All language subtitles for Night Court s05e22 Danny Got His Gun 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:08,760 Okay, ladies and gentlemen, the entertainment event of a 2 00:00:08,760 --> 00:00:09,760 lifetime. 3 00:00:33,740 --> 00:00:37,740 I just didn't get any sleep last night. I kept having the most amazing dream. 4 00:00:38,260 --> 00:00:40,660 Was anyone I know in them? 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Yes. 6 00:00:42,200 --> 00:00:43,420 Orville Redenbacher. 7 00:00:45,480 --> 00:00:48,380 I'm sure I'm going to hate myself for asking, but what was it about? 8 00:00:48,880 --> 00:00:53,320 Well, first he gave me this magic bow tie, and then the next thing I knew, we 9 00:00:53,320 --> 00:00:55,840 were flying together over the popcorn fields of Indiana. 10 00:00:57,240 --> 00:01:00,680 You know, many experts feel that dreams of flying indicate a repressed sexual 11 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 desire. 12 00:01:04,170 --> 00:01:06,870 So how does Orville like it? With butter or without? 13 00:01:11,510 --> 00:01:13,670 I had a heck of a nightmare last week. 14 00:01:14,010 --> 00:01:17,610 There was this giant boa constrictor wrapped around my neck and I couldn't 15 00:01:17,610 --> 00:01:18,610 breathe. 16 00:01:18,890 --> 00:01:21,090 Luckily, it turned out I just swallowed my pajama tops. 17 00:01:24,030 --> 00:01:27,670 Last night I dreamed I was at a driving range hitting a bucket of cocktail 18 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 weenies. 19 00:01:34,250 --> 00:01:35,250 What do you think that means? 20 00:01:37,990 --> 00:01:40,230 I don't know, but my knees just slammed together. 21 00:01:43,470 --> 00:01:44,830 Have you seen Dan? 22 00:01:45,710 --> 00:01:48,950 Yesterday he promised he'd let me scrape out his hairbrush. 23 00:01:50,450 --> 00:01:55,530 Phil, why do you let Dan do that to you? He treats you like moth droppings and 24 00:01:55,530 --> 00:01:56,910 you wait on him hand and foot. 25 00:01:57,110 --> 00:01:58,870 Oh, you don't know him like I do. 26 00:01:59,330 --> 00:02:02,010 Just last week he let me watch him eat lunch. 27 00:02:03,760 --> 00:02:06,640 He even threw me a piece of fat he couldn't finish chewing. 28 00:02:08,759 --> 00:02:11,680 And they gave Bishop Tutu the Nobel Prize. 29 00:02:15,080 --> 00:02:17,340 Hey, where is Dan? We should be getting started. 30 00:02:17,660 --> 00:02:21,060 Oh, he's probably in his closet recharging his hydraulic pleasure 31 00:02:23,720 --> 00:02:26,540 Boy, one night with Orville and his hello sailor. 32 00:02:28,760 --> 00:02:32,120 Well, I can tell you one thing. I'm getting sick and tired of waiting around 33 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 Dan every night. 34 00:02:33,290 --> 00:02:37,750 And I'm going to have his head for a paperweight if he doesn't have one 35 00:02:37,750 --> 00:02:38,750 of an excuse. 36 00:02:39,030 --> 00:02:40,410 Captain Dan Fielding reporting for duty. 37 00:02:40,750 --> 00:02:41,750 Sir. 38 00:02:42,890 --> 00:02:44,550 What can I say? The guy's good. 39 00:03:28,040 --> 00:03:31,100 You know, Dan, you can get into a lot of trouble impersonating a military 40 00:03:31,100 --> 00:03:35,440 officer. So happens I am an officer in the United States Army Reserves. 41 00:03:36,160 --> 00:03:37,420 Get out of here! 42 00:03:39,320 --> 00:03:42,020 It's true. As a matter of fact, I've been in the reserves for five years. I 43 00:03:42,020 --> 00:03:44,780 mean, it's no big deal. One weekend a month, two weeks every summer. 44 00:03:45,320 --> 00:03:46,380 Like going to the bathroom. 45 00:03:57,640 --> 00:03:58,640 Tell us about this before. 46 00:03:59,100 --> 00:04:01,160 Quite frankly, I didn't think it was any of your business, sir. 47 00:04:04,860 --> 00:04:06,100 Paul, I'm talking to Dan. 48 00:04:06,860 --> 00:04:09,520 Well, you know, there are lots of things about my life I haven't told you. 49 00:04:09,880 --> 00:04:11,480 Yes, and believe me, we're grateful. 50 00:04:12,580 --> 00:04:13,680 Well, why the reserves? 51 00:04:14,100 --> 00:04:14,859 Why not? 52 00:04:14,860 --> 00:04:16,140 I earn a little extra money. 53 00:04:16,779 --> 00:04:19,720 It looks great on my resume. Chance to do something for my country. 54 00:04:20,220 --> 00:04:23,220 Besides that, when the babes see this uniform, it's Yankee Diddle Danny. 55 00:04:25,580 --> 00:04:28,100 Come on, guys. We've got to get back to work. Harry, I can't. I have an 56 00:04:28,100 --> 00:04:29,520 emergency meeting. That's why I'm in uniform. 57 00:04:29,800 --> 00:04:32,480 Well, if you've got to go, you've got to go. We'll phone in for a replacement. 58 00:04:32,720 --> 00:04:33,699 Thanks. 59 00:04:33,700 --> 00:04:36,160 So why would the reserves have an emergency meeting? 60 00:04:36,480 --> 00:04:39,260 I'm not at liberty to discuss it. It's a matter of national security. 61 00:04:39,900 --> 00:04:41,540 Didn't tell you, huh? Not a word. 62 00:04:42,900 --> 00:04:43,920 Here you go, Dan. 63 00:04:44,200 --> 00:04:45,360 Your shoes are done. 64 00:04:45,620 --> 00:04:46,620 Great. 65 00:04:47,520 --> 00:04:50,400 What the hell did you do to these things? 66 00:04:50,640 --> 00:04:52,660 You said you wanted them spit -shined. 67 00:05:17,420 --> 00:05:20,820 Replacement from the DA's office was supposed to be here an hour ago. I don't 68 00:05:20,820 --> 00:05:23,660 know, sir. They said Miss Chaney was sent a long time ago. 69 00:05:23,900 --> 00:05:24,900 Miss Chaney? 70 00:05:24,980 --> 00:05:27,420 Sounds like we got ourselves a prosecutor. 71 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 Get it, Mac? 72 00:05:31,100 --> 00:05:32,100 Prosecutor. 73 00:05:33,140 --> 00:05:37,800 You know, sir, I got a new system. I save them all up and laugh at the end of 74 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 the month. 75 00:05:40,900 --> 00:05:43,420 Did you hear that? We're getting a woman. Isn't that great? 76 00:05:43,940 --> 00:05:44,940 What's the difference? 77 00:05:45,280 --> 00:05:49,340 Well, it'll be nice. to finally have a DA that doesn't snap my bra strap in the 78 00:05:49,340 --> 00:05:50,340 middle of the case. 79 00:05:51,320 --> 00:05:52,600 Ooh, ooh, that must be her. 80 00:05:53,200 --> 00:05:54,660 Hi! Welcome aboard. 81 00:05:55,160 --> 00:05:56,720 I'm Christine, and this is Roz. 82 00:05:56,980 --> 00:06:00,160 And I can't tell you how happy we are to have another girl in the courtroom. 83 00:06:01,860 --> 00:06:03,200 You're a virgin, aren't you? 84 00:06:04,260 --> 00:06:07,660 That is none of your business. 85 00:06:08,680 --> 00:06:09,900 And I'm not a virgin. 86 00:06:10,200 --> 00:06:12,800 I've had plenty of... You know what? 87 00:06:15,850 --> 00:06:16,850 This hickey show. 88 00:06:16,970 --> 00:06:20,930 I just spent 20 minutes in the broom closet with a guy who could suck the 89 00:06:20,930 --> 00:06:22,230 dimples off a golf ball. 90 00:06:23,690 --> 00:06:25,090 Nice to meet you, too. 91 00:06:27,570 --> 00:06:29,470 And that must be Jiminy Cricket. 92 00:06:31,630 --> 00:06:35,370 I hear he's one of those cornballs who's always pulling coins out of people's 93 00:06:35,370 --> 00:06:36,610 ears. Miss Chaney? 94 00:06:44,880 --> 00:06:45,900 is to finally meet you. 95 00:06:46,180 --> 00:06:50,140 Really? Well, I have to admit, you've always been an idol of mine. 96 00:06:50,520 --> 00:06:53,500 Grab your hip boots. It's gonna be running chin deep tonight. 97 00:06:55,920 --> 00:07:00,880 Well, Miss Chaney, it looks like you've got something behind your ear. 98 00:07:02,140 --> 00:07:03,140 Oh, my God! 99 00:07:03,360 --> 00:07:04,980 How did you do that? 100 00:07:05,240 --> 00:07:07,000 That's absolutely fantastic. 101 00:07:07,780 --> 00:07:10,480 Well... You're just as cute as a bug. 102 00:07:11,040 --> 00:07:13,600 I mean, if it's appropriate for me to say so. 103 00:07:14,190 --> 00:07:17,410 You get the feeling that she and Dan were separated at birth? 104 00:07:20,570 --> 00:07:23,650 Don't worry about a thing, Ross. She won't get anywhere. Harry hates people 105 00:07:23,650 --> 00:07:24,650 sucking up to him. 106 00:07:25,010 --> 00:07:29,570 Oh, I don't know if I really qualify as a hunk. 107 00:07:32,130 --> 00:07:35,090 That's what everyone says, sir. 108 00:07:35,590 --> 00:07:37,870 Well, who am I to argue with everyone? 109 00:07:45,450 --> 00:07:47,490 believe you're letting her get away with all that poop. 110 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 What poop? 111 00:07:50,070 --> 00:07:53,490 That poop about you being brilliant and handsome. I mean, get real. 112 00:07:57,510 --> 00:07:58,510 Sir. 113 00:07:59,490 --> 00:08:01,030 Hi, guys. Hey, Dan. 114 00:08:01,290 --> 00:08:02,290 How'd the meeting go? 115 00:08:02,450 --> 00:08:05,470 Ah, same old thing. Bunch of pot -bellied insurance salesmen standing 116 00:08:05,470 --> 00:08:06,630 saluting each other. 117 00:08:07,170 --> 00:08:08,170 Lecture on hygiene. 118 00:08:08,450 --> 00:08:10,590 And about 15 minutes of good natured khaki grabbing. 119 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 That was it? 120 00:08:13,320 --> 00:08:14,620 That was your big emergency meeting? 121 00:08:14,880 --> 00:08:16,960 Well, there was one other thing, sir. I'm going to need some time off. 122 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 Well, sure. When? 123 00:08:18,600 --> 00:08:20,500 Immediately. I have a two -week assignment overseas. 124 00:08:20,980 --> 00:08:22,300 Well, that sounds neat. Where are you going? 125 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 To a war zone. 126 00:08:31,700 --> 00:08:36,220 I can't believe that anyone would want to send Dan Fielding to a war zone. 127 00:08:36,820 --> 00:08:37,820 Except as bait. 128 00:08:40,220 --> 00:08:41,419 All right. Yeah, this is good. 129 00:08:42,159 --> 00:08:44,460 This is perfect. They can't find me. They can't send me. 130 00:08:44,880 --> 00:08:46,260 Dan, what are you talking about? 131 00:08:46,560 --> 00:08:49,740 I live right here in the corner. Put a big tapestry up. We could be roommates. 132 00:08:49,840 --> 00:08:50,880 Nobody will ever find me, okay? 133 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 Dan, you've got to calm down. 134 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Calm down? 135 00:08:55,420 --> 00:08:58,420 Man, do you realize by this time tomorrow my eyeballs could be staring 136 00:08:58,420 --> 00:08:59,420 back end of a buzzard? 137 00:09:04,880 --> 00:09:06,200 Tomorrow? That soon, huh? 138 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 Yes. 139 00:09:07,600 --> 00:09:11,080 A major from Special Forces is coming here tonight to hand me my orders. 140 00:09:11,520 --> 00:09:13,340 Special forces? That's the Green Berets. 141 00:09:13,800 --> 00:09:15,160 The Green Berets? 142 00:09:16,200 --> 00:09:18,060 Wow! Remember their song? 143 00:09:19,480 --> 00:09:22,420 Fighting soldiers from the sky. 144 00:09:23,280 --> 00:09:25,760 Fearless men who jump and die. 145 00:09:28,420 --> 00:09:31,060 I bet you really killed them at the Mussolini roast, didn't you? 146 00:09:33,000 --> 00:09:36,160 Dan, if you haven't even gotten orders yet, what makes you think that you're 147 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 going to a war zone? 148 00:09:37,380 --> 00:09:39,400 They gave me a gun, a parachute. 149 00:09:40,000 --> 00:09:41,520 and a Spanish -English dictionary. 150 00:09:43,620 --> 00:09:47,160 Maybe they need a security guard at a really hard -to -get -to Puerto Rican 151 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 Kmart. 152 00:09:53,040 --> 00:09:55,980 Well, those termites have finally broken through the top layer. 153 00:09:58,740 --> 00:10:01,080 I cannot believe this is happening. I cannot die. 154 00:10:01,400 --> 00:10:02,760 I don't look good in a coffin. 155 00:10:03,120 --> 00:10:04,140 Trust me, I know. 156 00:10:09,390 --> 00:10:10,390 Do me a favor. 157 00:10:10,890 --> 00:10:11,890 Take this down. 158 00:10:12,310 --> 00:10:15,970 Dear sirs, please excuse Danny from combat. We need him here to keep the 159 00:10:15,970 --> 00:10:16,970 safe for democracy. 160 00:10:17,670 --> 00:10:18,670 You're not writing. 161 00:10:20,150 --> 00:10:23,830 Dan, you are asking me to defraud the government of the United States. 162 00:10:25,770 --> 00:10:27,570 Is he a beautiful man or what? 163 00:10:29,130 --> 00:10:33,390 Harry? Yes, Wanda? I was wondering how long we have before we get started 164 00:10:33,390 --> 00:10:35,650 because I wanted to visit a sick friend. 165 00:10:36,170 --> 00:10:37,870 I'd say we have about ten minutes. 166 00:10:41,000 --> 00:10:42,120 I'll skip the sponge bath. 167 00:10:43,860 --> 00:10:44,860 Who was that? 168 00:10:45,420 --> 00:10:46,420 That's your replacement. 169 00:10:47,300 --> 00:10:50,400 That's terrific. I'm not even cold in my grave yet and you've replaced me. 170 00:10:50,720 --> 00:10:56,040 Dan, until you get orders that specify some war zone, I think it's ridiculous 171 00:10:56,040 --> 00:10:57,460 you to speculate like this. 172 00:10:58,180 --> 00:11:00,100 Besides, Dan, dying's not so bad. 173 00:11:01,020 --> 00:11:02,600 I've done it myself a couple of times. 174 00:11:03,860 --> 00:11:05,660 I am not going to go through with this. 175 00:11:06,250 --> 00:11:11,050 Dan, when you signed up for the service, did it ever occur to you that combat 176 00:11:11,050 --> 00:11:12,690 just might be a possibility? 177 00:11:13,350 --> 00:11:17,170 It's the reserves, Harry. The worst I expected was an unflattering haircut. 178 00:11:20,730 --> 00:11:24,110 I don't want to die just having this kind of life. 179 00:11:28,090 --> 00:11:34,370 It may not have occurred to you people, but I haven't led the most fulfilling of 180 00:11:34,370 --> 00:11:35,370 lifestyles. 181 00:11:35,949 --> 00:11:37,010 It's occurred to us. 182 00:11:39,730 --> 00:11:44,930 I mean, if I should die tomorrow, what would I leave behind? 183 00:11:46,310 --> 00:11:47,710 What kind of legacy would I have? 184 00:11:48,690 --> 00:11:49,690 Nothing. 185 00:11:51,730 --> 00:11:53,030 It'd be like I was never even here. 186 00:11:55,310 --> 00:11:57,550 Of course, you realize this means you have to sleep with me now. 187 00:12:01,880 --> 00:12:05,300 Really, like the movies. You know, I die and you find out you have a baby Danny 188 00:12:05,300 --> 00:12:06,300 in the oven. 189 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 Yeah, just like Rosemary's baby. 190 00:12:12,760 --> 00:12:15,720 Dan, I do feel for you. 191 00:12:16,400 --> 00:12:20,800 But you accepted this responsibility and now you're just going to have to see it 192 00:12:20,800 --> 00:12:25,840 through. Either that or you're going to have some really serious consequences to 193 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 face. 194 00:12:26,960 --> 00:12:28,660 Now, if I think of something better... 195 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Hit me. 196 00:12:37,860 --> 00:12:41,520 I can't do that, Dan. Yeah, sure you can, Velcro head. Come on, just pop me 197 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 Come on! 198 00:12:46,880 --> 00:12:49,380 You're an evolutionary U -turn, you know that, buddy? 199 00:12:51,860 --> 00:12:54,660 Your face belongs on a box of radiation flakes. 200 00:12:57,080 --> 00:12:58,860 Your mother conceived you in the... 201 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Dan, you're just upset. 202 00:13:11,830 --> 00:13:12,830 Don't worry. 203 00:13:12,970 --> 00:13:17,170 In a couple of days when the bullets are whizzing past your skull, you'll have 204 00:13:17,170 --> 00:13:18,170 forgotten the whole thing. 205 00:13:18,830 --> 00:13:20,770 Great, fine. Don't help me, you gaseous Godzilla. 206 00:13:21,990 --> 00:13:25,630 I'm going to find a way out of this if I have to wet every bed from here to Fort 207 00:13:25,630 --> 00:13:26,630 Dix. 208 00:13:28,010 --> 00:13:29,850 They cannot make me fight. 209 00:13:32,270 --> 00:13:34,550 Makes you proud to be an American, doesn't he? 210 00:13:37,960 --> 00:13:41,820 Timmy, Timmy, Timmy, it's a real good thing that your parents brought you in 211 00:13:41,820 --> 00:13:46,200 talk to me. Because if you're in a restaurant, even if they don't want to 212 00:13:46,200 --> 00:13:49,780 you ice cream, you still cannot take hostages. 213 00:13:51,340 --> 00:13:56,720 So I'm going to hold on to your destructo ray gun laser until you learn 214 00:13:56,720 --> 00:13:57,800 it responsibly. 215 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Bo? 216 00:14:17,710 --> 00:14:21,290 I'm going to have to enjoy you as long as I can before the Supreme Court snaps 217 00:14:21,290 --> 00:14:22,290 you up. 218 00:14:25,410 --> 00:14:29,170 Got a problem, Miss Sullivan? 219 00:14:30,190 --> 00:14:33,170 Sir, I'm so sorry. Something just went down the wrong pipe. 220 00:14:33,590 --> 00:14:34,770 I got it away. 221 00:14:38,810 --> 00:14:41,950 Holy cow, Dan, what did you do to yourself? 222 00:14:42,310 --> 00:14:44,990 I think I wasted 40 bucks on things about two sizes too small. 223 00:14:47,340 --> 00:14:48,340 What does that get up? 224 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 You like it? 225 00:14:49,780 --> 00:14:52,480 It's what all the in -invalids are wearing this year. 226 00:14:53,400 --> 00:14:55,280 You'll never get away with this, Dan. 227 00:14:55,540 --> 00:14:56,540 You don't think so, huh? 228 00:14:56,640 --> 00:14:59,500 Well, I got x -rays that say different. 229 00:15:00,860 --> 00:15:04,480 According to these, you've got a bell around your neck and four stomachs. 230 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 What? 231 00:15:07,720 --> 00:15:10,520 Well, if it's any consolation, your udder is looking good. 232 00:15:12,600 --> 00:15:16,580 Oh, bull, bull! Would you please, come on, give me a visible wound somewhere? 233 00:15:17,210 --> 00:15:18,230 It's tempting, but no. 234 00:15:19,050 --> 00:15:23,210 You remember... Remember when you found your Gumby doll stuck in your tuna 235 00:15:23,210 --> 00:15:24,210 sandwich? 236 00:15:24,450 --> 00:15:25,950 And you kept wondering who did it? 237 00:15:26,490 --> 00:15:29,170 Well, it was me, Yogurt Brains. 238 00:15:30,710 --> 00:15:31,710 Sorry. 239 00:15:33,370 --> 00:15:34,370 Fine, go ahead. 240 00:15:34,510 --> 00:15:35,510 Abandon me. 241 00:15:35,810 --> 00:15:39,670 Dan, give it up. Never. I have not yet begun to weasel. Excuse me. 242 00:15:40,630 --> 00:15:43,970 Captain Dan Fielding? No, but I'll tell him you're looking for him. Yeah, that's 243 00:15:43,970 --> 00:15:44,970 Captain Fielding. 244 00:15:48,460 --> 00:15:50,500 Yes, I'm sorry. I sometimes forget who I am. 245 00:15:51,040 --> 00:15:53,200 Must be the malaria I contracted recently. 246 00:15:55,140 --> 00:15:56,140 Malaria? 247 00:15:56,360 --> 00:15:58,420 I got malaria on Guam back in 45. 248 00:15:58,860 --> 00:15:59,860 Great disease. 249 00:16:01,380 --> 00:16:03,900 Nothing like puking your way through a set of one -handed push -ups. 250 00:16:06,740 --> 00:16:08,080 I brought your order, sir. 251 00:16:09,880 --> 00:16:11,620 What is all that crap you're wearing? 252 00:16:12,240 --> 00:16:15,400 Ah, this? Nothing. It's nothing. I was driving to work and I was hit head -on. 253 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 And Sideswipe. 254 00:16:22,270 --> 00:16:24,610 Your commanding officer's not going to like this. 255 00:16:25,250 --> 00:16:26,290 Major Savage! 256 00:16:26,730 --> 00:16:28,930 Oh, my sweet pup! 257 00:16:29,230 --> 00:16:31,470 Captain Fielding, Major Savage. 258 00:16:31,910 --> 00:16:34,690 Whoa, talk about being all you can be. 259 00:16:36,870 --> 00:16:37,870 Fielding? 260 00:16:42,070 --> 00:16:44,850 You're supposed to salute a superior officer. 261 00:16:46,270 --> 00:16:47,690 Trust me, I am. 262 00:16:54,939 --> 00:16:56,200 Sorry. Sorry, ma 'am. 263 00:16:58,940 --> 00:17:00,100 What the hell's wrong with you? 264 00:17:00,440 --> 00:17:01,900 A little problem with his spine. 265 00:17:02,720 --> 00:17:03,760 He doesn't have one. 266 00:17:05,740 --> 00:17:08,180 That's right. It was removed surgically. 267 00:17:08,380 --> 00:17:11,440 But if you have four or five good guys to hold me up, I'm ready for combat. 268 00:17:12,040 --> 00:17:13,300 I wish I could be sure of that. 269 00:17:13,760 --> 00:17:16,720 I need a healthy man with me on Cabo San Cabo. 270 00:17:17,880 --> 00:17:19,300 Cabo San Cabo? 271 00:17:20,780 --> 00:17:24,319 You mean you were going to send Dan to some Caribbean island? 272 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 That's right. 273 00:17:25,880 --> 00:17:27,180 Operation Sunscreen. 274 00:17:28,200 --> 00:17:31,080 The two of us were going to find a site for a military listening post. 275 00:17:31,600 --> 00:17:32,720 It's all there in your order. 276 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 uniform, soldier. 277 00:17:53,950 --> 00:17:58,190 The indigenous population wears very little clothing, if any at all. We, of 278 00:17:58,190 --> 00:17:59,390 course, wanted to blend right in. 279 00:18:00,170 --> 00:18:01,490 That's too bad, Fielding. 280 00:18:01,870 --> 00:18:05,410 I was really looking forward to having you serve under me. 281 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 Wait. 282 00:18:10,450 --> 00:18:11,450 I feel better. 283 00:18:14,610 --> 00:18:16,190 Yes, yes, I can stand. 284 00:18:17,570 --> 00:18:18,570 I can walk. 285 00:18:19,240 --> 00:18:20,240 I can mumble. 286 00:18:20,700 --> 00:18:26,760 Must be one of those 24 -hour spinal injuries. 287 00:18:28,580 --> 00:18:30,480 So are you saying you're all right, Fielding? 288 00:18:31,360 --> 00:18:36,300 I'm saying, ma 'am, that I think by tomorrow, I'll be able to fill this 289 00:18:36,300 --> 00:18:39,760 in a way that'll make you proud of me. 290 00:18:42,580 --> 00:18:44,760 I like your attitude, soldier. 291 00:18:45,020 --> 00:18:46,460 You sound pretty rugged. 292 00:18:47,080 --> 00:18:48,080 Not bad. 293 00:18:48,940 --> 00:18:52,200 But did you ever dig a piece of shrapnel out of your skull with a penknife? 294 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 You got me there. 295 00:18:57,100 --> 00:18:59,460 But enough of this chit -chat. We've got a nation to defend. 296 00:18:59,660 --> 00:19:02,180 Sir, we're off to the front. 297 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Yoo -hoo! 298 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 Dan! 299 00:19:04,780 --> 00:19:07,120 Oh, there you are, my sweet. 300 00:19:07,500 --> 00:19:09,160 You're looking lovely tonight. 301 00:19:09,800 --> 00:19:13,180 Um, it's me, Phil. I don't need it anymore. Get lost. 302 00:19:13,770 --> 00:19:14,770 Uh, lost? 303 00:19:14,930 --> 00:19:19,530 Yes, I am lost when I'm in your arms, my little passion flower. 304 00:19:21,650 --> 00:19:25,650 Who is this? Nobody, absolutely nobody. Look, here's a dime. Go get yourself a 305 00:19:25,650 --> 00:19:26,650 nice cup of razor blades. 306 00:19:27,350 --> 00:19:28,590 Ben, please. 307 00:19:29,170 --> 00:19:31,450 I'm sorry about our little spat. 308 00:19:32,170 --> 00:19:36,490 If you want the parlor done in French provincial, so be it. 309 00:19:37,710 --> 00:19:38,710 Shut up! 310 00:19:39,430 --> 00:19:40,490 What's this all about? 311 00:19:40,790 --> 00:19:42,290 It's not what you think. I paid him. 312 00:19:43,400 --> 00:19:45,260 That's even more disgusting. No, no, no. 313 00:19:45,780 --> 00:19:49,380 I paid him to say those things so that I could get out of combat. 314 00:19:49,680 --> 00:19:51,240 Uh -oh. 315 00:19:53,200 --> 00:19:56,560 Sergeant Foster, I think we've got us a shirker here. 316 00:19:57,100 --> 00:19:58,720 Let me take care of him, ma 'am. 317 00:19:59,460 --> 00:20:01,500 All I need is a grenade and a funnel. 318 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 No. 319 00:20:05,000 --> 00:20:07,580 I've got something much better in mind for him. 320 00:20:08,320 --> 00:20:09,940 I hope you like cold weather. 321 00:20:10,180 --> 00:20:11,860 No, I chafe easily. Too bad. 322 00:20:12,220 --> 00:20:16,380 Because you... are going to be spending the next 14 days in the Arctic Circle. 323 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 Sergeant Foster. 324 00:20:18,240 --> 00:20:20,420 Yes, ma 'am. Give the captain his new orders. 325 00:20:21,060 --> 00:20:22,280 And bundle up. 326 00:20:22,900 --> 00:20:26,240 Jack Frost will be nipping a lot more than your nose. 327 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 But, don't listen. 328 00:20:28,920 --> 00:20:30,820 I'll take these. 329 00:20:31,340 --> 00:20:36,720 The Arctic Circle? What the hell is there to do in the Arctic Circle? 330 00:20:37,540 --> 00:20:40,000 You're going to help give physicals to polar bears. 331 00:20:44,910 --> 00:20:45,910 Reach for the stars. 332 00:20:50,150 --> 00:20:51,150 Here you go, Dan. 333 00:20:52,930 --> 00:20:55,170 I know you'll do the noble thing. Oh. 334 00:20:57,110 --> 00:20:58,570 The Arctic Circle. 335 00:20:58,970 --> 00:21:00,870 Oh, come on, Dan. It could be a lot worse. 336 00:21:01,090 --> 00:21:03,470 Oh, right. Worse. How the hell could it be any worse? 337 00:21:04,330 --> 00:21:07,370 Dan, I've decided I just can't turn my back on you and your hour of need. 338 00:21:07,470 --> 00:21:10,410 Thanks, Bill, but it's not necessary. No, you don't. Bill. No, Bill. 339 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 Wait! 340 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 No words are necessary. 341 00:21:22,980 --> 00:21:25,060 That look on your face is thanks enough. 342 00:21:30,240 --> 00:21:33,100 Here's that file you asked about, Your Honor. Thank you, Wanda. 343 00:21:33,520 --> 00:21:35,440 Say, do you lift weights? 344 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 No, why? 345 00:21:37,020 --> 00:21:40,780 Well, you always have those robes on, so I never noticed before what a great 346 00:21:40,780 --> 00:21:41,940 build you have. 347 00:21:42,600 --> 00:21:43,740 Well, gee, thanks. 348 00:21:44,400 --> 00:21:45,640 Don't mention it. 349 00:21:48,260 --> 00:21:50,180 I can't stand it anymore. 350 00:21:50,810 --> 00:21:53,630 What are you talking about? I am talking about all the sucking up that's going 351 00:21:53,630 --> 00:21:54,630 on around here. 352 00:21:55,210 --> 00:21:56,210 Sucking up? 353 00:21:56,470 --> 00:22:00,590 Yes. The compliments. The coin behind the ear. 354 00:22:01,950 --> 00:22:05,710 Your Honor, she's taking advantage of you. 355 00:22:06,750 --> 00:22:07,890 You really think so? 356 00:22:08,910 --> 00:22:10,910 I wouldn't say it if I didn't believe it. 357 00:22:12,190 --> 00:22:13,610 Well, let's find out. 358 00:22:16,190 --> 00:22:20,290 Wanda, are you really saying these things to me just to suck up? 359 00:22:26,169 --> 00:22:27,450 Okay. Satisfied? 360 00:22:27,930 --> 00:22:29,930 How could I have been such a fool? 361 00:22:33,130 --> 00:22:37,610 Phil, are you okay? 362 00:22:37,830 --> 00:22:40,110 Dan, Dan, Dan. 363 00:22:40,670 --> 00:22:43,770 It seems like only yesterday you were here. 364 00:22:44,750 --> 00:22:46,330 Phil, it was yesterday. 365 00:22:47,670 --> 00:22:49,990 Well, I can't wait for him to get back either. 366 00:22:51,159 --> 00:22:53,040 Oh, my God. Did I say that? 367 00:22:54,040 --> 00:22:58,940 Is there a Harry Stone here? That would be me. I got a telegram for you. Oh, 368 00:22:58,940 --> 00:23:00,760 well, is it a singing telegram? 369 00:23:00,980 --> 00:23:01,980 Afraid not. 370 00:23:02,080 --> 00:23:03,440 You know, I got a neat idea. 371 00:23:03,660 --> 00:23:05,260 Why don't you just sing it to me anyway? 372 00:23:06,220 --> 00:23:07,720 I'd rather not. Come on. 373 00:23:08,480 --> 00:23:10,260 I've always wanted a singing telegram. 374 00:23:10,700 --> 00:23:12,000 It's strictly against policy. 375 00:23:12,240 --> 00:23:13,580 It would mean a lot to me. 376 00:23:14,240 --> 00:23:17,300 Sorry. There'd be a big tip in it for you. Okay. 377 00:23:23,180 --> 00:23:26,680 The U .S. Army sadly stayed sometime yesterday. 378 00:23:27,360 --> 00:23:30,940 Captain Fielding's plane went down north of Putson Bay. 379 00:23:35,280 --> 00:23:38,940 Although a body has not been found, he's presumed dead at the scene. 28012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.