All language subtitles for Night Court s05e13 Hit the Road, Jack
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:04,710
All right, I know it's never been done
before, and I know the sheer size
2
00:00:04,710 --> 00:00:09,750
presents an irresistible challenge, but
it is still illegal to climb Dom
3
00:00:09,750 --> 00:00:10,750
DeLuise.
4
00:00:11,490 --> 00:00:13,310
You'll leave us all 30 days.
5
00:00:14,450 --> 00:00:17,310
And who's our next lucky contestant,
McBanna?
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,930
Well, Harry, she's a bag lady from
Manhattan.
7
00:00:22,010 --> 00:00:26,070
Let's have a big New York City welcome
for Papaya Patty.
8
00:00:29,260 --> 00:00:32,740
what's the people's problem with Papaya
Patty, Mr. Prosecutor? Papaya Patty was
9
00:00:32,740 --> 00:00:34,260
finished with panhandling in a public
park.
10
00:00:35,860 --> 00:00:36,860
For sure.
11
00:00:37,920 --> 00:00:39,640
Your Honor, the woman is homeless.
12
00:00:39,880 --> 00:00:41,580
She was merely trying to find a place...
Ah!
13
00:00:42,060 --> 00:00:43,440
Ha! Freeze!
14
00:00:43,740 --> 00:00:45,780
That's my little girl.
15
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
Daddy!
16
00:00:49,040 --> 00:00:52,020
You remembered everything I taught you,
except the knee to the groin.
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
Thank you for that.
18
00:00:54,660 --> 00:00:57,520
Mr. Jack, I hear you're retiring ye olde
taxi cab.
19
00:00:57,950 --> 00:00:59,150
And not a minute too soon.
20
00:00:59,870 --> 00:01:04,670
I've had it with filthy exhaust fumes,
potholes, gridlocks, and sitting on my
21
00:01:04,670 --> 00:01:05,850
keys for 12 hours a day.
22
00:01:06,070 --> 00:01:08,730
What are you going to do now? I got me a
motorhome.
23
00:01:10,790 --> 00:01:13,910
Well, I guess you got to wean yourself
off wheels gradually, huh?
24
00:01:14,270 --> 00:01:17,550
Of course, you realize, Jack, that makes
you the weenie.
25
00:01:20,510 --> 00:01:21,510
That's clever.
26
00:01:22,110 --> 00:01:23,770
You should be put to sleep, Christine.
27
00:01:25,419 --> 00:01:26,318
Well, Mr.
28
00:01:26,320 --> 00:01:29,260
Prosecutor, shall we pass along Papaya
Patty's problem to public housing?
29
00:01:29,540 --> 00:01:30,378
Perfect, partner.
30
00:01:30,380 --> 00:01:31,380
Reset!
31
00:01:33,340 --> 00:01:35,220
Daddy, shouldn't you be at your trailer
park by now?
32
00:01:35,440 --> 00:01:37,040
Oh, Florida's going to have to wait a
few days.
33
00:01:37,400 --> 00:01:39,720
I'm having some critical equipment
installed in my RV.
34
00:01:39,920 --> 00:01:40,878
What equipment?
35
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
Fallout shelter.
36
00:01:42,860 --> 00:01:44,600
Daddy, I've got to prepare for my next
case.
37
00:01:44,960 --> 00:01:45,619
I understand.
38
00:01:45,620 --> 00:01:46,620
I'm leaving.
39
00:01:46,760 --> 00:01:50,020
I guess I'll check into public housing,
too, and see if they've got a spot for
40
00:01:50,020 --> 00:01:51,020
an old man.
41
00:01:51,520 --> 00:01:52,880
Dad, what happened to your apartment?
42
00:01:53,260 --> 00:01:55,140
I gave it up. I thought I'd be gone by
now.
43
00:01:55,700 --> 00:01:57,340
Oh, public housing's beneath me.
44
00:01:57,900 --> 00:01:59,580
I'll grab a cardboard box from the
trash.
45
00:01:59,780 --> 00:02:01,140
Dad. What?
46
00:02:01,920 --> 00:02:03,920
You can stay with me.
47
00:02:04,140 --> 00:02:06,280
I couldn't. You could. I refuse. I
insist.
48
00:02:06,540 --> 00:02:07,399
Where are your things?
49
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Outside your apartment.
50
00:02:09,940 --> 00:02:11,080
Why am I not surprised?
51
00:02:11,540 --> 00:02:13,820
Hey, if you're involved with a guy...
There's no guy.
52
00:02:14,060 --> 00:02:14,899
Why not?
53
00:02:14,900 --> 00:02:17,150
Daddy! You do like guys, right?
54
00:02:17,550 --> 00:02:21,590
Yes, I like guys. And why am I answering
these questions? My personal life is my
55
00:02:21,590 --> 00:02:22,590
own business.
56
00:02:22,610 --> 00:02:24,870
Here's a list of all the dates your
daughter's had in the last six months.
57
00:02:28,470 --> 00:02:32,470
Now, they're cross -referenced as to
age, occupation, and what time they got
58
00:02:32,470 --> 00:02:33,470
home.
59
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
Good man feeling.
60
00:02:36,330 --> 00:02:39,370
What is this? Why does everyone think
they have the right to pry into my
61
00:02:39,370 --> 00:02:43,270
affairs? Well, shove an ice pick up our
noses for caring about you.
62
00:02:44,780 --> 00:02:46,460
I couldn't have said it better myself,
Dan.
63
00:02:46,860 --> 00:02:50,600
Jack, listen, I just want to take this
opportunity to wish you a glorious and
64
00:02:50,600 --> 00:02:52,320
joyous sojourn into retirement.
65
00:02:53,600 --> 00:02:55,180
Bon voyage, cabbie.
66
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
Thank you, buddy.
67
00:02:58,140 --> 00:03:00,340
You're a wonderful, caring human being.
68
00:03:02,600 --> 00:03:07,700
What a nice guy.
69
00:03:08,000 --> 00:03:11,180
Any chance of you two, you know, getting
married?
70
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
No.
71
00:03:12,840 --> 00:03:14,320
I prefer someone of the same species.
72
00:03:15,400 --> 00:03:17,880
If I were to get involved with anyone
around here, it'd be someone normal.
73
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Someone like Harry.
74
00:04:07,570 --> 00:04:09,850
Okay, I got eight showing, Bull. What do
you want to do?
75
00:04:10,210 --> 00:04:11,210
Hit me.
76
00:04:19,029 --> 00:04:20,029
Again.
77
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
Stay.
78
00:04:25,730 --> 00:04:27,330
What's first on the agenda, Mac?
79
00:04:28,050 --> 00:04:29,890
Digging up a public defender, sir.
80
00:04:30,370 --> 00:04:31,370
Christine's not here yet.
81
00:04:31,720 --> 00:04:34,720
Well, her dad's going to be leaving for
Florida any day now. We ought to let
82
00:04:34,720 --> 00:04:37,000
them have their few remaining precious
moments together.
83
00:04:37,720 --> 00:04:41,000
Maggots with herpes should dine on my
father's lower intestine.
84
00:04:43,120 --> 00:04:44,940
Kind of gets you right here, don't it?
85
00:04:45,920 --> 00:04:49,280
I am sorry, sir, but for the last two
weeks, my father has been driving me
86
00:04:49,280 --> 00:04:53,300
crazy. Bossing me, nagging me. You want
to know why I'm late?
87
00:04:54,340 --> 00:04:55,660
I'll tell you why I'm late.
88
00:04:56,100 --> 00:05:00,340
He made me change into a dress that he
bought for me. He says I dress aloof.
89
00:05:00,970 --> 00:05:04,490
Tell me the truth. Tell me the truth. Do
you think that this looks good?
90
00:05:08,070 --> 00:05:10,210
Sure, if you're on the Jetsons.
91
00:05:12,510 --> 00:05:13,790
Sir, what am I going to do?
92
00:05:14,590 --> 00:05:16,310
Stay out of microwave ovens.
93
00:05:18,110 --> 00:05:21,390
Oh, come on. Maybe you can sweat it out,
huh? I mean, his RV is going to be
94
00:05:21,390 --> 00:05:24,490
finished soon, and he'll be gone to
Florida before you know it. His RV is
95
00:05:24,490 --> 00:05:26,530
finished. Well, then what's the problem?
96
00:05:26,890 --> 00:05:27,890
Hurricane Bubba.
97
00:05:30,030 --> 00:05:31,490
Right, the trailer park he's going to
move to.
98
00:05:32,750 --> 00:05:36,230
Why do hurricanes always hit trailer
parks? Is it some kind of like
99
00:05:36,230 --> 00:05:40,110
electromagnetic attraction to plastic
flamingos?
100
00:05:41,350 --> 00:05:43,390
Sir? I got an idea.
101
00:05:44,010 --> 00:05:46,170
Why don't you get him out of the house
once in a while?
102
00:05:46,750 --> 00:05:49,910
Well, why should he leave the house,
Mac, when his new best friend comes over
103
00:05:49,910 --> 00:05:53,350
every night? I end up cooking dinner for
them and they sit around belching and
104
00:05:53,350 --> 00:05:54,470
watching roller derby.
105
00:05:55,490 --> 00:05:58,930
Well, then talk to his friend. Who is
he? Could we have just a salad tonight?
106
00:06:05,349 --> 00:06:06,710
Jack's trying to lose a little weight.
107
00:06:07,850 --> 00:06:10,070
Dan, you're Jack's friend?
108
00:06:10,450 --> 00:06:13,530
Yeah, we've become, um, bosom buddies.
109
00:06:15,230 --> 00:06:18,390
You don't fool me, Dan. I know you're
just sucking up to my dad so you can get
110
00:06:18,390 --> 00:06:21,110
your salivating, depraved body into my
apartment.
111
00:06:22,190 --> 00:06:23,610
Am I a pixie or what?
112
00:06:27,280 --> 00:06:28,540
and poking through my dresser drawers.
113
00:06:29,700 --> 00:06:33,560
That is an unsubstantiated assault upon
my good name.
114
00:06:34,460 --> 00:06:36,620
The woman uses a bra tree.
115
00:06:38,820 --> 00:06:41,440
Is it wood or that new space age
plastic?
116
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
Stop it!
117
00:06:43,720 --> 00:06:46,500
I will not have my underwear dragged
through the gutter.
118
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Too late.
119
00:06:51,680 --> 00:06:55,800
You know, I hate to disturb this stroll
down mammary lane.
120
00:06:59,180 --> 00:07:01,720
Defendants are guaranteed a speedy
trial.
121
00:07:02,100 --> 00:07:06,160
Well, you always drag me back to Earth,
don't you, Mac? Yes, sir, and it's
122
00:07:06,160 --> 00:07:07,360
getting harder every day.
123
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Lay it on me.
124
00:07:09,640 --> 00:07:11,840
Cooper versus Geeks R Us.
125
00:07:15,640 --> 00:07:18,400
I think a tattoo would be most
attractive on you.
126
00:07:18,660 --> 00:07:20,420
I already got one on my butt.
127
00:07:21,020 --> 00:07:24,720
It says if you can read this, there
better be an engagement ring in your
128
00:07:33,130 --> 00:07:35,090
I knew you'd like this one, sir.
129
00:07:36,170 --> 00:07:37,170
What's the chart?
130
00:07:37,630 --> 00:07:39,450
Oddly enough, lewd conduct.
131
00:07:39,850 --> 00:07:44,610
See, Mrs. Cooper hired our little hearty
band of nuclear survivors here to
132
00:07:44,610 --> 00:07:49,270
perform at her son's birthday party.
Things got a little hairy.
133
00:07:51,190 --> 00:07:54,750
I'm tired of people judging us by our
appearance.
134
00:07:55,310 --> 00:07:57,150
I think in your case, that would be a
plus.
135
00:07:57,910 --> 00:07:58,910
Thanks.
136
00:08:02,090 --> 00:08:04,430
I recognize you. You're the renowned
Punch and Judy.
137
00:08:06,010 --> 00:08:08,550
And you, you're Sparky.
138
00:08:08,770 --> 00:08:11,310
Sparky Plug, the world's smallest giant.
139
00:08:11,710 --> 00:08:13,630
And this is the little woman.
140
00:08:14,890 --> 00:08:17,350
Don't you guys recognize Bridgette?
141
00:08:18,130 --> 00:08:20,950
323 pounds of follicle femininity.
142
00:08:22,090 --> 00:08:28,210
My name is Aqualung. Yeah, I know you.
You're, uh, you're, you're nauseating.
143
00:08:30,250 --> 00:08:31,470
I can eat anything.
144
00:08:31,930 --> 00:08:38,270
I have consumed car batteries in Cairo,
bat guano in Botswana, and a lazy boy in
145
00:08:38,270 --> 00:08:39,270
Luxembourg.
146
00:08:42,289 --> 00:08:43,570
Where's my gavel?
147
00:08:45,870 --> 00:08:49,450
Wood is one of your four basic food
groups.
148
00:08:50,330 --> 00:08:51,490
The others being?
149
00:08:51,710 --> 00:08:55,510
Metal, plastic, and that stuff they put
inside Twinkies.
150
00:08:58,250 --> 00:09:02,610
Do you know what that little man and
that fat -bearded tattooed woman did for
151
00:09:02,610 --> 00:09:05,750
entertainment? It's legal. We're
married.
152
00:09:07,450 --> 00:09:10,710
You mean you two banged the gong slowly?
153
00:09:13,730 --> 00:09:16,110
We just did a Moroccan folk dance.
154
00:09:16,430 --> 00:09:20,370
Folk dance? She slithered around him
like a snake.
155
00:09:20,590 --> 00:09:24,670
She swayed, taunting closer and closer.
156
00:09:25,030 --> 00:09:26,030
Excuse me, please.
157
00:09:35,459 --> 00:09:37,060
Okay, go ahead.
158
00:09:39,140 --> 00:09:44,300
And as the torrid heat of their
passionate fandango reached its peak, he
159
00:09:44,300 --> 00:09:46,440
himself at her and disappeared.
160
00:09:51,540 --> 00:09:58,110
You see, my movements created an
unpredictable wind. Little Sparky became
161
00:09:58,110 --> 00:10:02,730
airborne and embedded himself between my
tattoos of Lincoln and Washington.
162
00:10:05,050 --> 00:10:10,730
Uh, Mr. Cooper, this is certainly a most
serious and sobering charge.
163
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
Nevertheless,
164
00:10:19,670 --> 00:10:23,750
I don't really see where any law has
been broken.
165
00:10:23,990 --> 00:10:25,630
Except maybe the laws of physics.
166
00:10:28,069 --> 00:10:30,250
Exactly. So I'm going to drop the
charges.
167
00:10:33,930 --> 00:10:34,930
Recess.
168
00:10:35,590 --> 00:10:36,910
Hey, guys, don't run off.
169
00:10:37,290 --> 00:10:41,510
I'm something of a sideshow aficionado
myself, and I think it'd be swell if we
170
00:10:41,510 --> 00:10:43,570
could hang out and swap stories and
stuff.
171
00:10:43,810 --> 00:10:45,910
Oh, God, another geek groupie.
172
00:10:46,110 --> 00:10:47,610
Shut up. He's cute.
173
00:10:48,510 --> 00:10:49,990
I got your lunch, kiddo.
174
00:10:50,770 --> 00:10:52,810
Dad, I told you I like to eat in the
cafeteria.
175
00:10:53,290 --> 00:10:54,710
It's not healthy. I made you a nice
sandwich.
176
00:10:56,680 --> 00:10:58,260
Oh, Dad, head cheese again?
177
00:11:00,180 --> 00:11:01,920
Kept you regular through school, didn't
it?
178
00:11:03,340 --> 00:11:06,240
Hey, look at you. Do I know fashion or
what?
179
00:11:06,780 --> 00:11:09,300
That is one beautiful dress.
180
00:11:10,680 --> 00:11:13,000
Guaranteed not to burn up during re
-entry, too.
181
00:11:14,560 --> 00:11:17,160
Danny boy, are we still on for the
Yahtzee Grand Tournament tonight?
182
00:11:17,420 --> 00:11:19,980
My dice cub runneth over, Jack.
183
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
I'll see you at eight.
184
00:11:22,340 --> 00:11:24,360
What a sweet, sensitive guy.
185
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
Dan.
186
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Don't sell him short.
187
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Trust me.
188
00:11:28,580 --> 00:11:29,900
He's got that certain something.
189
00:11:54,920 --> 00:11:56,620
I forgot you go for the cerebral type.
190
00:11:58,180 --> 00:12:01,780
Dad, please stay out of this. I am not a
kid anymore. I can make my own
191
00:12:01,780 --> 00:12:03,240
decisions. Sure you do, honey.
192
00:12:03,880 --> 00:12:05,180
By the way, I sold your car.
193
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
You what?
194
00:12:08,320 --> 00:12:09,440
You sold my MG?
195
00:12:10,000 --> 00:12:12,420
I love that car. That car is a classic.
196
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
It was unsafe.
197
00:12:14,360 --> 00:12:16,300
I crashed into one once with a cab.
198
00:12:16,860 --> 00:12:19,160
They had to suck the guy out with a dust
buster.
199
00:12:20,460 --> 00:12:21,460
Trust me.
200
00:12:21,480 --> 00:12:22,920
You'll grow to love the new car.
201
00:12:23,900 --> 00:12:25,450
What? New car.
202
00:12:25,810 --> 00:12:26,810
Hey, Christine.
203
00:12:26,890 --> 00:12:29,990
Somebody just parked a 57 Buick
Roadmaster in your space.
204
00:12:31,390 --> 00:12:32,450
In my space.
205
00:12:32,870 --> 00:12:33,970
In Mac's space.
206
00:12:35,830 --> 00:12:37,270
Now that's a car.
207
00:12:38,170 --> 00:12:39,210
Lives for punishment.
208
00:12:39,530 --> 00:12:44,050
I don't believe this. You tell me what
to eat. You tell me what to wear. You
209
00:12:44,050 --> 00:12:45,050
tell me what to drive.
210
00:12:45,250 --> 00:12:46,750
Who the hell do you think you are?
211
00:12:47,730 --> 00:12:48,790
I'm your father.
212
00:12:50,310 --> 00:12:52,390
Well, let me put you straight, father.
213
00:12:52,650 --> 00:12:54,130
I don't want your help anymore.
214
00:12:54,750 --> 00:12:55,669
I don't want your interference.
215
00:12:55,670 --> 00:12:58,850
I don't want your bossiness. I don't
want you in my apartment. I want you out
216
00:12:58,850 --> 00:12:59,850
my life.
217
00:13:00,990 --> 00:13:02,050
What are you getting at?
218
00:13:03,850 --> 00:13:06,490
I'm getting at you're making me nuts and
I want you gone.
219
00:13:08,170 --> 00:13:09,170
I see.
220
00:13:10,950 --> 00:13:13,090
I'll clear my things out right away.
221
00:13:16,730 --> 00:13:20,050
You have to know you've had your last
head cheese sandwich.
222
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Are you going to eat that?
223
00:13:26,580 --> 00:13:27,820
Not on your life.
224
00:13:30,480 --> 00:13:32,540
Could use some brake fluid.
225
00:13:35,420 --> 00:13:37,540
You threw Daddy out?
226
00:13:39,660 --> 00:13:42,780
Dan, this is none of your business. Your
own father?
227
00:13:43,000 --> 00:13:45,100
The man who loined you?
228
00:13:45,960 --> 00:13:47,900
Homeless, heartbroken, nowhere to go.
229
00:13:48,880 --> 00:13:53,560
You can have these back. All of a
sudden, they seem dirty.
230
00:13:59,310 --> 00:14:03,630
I can't believe it. I've been talked
down to by Dan Fielding.
231
00:14:04,250 --> 00:14:05,470
You want some advice?
232
00:14:05,910 --> 00:14:06,910
Please.
233
00:14:07,690 --> 00:14:08,690
Burn these.
234
00:14:10,130 --> 00:14:13,750
Hey, you two better come to the
cafeteria. There's a riot going on.
235
00:14:15,850 --> 00:14:16,850
See?
236
00:14:17,610 --> 00:14:18,750
What happened?
237
00:14:19,130 --> 00:14:21,030
Your father knocked Harry...
238
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
doggy bag.
239
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
Where's Harry?
240
00:14:33,550 --> 00:14:36,330
Whatever you do, sir, don't pent up.
241
00:14:36,630 --> 00:14:38,930
I'm going to extract the garbanzos now.
242
00:14:39,650 --> 00:14:40,710
What happened?
243
00:14:41,210 --> 00:14:43,430
Your father hit him with something.
What?
244
00:14:43,870 --> 00:14:44,870
Me.
245
00:14:45,170 --> 00:14:47,250
The bugger wouldn't let go of my leg.
246
00:14:47,450 --> 00:14:48,530
I had to punt.
247
00:14:49,490 --> 00:14:51,650
You should be ashamed of yourself.
248
00:15:03,400 --> 00:15:04,500
He's been neatly pressed.
249
00:15:06,340 --> 00:15:07,340
You okay, Dan?
250
00:15:08,620 --> 00:15:10,280
Dan? Dan?
251
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Dan,
252
00:15:13,660 --> 00:15:15,940
it's okay. It's all over now. What
happened?
253
00:15:16,640 --> 00:15:20,080
I was... Shamu'd.
254
00:15:23,200 --> 00:15:24,580
Okay, how did this start?
255
00:15:24,800 --> 00:15:29,620
I just sat down and think things over.
When Flabby Hay here broke my table. I
256
00:15:29,620 --> 00:15:31,020
just set my lunch on it.
257
00:15:31,280 --> 00:15:34,500
Lunch? That was the evening meal at Fort
Dix.
258
00:15:35,640 --> 00:15:38,020
Hey, that's my wife you're talking
about, buddy.
259
00:15:38,440 --> 00:15:40,640
Wife? I thought she was one of the Smith
brothers.
260
00:15:42,620 --> 00:15:47,340
Sir. Sir, are you sure you're okay? I
mean, a little guy in the eye is nothing
261
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
to laugh at.
262
00:15:48,760 --> 00:15:50,980
Yeah, I'm okay, Mac, but... Mac?
263
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Yeah?
264
00:15:52,460 --> 00:15:53,940
Could I have a pony ride?
265
00:15:54,740 --> 00:15:56,180
Come on, little partner.
266
00:15:59,440 --> 00:16:03,520
It was a nightmare, Bull. I came in here
to check on Jack. All of a sudden, I'm
267
00:16:03,520 --> 00:16:06,460
eating 400 pounds of cellulite.
268
00:16:08,580 --> 00:16:10,740
But, Dan, it's over now. Why are you so
upset?
269
00:16:11,020 --> 00:16:13,900
Because I liked it.
270
00:16:17,260 --> 00:16:18,720
Well, I'll be running along.
271
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
Not just yet, you won't.
272
00:16:21,460 --> 00:16:22,660
You caused a riot.
273
00:16:22,900 --> 00:16:25,200
You destroyed property. You injured
people.
274
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
Are you happy?
275
00:16:27,240 --> 00:16:29,020
I think content is a better word.
276
00:16:29,460 --> 00:16:32,740
Oh, that's it. That's it. You just plant
yourself in the RV and head for Florida
277
00:16:32,740 --> 00:16:33,740
right now.
278
00:16:33,880 --> 00:16:35,820
Okay. But there's a bit of a catch.
279
00:16:36,700 --> 00:16:37,700
What's the catch?
280
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
I traded away the motorhome.
281
00:16:40,840 --> 00:16:43,700
Wait a minute. Let me get this straight.
You're telling me that you spent your
282
00:16:43,700 --> 00:16:47,840
life savings on a motorhome, the palace
of your golden years, and you traded it
283
00:16:47,840 --> 00:16:49,460
for... This ring.
284
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
Oh, oh.
285
00:16:51,740 --> 00:16:55,300
Really good thinking, Dad. You don't
have a home, you don't have a car, but
286
00:16:55,300 --> 00:16:56,940
you've got a really neat finger trinket.
287
00:16:57,920 --> 00:16:59,800
Actually, this ring is for you.
288
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
Me?
289
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
Go ahead, take it.
290
00:17:06,760 --> 00:17:08,200
It's Mom's engagement ring.
291
00:17:09,500 --> 00:17:13,400
I always wanted you to have it, but I
wanted to get it fixed up, but I never
292
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
the money till now.
293
00:17:16,599 --> 00:17:18,280
I like the gold setting, don't you?
294
00:17:18,859 --> 00:17:19,859
Dad, it's beautiful.
295
00:17:21,119 --> 00:17:22,560
You know the story behind that ring?
296
00:17:23,319 --> 00:17:26,339
No. You know, your mom and I dated for a
long time.
297
00:17:26,859 --> 00:17:30,760
I wanted like hell to propose to him,
but I was always broke.
298
00:17:31,760 --> 00:17:34,620
Anyway, one day we were at Coney Island.
299
00:17:35,400 --> 00:17:40,420
I had eight hot dogs, six candy apples,
and a pound of cotton candy I threw up
300
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
three times.
301
00:17:42,100 --> 00:17:44,500
In other words, you had a great time.
The best.
302
00:17:45,220 --> 00:17:48,500
We stopped at Maury's Baseball Throw in
Lithuanian Deli.
303
00:17:48,960 --> 00:17:50,440
I throw the balls and win.
304
00:17:51,040 --> 00:17:52,040
This ring.
305
00:17:53,120 --> 00:17:54,140
I look at it.
306
00:17:55,440 --> 00:18:01,160
And I say to your mom, just joking, I
think this means we should get married.
307
00:18:02,540 --> 00:18:08,660
And your mom gets this funny look on her
face, and she says, I'd love to.
308
00:18:11,720 --> 00:18:17,720
I'll never forget that magic moment when
Jack Sullivan gave his bride -to -be a
309
00:18:17,720 --> 00:18:24,640
25 -cent ring, which is now in a $6 ,500
setting.
310
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
Oh, Dad.
311
00:18:29,830 --> 00:18:33,810
You are such a sweet, sensitive,
thoughtful person.
312
00:18:35,150 --> 00:18:37,030
Why is it I want to rip your ears off
sometimes?
313
00:18:38,070 --> 00:18:39,950
Your mother used to always ask me the
same thing.
314
00:18:41,890 --> 00:18:43,670
Dad, I love you, you big jerk.
315
00:18:46,110 --> 00:18:47,970
I guess I upset the apple cart a bit,
huh?
316
00:18:48,390 --> 00:18:50,950
The apple cart, the dessert tray, the
salad bar.
317
00:18:51,630 --> 00:18:52,890
I've never seen you like this.
318
00:18:53,490 --> 00:18:57,340
You spend a fortune... on a motorhome.
You take weeks and weeks customizing it
319
00:18:57,340 --> 00:19:00,660
just so you can trade it in and buy this
ring. You don't want to go to Florida,
320
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
do you?
321
00:19:02,100 --> 00:19:03,300
Am I that transparent?
322
00:19:04,720 --> 00:19:05,760
I hate Florida.
323
00:19:06,240 --> 00:19:10,260
The only excitement down there is when
somebody dies and everyone's
324
00:19:10,260 --> 00:19:11,320
time has moved up.
325
00:19:12,860 --> 00:19:15,780
Oh, Dad, why didn't you tell me you felt
this way?
326
00:19:16,400 --> 00:19:19,340
I thought I'd disappoint you. You seemed
so eager for me to go.
327
00:19:19,560 --> 00:19:21,940
I was only eager because I thought you
wanted to.
328
00:19:22,220 --> 00:19:23,500
Oh, it's not my kind of place.
329
00:19:24,200 --> 00:19:26,020
So quiet you could hear a lung collapse.
330
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
Oh, look, honey.
331
00:19:29,080 --> 00:19:31,480
Leaving here would be like cutting my
heart out.
332
00:19:32,080 --> 00:19:34,680
Daddy, all I want is for you to be
happy.
333
00:19:36,300 --> 00:19:38,100
And to find your own apartment.
334
00:19:38,520 --> 00:19:40,240
I will. Right here in the Big Apple.
335
00:19:40,660 --> 00:19:43,020
Where you can be close to life and the
excitement.
336
00:19:43,620 --> 00:19:47,400
And everything you want is right here at
your fingertips.
337
00:19:50,540 --> 00:19:51,560
Give me the ring back.
338
00:19:51,840 --> 00:19:52,840
Dad!
339
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Gotcha.
340
00:19:58,160 --> 00:19:59,760
Almost got it, sir.
341
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
What?
342
00:20:01,340 --> 00:20:02,340
Here we go.
343
00:20:06,360 --> 00:20:08,280
Won't be throwing this baby back.
344
00:20:09,600 --> 00:20:11,780
It's a miracle I can hear again.
345
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
Good evening, gentlemen.
346
00:20:14,060 --> 00:20:15,059
Hey, Dan.
347
00:20:15,060 --> 00:20:19,260
Have you recovered from your close
encounter with Madam Butterball last
348
00:20:21,770 --> 00:20:23,090
beginning to feel three -dimensional
again.
349
00:20:24,890 --> 00:20:25,950
Carrot stick, Dan?
350
00:20:26,210 --> 00:20:27,230
Oh, thanks, Max.
351
00:20:27,710 --> 00:20:33,370
A little salty.
352
00:20:36,110 --> 00:20:39,710
Sir, Christine just had an accident in
that Buick her father gave her. What
353
00:20:39,710 --> 00:20:44,070
happened? A garbage truck slammed her
car, knocked it into a bus, she careened
354
00:20:44,070 --> 00:20:47,630
into a lamppost, and from there she
crashed headlong into a brick wall.
355
00:20:48,010 --> 00:20:49,550
Oh, my God. Is she all right?
356
00:20:49,790 --> 00:20:51,170
I think I chipped a nail.
357
00:20:53,460 --> 00:20:55,820
Sullivan, you're unmangled.
358
00:20:56,140 --> 00:20:59,580
Yeah, you know, as much as I hate to
admit it, that roadmaster saved my life.
359
00:20:59,820 --> 00:21:01,140
That car is indestructible.
360
00:21:01,460 --> 00:21:03,000
You mean the car's okay, too?
361
00:21:03,300 --> 00:21:06,000
It's better. When I hit the bus, the
clock started working.
362
00:21:07,780 --> 00:21:09,900
So Father really does know best.
363
00:21:10,260 --> 00:21:13,480
If he would never let me forget this,
you must all swear to me he'll never
364
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
out I had an accident.
365
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
You had an accident?
366
00:21:17,520 --> 00:21:18,800
Okay, who fainted?
367
00:21:20,180 --> 00:21:22,030
Christine. Dad, what are you doing here?
368
00:21:22,330 --> 00:21:23,330
Lunch.
369
00:21:23,450 --> 00:21:24,810
Didn't we talk about that?
370
00:21:25,010 --> 00:21:26,710
It's not for you. It's for my new
roommate.
371
00:21:28,310 --> 00:21:29,249
Head cheese?
372
00:21:29,250 --> 00:21:30,750
Lots of mustard this time?
373
00:21:31,030 --> 00:21:32,030
Half a jar.
374
00:21:32,330 --> 00:21:33,470
And for dessert?
375
00:21:34,050 --> 00:21:35,670
Yes. Ho -hos.
376
00:21:37,290 --> 00:21:43,870
He has made me the happiest man on
earth.
377
00:21:44,370 --> 00:21:46,630
So, Dad, you're still using my father to
get to me?
378
00:21:46,850 --> 00:21:47,910
That has nothing to do with it.
379
00:21:48,190 --> 00:21:49,990
I like Jack, and he likes me.
380
00:21:51,940 --> 00:21:54,540
Dan, we still dating the girls from the
barber college tonight?
27535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.