 00:19:56,560
Sergeant Foster, I think we've got us a
shirker here.
316
00:19:57,100 --> 00:19:58,720
Let me take care of him, ma 'am.
317
00:19:59,460 --> 00:20:01,500
All I need is a grenade and a funnel.
318
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
No.
319
00:20:05,000 --> 00:20:07,580
I've got something much better in mind
for him.
320
00:20:08,320 --> 00:20:09,940
I hope you like cold weather.
321
00:20:10,180 --> 00:20:11,860
No, I chafe easily. Too bad.
322
00:20:12,220 --> 00:20:16,380
Because you... are going to be spending
the next 14 days in the Arctic Circle.
323
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
Sergeant Foster.
324
00:20:18,240 --> 00:20:20,420
Yes, ma 'am. Give the captain his new
orders.
325
00:20:21,060 --> 00:20:22,280
And bundle up.
326
00:20:22,900 --> 00:20:26,240
Jack Frost will be nipping a lot more
than your nose.
327
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
But, don't listen.
328
00:20:28,920 --> 00:20:30,820
I'll take these.
329
00:20:31,340 --> 00:20:36,720
The Arctic Circle? What the hell is
there to do in the Arctic Circle?
330
00:20:37,540 --> 00:20:40,000
You're going to help give physicals to
polar bears.
331
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
Reach for the stars.
332
00:20:50,150 --> 00:20:51,150
Here you go, Dan.
333
00:20:52,930 --> 00:20:55,170
I know you'll do the noble thing. Oh.
334
00:20:57,110 --> 00:20:58,570
The Arctic Circle.
335
00:20:58,970 --> 00:21:00,870
Oh, come on, Dan. It could be a lot
worse.
336
00:21:01,090 --> 00:21:03,470
Oh, right. Worse. How the hell could it
be any worse?
337
00:21:04,330 --> 00:21:07,370
Dan, I've decided I just can't turn my
back on you and your hour of need.
338
00:21:07,470 --> 00:21:10,410
Thanks, Bill, but it's not necessary.
No, you don't. Bill. No, Bill.
339
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Wait!
340
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
No words are necessary.
341
00:21:22,980 --> 00:21:25,060
That look on your face is thanks enough.
342
00:21:30,240 --> 00:21:33,100
Here's that file you asked about, Your
Honor. Thank you, Wanda.
343
00:21:33,520 --> 00:21:35,440
Say, do you lift weights?
344
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
No, why?
345
00:21:37,020 --> 00:21:40,780
Well, you always have those robes on, so
I never noticed before what a great
346
00:21:40,780 --> 00:21:41,940
build you have.
347
00:21:42,600 --> 00:21:43,740
Well, gee, thanks.
348
00:21:44,400 --> 00:21:45,640
Don't mention it.
349
00:21:48,260 --> 00:21:50,180
I can't stand it anymore.
350
00:21:50,810 --> 00:21:53,630
What are you talking about? I am talking
about all the sucking up that's going
351
00:21:53,630 --> 00:21:54,630
on around here.
352
00:21:55,210 --> 00:21:56,210
Sucking up?
353
00:21:56,470 --> 00:22:00,590
Yes. The compliments. The coin behind
the ear.
354
00:22:01,950 --> 00:22:05,710
Your Honor, she's taking advantage of
you.
355
00:22:06,750 --> 00:22:07,890
You really think so?
356
00:22:08,910 --> 00:22:10,910
I wouldn't say it if I didn't believe
it.
357
00:22:12,190 --> 00:22:13,610
Well, let's find out.
358
00:22:16,190 --> 00:22:20,290
Wanda, are you really saying these
things to me just to suck up?
359
00:22:26,169 --> 00:22:27,450
Okay. Satisfied?
360
00:22:27,930 --> 00:22:29,930
How could I have been such a fool?
361
00:22:33,130 --> 00:22:37,610
Phil, are you okay?
362
00:22:37,830 --> 00:22:40,110
Dan, Dan, Dan.
363
00:22:40,670 --> 00:22:43,770
It seems like only yesterday you were
here.
364
00:22:44,750 --> 00:22:46,330
Phil, it was yesterday.
365
00:22:47,670 --> 00:22:49,990
Well, I can't wait for him to get back
either.
366
00:22:51,159 --> 00:22:53,040
Oh, my God. Did I say that?
367
00:22:54,040 --> 00:22:58,940
Is there a Harry Stone here? That would
be me. I got a telegram for you. Oh,
368
00:22:58,940 --> 00:23:00,760
well, is it a singing telegram?
369
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
Afraid not.
370
00:23:02,080 --> 00:23:03,440
You know, I got a neat idea.
371
00:23:03,660 --> 00:23:05,260
Why don't you just sing it to me anyway?
372
00:23:06,220 --> 00:23:07,720
I'd rather not. Come on.
373
00:23:08,480 --> 00:23:10,260
I've always wanted a singing telegram.
374
00:23:10,700 --> 00:23:12,000
It's strictly against policy.
375
00:23:12,240 --> 00:23:13,580
It would mean a lot to me.
376
00:23:14,240 --> 00:23:17,300
Sorry. There'd be a big tip in it for
you. Okay.
377
00:23:23,180 --> 00:23:26,680
The U .S. Army sadly stayed sometime
yesterday.
378
00:23:27,360 --> 00:23:30,940
Captain Fielding's plane went down north
of Putson Bay.
379
00:23:35,280 --> 00:23:38,940
Although a body has not been found, he's
presumed dead at the scene.
28012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.