All language subtitles for My Favorite Martian s03e16 Whos Got a Secret
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:06,010
Oh, yoo -hoo, Tim!
2
00:00:07,130 --> 00:00:10,190
Don't forget now, you and Martin
promised to attend the ladies' cooking
3
00:00:10,190 --> 00:00:12,710
conversation in Civil Defense League
Buffet this afternoon.
4
00:00:13,150 --> 00:00:15,230
We're having a four -star general for
lunch.
5
00:00:15,490 --> 00:00:17,250
Oh, baked, fried, or boiled.
6
00:00:18,250 --> 00:00:22,250
Oh, Tim, really? He's our guest, not the
main course.
7
00:00:22,670 --> 00:00:25,950
No, well, I just thought, Mrs. Brown,
I've been chewed out by so many
8
00:00:26,110 --> 00:00:27,750
I thought I'd like to chew on one for a
while.
9
00:00:33,580 --> 00:00:34,580
Uncle Martin, I'm home.
10
00:00:36,920 --> 00:00:37,920
Uncle Martin?
11
00:00:44,600 --> 00:00:51,500
You're... Spare me your power of
description, Tim.
12
00:00:51,620 --> 00:00:54,920
I'm fully aware my EWS is turning me on
and off.
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,620
Your EWS?
14
00:00:58,000 --> 00:00:59,720
My early warning system.
15
00:01:00,340 --> 00:01:01,340
You're kidding.
16
00:01:01,780 --> 00:01:05,920
Hardly. A Martian sense of humor is much
too subtle for us to resort to physical
17
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
forms of comedy.
18
00:01:08,420 --> 00:01:13,900
Well, look, you mean to tell me that you
actually have an early warning system
19
00:01:13,900 --> 00:01:17,400
built inside of you? Well, now, what's
so difficult to understand about that?
20
00:01:17,520 --> 00:01:21,020
You earthlings have a much more
primitive system that functions along
21
00:01:21,020 --> 00:01:23,480
lines. I believe you call it intuition.
22
00:01:24,160 --> 00:01:27,120
Our sixth sense is naturally much more
highly developed.
23
00:01:27,940 --> 00:01:30,240
Well, I mean, I've heard of people...
24
00:01:30,590 --> 00:01:32,290
popping off before, but this is
ridiculous.
25
00:01:33,550 --> 00:01:38,910
Sorry. Listen, what do you think it is
your EWS is trying to warn you about? I
26
00:01:38,910 --> 00:01:42,150
mean, it couldn't be Mrs. Brown's
general, could it?
27
00:01:42,650 --> 00:01:47,510
Or maybe it's the ladies of the Cooking
Conversation and Civil Defense League.
28
00:01:48,890 --> 00:01:49,848
I don't know.
29
00:01:49,850 --> 00:01:53,270
The EWS simply makes me aware that
something drastic is about to happen.
30
00:02:11,460 --> 00:02:13,680
Hey, Uncle Martin, I wouldn't go down
there right now. In your present
31
00:02:13,680 --> 00:02:16,320
condition, that wouldn't be too wise.
Don't worry, Tim. I'm through popping.
32
00:02:16,560 --> 00:02:19,180
Whatever I was being warned about has
just arrived.
33
00:03:08,039 --> 00:03:09,800
Oh, Alvin, my little brother.
34
00:03:10,620 --> 00:03:12,420
Oh, it's so good to see you again.
35
00:03:14,100 --> 00:03:18,860
Ah, now, now, sis, let's not have any
tears, huh? This is a $200 suit, not one
36
00:03:18,860 --> 00:03:21,060
of those drip -dry jobs. Oh, Alvin.
37
00:03:22,180 --> 00:03:26,000
Oh, Martin, Tim, come on down. I want
you to meet my brother Alvin. He's
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,180
to spend a few days with me.
39
00:03:27,500 --> 00:03:28,700
We'll be right there, Mrs. Brown.
40
00:03:30,820 --> 00:03:31,820
A few days?
41
00:03:32,240 --> 00:03:34,260
With all that luggage, it'll take him
that long just to unpack.
42
00:03:37,019 --> 00:03:38,019
Martin, huh?
43
00:03:38,020 --> 00:03:41,340
Well, you must be the inventor Laura Lee
is always writing to me about. I'm glad
44
00:03:41,340 --> 00:03:45,200
we finally met. You know, I got a
feeling we can do big things together, O
45
00:03:45,200 --> 00:03:49,200
'Hara, with the right idea, knowing how
and where to market it. That'll be $8
46
00:03:49,200 --> 00:03:52,920
.75, mister, including the tip that I
laid out for you to the red cap back at
47
00:03:52,920 --> 00:03:54,820
the airport. $8 .75, right.
48
00:03:56,860 --> 00:03:58,340
Well, how about that?
49
00:03:58,720 --> 00:04:00,640
I haven't got a dollar in cash on me.
50
00:04:01,060 --> 00:04:03,500
I've been so busy, I haven't had a
chance to cash a check.
51
00:04:04,220 --> 00:04:08,030
Uh... One of you fellas have a ten spot
until I can write out a check.
52
00:04:10,330 --> 00:04:11,330
Oh.
53
00:04:12,130 --> 00:04:14,770
Well, I... Thanks.
54
00:04:14,990 --> 00:04:20,790
Here we are. There you go, fella. Ten
for the meter. The rest is for you.
55
00:04:21,010 --> 00:04:22,010
Well, thanks.
56
00:04:22,630 --> 00:04:23,630
Thank you very much.
57
00:04:24,430 --> 00:04:27,590
Well, now, how about you fellas lending
a hand with the luggage?
58
00:04:30,050 --> 00:04:33,290
Sure. Great. You grab those three,
Martin. You take the other three.
59
00:04:37,030 --> 00:04:38,030
I'm starved.
60
00:04:39,470 --> 00:04:42,210
Tim, wasn't it Will Rogers who said he
never met a man he didn't like?
61
00:04:42,690 --> 00:04:44,830
Mm -hmm. Well, it's a sense he never met
Alvin.
62
00:04:58,110 --> 00:05:00,550
Well, I'm glad you asked, General. As a
matter of fact, I...
63
00:05:00,970 --> 00:05:03,430
Don't you monopolize the general, Alvin.
Thank you, sis.
64
00:05:03,750 --> 00:05:06,050
I'm so glad you ladies could come.
65
00:05:06,450 --> 00:05:07,470
15 ,000 feet.
66
00:05:07,990 --> 00:05:10,590
Oh, you having a good time, boys?
67
00:05:10,810 --> 00:05:12,090
Oh, it's great. Thanks, Mr. Brown. Oh,
good.
68
00:05:14,490 --> 00:05:17,270
Well, I see Alvin wasted no time in
cornering the visiting brass.
69
00:05:17,530 --> 00:05:19,010
I wonder what kind of a line he's
feeding.
70
00:05:20,030 --> 00:05:22,990
I don't know, Tim, but when he's through
talking, it wouldn't surprise me if the
71
00:05:22,990 --> 00:05:24,650
generals discovered a new secret weapon.
72
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
A new secret weapon?
73
00:05:26,270 --> 00:05:26,849
Mm -hmm.
74
00:05:26,850 --> 00:05:30,500
Alvin. Just point him at the enemy and
let him shoot off his big mouth.
75
00:05:32,760 --> 00:05:36,920
Well, I assume you have some important
venture brewing out here in Los Angeles,
76
00:05:37,100 --> 00:05:40,780
Mr. Wanamaker? Well, now, General, I'm
afraid I'm not at liberty to discuss my
77
00:05:40,780 --> 00:05:44,860
plans at the present time. All I can say
is, it's big, really big.
78
00:05:45,600 --> 00:05:47,320
Don't forget our meeting later, O 'Hara.
79
00:05:48,600 --> 00:05:52,780
Isn't that the inventor that Mrs. Brown
introduced us to before? Bright guy,
80
00:05:53,060 --> 00:05:54,200
very bright guy.
81
00:05:54,580 --> 00:05:55,680
Oh, so that's it.
82
00:05:56,200 --> 00:05:57,920
You're involved with one of his
inventions.
83
00:05:59,020 --> 00:06:00,060
What is it?
84
00:06:00,400 --> 00:06:04,120
Something for private industry or
something the government could use? Now,
85
00:06:04,120 --> 00:06:08,360
General, we should not discuss top
secret projects at a ladies' luncheon.
86
00:06:08,660 --> 00:06:11,680
Oh, pardon me. I believe my sister's
calling me.
87
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
That's strange.
88
00:06:14,500 --> 00:06:18,600
I don't seem to recall any top secret
project involving an O 'Hara.
89
00:06:18,880 --> 00:06:21,020
Unless it's locked in the Pentagon, sir.
90
00:06:21,800 --> 00:06:23,300
This wouldn't really be big, sir.
91
00:06:23,840 --> 00:06:25,300
This is a fine kettle of fish.
92
00:06:25,920 --> 00:06:27,240
And we don't know anything about it.
93
00:06:27,920 --> 00:06:32,440
You know, Fred, we'll look like a couple
of nitwits back in Washington when the
94
00:06:32,440 --> 00:06:33,560
lid comes off of this.
95
00:06:37,380 --> 00:06:40,120
Are you thinking the same thing I am,
sir?
96
00:06:40,400 --> 00:06:43,200
Exactly. We've got to cover ourselves
and do it fast.
97
00:06:44,020 --> 00:06:48,920
A few words to the press that we've been
in on this whole thing right from its
98
00:06:48,920 --> 00:06:50,900
inception should do it.
99
00:06:51,220 --> 00:06:52,220
Yes, sir.
100
00:06:58,540 --> 00:07:03,940
But... But... But, Mr. Benson, I've been
on local news all week. Now, how could
101
00:07:03,940 --> 00:07:06,420
I possibly know about any national hush
-hush project?
102
00:07:08,720 --> 00:07:09,720
In the family?
103
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
My uncle?
104
00:07:13,560 --> 00:07:15,360
Uncle Martin is heading up the project?
105
00:07:16,900 --> 00:07:20,880
But... But, Mr. Benson, I don't know of
any.
106
00:07:22,100 --> 00:07:23,100
The Express does.
107
00:07:24,600 --> 00:07:26,840
An exclusive interview with General
Rocklin?
108
00:07:29,520 --> 00:07:31,040
He's been in on it from the beginning.
109
00:07:31,880 --> 00:07:36,120
Michael Martin. Not only did Alvin
Cummings spell trouble, it's with a
110
00:07:36,120 --> 00:07:37,120
catastrophe.
111
00:07:37,860 --> 00:07:39,680
Yes, sir. Yeah, I'm listening.
112
00:07:40,920 --> 00:07:43,540
But the name of the project.
113
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
Jiminy.
114
00:07:47,320 --> 00:07:49,820
No, no, sir. No, no, not Gemini.
115
00:07:51,100 --> 00:07:53,700
Jiminy. J -I -M -I.
116
00:07:54,940 --> 00:07:56,580
But Mr. Benson.
117
00:07:57,380 --> 00:07:59,390
Yeah. You'd like an exclusive?
118
00:08:00,430 --> 00:08:02,550
Yes, sir. Well... Hello?
119
00:08:05,810 --> 00:08:10,990
Well, Uncle Martin, the Express has a
front -page story on you.
120
00:08:11,230 --> 00:08:11,729
Mm -hmm.
121
00:08:11,730 --> 00:08:13,950
I know all about it, Tim. Well, what are
you going to do?
122
00:08:14,510 --> 00:08:18,930
Tim, why is it you always have the
questions and I have to supply the
123
00:08:19,870 --> 00:08:21,190
Oh, come on, Uncle Martin.
124
00:08:21,450 --> 00:08:24,470
Invent something, anything, just so I
can give my editor a story.
125
00:08:24,910 --> 00:08:27,490
Tim, one doesn't just invent things off
the top of his head.
126
00:08:27,969 --> 00:08:31,230
Besides, it has to be something of great
importance if it's to be of any value
127
00:08:31,230 --> 00:08:32,129
to your country.
128
00:08:32,130 --> 00:08:36,150
Oh, all right. How about a crooked scale
so they can finally balance the budget?
129
00:08:37,150 --> 00:08:41,970
Look, if you don't invent something
pretty soon, anything at all, my writing
130
00:08:41,970 --> 00:08:45,370
career is going to be reduced to sign
the back of my unemployment checks.
131
00:08:45,970 --> 00:08:47,930
Let's hope the consequences aren't
greater than that.
132
00:08:48,190 --> 00:08:49,190
Oh, brother.
133
00:08:49,670 --> 00:08:52,790
I've been thinking so much about myself
that I completely forgot that you might
134
00:08:52,790 --> 00:08:53,790
be in this spot.
135
00:08:53,950 --> 00:08:58,130
But, Uncle Martin, if Uncle Sam ever
finds out... You'll be without your job
136
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
your Uncle Martin.
137
00:08:59,790 --> 00:09:02,930
Oh, that... That Alvin!
138
00:09:03,290 --> 00:09:04,790
Somebody mention my name.
139
00:09:05,110 --> 00:09:06,870
Oh, Martin, isn't it wonderful?
140
00:09:07,370 --> 00:09:11,690
Oh, I'm so proud of you and Alvin
getting involved in the government.
141
00:09:12,070 --> 00:09:13,610
Oh, they're involved, all right.
142
00:09:13,950 --> 00:09:17,190
What part of the government are you boys
going to be associated with?
143
00:09:17,510 --> 00:09:19,690
How does the federal penitentiary sound
to you?
144
00:09:20,710 --> 00:09:22,870
Alvin, what in heaven's name did you
tell the general?
145
00:09:23,150 --> 00:09:27,030
Well, I merely baited the hook. The less
they know, the more they want in.
146
00:09:27,330 --> 00:09:28,330
Into what?
147
00:09:28,450 --> 00:09:30,750
Well, any inventions your uncle's got
laying around.
148
00:09:31,110 --> 00:09:34,410
Well, I just don't happen to have
anything laying around. Well, then
149
00:09:34,410 --> 00:09:37,150
something. Then we are off to the races.
We?
150
00:09:37,890 --> 00:09:39,770
Well, I'm the one that got you started.
151
00:09:40,250 --> 00:09:42,230
You're not going to cut your partner out
now, are you?
152
00:09:42,970 --> 00:09:45,510
Oh, it was Alvin who got the ball
rolling.
153
00:09:47,830 --> 00:09:51,430
Wanamaker O 'Hara, what in heaven's name
are you doing standing around gabbing
154
00:09:51,430 --> 00:09:52,430
and wasting time for?
155
00:09:52,920 --> 00:09:57,460
Every second you take off from
completing Project Jiminy can alter the
156
00:09:57,460 --> 00:09:59,420
of power in the world. If it hasn't
already.
157
00:09:59,680 --> 00:10:01,340
What are you gentlemen talking about?
158
00:10:02,040 --> 00:10:03,240
Take a look at this.
159
00:10:08,520 --> 00:10:12,620
Russia claims leading U .S. on Project
Jiminy. But that's impossible.
160
00:10:13,060 --> 00:10:16,400
I mean, we don't have... But there isn't
any... How could that be?
161
00:10:16,760 --> 00:10:19,940
Well, world politics makes strange
bedfellows.
162
00:10:20,320 --> 00:10:21,780
Or should I say...
163
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
Strange inventors.
164
00:10:34,080 --> 00:10:38,580
O 'Hara?
165
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
Yes?
166
00:10:41,320 --> 00:10:46,540
Oh, I, uh... I believe that I'm the O
'Hara you're looking for. Good.
167
00:10:46,940 --> 00:10:49,060
I'm McCarthy, Department of Defense.
168
00:10:50,250 --> 00:10:52,050
That's just what we're going to need.
It's a good defense.
169
00:10:53,470 --> 00:10:57,310
O 'Hara, we've been through our files.
We can't find a blessed thing on Project
170
00:10:57,310 --> 00:11:01,190
Jiminy. However, the important thing is
that we have it. We have?
171
00:11:01,450 --> 00:11:02,750
We do have it, don't we?
172
00:11:03,550 --> 00:11:05,290
You haven't sold us out.
173
00:11:05,570 --> 00:11:07,250
Oh, we haven't given it away.
174
00:11:08,010 --> 00:11:10,810
Thank heavens we haven't given anything
away.
175
00:11:11,170 --> 00:11:15,530
Excellent. Then you can be in Washington
tomorrow to report on the project and
176
00:11:15,530 --> 00:11:16,670
pick up your check. Check.
177
00:11:17,130 --> 00:11:21,210
The House Appropriations Committee is
meeting in special session tonight to
178
00:11:21,210 --> 00:11:22,590
the amount for Project Jiminy.
179
00:11:23,130 --> 00:11:25,590
I figure they'll come up with about 50
million.
180
00:11:25,950 --> 00:11:27,410
50 million?
181
00:11:27,850 --> 00:11:28,769
To start.
182
00:11:28,770 --> 00:11:29,649
You're kidding.
183
00:11:29,650 --> 00:11:34,110
Well, perhaps 100 million?
184
00:11:35,530 --> 00:11:36,530
100?
185
00:11:37,690 --> 00:11:38,690
Uncle Martin?
186
00:11:39,370 --> 00:11:40,490
Uh, Mr. McCarthy.
187
00:11:40,910 --> 00:11:41,910
All right, O 'Hara.
188
00:11:42,530 --> 00:11:46,290
If it'll take a blank check to see that
we have it first, you'll get it.
189
00:11:47,510 --> 00:11:50,430
Just be sure you're in my office in
Washington first thing tomorrow.
190
00:11:50,850 --> 00:11:51,850
Good day, O 'Hara.
191
00:11:52,190 --> 00:11:53,610
Good day, O 'Hara.
192
00:12:00,950 --> 00:12:02,010
Satan's sainted ring.
193
00:12:02,330 --> 00:12:04,490
I had a feeling Alvin spelled trouble.
194
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
Oh, Martin.
195
00:12:10,230 --> 00:12:11,670
Alvin had to leave with some gentlemen.
196
00:12:11,990 --> 00:12:14,110
One of the men gave me the flair to give
to you.
197
00:12:15,350 --> 00:12:16,350
Thank you, Laura Lee.
198
00:12:20,409 --> 00:12:23,990
Well, what is it? A subpoena to appear
before a congressional investigating
199
00:12:23,990 --> 00:12:24,990
committee?
200
00:12:25,990 --> 00:12:30,030
On the contrary, Tim, it's a note
intimating more drastic action by Crush.
201
00:12:30,830 --> 00:12:34,290
Crush? You mean that outfit we got mixed
up with once before? The same.
202
00:12:34,650 --> 00:12:39,330
Crush. An independent international
organization dedicated to no one but
203
00:12:39,330 --> 00:12:40,990
themselves. And their purpose?
204
00:12:41,470 --> 00:12:42,610
To take over the world.
205
00:12:43,550 --> 00:12:44,550
They've got Alvin?
206
00:12:45,030 --> 00:12:47,170
As you'll notice, Alvin is being held as
hostage.
207
00:12:47,640 --> 00:12:50,400
until I deliver to Crush all the plans
of Project Gemini.
208
00:12:50,600 --> 00:12:55,220
But, Uncle Martin, you don't have any
plans to trade for Alvin. True. However,
209
00:12:55,380 --> 00:12:59,320
even if I did, I would never allow
myself to be intimidated or blackmailed
210
00:12:59,320 --> 00:13:04,060
Crush. Well, I admire your courage, but
we can't let Crush crush Alvin. I have
211
00:13:04,060 --> 00:13:06,440
no intention of letting Crush crush
Alvin.
212
00:13:06,840 --> 00:13:09,640
That is a pleasure I am reserving for
myself.
213
00:13:12,420 --> 00:13:15,220
I never saw that before. What is it? A
Martian centimeter.
214
00:13:15,930 --> 00:13:18,870
Now, there's no time for long
explanations if we're to save Alvin.
215
00:13:19,170 --> 00:13:22,910
Yeah, but how's that going to help us?
Tim, the letter from Crush instructs me
216
00:13:22,910 --> 00:13:25,670
to leave the supposed plans at the gate
to the Lake Dale Cemetery.
217
00:13:26,210 --> 00:13:29,710
Even if I were to show up with phony
plans, there's no guarantee that an
218
00:13:29,710 --> 00:13:33,330
like Crush would keep their bargain and
have Alvin with them. Now, wait a
219
00:13:33,330 --> 00:13:38,990
minute. That thing is going to help us
locate where they're holding Alvin? Yes.
220
00:13:39,030 --> 00:13:42,170
Now, if you'll run downstairs to Mrs.
Brown's house and fetch me one of
221
00:13:42,170 --> 00:13:43,620
shoes. One of his shoes?
222
00:13:44,260 --> 00:13:46,880
Preferably one that he's worn for some
time. All right.
223
00:13:47,100 --> 00:13:50,660
But that's the first time I've ever
heard of using a sole to catch a couple
224
00:13:50,660 --> 00:13:51,660
heels.
225
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Very punny.
226
00:13:53,920 --> 00:13:55,220
Very punny.
227
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
That does it.
228
00:14:08,540 --> 00:14:12,240
Do you mean to tell me that that
mechanical bloodhound sniffed Alvin's
229
00:14:12,240 --> 00:14:13,520
knows exactly where he is?
230
00:14:13,720 --> 00:14:16,060
Naturally. The process is comparatively
simple.
231
00:14:16,700 --> 00:14:21,100
The sensitivity of the smell -o -phone
converts the individual scent into
232
00:14:21,100 --> 00:14:25,300
electrical impulses, broadcasts them
into the air until it matches the same
233
00:14:25,300 --> 00:14:29,060
human scent and bounces back like a
sonar beam.
234
00:14:29,460 --> 00:14:33,300
Wow. Well, with one of those, you'd
never have to worry about getting stuck
235
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
a mismatched pair of socks.
236
00:14:47,639 --> 00:14:48,820
Well, there it is.
237
00:14:49,900 --> 00:14:51,700
There is what? The telephone booth.
238
00:14:52,360 --> 00:14:53,360
Crush headquarters.
239
00:14:54,200 --> 00:14:56,500
I located them with my vibrational
scanner.
240
00:14:57,500 --> 00:15:00,320
Oh, come on, Uncle Martin. I've heard of
a man having his office in a phone
241
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
booth. A crush is bigger than that.
242
00:15:02,440 --> 00:15:05,340
The booth is only the entrance to Crush
headquarters.
243
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
Now hurry.
244
00:15:42,060 --> 00:15:43,620
Locate Alvin's exact whereabouts.
245
00:15:44,740 --> 00:15:45,740
Yeah.
246
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
Yeah.
247
00:15:51,980 --> 00:15:53,200
What are you doing?
248
00:15:53,940 --> 00:15:55,740
What are
249
00:15:55,740 --> 00:16:04,080
you
250
00:16:04,080 --> 00:16:07,060
doing? I'm merely setting up my
intercerebral telemontering system.
251
00:16:07,720 --> 00:16:09,720
Now look into my glasses and tell me
what you see.
252
00:16:11,760 --> 00:16:13,120
How about a couple of eyeballs?
253
00:16:13,740 --> 00:16:15,060
And bloodshot, too.
254
00:16:15,820 --> 00:16:19,540
Nonsense. My telemonitoring system is in
color. Watch closely.
255
00:16:22,540 --> 00:16:24,260
Shades of coaxial cables.
256
00:16:24,520 --> 00:16:25,780
Look at that reception.
257
00:16:26,320 --> 00:16:27,660
And with an indoor antenna.
258
00:16:28,800 --> 00:16:29,960
Never mind the editorial.
259
00:16:30,620 --> 00:16:32,400
Just keep an eye on what's happening.
260
00:16:33,440 --> 00:16:39,100
Well, Mr. Wanamaker, for your sake, I
hope Mr. O 'Hara gets here soon.
261
00:16:39,550 --> 00:16:41,350
so that we can complete our little
transaction.
262
00:16:41,930 --> 00:16:45,310
Boy, you fellas sure have a peculiar way
of doing business.
263
00:16:45,890 --> 00:16:49,350
I assure you, our ways and means are
most effective.
264
00:16:58,650 --> 00:17:04,190
Crush, my dear fellow, is an
organization comprised of the finest
265
00:17:04,190 --> 00:17:07,609
and the most destructive weapons known
to mankind.
266
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
Observe.
267
00:17:17,750 --> 00:17:23,869
The laser pistol, which can cut through
any object, regardless of its strength
268
00:17:23,869 --> 00:17:24,869
or thickness.
269
00:17:25,869 --> 00:17:30,870
That, along with many others, and
Project Jiminy.
270
00:17:31,070 --> 00:17:35,170
Now, look, buddy, I know there's been a
lot of talk about that thing, but...
271
00:17:35,170 --> 00:17:36,170
But?
272
00:17:36,620 --> 00:17:41,520
If it isn't delivered to us by the
prescribed time, there'll be one less to
273
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
about it.
274
00:17:45,700 --> 00:17:46,700
Yes?
275
00:17:51,240 --> 00:17:52,700
Boy, is Alvin on the spot.
276
00:17:53,120 --> 00:17:55,420
And we'd better get to him before the
spot is removed.
277
00:18:01,520 --> 00:18:02,960
Just as I suspected.
278
00:18:04,000 --> 00:18:06,400
There's an electric eye alarm at the
other end of the corridor.
279
00:18:08,100 --> 00:18:09,280
What are you going to do, Uncle Martin?
280
00:18:09,860 --> 00:18:12,560
I'll have to get our friends out of
there long enough for us to free Albert.
281
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Well, now, wait a second.
282
00:18:14,980 --> 00:18:16,320
Albert, we can get out of here.
283
00:18:18,820 --> 00:18:22,380
Oh, no, you don't. Now, you can
disappear, but me, me, they're going to
284
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Sorry.
285
00:18:24,280 --> 00:18:27,000
I forget at times how limited earthlings
can be.
286
00:18:29,420 --> 00:18:31,040
Hey, hey, hey.
287
00:18:32,800 --> 00:18:34,430
There, that's it. keep you out of
trouble?
288
00:18:35,210 --> 00:18:37,730
Yeah, unless there's some low -flying
eagles around.
289
00:18:38,030 --> 00:18:39,030
Hurry up.
290
00:19:19,990 --> 00:19:21,830
questions. Time is of the essence.
291
00:19:22,430 --> 00:19:23,430
All right, now, come on.
292
00:19:28,250 --> 00:19:30,850
For heaven's sake, Alvin, come on. Hey,
wait a minute. Take a look at what these
293
00:19:30,850 --> 00:19:31,769
guys have here.
294
00:19:31,770 --> 00:19:34,510
With your know -how, Harold, we can copy
some of these things and make a
295
00:19:34,510 --> 00:19:35,510
fortune.
296
00:19:40,290 --> 00:19:44,810
Well, gentlemen, you should have known
better than to try to outsmart Crush.
297
00:19:50,090 --> 00:19:53,690
What annoys me most is the lost time and
inconvenience you've caused me.
298
00:19:56,350 --> 00:20:00,530
Now, Vincent and I must dispatch
ourselves to your residence to find the
299
00:20:01,270 --> 00:20:06,290
And we will, if we have to take
everything apart piece by piece.
300
00:20:10,010 --> 00:20:13,830
Uncle Martin, if they go to the house...
They won't find any plans for Gemini.
301
00:20:13,970 --> 00:20:16,670
But they will find my spaceship and the
rest of my Martian equipment.
302
00:20:18,440 --> 00:20:23,100
Not only is my identity at stake, Tim,
but my equipment in the hands of Crush
303
00:20:23,100 --> 00:20:25,380
could help them take over the world.
304
00:20:26,000 --> 00:20:27,020
What can you do?
305
00:20:28,580 --> 00:20:34,140
To alter one of my quotations, the
finger is mightier than the sword.
306
00:20:34,760 --> 00:20:39,600
As soon as I have your plans, I'll be
back to show you the plans I have.
307
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
For you.
308
00:20:42,000 --> 00:20:43,220
I'm afraid you're too late.
309
00:20:44,560 --> 00:20:47,600
You've already been exposed to my
hallucinary gas.
310
00:20:48,379 --> 00:20:49,379
Hallucinary gas?
311
00:20:49,660 --> 00:20:50,660
Your what?
312
00:20:51,480 --> 00:20:54,680
I have to have some excuse for what
Alvin and these gentlemen are about to
313
00:20:54,680 --> 00:20:55,680
experience.
314
00:20:56,420 --> 00:20:59,440
I released it from my wristwatch ejector
moments ago.
315
00:21:00,240 --> 00:21:02,120
It should take effect any moment.
316
00:21:02,440 --> 00:21:05,980
Don't show them how it works, O 'Hara.
If it's any good, they'll steal it. I'm
317
00:21:05,980 --> 00:21:08,540
sorry, Alvin, but you'll have to suffer
through it with them. Only Tim and I
318
00:21:08,540 --> 00:21:09,540
took the antidote.
319
00:21:10,000 --> 00:21:11,300
Pay no attention to them.
320
00:21:11,720 --> 00:21:15,260
It's a trick. On the contrary, this is
the trick.
321
00:21:22,540 --> 00:21:23,540
I'm seeing things.
322
00:21:24,820 --> 00:21:29,980
Get us down or I'll shoot. But, sir,
it's all in your mind.
323
00:21:30,300 --> 00:21:31,300
See?
324
00:21:33,600 --> 00:21:36,960
I don't believe it.
325
00:21:38,720 --> 00:21:40,880
Of course, it's all in the way you look
at it.
326
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
Where are we going now?
327
00:22:27,740 --> 00:22:31,040
Don't worry, Alvin. The effects of the
gas will wear off now that you can
328
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
breathe fresh air again.
329
00:22:36,220 --> 00:22:38,500
Well, Uncle Martin, you saved the day.
330
00:22:39,200 --> 00:22:40,500
It's not today I'm worried about.
331
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
Tomorrow.
332
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Malcolm Martin, I don't understand.
333
00:22:57,480 --> 00:22:58,840
What have you got in the box?
334
00:22:59,540 --> 00:23:02,080
Your fee, just as soon as the Russian
attaché arrives.
335
00:23:02,940 --> 00:23:03,940
Whatever it is.
336
00:23:04,700 --> 00:23:06,180
Letting the Russians in on it?
337
00:23:07,260 --> 00:23:08,560
Now, you listen to me, McCarthy.
338
00:23:08,900 --> 00:23:13,080
If you think that you can intimidate my
country with your Project Jiminy over
339
00:23:13,080 --> 00:23:16,720
our Project Jiminy... Nobody's
intimidating anybody, Vladimir.
340
00:23:17,440 --> 00:23:21,360
The whole thing is this O 'Hara's idea.
I don't like it either, but he's in
341
00:23:21,360 --> 00:23:22,400
charge of the project.
342
00:23:22,740 --> 00:23:25,210
Nevertheless... Ours is better than
yours.
343
00:23:25,550 --> 00:23:26,550
Oh, is that so?
344
00:23:26,750 --> 00:23:28,430
Now, we'll see about that.
345
00:23:29,690 --> 00:23:31,930
Okay, O 'Hara, show him.
346
00:23:36,230 --> 00:23:39,810
Are you sure that you want to let him
see it?
347
00:23:41,230 --> 00:23:45,530
Him? Project Gemini is a project I
intend to demonstrate for the peace of
348
00:23:45,530 --> 00:23:46,530
world.
349
00:23:46,630 --> 00:23:50,510
Peace is not the sole property of any
one nation, but of all nations.
350
00:23:50,930 --> 00:23:51,990
This gentleman...
351
00:23:52,520 --> 00:23:53,880
It's what you have been fighting about.
352
00:23:54,940 --> 00:23:58,100
Well, it's an empty box.
353
00:23:59,480 --> 00:24:02,320
Duh. And besides, there is nothing in
it.
354
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
Exactly.
355
00:24:05,080 --> 00:24:07,840
Nothing. That's just what you gentlemen
have been fighting about.
356
00:24:08,120 --> 00:24:11,020
Oh, it's true, nations do have points of
disagreement with other nations.
357
00:24:11,780 --> 00:24:15,260
But most of the time, the Cold Wars and
threats are based solely on accusations
358
00:24:15,260 --> 00:24:16,260
over nothing, really.
359
00:24:17,060 --> 00:24:18,500
They'd only take the lid off the box.
360
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
Shall we go, Tim?
361
00:24:23,840 --> 00:24:24,980
He's crazy, no?
362
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Maybe.
363
00:24:28,840 --> 00:24:30,540
Maybe not so crazy as we think.
364
00:24:30,840 --> 00:24:31,759
Now, listen.
365
00:24:31,760 --> 00:24:34,160
You fellas ought to see his
hallucinatory gas.
366
00:24:34,460 --> 00:24:38,100
One whiff of it and things fly around
the room. People get caught up on walls.
367
00:24:38,340 --> 00:24:40,360
I tell you. But he's crazy.
368
00:24:40,560 --> 00:24:44,780
Yes. Some people never learn.
28788