All language subtitles for Naked.and.Afraid.S18E12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,367 --> 00:00:05,000 [Fernanda] I'm heading back to my shelter. 2 00:00:11,500 --> 00:00:12,900 God. 3 00:00:15,367 --> 00:00:16,400 Oh, my God. 4 00:00:18,867 --> 00:00:20,200 No! 5 00:00:20,200 --> 00:00:21,967 What the [bleep] happened? 6 00:00:24,467 --> 00:00:25,767 [groans] 7 00:00:26,567 --> 00:00:27,600 [bleep] 8 00:00:29,166 --> 00:00:30,667 I'm [bleep] homeless. 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,734 No! 10 00:00:36,166 --> 00:00:40,000 I'm just not sure anybody can survive here for 21 days. 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,667 -Oh, my gosh. -[yells] 12 00:00:43,400 --> 00:00:44,900 [narrator] Two strangers. 13 00:00:44,900 --> 00:00:47,367 -[yells] Run. Go, go, go. -Oh, God. 14 00:00:47,367 --> 00:00:48,767 [narrator] No food. 15 00:00:48,767 --> 00:00:51,867 -[groans] -[grunts] 16 00:00:52,600 --> 00:00:54,367 [narrator] No water. 17 00:00:54,367 --> 00:00:55,667 [yells] 18 00:00:55,667 --> 00:00:56,867 [narrator] Twenty one days. 19 00:00:56,867 --> 00:00:59,467 -Don't tap. -[man roars] 20 00:00:59,467 --> 00:01:00,500 Die first. 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,567 [narrator] Naked and Afraid. 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,867 I am anxious. 23 00:01:21,867 --> 00:01:24,767 This is definitely a dense forest. 24 00:01:25,867 --> 00:01:27,367 It's humid and it's cold. 25 00:01:29,166 --> 00:01:31,867 It doesn't look like home at all. 26 00:01:31,867 --> 00:01:33,667 I come from the Sonoran Desert. 27 00:01:33,667 --> 00:01:38,467 I'm used to really wide open areas, cacti. 28 00:01:38,467 --> 00:01:40,667 I am a marine biologist 29 00:01:40,667 --> 00:01:44,266 and one of the few women in Latin America 30 00:01:44,266 --> 00:01:47,667 that practiced survivalism and bush craft skills. 31 00:01:47,667 --> 00:01:51,066 I hiked the Sonoran Desert by myself. 32 00:01:51,066 --> 00:01:53,467 I'm comfortable in nature. 33 00:01:54,567 --> 00:01:58,000 This is not my first challenge on Naked and Afraid. 34 00:01:58,000 --> 00:02:03,100 Three years ago, I survived for 21 days in the Colombian jungle. 35 00:02:03,100 --> 00:02:08,867 Yay. In Supervencia Al Desnudo which is aked and Afraid the Latin American version 36 00:02:09,667 --> 00:02:12,700 [speaking Spanish] 37 00:02:12,700 --> 00:02:15,800 [Fernanda] My partner, he tapped out on day eight. 38 00:02:15,800 --> 00:02:17,967 [man speaking] 39 00:02:17,967 --> 00:02:21,367 [Fernanda] And I was alone for the first of the challenge. 40 00:02:21,367 --> 00:02:23,700 [speaking Spanish] 41 00:02:28,166 --> 00:02:33,266 This time, I just want a partner that can handle this very hard environment. 42 00:02:34,567 --> 00:02:37,266 The only thing that I need to prove here 43 00:02:37,266 --> 00:02:40,200 is that it doesn't matter where I am from. 44 00:02:40,200 --> 00:02:42,600 I can survive here for 21 days. 45 00:02:46,500 --> 00:02:51,000 I don't think this is going to be hard both mentally and physically. 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 And I'm excited to see how much weight I'm going to be losing 47 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 for the next 21 days. 48 00:02:55,000 --> 00:02:57,867 My name is Iver. I'm from Meraker, Norway. 49 00:02:57,867 --> 00:03:00,567 As one of the last true Vikings, 50 00:03:00,567 --> 00:03:03,467 I've been battling this cold Norwegian environment all my life. 51 00:03:05,066 --> 00:03:07,000 I'm a hunter. laughs] 52 00:03:07,000 --> 00:03:08,166 Fisherman. 53 00:03:10,567 --> 00:03:13,200 On top of that, I'm a kickboxer. 54 00:03:13,200 --> 00:03:17,367 I feel like I owe it to myself to prove that I am the badass I think I am, 55 00:03:17,367 --> 00:03:19,867 and also the badass that other people think I am. 56 00:03:23,767 --> 00:03:25,000 Whoo! 57 00:03:25,000 --> 00:03:27,233 [thunder rumbling] 58 00:03:29,700 --> 00:03:31,100 Oh, [bleep]. 59 00:03:31,100 --> 00:03:32,767 It looks like this is it. 60 00:03:34,100 --> 00:03:37,400 [narrator] As Iver prepares to enter the American wild for the first time, 61 00:03:37,400 --> 00:03:42,567 he earns a primitive survival rating or PSR of 6.4 out of 10. 62 00:03:43,600 --> 00:03:46,266 Time to go. Whoo hoo! 63 00:03:51,266 --> 00:03:52,867 This is my stop. 64 00:03:52,867 --> 00:03:56,300 [narrator] Based on her previous 21-day challenge in Colombia, 65 00:03:56,300 --> 00:04:00,800 Fernanda begins this challenge with a PSR of 7.2 66 00:04:01,667 --> 00:04:03,500 [Fernanda] This is really happening again. 67 00:04:04,166 --> 00:04:05,500 Let's go. 68 00:04:12,166 --> 00:04:14,200 -Hey. -[Fernanda] Hey there, partner. 69 00:04:15,100 --> 00:04:16,667 -Hi. -[Iver] How you doing? 70 00:04:16,667 --> 00:04:19,000 -What's your name? -Iver. Nice to meet you. 71 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 -Hi, I'm Fernanda -Fernanda. 72 00:04:20,500 --> 00:04:21,967 -Yeah, I'm from Mexico. -Oh, cool. 73 00:04:21,967 --> 00:04:23,166 -Where are you from? -Norway. 74 00:04:23,166 --> 00:04:25,500 -Norway. I got a Viking. That's awesome. -Yeah. 75 00:04:25,500 --> 00:04:27,867 -[chuckles] -You're safe. You're safe. Don't worry. 76 00:04:27,867 --> 00:04:29,467 This is your first challenge? 77 00:04:29,467 --> 00:04:32,400 No, actually, I already had another challenge 78 00:04:32,400 --> 00:04:33,767 -in Colombia three years ago. -Oh, you did? 79 00:04:33,767 --> 00:04:37,400 I survived for 21 days with a partner who tapped out. 80 00:04:37,400 --> 00:04:39,000 -Oh, [bleep]. -Yeah. 81 00:04:39,000 --> 00:04:42,166 [Iver] Well, my original Viking blood doesn't quit. 82 00:04:42,166 --> 00:04:44,266 [Fernanda] I'm happy that I got a Viking. 83 00:04:44,266 --> 00:04:47,467 I'm not sure how experienced he is as a survivalist, 84 00:04:47,467 --> 00:04:51,166 but he's from Norway which I guess is good. 85 00:04:51,166 --> 00:04:53,000 Let's see how we get along. 86 00:04:53,000 --> 00:04:56,700 -Is this your first time in the US? -It is. Exciting. 87 00:04:58,100 --> 00:05:00,867 -Yep. Let's get our bags. -[Fernanda] Okay. 88 00:05:00,867 --> 00:05:03,767 -Guess this is yours. -Thank you. 89 00:05:03,767 --> 00:05:05,266 What did you bring? 90 00:05:05,266 --> 00:05:07,600 -Okay, I brought a machete. -[Iver] Ooh. 91 00:05:07,600 --> 00:05:09,867 I used this in my last challenge. 92 00:05:09,867 --> 00:05:12,300 -It would definitely give us good luck. -Oh, you did. 93 00:05:12,300 --> 00:05:13,600 Awesome. We're gonna need it. 94 00:05:13,600 --> 00:05:16,100 I brought fishing gear. 95 00:05:16,100 --> 00:05:20,467 -Awesome. Yeah. -Yeah, where we can catch some food, hopefully. 96 00:05:20,467 --> 00:05:23,166 [narrator] In addition to their blade and fishing gear, 97 00:05:23,166 --> 00:05:27,066 the survivalists have been given a pot and a fire starter. 98 00:05:27,066 --> 00:05:29,166 [Fernanda] Okay. This is our map. 99 00:05:29,166 --> 00:05:30,667 [Iver] See where we're headed. 100 00:05:30,667 --> 00:05:31,967 We're here. 101 00:05:31,967 --> 00:05:35,600 [Iver] Yeah. This gray area must be the rock wall. 102 00:05:35,600 --> 00:05:38,166 Probably headed north for some water. 103 00:05:38,166 --> 00:05:41,467 -But we've got to get across this beast first. -[Fernanda] Yeah. 104 00:05:41,467 --> 00:05:44,100 So we have to go around because we don't have any rope. 105 00:05:44,100 --> 00:05:45,834 [Iver] Yep. 106 00:05:48,266 --> 00:05:51,367 [narrator] Rising more than 1,000 feet from the Ohio River Valley 107 00:05:51,367 --> 00:05:52,300 in Southern Illinois, 108 00:05:52,300 --> 00:05:55,900 the steep limestone cliffs of Shawnee Ridge 109 00:05:55,900 --> 00:05:58,967 create a perilous maze of sharp, rocky inclines 110 00:05:58,967 --> 00:06:02,266 infested with ticks, brown recluse spiders 111 00:06:02,266 --> 00:06:04,400 and deadly timber rattlesnakes, 112 00:06:04,400 --> 00:06:07,467 one of North America's most venomous pit vipers, 113 00:06:07,467 --> 00:06:10,667 which can reach up to seven feet in length. 114 00:06:10,667 --> 00:06:13,600 During the summer season, the dense surrounding forest 115 00:06:13,600 --> 00:06:15,900 is covered in thorns and poison ivy 116 00:06:15,900 --> 00:06:20,200 and patrolled by territorial black bears and rogue mountain lions. 117 00:06:20,200 --> 00:06:22,767 Here, massive rainstorms strike quickly 118 00:06:22,767 --> 00:06:25,367 and can last for days at a time, 119 00:06:25,367 --> 00:06:26,800 sending temperatures plummeting 120 00:06:26,800 --> 00:06:30,100 and threatening the area with dangerous flash floods. 121 00:06:32,367 --> 00:06:35,166 So at the base of this cliff right here, 122 00:06:36,000 --> 00:06:37,900 as you can see... 123 00:06:37,900 --> 00:06:43,166 ...very steep and we've got to head north, which is that way. 124 00:06:43,166 --> 00:06:45,867 So we've got to head around, try to find some water, 125 00:06:45,867 --> 00:06:47,100 build a shelter. 126 00:06:47,567 --> 00:06:48,667 Let's go. 127 00:06:51,000 --> 00:06:52,166 [Fernanda] There's a lot of thorns. 128 00:06:52,166 --> 00:06:54,467 -I think we should go down there. -Mmm. 129 00:06:54,467 --> 00:06:56,600 -It looks like much clearer. -Yeah, I think so, too. 130 00:06:56,600 --> 00:06:58,667 Yeah. [grunts] 131 00:06:58,667 --> 00:07:00,200 [Iver] Yeah, that's a lot of thorns. 132 00:07:01,300 --> 00:07:03,066 [Fernanda] Ow, ow, ow, ow, ow. 133 00:07:04,000 --> 00:07:06,367 Thorny bitches. 134 00:07:06,367 --> 00:07:10,166 So what do you do in your day-to-day life back in Mexico? 135 00:07:10,166 --> 00:07:12,767 Well, I am a marine biologist 136 00:07:12,767 --> 00:07:16,467 -dedicated to sustainable fisheries and stuff. -[Iver] Okay. 137 00:07:16,467 --> 00:07:19,567 -And what about you? -I'm a fisherman. 138 00:07:19,567 --> 00:07:22,000 -Oh, you're a fisherman. -You know, we Norwegians, we pride ourselves 139 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 of being great fishermen. 140 00:07:25,000 --> 00:07:29,667 -[Fernanda] Oh, that's great. It's gonna come very handy. -[Iver] Yeah. 141 00:07:29,667 --> 00:07:33,100 [Fernanda] Does this look like anything that you have back there in Norway? 142 00:07:33,100 --> 00:07:35,066 [Iver] The nature here is totally different. 143 00:07:36,100 --> 00:07:38,166 What about Mexico? 144 00:07:38,166 --> 00:07:40,367 [Fernanda] Well, I am from the Sonoran Desert. 145 00:07:40,367 --> 00:07:44,867 So this is nothing like what I have back home. 146 00:07:44,867 --> 00:07:48,800 I'm being careful not to step onto poison ivy, 147 00:07:48,800 --> 00:07:51,600 but I guess that's going to be very difficult. 148 00:07:51,600 --> 00:07:53,500 It's like everywhere. 149 00:07:53,500 --> 00:07:55,600 [narrator] Poison ivy is an allergenic plant 150 00:07:55,600 --> 00:07:57,467 native to Asia and North America 151 00:07:57,467 --> 00:08:01,900 that contains the toxin urushiol which causes a painful rash when touched. 152 00:08:01,900 --> 00:08:06,767 The vines can grow over 20 feet each season and live more than 50 years. 153 00:08:06,767 --> 00:08:08,667 [Iver] We don't have poison ivy. 154 00:08:08,667 --> 00:08:14,266 Okay. We do, but people call them mala mujer which means, like, evil woman. 155 00:08:14,266 --> 00:08:16,000 -Oh, [bleep]. -[both laugh] 156 00:08:16,000 --> 00:08:19,467 So me and my partner Fernanda we're communicating very good, 157 00:08:19,467 --> 00:08:24,200 which needs to happen if this challenge is going to be all 21 days. 158 00:08:24,200 --> 00:08:26,000 She's got the knowledge. She's got the grit. 159 00:08:26,000 --> 00:08:27,467 I'm excited what's to come. 160 00:08:28,300 --> 00:08:30,367 Yeah, we can walk up here, it looks like. 161 00:08:30,367 --> 00:08:32,300 [Fernanda] Just, uh, let's watch out for any-- 162 00:08:32,300 --> 00:08:34,266 -[Iver] Mala mujer. -[both laughing] 163 00:08:47,066 --> 00:08:48,567 [Iver exhales] 164 00:08:48,567 --> 00:08:52,100 -[Fernanda sighs] It's just a big rock wall. -[Iver] Yeah. 165 00:08:52,100 --> 00:08:56,100 -And behind that rock wall, there's our water source. -[Iver] Mmm-hmm. 166 00:08:56,100 --> 00:09:00,100 [Fernanda] I don't know if we could walk like this through here. It's getting late. 167 00:09:00,100 --> 00:09:03,667 We need to build a shelter, and it's the only way that I see. 168 00:09:06,166 --> 00:09:07,400 [groans] 169 00:09:08,800 --> 00:09:12,567 -Damn, these spiders are everywhere. -[Fernanda] Yeah. 170 00:09:12,567 --> 00:09:16,900 -I think the best way would be to the left here. -[Fernanda] Okay. 171 00:09:26,967 --> 00:09:30,467 We got to this labyrinth that we had to squeeze in. 172 00:09:35,367 --> 00:09:38,367 And I'm worried that we're gonna get trapped in there. 173 00:09:43,567 --> 00:09:47,567 The only way to get out of here is to push through them. 174 00:09:52,000 --> 00:09:53,200 Okay. 175 00:09:55,166 --> 00:09:56,200 There's water. 176 00:09:58,467 --> 00:10:00,767 -Look at this. -[Fernanda] Oh, we have water. 177 00:10:03,200 --> 00:10:04,266 -[Iver] Oh, yeah. -[Fernanda] Whoo! 178 00:10:05,166 --> 00:10:06,400 -We got water. -[Iver] Look at this. 179 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 -[Fernanda] See this? Yeah. -Here we are. 180 00:10:09,567 --> 00:10:10,667 [exhales] 181 00:10:10,667 --> 00:10:13,166 -Let's get to surviving. -[Fernanda] Okay. 182 00:10:13,166 --> 00:10:16,700 This looks like a good a place to make a shelter, I think. 183 00:10:16,700 --> 00:10:18,100 -It's protected. -Yeah. 184 00:10:18,100 --> 00:10:20,867 -We have running water here. -[Iver] Yeah. 185 00:10:20,867 --> 00:10:23,767 -We do have some really straight trees. -[Iver] Mmm-hmm. 186 00:10:23,767 --> 00:10:25,900 Yeah, I mean, this one and this one. 187 00:10:25,900 --> 00:10:29,266 -It could be a lean to. -[Iver] Mmm-hmm. 188 00:10:29,266 --> 00:10:31,867 -Sounds good. I'll get to chopping. -Okay. 189 00:10:33,166 --> 00:10:35,367 [narrator] Using two trees for support, 190 00:10:35,367 --> 00:10:37,600 Fernanda and Iver will fashion two logs 191 00:10:37,600 --> 00:10:40,166 that extend diagonally to the ground 192 00:10:40,166 --> 00:10:43,066 with branches placed over the beams horizontally 193 00:10:43,066 --> 00:10:46,100 and covered in leaves to create a watertight roof. 194 00:10:50,467 --> 00:10:51,567 This is heavy. 195 00:10:53,800 --> 00:10:55,667 I really like this survival area. 196 00:10:55,667 --> 00:10:58,400 As you can see, we have a pond. 197 00:10:58,400 --> 00:11:01,967 And there's a creek going a couple... of few hundred meters down. 198 00:11:01,967 --> 00:11:04,700 So the fishing opportunities are going to be very good. 199 00:11:04,700 --> 00:11:10,200 And I just think that overall, we're gonna thrive in this place. 200 00:11:12,667 --> 00:11:15,166 It is important to have a shelter here. 201 00:11:16,266 --> 00:11:17,500 There. 202 00:11:17,500 --> 00:11:20,000 Yeah, I think that works perfectly. 203 00:11:20,000 --> 00:11:22,367 Because first of all, it might rain. 204 00:11:22,367 --> 00:11:23,767 There's mountain lions, 205 00:11:23,767 --> 00:11:26,367 and also because it's gonna get cold, 206 00:11:26,367 --> 00:11:28,266 the temperature is gonna drop at dawn, 207 00:11:28,266 --> 00:11:29,967 so we need to be protected. 208 00:11:33,367 --> 00:11:35,967 Yeah, burn, burn, burn. 209 00:11:35,967 --> 00:11:39,166 -[Iver] Awesome. Badass. -Yeah, we got fire. 210 00:11:40,700 --> 00:11:44,000 [Iver] I feel like with the bed, we're going to sleep a lot better, 211 00:11:44,000 --> 00:11:49,467 and it will keep the bugs that roams the ground from us. 212 00:11:49,467 --> 00:11:53,500 -[Fernanda] Really simple cot, basically. -Yeah. 213 00:11:53,500 --> 00:11:58,100 I think it's very nice to have a great partner that has your back. 214 00:11:58,100 --> 00:11:59,667 Iver is adaptive. 215 00:11:59,667 --> 00:12:04,433 He's supportive, and I believe that we're going to get to day 21. 216 00:12:06,867 --> 00:12:10,100 -I'm gonna cut down some trees, okay? -[Iver] Yeah. 217 00:12:17,100 --> 00:12:19,767 -[Fernanda] Oh. [bleep]. -What happened? 218 00:12:19,767 --> 00:12:20,867 [Fernanda] Could you come? 219 00:12:25,000 --> 00:12:27,100 -[Iver] You good? -No. No way. 220 00:12:27,100 --> 00:12:28,900 [Iver] Oh, [bleep]. 221 00:12:37,266 --> 00:12:39,700 -Oh, [bleep]. -What happened? 222 00:12:40,367 --> 00:12:41,500 [Fernanda] Could you come? 223 00:12:44,867 --> 00:12:47,600 -You good? -No. 224 00:12:47,600 --> 00:12:49,333 -No way. -[Iver] Oh, [bleep]. 225 00:12:51,800 --> 00:12:54,000 Right when I saw it, I knew it was a bad cut 226 00:12:54,000 --> 00:12:55,600 'cause there was a lot of blood, 227 00:12:55,600 --> 00:13:00,200 and it appears that she has cut like an inch under her tendon. 228 00:13:02,467 --> 00:13:06,066 -What happened? -I was just cutting some branches, 229 00:13:06,066 --> 00:13:09,266 and I hit it this way and it just slipped. 230 00:13:09,266 --> 00:13:10,667 And it hit me right there. 231 00:13:11,567 --> 00:13:13,266 [Katrina] Let's find you somewhere to sit. 232 00:13:13,266 --> 00:13:15,800 Yeah, this is a pretty deep cut. 233 00:13:15,800 --> 00:13:19,300 [Iver] I instantly get anxious because I know a cut like that 234 00:13:19,300 --> 00:13:22,400 can definitely take you out of this challenge. 235 00:13:22,400 --> 00:13:25,467 -I can put two or three stitches in it. -[Fernanda] mmm-hmm. 236 00:13:25,467 --> 00:13:28,367 [Katrina] But I can't guarantee that it's not going to get infected. 237 00:13:29,600 --> 00:13:31,266 [Iver] I'm definitely worried about Fernanda. 238 00:13:31,867 --> 00:13:34,266 [exhales] 239 00:13:34,266 --> 00:13:37,667 [Katrina] Okay. So those stitches are going to help you, 240 00:13:37,667 --> 00:13:40,567 but you really have to help yourself and try to rest. 241 00:13:40,567 --> 00:13:41,834 I don't want you bending that leg, 242 00:13:41,834 --> 00:13:45,000 and I just need you to understand how serious this could be. 243 00:13:45,000 --> 00:13:47,700 And that it could lead to an infection 244 00:13:47,700 --> 00:13:49,166 that could be to a medical tapout. 245 00:13:49,166 --> 00:13:50,467 -Do you understand that? -Yeah. 246 00:13:50,467 --> 00:13:51,600 Okay. 247 00:13:51,600 --> 00:13:53,867 -Good luck. Feel better. -Thank you. 248 00:13:53,867 --> 00:13:57,500 -[Iver] How you doing? -I feel bad because I don't want 249 00:13:57,500 --> 00:14:00,400 to do this to you, but I want to stay in. 250 00:14:00,400 --> 00:14:02,000 You are gonna stay in this challenge. 251 00:14:02,000 --> 00:14:04,667 So I'm gonna do a lot of things until you get better. 252 00:14:04,667 --> 00:14:08,000 I'm gonna do everything in my power to make you see this through. 253 00:14:08,000 --> 00:14:10,066 -Thank you so much. Thank you. -Yeah. Don't worry. 254 00:14:10,066 --> 00:14:11,867 -So sorry to put you in this situation. -Don't be sorry. 255 00:14:11,867 --> 00:14:13,367 We got each other, okay? 256 00:14:21,166 --> 00:14:23,000 [Fernanda speaking] 257 00:14:25,200 --> 00:14:26,767 So this is the bed for the night. 258 00:14:27,967 --> 00:14:30,100 -I just hope no snakes. -[Fernanda] Yeah. 259 00:14:30,100 --> 00:14:32,066 Yeah, we have a good fire. 260 00:14:32,066 --> 00:14:34,266 I have a good partner. 261 00:14:34,266 --> 00:14:38,100 We're gonna see this through until day 21. 262 00:14:38,100 --> 00:14:39,166 [Fernanda] Yeah. 263 00:14:46,066 --> 00:14:47,066 Uh... 264 00:14:52,467 --> 00:14:54,767 I heard something just like go that way. 265 00:14:56,767 --> 00:15:00,567 Uh, but it's just like... like something was walking by. 266 00:15:01,500 --> 00:15:02,567 [Iver] Yep. 267 00:15:03,300 --> 00:15:04,467 [bleep] 268 00:15:05,667 --> 00:15:07,166 [Fernanda] Like something heavy. 269 00:15:07,166 --> 00:15:09,166 -[Iver speaking] -[Fernanda speaking] 270 00:15:09,166 --> 00:15:11,467 [Iver] What the [bleep] was that sound? 271 00:15:12,767 --> 00:15:14,100 Mountain lion! 272 00:15:15,467 --> 00:15:16,567 [bleep] 273 00:15:17,867 --> 00:15:19,300 [Fernanda] Oh, [bleep] 274 00:15:22,100 --> 00:15:23,800 [bleep] 275 00:15:26,266 --> 00:15:27,667 [Iver] We should stick to the fire. 276 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 [Fernanda speaking] 277 00:15:31,600 --> 00:15:33,100 [Iver speaking] 278 00:15:46,667 --> 00:15:49,166 -How did you sleep? -Yeah, I must be honest. 279 00:15:49,166 --> 00:15:50,700 I slept very little. 280 00:15:51,367 --> 00:15:54,166 It's like still very conscious 281 00:15:54,166 --> 00:15:58,767 -about what's going on. -[Iver] Our surroundings, the noises. 282 00:15:58,767 --> 00:16:02,800 If you're going to stay here for 21 days, you need good sleep. 283 00:16:02,800 --> 00:16:06,100 And there's mountain lions, which we might not see. 284 00:16:06,100 --> 00:16:08,367 But it's a threat. 285 00:16:08,367 --> 00:16:11,000 [Iver] I was thinking about maybe heading up the hill, 286 00:16:11,000 --> 00:16:13,767 making... just taking a look. 287 00:16:13,767 --> 00:16:16,066 -[Fernanda] Yeah. -See what I can find. 288 00:16:18,066 --> 00:16:21,467 So I'm gonna explore the forest. See what I can gather. 289 00:16:22,500 --> 00:16:25,467 There are spider webs everywhere. 290 00:16:25,467 --> 00:16:28,166 So every five seconds, I'm eating a spiderweb. 291 00:16:28,166 --> 00:16:30,000 Oh, that's interesting. 292 00:16:30,000 --> 00:16:31,400 Ooh. 293 00:16:32,967 --> 00:16:34,467 Oh, this is moss. 294 00:16:34,467 --> 00:16:36,200 It's going to be great for bedding. 295 00:16:39,900 --> 00:16:41,200 [Fernanda grunts] 296 00:16:41,967 --> 00:16:43,066 I need to stand up. 297 00:16:44,667 --> 00:16:46,700 I need to not bend my knee. 298 00:16:46,700 --> 00:16:49,266 So I'm gonna need to make a splint. 299 00:16:50,867 --> 00:16:52,400 I mean, I'm not useless. 300 00:16:52,400 --> 00:16:56,266 I'm not just sitting down just like being lazy. 301 00:16:56,266 --> 00:16:58,266 I don't like that feeling. 302 00:16:58,266 --> 00:17:02,300 I'm gonna try to make some rope out of tree bark. 303 00:17:02,300 --> 00:17:07,300 I do this to break the fibers and make it easier to use. 304 00:17:07,300 --> 00:17:11,066 I'm just gonna grab this tree bark. 305 00:17:11,066 --> 00:17:12,500 I split it in half. 306 00:17:14,166 --> 00:17:16,100 Let's see if this works. 307 00:17:16,100 --> 00:17:17,867 This is going to help me a lot. 308 00:17:19,967 --> 00:17:25,166 [Iver] It's a little bit softer than the sticks I was sleeping on last night, 309 00:17:25,166 --> 00:17:30,700 but I got to collect a lot of it for both me and my partner. 310 00:17:30,700 --> 00:17:34,100 If I'm not able to get the right amount of sleep that I need, 311 00:17:34,100 --> 00:17:38,867 I don't see myself finishing this, like, cognitively and mentally, 312 00:17:38,867 --> 00:17:40,900 it's going to tear me down. 313 00:17:40,900 --> 00:17:45,367 The goal is not to just survive but to thrive. 314 00:17:46,367 --> 00:17:48,100 We're gonna sleep like angels tonight. 315 00:17:48,867 --> 00:17:50,400 [thunder rumbling] 316 00:17:56,467 --> 00:17:58,266 [Fernanda speaking] 317 00:17:59,667 --> 00:18:00,900 [Iver speaking] 318 00:18:00,900 --> 00:18:03,667 [Fernanda speaking] 319 00:18:04,700 --> 00:18:06,567 [Iver speaking] 320 00:18:13,700 --> 00:18:16,100 Yep, everything is so wet. 321 00:18:16,567 --> 00:18:18,000 We do have a fire. 322 00:18:18,000 --> 00:18:19,467 We just don't want to lose it. 323 00:18:20,100 --> 00:18:21,166 Oh, [bleep]. 324 00:18:36,266 --> 00:18:37,567 Oh, man. 325 00:18:44,600 --> 00:18:48,467 It's pouring down here. We're getting all wet. 326 00:18:48,467 --> 00:18:53,467 I mean, our shelter is good, but not for this rain, I think. 327 00:18:53,467 --> 00:18:55,300 Yeah, that's the priority. 328 00:18:55,300 --> 00:18:59,467 We're gonna go back to our shelter and make it more waterproof. 329 00:18:59,467 --> 00:19:02,667 Because the rain is gonna come every day, 330 00:19:02,667 --> 00:19:04,667 and we got to be ready for that. 331 00:19:13,166 --> 00:19:15,667 -[Iver] Looks like it's stopped raining. -Yeah. 332 00:19:15,667 --> 00:19:17,500 [Iver] So, priorities for today. 333 00:19:17,500 --> 00:19:18,967 -Shelter? -[Fernanda] Yeah. 334 00:19:18,967 --> 00:19:22,800 -Start with the shelter and then try to fish later. -[Iver] Yep. 335 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 We've got to do what we can to reinforce the roof. 336 00:19:25,200 --> 00:19:28,100 Maybe building, like, not a complete A frame, 337 00:19:28,100 --> 00:19:30,166 -but maybe like a half one. -[Fernanda] Yeah. 338 00:19:30,166 --> 00:19:32,300 My leg is still healing, 339 00:19:32,300 --> 00:19:35,667 but if you want to survive, you need to adapt to change. 340 00:19:35,667 --> 00:19:37,500 You need to have your best attitude 341 00:19:37,500 --> 00:19:40,166 and just make it work with what you have. 342 00:19:40,166 --> 00:19:43,367 [Iver] Really starting to feel the effects of not having a proper meal. 343 00:19:43,367 --> 00:19:49,166 Starting to feel hungry and a little bit dehydrated. Dry mouth. 344 00:19:49,166 --> 00:19:52,367 Yesterday, I have a little bit of a headache. 345 00:19:52,367 --> 00:19:56,600 I definitely feel like I'm losing a lot of weight day by day, 346 00:19:56,600 --> 00:19:59,967 and I've been working as hard as a Viking. 347 00:19:59,967 --> 00:20:02,867 I've been busting my nuts out there, like, really working my ass off. 348 00:20:02,867 --> 00:20:05,200 And I have to pick up for Fernanda. 349 00:20:05,200 --> 00:20:07,000 We want it to go like this. 350 00:20:07,000 --> 00:20:11,367 The more inclination it has, the more water repellant it is going to be. 351 00:20:11,367 --> 00:20:14,200 -[Iver] Yeah. -We don't want to get wet again the whole night. 352 00:20:14,200 --> 00:20:17,367 So what we're gonna do, we're just gonna make 353 00:20:17,367 --> 00:20:22,567 another part of the roof with a little inclination so that the water might slide. 354 00:20:22,567 --> 00:20:25,100 And we get much more coverage. 355 00:20:25,100 --> 00:20:28,066 [narrator] To complete their A-frame shelter, Fernanda and Iver 356 00:20:28,066 --> 00:20:30,467 have extended the roof in front of their lean to 357 00:20:30,467 --> 00:20:33,667 in order to protect themselves and their fire from the rain. 358 00:20:33,667 --> 00:20:35,367 [Iver] Yeah, this is gonna be good. 359 00:20:36,567 --> 00:20:39,266 And hopefully, this shelter holds up. 360 00:20:44,166 --> 00:20:45,667 [Iver] It's starting to rain. 361 00:20:46,500 --> 00:20:47,900 Goddamn. 362 00:20:56,667 --> 00:20:57,967 [Fernanda] It stopped raining. 363 00:20:57,967 --> 00:20:59,800 Yeah, it's slowing down. 364 00:21:03,467 --> 00:21:07,967 It rained all night and it was dry. 365 00:21:07,967 --> 00:21:11,667 I mean, the floor was dry there, so it was so relieving. 366 00:21:11,667 --> 00:21:14,700 But we definitely have to find some food here. 367 00:21:14,700 --> 00:21:16,567 We haven't eaten anything. 368 00:21:16,567 --> 00:21:18,867 So what we're going to do 369 00:21:18,867 --> 00:21:22,967 is we're gonna finally gonna be able to fish in the pond. 370 00:21:29,700 --> 00:21:30,767 [Iver] Oh, [bleep]. 371 00:21:31,667 --> 00:21:32,867 [Fernanda] It's all muddy. 372 00:21:34,266 --> 00:21:36,667 We cannot fish. Just look at this. 373 00:21:36,667 --> 00:21:41,700 I mean, the water has been pouring, all the sediments are up, 374 00:21:41,700 --> 00:21:44,166 and the waterfall is just falling. 375 00:21:44,166 --> 00:21:45,667 Oh, Goddamn. 376 00:21:46,266 --> 00:21:48,266 There's a lot of mud in here. 377 00:21:48,266 --> 00:21:52,100 So in my experience, fish never usually bite when it's muddy, 378 00:21:52,667 --> 00:21:54,767 so we can't fish. 379 00:21:54,767 --> 00:21:57,800 I'm really struggling out here because sources of food are scarce here, 380 00:21:57,800 --> 00:22:01,667 and I am really starting to feel sluggish. 381 00:22:02,300 --> 00:22:04,767 I am skinny. I am tired. 382 00:22:04,767 --> 00:22:06,667 I'm even more beat down now. 383 00:22:08,266 --> 00:22:09,367 Yeah. 384 00:22:10,467 --> 00:22:12,266 We need to find something else. 385 00:22:14,166 --> 00:22:16,266 So it's... it's kind of frustrating. 386 00:22:24,667 --> 00:22:25,767 [Fernanda] How are you feeling? 387 00:22:26,300 --> 00:22:27,567 [groans] 388 00:22:28,900 --> 00:22:30,967 -Dizzy. Very dizzy. -[Fernanda] Yeah. 389 00:22:30,967 --> 00:22:33,467 [Iver] Yeah, definitely feeling tired. 390 00:22:33,967 --> 00:22:35,400 I mean, it's normal. 391 00:22:35,400 --> 00:22:38,567 -We haven't eaten in days. -Yeah. 392 00:22:38,567 --> 00:22:40,600 [Iver] Right now, I'm just gonna rest. 393 00:22:41,367 --> 00:22:43,166 [Fernanda] Yeah, get some rest. 394 00:22:43,166 --> 00:22:45,300 If one falls, the other can help. 395 00:22:45,300 --> 00:22:46,367 Okay. 396 00:22:48,367 --> 00:22:49,600 Yeah. 397 00:22:50,567 --> 00:22:53,400 This challenge is the hardest challenge in the world. 398 00:22:54,400 --> 00:22:57,467 I did not expect to be starving this much. 399 00:22:57,467 --> 00:23:00,900 I can start to feel my body tearing itself down. 400 00:23:02,166 --> 00:23:03,266 And, uh... 401 00:23:05,567 --> 00:23:08,166 ...right now I'm a beaten man. 402 00:23:08,166 --> 00:23:09,400 What can I say? 403 00:23:11,867 --> 00:23:13,100 Man, it's hard 404 00:23:15,367 --> 00:23:17,166 [Fernanda] Iver's feeling dizzy. 405 00:23:17,166 --> 00:23:19,867 He's feeling weak, so I'm gonna do the fishing. 406 00:23:19,867 --> 00:23:23,867 I can do other stuff so that he can recover his strength. 407 00:23:25,567 --> 00:23:30,100 What I'm going to do here is just make like an enclosure, 408 00:23:30,100 --> 00:23:35,100 because maybe some of the fish are just swimming down the stream. 409 00:23:35,100 --> 00:23:37,266 And just catch them here. 410 00:23:37,266 --> 00:23:38,600 And they will get trapped. 411 00:23:42,000 --> 00:23:45,800 So maybe I can just go from here. 412 00:23:48,266 --> 00:23:52,266 But the other resources in that water, and we need to catch them 413 00:23:52,266 --> 00:23:53,400 however we can. 414 00:23:54,767 --> 00:23:55,867 And we need food. 415 00:23:56,400 --> 00:23:58,767 So I hope this works. 416 00:24:13,500 --> 00:24:14,767 [exhales] 417 00:24:23,800 --> 00:24:25,767 Hey, Fernanda, you got a minute? 418 00:24:27,066 --> 00:24:29,200 Uh, hold on. 419 00:24:29,200 --> 00:24:30,700 [Iver] I could definitely come and help you. 420 00:24:30,700 --> 00:24:33,767 But I don't have any energy for this, right? 421 00:24:33,767 --> 00:24:36,266 No, don't worry. Don't worry. We're a team. 422 00:24:36,800 --> 00:24:37,867 Yeah. 423 00:24:37,867 --> 00:24:39,567 If you feel with energy tomorrow, 424 00:24:39,567 --> 00:24:42,400 maybe you can just help me stacking rocks. 425 00:24:42,400 --> 00:24:44,867 But for today, it's fine. 426 00:24:47,266 --> 00:24:49,367 Um, 427 00:24:49,367 --> 00:24:54,100 so I've been thinking, this challenge has really been an honor to be a part of, 428 00:24:54,967 --> 00:24:57,100 but, um... 429 00:24:57,100 --> 00:25:00,967 ...I'm really concerned that if I continue in this challenge any further, 430 00:25:00,967 --> 00:25:03,100 I'm going to risk getting injured 431 00:25:03,700 --> 00:25:05,400 and, uh, 432 00:25:05,400 --> 00:25:07,066 you know, I got to do what's best for me, 433 00:25:07,066 --> 00:25:09,300 and I hope you can understand that. 434 00:25:09,300 --> 00:25:10,467 I don't expect you to. 435 00:25:10,967 --> 00:25:12,467 But, um, 436 00:25:13,266 --> 00:25:15,700 this sucks, but I'm gonna have to tap. 437 00:25:17,467 --> 00:25:18,500 Sorry. 438 00:25:19,567 --> 00:25:20,867 Um, 439 00:25:20,867 --> 00:25:23,467 I know that I can't control your decision. 440 00:25:23,467 --> 00:25:24,567 Yeah. 441 00:25:25,567 --> 00:25:26,600 It sucks. 442 00:25:27,700 --> 00:25:31,100 Doing this task alone is... is tough. 443 00:25:31,100 --> 00:25:32,900 Yeah. 444 00:25:32,900 --> 00:25:34,000 [Fernanda] I'm speechless. 445 00:25:34,567 --> 00:25:36,100 This kind of pisses me off. 446 00:25:36,100 --> 00:25:37,667 I mean, having a partner out here. 447 00:25:37,667 --> 00:25:40,567 I mean, you're dividing the responsibilities, 448 00:25:40,567 --> 00:25:45,066 and now I am gonna have to do all of these things just by myself. 449 00:25:45,066 --> 00:25:46,233 Yeah, this sucks. 450 00:25:46,233 --> 00:25:51,200 This first week is your body is changing the metabolism. 451 00:25:51,200 --> 00:25:54,767 -Your mind is going to play tricks on you. -Yeah, definitely. 452 00:25:54,767 --> 00:25:58,400 But this is a well-considered choice that I'm doing. 453 00:25:58,867 --> 00:26:00,066 I'm bummed. 454 00:26:00,066 --> 00:26:01,266 I got to stick with it. 455 00:26:01,967 --> 00:26:03,367 See you. 456 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 [Fernanda] Having had two partners leave the challenge, 457 00:26:08,000 --> 00:26:10,266 I mean, I understand his decision, 458 00:26:10,266 --> 00:26:16,166 but, uh, I totally imagined that we were gonna finish this challenge together. 459 00:26:16,166 --> 00:26:19,767 I came in here with a big ego, thinking it would be a piece of cake, 460 00:26:19,767 --> 00:26:21,467 and now I'm tapping out. 461 00:26:21,467 --> 00:26:23,000 I did not expect that. 462 00:26:24,100 --> 00:26:26,200 This sucks. 463 00:26:26,200 --> 00:26:30,767 I would have never imagined that I would be here doing this alone again. 464 00:26:31,867 --> 00:26:36,767 I just would love to have someone who doesn't quit. 465 00:26:52,100 --> 00:26:55,800 So this is my first night by myself here, 466 00:26:55,800 --> 00:27:00,367 and, uh, I'm still in shock, really. 467 00:27:01,300 --> 00:27:02,967 I wasn't expecting this. 468 00:27:02,967 --> 00:27:08,166 I came here to survive for 21 days, with or without a partner. 469 00:27:08,667 --> 00:27:10,000 I'm alone in this. 470 00:27:10,000 --> 00:27:12,367 I need to find how to survive. 471 00:27:13,000 --> 00:27:15,500 [thunder rumbling] 472 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 The worst storm. 473 00:27:19,567 --> 00:27:21,467 I mean, it's just, uh... 474 00:27:22,600 --> 00:27:25,367 The lightning is just getting stronger. 475 00:27:26,200 --> 00:27:27,667 The rain is getting stronger. 476 00:27:29,066 --> 00:27:31,166 Oh, [bleep]. 477 00:27:31,166 --> 00:27:35,300 And I'm just trying to get my fire going. 478 00:27:35,300 --> 00:27:38,567 But I just keep blowing and blowing and blowing, 479 00:27:38,567 --> 00:27:39,600 and, uh... 480 00:27:41,867 --> 00:27:42,900 Can you hear that? 481 00:27:47,767 --> 00:27:50,800 It's pretty cold out here. It's just that... 482 00:27:52,266 --> 00:27:54,200 The worst [bleep] storm. 483 00:27:59,166 --> 00:28:01,200 Oh, [bleep]. 484 00:28:11,100 --> 00:28:14,100 I just had the worst night of my life. 485 00:28:15,667 --> 00:28:16,700 It was just... 486 00:28:18,700 --> 00:28:23,000 ...hard rain for hours and hours. 487 00:28:23,000 --> 00:28:26,667 Thunder and lightning striking everywhere. 488 00:28:28,867 --> 00:28:29,867 It really sucked. 489 00:28:38,500 --> 00:28:40,667 I don't want to tap out. 490 00:28:40,667 --> 00:28:43,066 I definitely need to do this. 491 00:28:43,066 --> 00:28:46,500 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 492 00:28:49,800 --> 00:28:52,000 I came here with a lot of skills, 493 00:28:52,000 --> 00:28:57,100 but ones that I lacked that are really important is fishing and hunting. 494 00:28:57,100 --> 00:28:59,166 And right now I need food. 495 00:28:59,166 --> 00:29:01,166 I mean, I'm starving, honestly. 496 00:29:02,667 --> 00:29:03,700 Oh. 497 00:29:05,100 --> 00:29:06,500 I see something here. 498 00:29:08,367 --> 00:29:09,400 What's that? 499 00:29:10,000 --> 00:29:11,300 Oh, [bleep]. 500 00:29:11,300 --> 00:29:12,867 It's a grub. 501 00:29:12,867 --> 00:29:14,667 I mean, I don't know how they taste. 502 00:29:14,667 --> 00:29:17,767 I hope they taste good, but, uh, 503 00:29:17,767 --> 00:29:21,667 sometimes in survival you have to eat really gross stuff. 504 00:29:21,667 --> 00:29:24,567 But, uh, i mean, it's food. 505 00:29:31,867 --> 00:29:33,800 Um, I'm getting mentally ready. 506 00:29:34,767 --> 00:29:36,066 Okay. 507 00:29:36,900 --> 00:29:38,867 Uno, dos, tres. 508 00:29:44,166 --> 00:29:47,667 It's just disgusting at very little calories. 509 00:29:53,867 --> 00:29:55,367 Just terrible. 510 00:30:04,066 --> 00:30:07,166 I'm gonna go to the stream to do some fishing. 511 00:30:07,166 --> 00:30:10,100 I need to find something bigger than grubs. 512 00:30:10,767 --> 00:30:13,200 Something with more substance, 513 00:30:13,200 --> 00:30:15,400 and I need to get some food. 514 00:30:15,400 --> 00:30:17,467 I mean, I just feel like [bleep]. 515 00:30:20,266 --> 00:30:21,667 What is that? 516 00:30:22,900 --> 00:30:24,066 It's a crawfish. 517 00:30:24,667 --> 00:30:26,200 There's a crawfish in there. 518 00:30:30,867 --> 00:30:32,000 [bleep] 519 00:30:32,867 --> 00:30:34,967 Oh, you're too fast. 520 00:30:34,967 --> 00:30:39,367 I am a marine biologist, and I've noticed that the big crawfish 521 00:30:39,867 --> 00:30:41,100 are shelling, 522 00:30:41,100 --> 00:30:43,967 which means that they're shedding their exoskeleton 523 00:30:43,967 --> 00:30:45,867 in order to grow. 524 00:30:45,867 --> 00:30:49,667 Since the big ones are shelling, they stay like hidden. 525 00:30:49,667 --> 00:30:53,467 It's going to be a challenge because only the little ones are the ones coming out. 526 00:30:54,600 --> 00:30:55,967 I can see you there. 527 00:30:57,767 --> 00:30:59,467 [groans] 528 00:30:59,467 --> 00:31:01,567 The little ones are really hard to get. 529 00:31:03,166 --> 00:31:05,200 They slip right through your hand. 530 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 I'm gonna try fishing. 531 00:31:15,300 --> 00:31:18,266 There's not a lot of options around of what to eat. 532 00:31:19,266 --> 00:31:21,266 Well, I'm just running low in this place. 533 00:31:21,266 --> 00:31:27,166 I mean, in order to survive here, I need to get some protein. 534 00:31:27,166 --> 00:31:29,767 I don't think there's a single fish in this pond. 535 00:31:41,467 --> 00:31:42,500 Oh, [bleep]. 536 00:31:43,867 --> 00:31:45,800 I need to find something to eat. 537 00:31:49,166 --> 00:31:50,266 Can you hear that? 538 00:31:54,800 --> 00:31:59,100 Tomorrow, I am going to go bullfrog hunting. 539 00:31:59,100 --> 00:32:04,400 There's no other way but adapting and just changing the strategy. 540 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 I haven't had anything to eat in three days. 541 00:32:21,000 --> 00:32:22,100 Just the grub. 542 00:32:23,100 --> 00:32:27,100 So today, I am going bullfrog hunting. 543 00:32:31,967 --> 00:32:33,200 [bleep] 544 00:32:36,800 --> 00:32:39,467 Those [bleep] can see you from behind. 545 00:32:43,100 --> 00:32:46,000 Maybe I need to move faster to get them. 546 00:32:50,600 --> 00:32:53,700 It's been two days since I've been dreaming 547 00:32:53,700 --> 00:32:58,166 that I hunt a full bullfrog, so I think I deserve it. 548 00:32:59,266 --> 00:33:00,767 And it's over there. 549 00:33:00,767 --> 00:33:05,800 I can see it, frog, but it's on the other side of the pond. 550 00:33:05,800 --> 00:33:08,400 I don't know. I think that throwing my spear at it, 551 00:33:08,400 --> 00:33:12,767 it's just, like, wait until it gets into a better position. 552 00:33:12,767 --> 00:33:15,967 You cannot leave Illinois without catching [bleep] frog. 553 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 It's getting kind of late, 554 00:33:21,500 --> 00:33:25,266 and at this hour frogs start to come out. 555 00:33:26,266 --> 00:33:28,967 So I'm just gonna check around if I see one. 556 00:33:30,667 --> 00:33:33,567 I didn't know how Illinois was going to be. 557 00:33:33,567 --> 00:33:36,266 I wasn't expecting it to be this hard. 558 00:33:37,266 --> 00:33:40,667 Uh, there's one, and I'm gonna get it. 559 00:33:48,000 --> 00:33:49,066 [bleep] 560 00:33:50,467 --> 00:33:53,467 The bullfrog hunting was a total failure. 561 00:33:53,467 --> 00:33:57,967 I've been hunting with the spear in the morning, at noon, in the evening. 562 00:33:57,967 --> 00:33:59,066 I mean, in different hours, 563 00:33:59,066 --> 00:34:02,567 They just... they're so quick and they detect you. 564 00:34:02,567 --> 00:34:04,867 I don't know if I'm gonna make it to the end. 565 00:34:20,100 --> 00:34:22,667 Right now, I feel very tired. 566 00:34:22,667 --> 00:34:25,166 The resources have been very scarce, 567 00:34:25,166 --> 00:34:29,667 so that is a detriment of my energy right now. 568 00:34:29,667 --> 00:34:31,100 I'm just worried. 569 00:34:31,100 --> 00:34:34,166 I don't want to say that I won't be able to make it. 570 00:34:34,166 --> 00:34:35,467 I'm just being realistic. 571 00:34:36,767 --> 00:34:38,767 I feel very weak. 572 00:34:38,767 --> 00:34:41,567 So, yeah, I'm really not sure. 573 00:34:52,100 --> 00:34:54,467 Today, I just feel like [bleep], honestly. 574 00:34:55,600 --> 00:34:58,000 I haven't slept in two days, so, 575 00:34:59,100 --> 00:35:00,467 and ate anything. 576 00:35:00,467 --> 00:35:01,900 [sighs] [bleep] 577 00:35:01,900 --> 00:35:05,900 But, uh, just don't want to stay crawled up inside my shelter 578 00:35:05,900 --> 00:35:07,700 doing nothing. 579 00:35:07,700 --> 00:35:12,367 I'm here to stay and I'm just... I'm gonna make it 580 00:35:12,367 --> 00:35:14,667 because this is what I came for. 581 00:35:15,266 --> 00:35:18,433 So, yeah, I'm gonna do this. 582 00:35:20,867 --> 00:35:23,266 I know that frogs are cold blooded. 583 00:35:23,266 --> 00:35:26,100 So at night, since it's very cold out here, 584 00:35:26,100 --> 00:35:28,667 they're gonna be slower and easier to spear. 585 00:35:28,667 --> 00:35:31,667 But for that, I'm gonna need to make a torch 586 00:35:31,667 --> 00:35:34,467 to be able to walk at night and see. 587 00:35:35,767 --> 00:35:40,266 I'm just making it approximately the length of my spear. 588 00:35:40,266 --> 00:35:44,200 And I'm doing this to stick it in the ground if I need to. 589 00:35:44,200 --> 00:35:48,767 And I'm just gonna put four-point spear on top 590 00:35:48,767 --> 00:35:51,867 so that I can hold the material that can burn. 591 00:35:56,066 --> 00:35:57,166 Okay, there it is. 592 00:36:08,300 --> 00:36:11,000 There's a frog here, and the moment has come. 593 00:36:11,600 --> 00:36:13,000 I'm gonna have to kill it. 594 00:36:16,100 --> 00:36:17,166 I'm coming for you. 595 00:36:29,000 --> 00:36:30,467 I see a bullfrog. 596 00:36:39,767 --> 00:36:40,867 [bleep] 597 00:36:58,000 --> 00:36:59,767 [groans] [bleep] 598 00:36:59,767 --> 00:37:00,800 Did I get you? 599 00:37:01,467 --> 00:37:03,266 [bleep] 600 00:37:03,266 --> 00:37:04,367 Did I get you? 601 00:37:06,100 --> 00:37:07,166 [groans] 602 00:37:09,567 --> 00:37:11,467 Yes, [bleep], got it. 603 00:37:12,667 --> 00:37:14,367 Yes! 604 00:37:15,500 --> 00:37:18,567 Do you know how important this is? 605 00:37:18,567 --> 00:37:21,600 Oh, my God, I want to kiss you, stupid frog. 606 00:37:21,600 --> 00:37:23,166 Mwah. 607 00:37:23,166 --> 00:37:25,567 I'm [bleep] gonna eat tonight! 608 00:37:25,567 --> 00:37:27,567 I'm gonna eat tonight a frog. 609 00:37:27,567 --> 00:37:30,867 My God! I can't believe this just happened! 610 00:37:30,867 --> 00:37:35,100 Yes! This is one of the the freaking coolest nights of my life. 611 00:37:35,100 --> 00:37:38,900 I'm heading back to my shelter and eating it. 612 00:37:40,100 --> 00:37:41,400 Whoo! 613 00:37:49,166 --> 00:37:50,266 God. 614 00:37:52,467 --> 00:37:54,400 Oh, [bleep]. 615 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 No! 616 00:38:06,367 --> 00:38:11,200 Look at that. I think that I just hit a metal jackpot. 617 00:38:11,200 --> 00:38:13,200 I am gathering some metal 618 00:38:14,100 --> 00:38:16,667 and I am going to make metal tea. 619 00:38:17,800 --> 00:38:20,800 It's going to be very good for my stomach, 620 00:38:20,800 --> 00:38:22,100 uh, for my headache, 621 00:38:22,100 --> 00:38:26,300 and also it's going to be warm so I can be able to sleep faster. 622 00:38:30,867 --> 00:38:33,100 [bleep] It's not good. [chuckles] 623 00:38:33,100 --> 00:38:36,100 They were all bitter and just burned. 624 00:38:36,100 --> 00:38:39,500 It's like medicine, yucky, and you want to throw up. 625 00:38:39,500 --> 00:38:42,667 It has like a sour taste on your tongue. 626 00:38:44,600 --> 00:38:46,100 This sucks. 627 00:38:49,567 --> 00:38:51,767 Sometimes you gotta eat yucky stuff. 628 00:38:52,367 --> 00:38:53,667 Ew. 629 00:38:55,600 --> 00:38:56,767 God. 630 00:38:57,767 --> 00:39:00,800 Oh, [bleep]. 631 00:39:02,800 --> 00:39:06,567 I've been keeping the fire low for this not to happen. 632 00:39:07,266 --> 00:39:09,100 [bleep] 633 00:39:11,166 --> 00:39:15,867 It was just like a minute of success, like a happiness. 634 00:39:15,867 --> 00:39:19,400 And then I turned around and the freaking shelter is on fire. 635 00:39:21,300 --> 00:39:22,967 I'm [bleep] homeless. 636 00:39:26,767 --> 00:39:28,467 [sighs] [bleep] 637 00:39:29,066 --> 00:39:30,100 Damn. 638 00:39:30,767 --> 00:39:32,100 This was a good shelter. 639 00:39:34,266 --> 00:39:38,700 [exhales] I'm just so sad that that happened. 640 00:39:40,467 --> 00:39:42,066 Oh, man. 641 00:39:43,367 --> 00:39:45,200 [sighs] 642 00:39:45,200 --> 00:39:50,567 The only option that I have is just to set a fire under the big rock 643 00:39:50,567 --> 00:39:55,200 and just boil some water and eat my frog. 644 00:39:55,200 --> 00:39:57,800 I mean, I don't want to think about anything else. 645 00:39:57,800 --> 00:39:59,467 I just want to enjoy my frog. 646 00:40:00,400 --> 00:40:01,800 I'll just manage for tonight. 647 00:40:03,400 --> 00:40:04,500 [sighs] 648 00:40:12,700 --> 00:40:15,367 Mmm. Mmm. 649 00:40:23,467 --> 00:40:25,700 I don't think that I can sleep in here at all. 650 00:40:36,967 --> 00:40:38,000 Day 21. 651 00:40:38,000 --> 00:40:39,266 [sighs] 652 00:40:39,266 --> 00:40:42,667 Yeah, I didn't sleep at all last night. I'm really tired. 653 00:40:44,100 --> 00:40:45,166 Wow. 654 00:40:46,100 --> 00:40:47,700 It's good that it didn't start a fire. 655 00:40:48,967 --> 00:40:50,000 [sighs] 656 00:40:50,767 --> 00:40:52,967 I have very little energy left. 657 00:40:52,967 --> 00:40:58,000 Honestly, there's like 5% of energy in my battery. 658 00:40:58,000 --> 00:41:01,266 But I have to think about my extraction. 659 00:41:03,000 --> 00:41:04,867 So I'm here. 660 00:41:04,867 --> 00:41:08,166 And I need to walk all the way to here. 661 00:41:08,166 --> 00:41:10,600 I mean, this is like a big rock wall. 662 00:41:10,600 --> 00:41:16,500 So that is like a big question mark that is in my mind right now. 663 00:41:16,500 --> 00:41:20,100 [narrator] To complete her challenge, Fernando will trek northeast, 664 00:41:20,100 --> 00:41:24,166 traversing four miles of dense forest and thorn-filled woodlands 665 00:41:24,166 --> 00:41:28,467 to a rocky gorge that she must descend to reach the extraction site. 666 00:41:30,000 --> 00:41:33,300 [Fernanda] I am really grateful for this place, for this forest, 667 00:41:33,300 --> 00:41:35,066 for providing to us, 668 00:41:35,066 --> 00:41:39,700 for being my home and allowing me to survive in here. 669 00:41:41,166 --> 00:41:42,300 Adios. 670 00:41:54,200 --> 00:41:56,867 Just gonna stop a little bit. 671 00:41:59,200 --> 00:42:01,166 I get a little bit dizzy. 672 00:42:01,867 --> 00:42:03,266 In my condition, 673 00:42:03,266 --> 00:42:07,100 that could be very dangerous, especially since I'm by myself. 674 00:42:07,100 --> 00:42:10,600 I could fall down and crack my head open on something. 675 00:42:10,600 --> 00:42:13,600 It's risky. But it's worth the risk. 676 00:42:23,000 --> 00:42:25,100 Ow, ow, ow, ow, ow. 677 00:42:25,100 --> 00:42:27,567 I need to be very careful because I don't know if I might 678 00:42:27,567 --> 00:42:30,367 step into a poisonous snake or something. 679 00:42:34,000 --> 00:42:35,066 [grunts] 680 00:42:36,667 --> 00:42:38,200 There's thorns here. 681 00:42:40,667 --> 00:42:42,867 [speaking Spanish] [bleep]. 682 00:42:42,867 --> 00:42:45,500 That's Spanish for what? A beautiful plant. 683 00:42:46,867 --> 00:42:50,200 Yeah, there's a lot of thorns in here. 684 00:42:50,200 --> 00:42:51,767 They're everywhere. 685 00:42:53,166 --> 00:42:54,200 My poor feet. 686 00:42:59,166 --> 00:43:00,900 There's some big rocks here. 687 00:43:01,567 --> 00:43:03,200 Could this be the rock wall? 688 00:43:04,000 --> 00:43:05,400 I've got to be very careful. 689 00:43:09,000 --> 00:43:14,567 If I break an ankle or whatever injury that I might have 690 00:43:14,567 --> 00:43:17,100 can just, like, take me out of the challenge. 691 00:43:17,100 --> 00:43:18,200 So I got to be smart. 692 00:43:19,066 --> 00:43:20,367 I gotta find a way down. 693 00:43:26,266 --> 00:43:29,166 I see that there's a way down through a crevice. 694 00:43:29,166 --> 00:43:31,266 It's the only way down that I see. 695 00:43:31,266 --> 00:43:33,567 So I'm just gonna give it a try. 696 00:43:34,567 --> 00:43:35,967 I hope that I don't... 697 00:43:37,266 --> 00:43:39,567 I hope that I don't wake any bears. 698 00:43:41,767 --> 00:43:44,100 Threw a rock and nothing moved. 699 00:43:44,100 --> 00:43:45,467 I think it's clear. 700 00:43:47,300 --> 00:43:50,266 Tiny spaces. Tiny spaces. I'm okay. 701 00:43:51,367 --> 00:43:53,266 A lot of spider webs. 702 00:43:54,567 --> 00:43:56,000 Holy [bleep]. 703 00:44:04,900 --> 00:44:09,266 [groans] But I'm on the other [bleep] side. 704 00:44:09,900 --> 00:44:11,000 Jesus. 705 00:44:11,500 --> 00:44:12,767 [exhales] 706 00:44:20,367 --> 00:44:21,800 [exhales] 707 00:44:24,266 --> 00:44:25,767 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 708 00:44:28,000 --> 00:44:29,500 There's an open field. 709 00:44:30,166 --> 00:44:31,266 [exhales] 710 00:44:33,066 --> 00:44:34,166 Whoo! 711 00:44:34,767 --> 00:44:36,767 [bleep], yeah! 712 00:44:36,767 --> 00:44:37,867 Whoo! 713 00:44:42,567 --> 00:44:44,166 [grunts] 714 00:44:46,667 --> 00:44:48,400 Twenty one days! 715 00:44:48,400 --> 00:44:50,166 Yeah! 716 00:44:50,166 --> 00:44:53,266 I did it by myself for 13 days. 717 00:44:54,000 --> 00:44:55,867 Honestly, 718 00:44:55,867 --> 00:44:58,967 sometimes I didn't think I could do it, but, uh... 719 00:45:00,066 --> 00:45:03,100 ...I've made it. I'm so proud of myself. 720 00:45:03,100 --> 00:45:07,767 [narrator] Over the course of 21 days, Fernanda lost 18 pounds. 721 00:45:07,767 --> 00:45:12,667 Her Primitive Survival Rating rises from 7.2 to 7.8. 722 00:45:14,200 --> 00:45:17,867 Two Naked and Afraid challenges complete. 723 00:45:18,867 --> 00:45:21,467 Most of the time by myself. 724 00:45:21,467 --> 00:45:23,266 Take that, Illinois. 725 00:45:23,266 --> 00:45:25,367 Viva Mexico. [speaking Spanish] 726 00:45:26,000 --> 00:45:27,767 Yeah! 54206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.