All language subtitles for Night Court s05e09 Constitution 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,309 Hi, guys. 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,710 Hey. Roz? 3 00:00:06,430 --> 00:00:07,810 Roz? Hmm? 4 00:00:08,010 --> 00:00:09,010 You all right? 5 00:00:09,250 --> 00:00:11,290 Yeah, my stomach's just a bit queasy. 6 00:00:11,790 --> 00:00:14,010 Want a bite of my squid salad sandwich? 7 00:00:15,690 --> 00:00:18,810 No, thanks, Bull. I just had a peanut butter and jellyfish. 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,490 What's so funny, Max? 9 00:00:23,770 --> 00:00:24,770 This ass. 10 00:00:24,910 --> 00:00:29,890 Come celebrate the Constitution's 200th birthday at Schuster's Plumbing and 11 00:00:29,890 --> 00:00:31,010 Toilet Supplies. 12 00:00:32,159 --> 00:00:33,980 George Washington sat here. 13 00:00:35,980 --> 00:00:37,540 That is so tacky. 14 00:00:37,740 --> 00:00:41,180 Why can't people just celebrate the Constitution without making complete 15 00:00:41,180 --> 00:00:41,979 of themselves? 16 00:00:41,980 --> 00:00:42,980 Hi, guys! 17 00:00:47,320 --> 00:00:48,920 Look, it's Harry's grandmother. 18 00:00:52,020 --> 00:00:53,040 You like this, huh? 19 00:00:53,240 --> 00:00:55,460 You're having a big sale at the Colonial Head Shop. 20 00:00:57,320 --> 00:00:58,980 I got one for you, big guy. 21 00:01:06,760 --> 00:01:09,240 sure this was going to fit. What is your head size, Bull? 22 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 Inhaled or exhaled? 23 00:01:12,660 --> 00:01:13,499 Never mind. 24 00:01:13,500 --> 00:01:18,240 Hey, don't make any plans for after work because I got a bootleg copy of the 25 00:01:18,240 --> 00:01:22,020 Edwin Newman -William F. Buckley debate over the ramifications of the Plessy 26 00:01:22,020 --> 00:01:23,220 versus Ferguson case. 27 00:01:24,880 --> 00:01:27,120 They left in all the 14 -letter words. 28 00:01:27,800 --> 00:01:32,780 Oh, darn, I'd love to come, but I already have plans, sir. Too bad. How 29 00:01:32,780 --> 00:01:33,609 you, Mac? 30 00:01:33,610 --> 00:01:35,310 Well, I've got plans too, sir. 31 00:01:37,510 --> 00:01:38,950 Oh, rat, so do I. 32 00:01:40,010 --> 00:01:41,010 We all do. 33 00:01:43,730 --> 00:01:45,150 So you're all doing something together? 34 00:01:46,330 --> 00:01:47,330 Yeah. 35 00:01:49,070 --> 00:01:50,110 What you got planned? 36 00:01:52,090 --> 00:01:53,090 Water skiing. 37 00:01:55,250 --> 00:01:56,550 Yeah, I said water skiing. 38 00:01:58,790 --> 00:02:00,110 It's ten degrees outside. 39 00:02:00,410 --> 00:02:01,490 Everything's frozen over. 40 00:02:02,600 --> 00:02:03,880 That's the way we like it, sir. 41 00:02:04,720 --> 00:02:07,820 Yeah, I get a great deal on the boat, too. Sixteen bucks, have it back by 42 00:02:09,539 --> 00:02:13,600 I don't believe it. We're about to celebrate the double platinum 43 00:02:13,600 --> 00:02:17,520 the most important document in the world, and you folks don't even want to 44 00:02:17,520 --> 00:02:21,160 part. I would think that you would drop everything to come by. 45 00:03:11,560 --> 00:03:15,680 Well, I admire your ingenuity, but the law takes a dim view of what you call 46 00:03:15,680 --> 00:03:17,780 unfurling old glory. 47 00:03:19,600 --> 00:03:21,540 $200 fine and time served. 48 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Move them out. 49 00:03:23,700 --> 00:03:27,240 You know, Matt, I'm really beginning to enjoy this thing. 50 00:03:27,520 --> 00:03:30,660 Me too, sir. Just like working with Mamie Van Doren. 51 00:03:32,380 --> 00:03:35,960 Bull isn't back yet, huh? No, he's downstairs getting ready for Ross's 52 00:03:35,960 --> 00:03:37,000 triumphant return. 53 00:03:37,740 --> 00:03:39,780 Boy, it's been a weird two weeks without Ross. 54 00:03:40,570 --> 00:03:43,010 I didn't think the diabetes kept you in the hospital that long. 55 00:03:43,210 --> 00:03:47,530 Yeah. You know, I've really missed her sense of quiet authority, the way she 56 00:03:47,530 --> 00:03:52,350 radiates that calm professionalism. And yet never too busy to squeeze off a 57 00:03:52,350 --> 00:03:53,790 light -hearted volley of gunfire. 58 00:03:55,270 --> 00:03:56,270 Stay away! 59 00:03:58,090 --> 00:03:59,810 Hey, woolly bully, what you doing? 60 00:04:00,210 --> 00:04:04,870 Stringing a banner, sir. It says, Welcome back, Roz. We missed you. 61 00:04:05,890 --> 00:04:09,530 While you were gone, I got a shoe shine and started breaking in a new uniform. 62 00:04:11,690 --> 00:04:12,689 How long is that thing? 63 00:04:12,690 --> 00:04:14,190 Well, how far is it from here to the door? 64 00:04:15,150 --> 00:04:16,149 Six feet. 65 00:04:16,470 --> 00:04:18,209 Then it's 18 floors and six feet. 66 00:04:21,670 --> 00:04:23,550 Don't you think he overdid it, big fella? 67 00:04:23,790 --> 00:04:24,830 Well, I miss Roz. 68 00:04:26,130 --> 00:04:29,130 I still don't see why she wouldn't let us visit her at the hospital. 69 00:04:29,530 --> 00:04:30,530 I do. 70 00:04:30,550 --> 00:04:31,550 It's embarrassing. 71 00:04:31,850 --> 00:04:35,050 I hate wearing those hospital gowns that hang wide open at the back. 72 00:04:35,450 --> 00:04:36,790 I always turn mine around. 73 00:04:44,330 --> 00:04:45,890 Great icebreaker in the solarium. 74 00:04:48,930 --> 00:04:50,890 I don't see why she was gone for two weeks. 75 00:04:51,330 --> 00:04:54,290 I got diabetes when I was a kid and it only lasted one day. 76 00:04:55,270 --> 00:04:56,270 You had diabetes? 77 00:04:56,550 --> 00:04:58,670 Uh -huh. I got it from eating too many prunes. 78 00:05:05,310 --> 00:05:06,950 I didn't have any visitors either. 79 00:05:11,980 --> 00:05:14,860 is a lot more serious than what you have. You wouldn't think so the way the 80 00:05:14,860 --> 00:05:15,860 neighbors carried on. 81 00:05:19,560 --> 00:05:22,420 It's a lost cause, sir. Move on to the next case. 82 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 Okie doke. 83 00:05:24,880 --> 00:05:28,540 People versus LaRue, Johnson, McCullough, and Simon. 84 00:05:29,320 --> 00:05:34,660 Well, look at this. We got ourselves three presidents and the minority whip. 85 00:05:37,460 --> 00:05:39,800 Her name is Francine LaRue, Your Honor, and these... 86 00:05:40,970 --> 00:05:43,030 Our actors from that big TV special they're doing tonight? 87 00:05:43,250 --> 00:05:46,450 Oh, you mean the hip -hopping, finger -popping, constitutional birthday 88 00:05:46,450 --> 00:05:47,450 bash? 89 00:05:47,830 --> 00:05:48,830 That's the one. 90 00:05:49,670 --> 00:05:56,110 Our fondling fathers here got drunk during their dinner break and decided to 91 00:05:56,110 --> 00:05:59,290 exercise their, uh, freedom of assembly. 92 00:06:01,110 --> 00:06:02,110 Honest, Abe? 93 00:06:05,450 --> 00:06:09,230 Look, I don't have to take this. I'm a major talent in this town. 94 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 Wanna bet? 95 00:06:13,680 --> 00:06:17,240 Hey, how'd you like me to charge up your San Juan Hill? 96 00:06:20,120 --> 00:06:23,220 Look, I may have to defend you, but I don't have to put up with your sleazy 97 00:06:23,220 --> 00:06:25,840 remarks. Ooh, a filly with spirit. 98 00:06:26,480 --> 00:06:29,000 Looks like you need a rough rider. 99 00:06:31,760 --> 00:06:35,540 Watch it. I speak softly, but I carry a big knee. 100 00:06:37,610 --> 00:06:41,770 Please get on with this. I have to repowder my tights or I'll chafe like a 101 00:06:41,770 --> 00:06:42,770 express rider. 102 00:06:46,450 --> 00:06:49,030 You really like that costume, don't you? 103 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 Immensely. 104 00:06:53,010 --> 00:06:56,190 Your Honor, before we proceed, we're going to need an order to separate. 105 00:06:56,510 --> 00:07:00,110 One of the parties involved isn't here. The man playing Thomas Jefferson hasn't 106 00:07:00,110 --> 00:07:01,110 sobered up yet. 107 00:07:01,400 --> 00:07:03,400 A little bit too much Yankee Doodle brandy? 108 00:07:04,440 --> 00:07:07,600 About ten minutes ago, he stuck a feather down his throat and threw up 109 00:07:10,440 --> 00:07:13,320 Well, then you gentlemen will have to decide whether you want your cases 110 00:07:13,320 --> 00:07:14,860 adjudicated together or separately. 111 00:07:15,380 --> 00:07:18,100 United we stand, divided we fall. 112 00:07:18,880 --> 00:07:20,120 Tell me about it. 113 00:07:21,840 --> 00:07:26,520 In that case, we'll just wait for Mr. Jefferson to join our cheap executives 114 00:07:26,520 --> 00:07:29,980 here. Stick around the building, guys. That's lunch, people. 115 00:07:30,920 --> 00:07:31,719 Hold it, everyone. 116 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 Watch where you step. 117 00:07:32,780 --> 00:07:34,160 What'd you do, lose a contact lens? 118 00:07:34,500 --> 00:07:35,920 No, my wart. 119 00:07:38,980 --> 00:07:42,840 Say, were you ever in the road company of La Cage aux Folles? 120 00:07:44,240 --> 00:07:47,880 No, but every year I play the psycho killer in our bailiff Christmas pageant. 121 00:07:52,020 --> 00:07:53,140 Is he serious? 122 00:07:54,480 --> 00:07:56,360 Yeah, it's a great show. Frosty the Hitman. 123 00:08:02,570 --> 00:08:04,170 She was supposed to be here by now. 124 00:08:04,670 --> 00:08:07,530 Well, if she stopped to read the banner, it could take weeks. 125 00:08:09,130 --> 00:08:11,990 I'm sure she'll appreciate all the work you went to, Bull. 126 00:08:12,370 --> 00:08:14,170 Who put this stupid thing here? 127 00:08:18,490 --> 00:08:20,470 I missed you so much. 128 00:08:21,450 --> 00:08:23,350 Hi, Ron. How are you? 129 00:08:24,610 --> 00:08:29,650 Come on, Bull. Don't explode the girl her first day back. 130 00:08:30,010 --> 00:08:31,830 Come here. Sit down. Sit down over here. 131 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 Good to see you. 132 00:08:33,460 --> 00:08:35,020 We missed you so much, Ross. 133 00:08:35,600 --> 00:08:36,659 How was the hospital? 134 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 Peachy. 135 00:08:39,240 --> 00:08:43,640 First, I was dragged in there on a stretcher, stripped naked, and strapped 136 00:08:43,640 --> 00:08:44,900 a bed against my will. 137 00:08:45,620 --> 00:08:51,340 Since then, I've been poked, prodded, pumped full of drugs, force -fed, and 138 00:08:51,340 --> 00:08:54,420 blood sucked out of me ten times a day with razor -sharp needles. 139 00:08:55,700 --> 00:08:57,600 You got to go on a stretcher? 140 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 Who wants to know? 141 00:09:06,020 --> 00:09:10,020 Mr. Brian Capshaw, producer of the hip -hopping, finger -popping, 142 00:09:10,020 --> 00:09:11,480 birthday blowout bash. 143 00:09:11,960 --> 00:09:16,740 Ah. The band has an Emmy, a Tony, and 75 Ernie's. 144 00:09:17,080 --> 00:09:18,840 His talent speaks for itself. 145 00:09:19,440 --> 00:09:21,020 Swell. Does he? 146 00:09:22,680 --> 00:09:25,960 Of course he speaks. The man is a genius at speaking. 147 00:09:26,620 --> 00:09:27,680 Yes, sir, I'll shut up now. 148 00:09:29,060 --> 00:09:32,660 My sister's kid works for free, takes abuse like a Cuban welterweight. 149 00:09:34,760 --> 00:09:36,900 Would you mind if we, uh, confab? 150 00:09:37,260 --> 00:09:38,880 Uh, sorry, I'm spoken for. 151 00:09:40,240 --> 00:09:43,020 Oh, I get it, I get it. Brian, he's making a joke. 152 00:09:46,680 --> 00:09:50,280 Look, Judge, I'm staring down the barrel of a two -hour deadline on a TV thing. 153 00:09:50,400 --> 00:09:52,980 Now, those four actors you're holding are my opening number. 154 00:09:53,240 --> 00:09:55,260 So let's say we, uh, swing a little... 155 00:09:56,000 --> 00:09:58,900 Presidential pardon, eh? Well, I'm afraid it's not really that simple. 156 00:09:59,700 --> 00:10:02,320 Say, Ron, wouldn't this guy look terrific in a Rolex? 157 00:10:03,580 --> 00:10:06,480 Say, Ron, wouldn't this guy look terrific behind bars? 158 00:10:10,900 --> 00:10:15,400 Look, babe, come on, cut me some slack here. This is for a good cause. This 159 00:10:15,400 --> 00:10:18,620 is going to fill millions of American hearts with real patriotic spirit. 160 00:10:19,240 --> 00:10:21,400 Kathy, Kathy, I'm ready for my day. 161 00:10:25,040 --> 00:10:25,959 Let me guess. 162 00:10:25,960 --> 00:10:27,820 The statue of puberty. 163 00:10:30,680 --> 00:10:33,460 Tracy, sweetie, I told you to wait out in the truck. 164 00:10:33,760 --> 00:10:35,480 It's cold out there. 165 00:10:35,900 --> 00:10:37,760 See my goose bumps? 166 00:10:42,340 --> 00:10:43,980 My compliments to the goose. 167 00:10:46,600 --> 00:10:48,940 Tracy is part of the parade of government forms. 168 00:10:49,760 --> 00:10:50,840 I'm a carrier. 169 00:10:54,790 --> 00:10:55,930 That would be my guess. 170 00:10:57,810 --> 00:11:00,130 I get to carry the Constitution. 171 00:11:03,650 --> 00:11:04,750 Constitution, sweetie. 172 00:11:05,010 --> 00:11:06,090 Isn't she adorable? 173 00:11:07,130 --> 00:11:09,930 Wait a minute. She's going to carry the Constitution? 174 00:11:10,530 --> 00:11:12,170 As in we the people? 175 00:11:12,390 --> 00:11:14,430 One of the original drafts. 176 00:11:14,850 --> 00:11:15,850 Picture this. 177 00:11:16,830 --> 00:11:18,090 A darkened stadium. 178 00:11:18,790 --> 00:11:21,070 A hush falls over the saps in the audience. 179 00:11:23,079 --> 00:11:24,800 Suddenly, fireworks fill the sky. 180 00:11:25,440 --> 00:11:29,800 Marching bands from all across the country form a giant Liberty Bell, and 181 00:11:29,800 --> 00:11:34,280 the crack come 200 Robert Goulet impersonators crooning the national 182 00:11:34,280 --> 00:11:36,880 laser beams bounce off their gold neck chains. 183 00:11:40,760 --> 00:11:43,180 Well, as long as it's all done in good taste. 184 00:11:45,120 --> 00:11:46,560 Irony, I love this guy. 185 00:11:48,740 --> 00:11:51,280 So come on, Judge, what do you say, huh? Can you do me the big one? 186 00:11:52,440 --> 00:11:55,920 Mr. Capshaw, I have a feeling that your show is going to be a big one whether I 187 00:11:55,920 --> 00:11:56,920 help or not. 188 00:11:57,600 --> 00:12:00,800 Oh, did I mention that we got Pee Wee Herman doing a reenactment of The 189 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Surrender at Yorktown? 190 00:12:03,900 --> 00:12:09,480 Is that really your dinner? 191 00:12:10,240 --> 00:12:13,500 No, it's Bugs Bunny's dinner. But it's all I get to eat now. 192 00:12:13,860 --> 00:12:14,940 You should have some of mine. 193 00:12:15,740 --> 00:12:16,740 What is it? 194 00:12:17,300 --> 00:12:19,340 I don't know. I already ate the face off. 195 00:12:24,680 --> 00:12:26,580 That's okay. I'll just go back to my feast here. 196 00:12:31,700 --> 00:12:32,820 Well, I'm stuffed. 197 00:12:34,700 --> 00:12:36,840 They've got you on a really strict program, huh? 198 00:12:37,480 --> 00:12:38,199 Heavens no. 199 00:12:38,200 --> 00:12:42,880 I can do anything I want as long as it's bland, lifeless, and excruciatingly 200 00:12:42,880 --> 00:12:46,080 dull. The important thing is that you're better now. 201 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Better than what? 202 00:12:47,980 --> 00:12:49,980 I can't eat half the food in this place. 203 00:12:50,260 --> 00:12:53,180 The spicy pizzas, the deep dish apple pies. 204 00:12:54,350 --> 00:12:56,110 Whatever this brown thing is. 205 00:12:57,470 --> 00:13:02,070 Look, so you can't eat everything you like to. Look on the bright side. 206 00:13:03,070 --> 00:13:07,250 The bright side is that I have to shoot up with insulin three times a day so I 207 00:13:07,250 --> 00:13:09,670 don't go blind and I don't get my legs chopped off. 208 00:13:11,390 --> 00:13:13,030 Anybody want my apple, Betty? 209 00:13:14,730 --> 00:13:20,310 I really don't give a hoot that Vanna White is turning around the letters for 210 00:13:20,310 --> 00:13:21,310 the Bill of Rights. 211 00:13:23,980 --> 00:13:28,840 have to wait their turn for their trial just like everyone else, if you will 212 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 excuse me. 213 00:13:30,740 --> 00:13:33,120 So, we all getting caught up with each other here? 214 00:13:34,700 --> 00:13:36,920 Oh, good. You're just in time. For what? 215 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 My dessert. 216 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 What's that for? 217 00:13:40,380 --> 00:13:41,580 To inject my insulin. 218 00:13:42,040 --> 00:13:44,860 And I have my choice of several exotic locales. 219 00:13:46,560 --> 00:13:49,940 I can stick this in my arm or my thigh. 220 00:13:51,050 --> 00:13:54,770 Or, for those particularly festive occasions, I can jab it in my stomach. 221 00:13:55,610 --> 00:13:56,610 Want to watch? 222 00:13:57,190 --> 00:13:58,190 For free? 223 00:14:02,890 --> 00:14:06,490 Hey, Roz, I know this has been rough, but come on, it's going to get easier. 224 00:14:07,510 --> 00:14:08,510 You're right. 225 00:14:09,190 --> 00:14:10,190 Because I'm quitting. 226 00:14:10,730 --> 00:14:12,630 What? I'm resigning. 227 00:14:12,990 --> 00:14:17,070 I can't handle a job like this anymore. Roz, this is very sudden. You want to 228 00:14:17,070 --> 00:14:18,070 think about this. 229 00:14:18,090 --> 00:14:19,510 I have thought about it, Harry. 230 00:14:19,960 --> 00:14:23,580 You can't be a bailiff if you have to leave the prisoners every five minutes 231 00:14:23,580 --> 00:14:28,020 get an injection or check your blood sugar or any of the other damn stupid 232 00:14:28,020 --> 00:14:30,220 things I have to do the rest of my life. 233 00:14:31,240 --> 00:14:33,020 I have the papers for you to sign later. 234 00:14:33,240 --> 00:14:35,320 Roz, we can work something out. 235 00:14:35,560 --> 00:14:39,760 No, we can't, Harry. You expect me to sit around here and put on some kind of 236 00:14:39,760 --> 00:14:41,540 happy cripple show for you people? 237 00:14:42,040 --> 00:14:43,320 Well, I'm not going to. 238 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Hey, Roz! 239 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 Welcome back. 240 00:14:47,060 --> 00:14:48,940 Listen, I know how hard this has been. 241 00:14:51,080 --> 00:14:52,900 This banana splits for you. 242 00:15:36,810 --> 00:15:37,810 I found that spoon. 243 00:15:44,050 --> 00:15:46,370 Boy, Roz is really going through a rough time. 244 00:15:46,630 --> 00:15:50,110 Oh, I go through rough times. I don't go around spreading food all over people. 245 00:15:51,270 --> 00:15:52,390 Unless they ask. 246 00:15:56,970 --> 00:15:58,730 We're just going to have to try to be tolerant. 247 00:15:59,030 --> 00:16:02,670 I called Roz's doctor. Hopefully he'll come down here and explain how serious 248 00:16:02,670 --> 00:16:05,710 this whole thing is. Great. Then maybe things can get back to normal around 249 00:16:05,710 --> 00:16:08,580 here. Congress shall make no law. Step kick. 250 00:16:08,840 --> 00:16:11,380 The establishment of step kick. 251 00:16:11,680 --> 00:16:14,160 Religion and freedom of the step kick. 252 00:16:17,640 --> 00:16:20,260 Must have been real lonely at Valley Forge. 253 00:16:25,760 --> 00:16:27,200 It's okay, Bull. 254 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 No, it's not. 255 00:16:29,080 --> 00:16:30,240 Roz is leaving. 256 00:16:31,200 --> 00:16:33,060 Just when I've gotten used to her. 257 00:16:33,560 --> 00:16:35,220 The way she mocks my height. 258 00:16:36,140 --> 00:16:37,440 The way she kicks my shin. 259 00:16:39,140 --> 00:16:43,580 The way she yanks up my shorts and hooks the waistband over my forehead. 260 00:16:47,440 --> 00:16:49,400 Well, we'll all miss that, Bull. 261 00:16:49,640 --> 00:16:53,320 Come on, Bull, you've got to deal with those feelings. 262 00:16:53,800 --> 00:16:55,180 Just let it out. 263 00:17:04,240 --> 00:17:05,500 Thanks, Christine. I feel better. 264 00:17:06,740 --> 00:17:07,740 What? 265 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 Uh, 266 00:17:16,300 --> 00:17:18,800 excuse me, Harry. Roz's doctor's here. Oh, good. 267 00:17:19,160 --> 00:17:21,780 Well, I'll let you to it. I have better things to do than sit around and listen 268 00:17:21,780 --> 00:17:23,740 to some old geese that talk about Roz's plumbing. 269 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 I'm Dr. Townsend. 270 00:17:25,560 --> 00:17:26,980 It hurts right here. 271 00:17:29,600 --> 00:17:31,440 Hi, Dr. Townsend. I'm Harry Stone. 272 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Dan Fielding. 273 00:17:33,120 --> 00:17:35,880 Viral? Yet man enough to let his soft side show. 274 00:17:38,120 --> 00:17:39,680 Enchanting fragrance. What is it? 275 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 Hospital soap. 276 00:17:42,560 --> 00:17:44,960 I was palpating a sebaceous fist. 277 00:17:47,240 --> 00:17:48,380 You're just saying that. 278 00:17:51,200 --> 00:17:54,020 Dr. Townsend, I asked you here to talk about Roz. 279 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Oh, what about her? 280 00:17:55,480 --> 00:17:57,980 Well, you see, she's not going to be working here anymore. 281 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 What? 282 00:18:00,080 --> 00:18:01,900 can't fire someone just for having diabetes. 283 00:18:02,260 --> 00:18:06,580 No, wait a minute. No, you wait a minute. Roz is completely capable of 284 00:18:06,580 --> 00:18:10,120 performing her duties. As a matter of fact, the biggest problem people with 285 00:18:10,120 --> 00:18:13,900 diabetes ever have on the job are employers with ignorant, insensitive 286 00:18:13,900 --> 00:18:16,280 attitudes. I tried to tell him. 287 00:18:18,900 --> 00:18:20,460 I don't want Roz to leave. 288 00:18:20,660 --> 00:18:24,820 You don't? No, but she goes off to the hospital, and next thing I know, she 289 00:18:24,820 --> 00:18:27,440 comes back, she's mean and ill -tempered. 290 00:18:28,940 --> 00:18:30,700 Well, she was like that before. 291 00:18:31,520 --> 00:18:33,780 But now she doesn't think she can do her job. 292 00:18:34,260 --> 00:18:35,960 I think I'm getting the picture. 293 00:18:37,040 --> 00:18:39,880 Although Roz doesn't seem the type. What type is that? 294 00:18:40,440 --> 00:18:44,680 Sometimes new diabetic patients feel cheated, like they're giving up all the 295 00:18:44,680 --> 00:18:48,720 good things in life. And they withdraw from that pain instead of dealing with 296 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 it. 297 00:18:49,850 --> 00:18:50,850 Such wisdom. 298 00:18:52,110 --> 00:18:53,570 Such sensitivity. 299 00:18:54,430 --> 00:18:55,990 You know, I've just made a decision. 300 00:18:56,210 --> 00:18:59,790 I want to donate one of my vital organs to science. How's ten o 'clock for you? 301 00:19:03,730 --> 00:19:06,870 Excuse me, Judge. Any chance of that speedy trial thing happening? 302 00:19:07,590 --> 00:19:09,990 Yeah, in due time, Mr. Capshaw. Time? 303 00:19:10,310 --> 00:19:13,270 We're on the air live in 45 minutes. Don't tell me time. 304 00:19:13,810 --> 00:19:17,110 I've got the Blue Angels in a holding pattern over the Passaic Landsville. 305 00:19:18,250 --> 00:19:19,450 Mr. Capshaw. What's wrong? 306 00:19:19,650 --> 00:19:22,450 What is it? First and foremost, not my fault. 307 00:19:22,970 --> 00:19:23,970 Okay. 308 00:19:24,810 --> 00:19:28,250 Hit me, baby. What is it? You know that original draft of the Constitution we 309 00:19:28,250 --> 00:19:29,229 have down in the truck? 310 00:19:29,230 --> 00:19:31,390 Yes. Well, do you think we could shoot around it? 311 00:19:32,850 --> 00:19:34,290 What the hell happened? 312 00:19:34,890 --> 00:19:37,990 The guards left the truck to watch Pia Zadora rehearse her dance number. 313 00:19:38,230 --> 00:19:40,430 This nut climbs in and grabs the Constitution. 314 00:19:40,850 --> 00:19:44,030 They chase him into this building and into the courtroom across the hall, and 315 00:19:44,030 --> 00:19:45,850 now he's holding the Constitution hostage. 316 00:19:46,250 --> 00:19:47,330 Oh, my God. 317 00:19:49,830 --> 00:19:52,610 You let Pia Zadora do a dance number? 318 00:19:57,290 --> 00:20:01,010 Get away from me or this Constitution's history. 319 00:20:01,990 --> 00:20:05,310 Listen, don't you worry. If he lights it, I'll protect your body from the 320 00:20:05,310 --> 00:20:06,310 with my body. 321 00:20:08,170 --> 00:20:10,090 This could be flammable. Better lose it. 322 00:20:11,710 --> 00:20:15,410 Sir, don't you really want to put that thing down? The paper is very delicate. 323 00:20:15,650 --> 00:20:17,550 It's not paper. It's vellum. 324 00:20:17,930 --> 00:20:19,510 made from the skin of sheep. 325 00:20:19,970 --> 00:20:23,230 Some patriotic lamb gave his all for this thing. 326 00:20:23,690 --> 00:20:25,530 But does he get any credit for it? 327 00:20:25,830 --> 00:20:26,830 Nah. 328 00:20:33,170 --> 00:20:36,830 Mac? Call the Little Bo Peep Squad, yes, sir. Tell them it's a rushed job. 329 00:20:37,590 --> 00:20:40,530 Why don't we just shoot him? Hey, great idea. I'll call props. 330 00:20:42,280 --> 00:20:46,200 Nobody is going to shoot anybody. That might be a fine idea for a Hollywood 331 00:20:46,200 --> 00:20:49,960 soundstage, but this is a real -life hostage situation. 332 00:20:55,100 --> 00:20:56,360 Albeit a weird one. 333 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 Sir! Sir! 334 00:20:57,880 --> 00:20:58,880 It's Roz! 335 00:20:58,920 --> 00:21:00,700 What about her? I think she's drunk. 336 00:21:01,000 --> 00:21:02,300 Why do you think she's drunk? 337 00:21:02,760 --> 00:21:05,580 She said she was actually Ed Kooky Burns in disguise. 338 00:21:07,850 --> 00:21:10,810 Then she put a trash can over her head and clogged danced on top of the salad 339 00:21:10,810 --> 00:21:11,810 bar. 340 00:21:11,870 --> 00:21:13,310 That doesn't sound like her. 341 00:21:13,530 --> 00:21:15,430 Oh, wait a minute. Was Roz trembling? 342 00:21:15,970 --> 00:21:17,650 Yeah. Was she sweating a lot? 343 00:21:17,930 --> 00:21:21,370 Bucket. So would you if you're clogged dancing on top of the salad bar. 344 00:21:22,490 --> 00:21:23,490 What is it, Doc? 345 00:21:23,530 --> 00:21:26,750 Well, it sounds like Roz could be having an insulin reaction. She must have 346 00:21:26,750 --> 00:21:28,170 accidentally taken too much. Hey! 347 00:21:28,790 --> 00:21:32,410 What about me? The guy with the heritage of the country in his hand. 348 00:21:33,370 --> 00:21:37,490 Sir, I'm really sorry, but we may have a little emergency here. But I... Stick a 349 00:21:37,490 --> 00:21:38,490 sock in it, Curly! 350 00:21:41,390 --> 00:21:44,310 Roz needs to be treated right away. Where is she now? 351 00:21:44,530 --> 00:21:47,970 I don't know. I tried to take her down from the salad bar, and she kicked me in 352 00:21:47,970 --> 00:21:49,190 the... cafeteria. 353 00:21:52,170 --> 00:21:53,830 When I came to, she was gone. 354 00:21:54,090 --> 00:21:55,090 Oh, God. 355 00:21:55,530 --> 00:21:57,570 Doctor, what happens if we don't find her right away? 356 00:21:58,179 --> 00:21:59,260 Roz could faint. 357 00:22:00,080 --> 00:22:01,620 She could go into a coma. 358 00:22:02,700 --> 00:22:03,700 She could die. 359 00:22:08,140 --> 00:22:10,080 Boy, I sure hope she picks fainting. 27038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.