All language subtitles for My Favorite Martian s03e16 Whos Got a Secret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:06,010 Oh, yoo -hoo, Tim! 2 00:00:07,130 --> 00:00:10,190 Don't forget now, you and Martin promised to attend the ladies' cooking 3 00:00:10,190 --> 00:00:12,710 conversation in Civil Defense League Buffet this afternoon. 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,230 We're having a four -star general for lunch. 5 00:00:15,490 --> 00:00:17,250 Oh, baked, fried, or boiled. 6 00:00:18,250 --> 00:00:22,250 Oh, Tim, really? He's our guest, not the main course. 7 00:00:22,670 --> 00:00:25,950 No, well, I just thought, Mrs. Brown, I've been chewed out by so many 8 00:00:26,110 --> 00:00:27,750 I thought I'd like to chew on one for a while. 9 00:00:33,580 --> 00:00:34,580 Uncle Martin, I'm home. 10 00:00:36,920 --> 00:00:37,920 Uncle Martin? 11 00:00:44,600 --> 00:00:51,500 You're... Spare me your power of description, Tim. 12 00:00:51,620 --> 00:00:54,920 I'm fully aware my EWS is turning me on and off. 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,620 Your EWS? 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,720 My early warning system. 15 00:01:00,340 --> 00:01:01,340 You're kidding. 16 00:01:01,780 --> 00:01:05,920 Hardly. A Martian sense of humor is much too subtle for us to resort to physical 17 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 forms of comedy. 18 00:01:08,420 --> 00:01:13,900 Well, look, you mean to tell me that you actually have an early warning system 19 00:01:13,900 --> 00:01:17,400 built inside of you? Well, now, what's so difficult to understand about that? 20 00:01:17,520 --> 00:01:21,020 You earthlings have a much more primitive system that functions along 21 00:01:21,020 --> 00:01:23,480 lines. I believe you call it intuition. 22 00:01:24,160 --> 00:01:27,120 Our sixth sense is naturally much more highly developed. 23 00:01:27,940 --> 00:01:30,240 Well, I mean, I've heard of people... 24 00:01:30,590 --> 00:01:32,290 popping off before, but this is ridiculous. 25 00:01:33,550 --> 00:01:38,910 Sorry. Listen, what do you think it is your EWS is trying to warn you about? I 26 00:01:38,910 --> 00:01:42,150 mean, it couldn't be Mrs. Brown's general, could it? 27 00:01:42,650 --> 00:01:47,510 Or maybe it's the ladies of the Cooking Conversation and Civil Defense League. 28 00:01:48,890 --> 00:01:49,848 I don't know. 29 00:01:49,850 --> 00:01:53,270 The EWS simply makes me aware that something drastic is about to happen. 30 00:02:11,460 --> 00:02:13,680 Hey, Uncle Martin, I wouldn't go down there right now. In your present 31 00:02:13,680 --> 00:02:16,320 condition, that wouldn't be too wise. Don't worry, Tim. I'm through popping. 32 00:02:16,560 --> 00:02:19,180 Whatever I was being warned about has just arrived. 33 00:03:08,039 --> 00:03:09,800 Oh, Alvin, my little brother. 34 00:03:10,620 --> 00:03:12,420 Oh, it's so good to see you again. 35 00:03:14,100 --> 00:03:18,860 Ah, now, now, sis, let's not have any tears, huh? This is a $200 suit, not one 36 00:03:18,860 --> 00:03:21,060 of those drip -dry jobs. Oh, Alvin. 37 00:03:22,180 --> 00:03:26,000 Oh, Martin, Tim, come on down. I want you to meet my brother Alvin. He's 38 00:03:26,000 --> 00:03:27,180 to spend a few days with me. 39 00:03:27,500 --> 00:03:28,700 We'll be right there, Mrs. Brown. 40 00:03:30,820 --> 00:03:31,820 A few days? 41 00:03:32,240 --> 00:03:34,260 With all that luggage, it'll take him that long just to unpack. 42 00:03:37,019 --> 00:03:38,019 Martin, huh? 43 00:03:38,020 --> 00:03:41,340 Well, you must be the inventor Laura Lee is always writing to me about. I'm glad 44 00:03:41,340 --> 00:03:45,200 we finally met. You know, I got a feeling we can do big things together, O 45 00:03:45,200 --> 00:03:49,200 'Hara, with the right idea, knowing how and where to market it. That'll be $8 46 00:03:49,200 --> 00:03:52,920 .75, mister, including the tip that I laid out for you to the red cap back at 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,820 the airport. $8 .75, right. 48 00:03:56,860 --> 00:03:58,340 Well, how about that? 49 00:03:58,720 --> 00:04:00,640 I haven't got a dollar in cash on me. 50 00:04:01,060 --> 00:04:03,500 I've been so busy, I haven't had a chance to cash a check. 51 00:04:04,220 --> 00:04:08,030 Uh... One of you fellas have a ten spot until I can write out a check. 52 00:04:10,330 --> 00:04:11,330 Oh. 53 00:04:12,130 --> 00:04:14,770 Well, I... Thanks. 54 00:04:14,990 --> 00:04:20,790 Here we are. There you go, fella. Ten for the meter. The rest is for you. 55 00:04:21,010 --> 00:04:22,010 Well, thanks. 56 00:04:22,630 --> 00:04:23,630 Thank you very much. 57 00:04:24,430 --> 00:04:27,590 Well, now, how about you fellas lending a hand with the luggage? 58 00:04:30,050 --> 00:04:33,290 Sure. Great. You grab those three, Martin. You take the other three. 59 00:04:37,030 --> 00:04:38,030 I'm starved. 60 00:04:39,470 --> 00:04:42,210 Tim, wasn't it Will Rogers who said he never met a man he didn't like? 61 00:04:42,690 --> 00:04:44,830 Mm -hmm. Well, it's a sense he never met Alvin. 62 00:04:58,110 --> 00:05:00,550 Well, I'm glad you asked, General. As a matter of fact, I... 63 00:05:00,970 --> 00:05:03,430 Don't you monopolize the general, Alvin. Thank you, sis. 64 00:05:03,750 --> 00:05:06,050 I'm so glad you ladies could come. 65 00:05:06,450 --> 00:05:07,470 15 ,000 feet. 66 00:05:07,990 --> 00:05:10,590 Oh, you having a good time, boys? 67 00:05:10,810 --> 00:05:12,090 Oh, it's great. Thanks, Mr. Brown. Oh, good. 68 00:05:14,490 --> 00:05:17,270 Well, I see Alvin wasted no time in cornering the visiting brass. 69 00:05:17,530 --> 00:05:19,010 I wonder what kind of a line he's feeding. 70 00:05:20,030 --> 00:05:22,990 I don't know, Tim, but when he's through talking, it wouldn't surprise me if the 71 00:05:22,990 --> 00:05:24,650 generals discovered a new secret weapon. 72 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 A new secret weapon? 73 00:05:26,270 --> 00:05:26,849 Mm -hmm. 74 00:05:26,850 --> 00:05:30,500 Alvin. Just point him at the enemy and let him shoot off his big mouth. 75 00:05:32,760 --> 00:05:36,920 Well, I assume you have some important venture brewing out here in Los Angeles, 76 00:05:37,100 --> 00:05:40,780 Mr. Wanamaker? Well, now, General, I'm afraid I'm not at liberty to discuss my 77 00:05:40,780 --> 00:05:44,860 plans at the present time. All I can say is, it's big, really big. 78 00:05:45,600 --> 00:05:47,320 Don't forget our meeting later, O 'Hara. 79 00:05:48,600 --> 00:05:52,780 Isn't that the inventor that Mrs. Brown introduced us to before? Bright guy, 80 00:05:53,060 --> 00:05:54,200 very bright guy. 81 00:05:54,580 --> 00:05:55,680 Oh, so that's it. 82 00:05:56,200 --> 00:05:57,920 You're involved with one of his inventions. 83 00:05:59,020 --> 00:06:00,060 What is it? 84 00:06:00,400 --> 00:06:04,120 Something for private industry or something the government could use? Now, 85 00:06:04,120 --> 00:06:08,360 General, we should not discuss top secret projects at a ladies' luncheon. 86 00:06:08,660 --> 00:06:11,680 Oh, pardon me. I believe my sister's calling me. 87 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 That's strange. 88 00:06:14,500 --> 00:06:18,600 I don't seem to recall any top secret project involving an O 'Hara. 89 00:06:18,880 --> 00:06:21,020 Unless it's locked in the Pentagon, sir. 90 00:06:21,800 --> 00:06:23,300 This wouldn't really be big, sir. 91 00:06:23,840 --> 00:06:25,300 This is a fine kettle of fish. 92 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 And we don't know anything about it. 93 00:06:27,920 --> 00:06:32,440 You know, Fred, we'll look like a couple of nitwits back in Washington when the 94 00:06:32,440 --> 00:06:33,560 lid comes off of this. 95 00:06:37,380 --> 00:06:40,120 Are you thinking the same thing I am, sir? 96 00:06:40,400 --> 00:06:43,200 Exactly. We've got to cover ourselves and do it fast. 97 00:06:44,020 --> 00:06:48,920 A few words to the press that we've been in on this whole thing right from its 98 00:06:48,920 --> 00:06:50,900 inception should do it. 99 00:06:51,220 --> 00:06:52,220 Yes, sir. 100 00:06:58,540 --> 00:07:03,940 But... But... But, Mr. Benson, I've been on local news all week. Now, how could 101 00:07:03,940 --> 00:07:06,420 I possibly know about any national hush -hush project? 102 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 In the family? 103 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 My uncle? 104 00:07:13,560 --> 00:07:15,360 Uncle Martin is heading up the project? 105 00:07:16,900 --> 00:07:20,880 But... But, Mr. Benson, I don't know of any. 106 00:07:22,100 --> 00:07:23,100 The Express does. 107 00:07:24,600 --> 00:07:26,840 An exclusive interview with General Rocklin? 108 00:07:29,520 --> 00:07:31,040 He's been in on it from the beginning. 109 00:07:31,880 --> 00:07:36,120 Michael Martin. Not only did Alvin Cummings spell trouble, it's with a 110 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 catastrophe. 111 00:07:37,860 --> 00:07:39,680 Yes, sir. Yeah, I'm listening. 112 00:07:40,920 --> 00:07:43,540 But the name of the project. 113 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Jiminy. 114 00:07:47,320 --> 00:07:49,820 No, no, sir. No, no, not Gemini. 115 00:07:51,100 --> 00:07:53,700 Jiminy. J -I -M -I. 116 00:07:54,940 --> 00:07:56,580 But Mr. Benson. 117 00:07:57,380 --> 00:07:59,390 Yeah. You'd like an exclusive? 118 00:08:00,430 --> 00:08:02,550 Yes, sir. Well... Hello? 119 00:08:05,810 --> 00:08:10,990 Well, Uncle Martin, the Express has a front -page story on you. 120 00:08:11,230 --> 00:08:11,729 Mm -hmm. 121 00:08:11,730 --> 00:08:13,950 I know all about it, Tim. Well, what are you going to do? 122 00:08:14,510 --> 00:08:18,930 Tim, why is it you always have the questions and I have to supply the 123 00:08:19,870 --> 00:08:21,190 Oh, come on, Uncle Martin. 124 00:08:21,450 --> 00:08:24,470 Invent something, anything, just so I can give my editor a story. 125 00:08:24,910 --> 00:08:27,490 Tim, one doesn't just invent things off the top of his head. 126 00:08:27,969 --> 00:08:31,230 Besides, it has to be something of great importance if it's to be of any value 127 00:08:31,230 --> 00:08:32,129 to your country. 128 00:08:32,130 --> 00:08:36,150 Oh, all right. How about a crooked scale so they can finally balance the budget? 129 00:08:37,150 --> 00:08:41,970 Look, if you don't invent something pretty soon, anything at all, my writing 130 00:08:41,970 --> 00:08:45,370 career is going to be reduced to sign the back of my unemployment checks. 131 00:08:45,970 --> 00:08:47,930 Let's hope the consequences aren't greater than that. 132 00:08:48,190 --> 00:08:49,190 Oh, brother. 133 00:08:49,670 --> 00:08:52,790 I've been thinking so much about myself that I completely forgot that you might 134 00:08:52,790 --> 00:08:53,790 be in this spot. 135 00:08:53,950 --> 00:08:58,130 But, Uncle Martin, if Uncle Sam ever finds out... You'll be without your job 136 00:08:58,130 --> 00:08:59,130 your Uncle Martin. 137 00:08:59,790 --> 00:09:02,930 Oh, that... That Alvin! 138 00:09:03,290 --> 00:09:04,790 Somebody mention my name. 139 00:09:05,110 --> 00:09:06,870 Oh, Martin, isn't it wonderful? 140 00:09:07,370 --> 00:09:11,690 Oh, I'm so proud of you and Alvin getting involved in the government. 141 00:09:12,070 --> 00:09:13,610 Oh, they're involved, all right. 142 00:09:13,950 --> 00:09:17,190 What part of the government are you boys going to be associated with? 143 00:09:17,510 --> 00:09:19,690 How does the federal penitentiary sound to you? 144 00:09:20,710 --> 00:09:22,870 Alvin, what in heaven's name did you tell the general? 145 00:09:23,150 --> 00:09:27,030 Well, I merely baited the hook. The less they know, the more they want in. 146 00:09:27,330 --> 00:09:28,330 Into what? 147 00:09:28,450 --> 00:09:30,750 Well, any inventions your uncle's got laying around. 148 00:09:31,110 --> 00:09:34,410 Well, I just don't happen to have anything laying around. Well, then 149 00:09:34,410 --> 00:09:37,150 something. Then we are off to the races. We? 150 00:09:37,890 --> 00:09:39,770 Well, I'm the one that got you started. 151 00:09:40,250 --> 00:09:42,230 You're not going to cut your partner out now, are you? 152 00:09:42,970 --> 00:09:45,510 Oh, it was Alvin who got the ball rolling. 153 00:09:47,830 --> 00:09:51,430 Wanamaker O 'Hara, what in heaven's name are you doing standing around gabbing 154 00:09:51,430 --> 00:09:52,430 and wasting time for? 155 00:09:52,920 --> 00:09:57,460 Every second you take off from completing Project Jiminy can alter the 156 00:09:57,460 --> 00:09:59,420 of power in the world. If it hasn't already. 157 00:09:59,680 --> 00:10:01,340 What are you gentlemen talking about? 158 00:10:02,040 --> 00:10:03,240 Take a look at this. 159 00:10:08,520 --> 00:10:12,620 Russia claims leading U .S. on Project Jiminy. But that's impossible. 160 00:10:13,060 --> 00:10:16,400 I mean, we don't have... But there isn't any... How could that be? 161 00:10:16,760 --> 00:10:19,940 Well, world politics makes strange bedfellows. 162 00:10:20,320 --> 00:10:21,780 Or should I say... 163 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 Strange inventors. 164 00:10:34,080 --> 00:10:38,580 O 'Hara? 165 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 Yes? 166 00:10:41,320 --> 00:10:46,540 Oh, I, uh... I believe that I'm the O 'Hara you're looking for. Good. 167 00:10:46,940 --> 00:10:49,060 I'm McCarthy, Department of Defense. 168 00:10:50,250 --> 00:10:52,050 That's just what we're going to need. It's a good defense. 169 00:10:53,470 --> 00:10:57,310 O 'Hara, we've been through our files. We can't find a blessed thing on Project 170 00:10:57,310 --> 00:11:01,190 Jiminy. However, the important thing is that we have it. We have? 171 00:11:01,450 --> 00:11:02,750 We do have it, don't we? 172 00:11:03,550 --> 00:11:05,290 You haven't sold us out. 173 00:11:05,570 --> 00:11:07,250 Oh, we haven't given it away. 174 00:11:08,010 --> 00:11:10,810 Thank heavens we haven't given anything away. 175 00:11:11,170 --> 00:11:15,530 Excellent. Then you can be in Washington tomorrow to report on the project and 176 00:11:15,530 --> 00:11:16,670 pick up your check. Check. 177 00:11:17,130 --> 00:11:21,210 The House Appropriations Committee is meeting in special session tonight to 178 00:11:21,210 --> 00:11:22,590 the amount for Project Jiminy. 179 00:11:23,130 --> 00:11:25,590 I figure they'll come up with about 50 million. 180 00:11:25,950 --> 00:11:27,410 50 million? 181 00:11:27,850 --> 00:11:28,769 To start. 182 00:11:28,770 --> 00:11:29,649 You're kidding. 183 00:11:29,650 --> 00:11:34,110 Well, perhaps 100 million? 184 00:11:35,530 --> 00:11:36,530 100? 185 00:11:37,690 --> 00:11:38,690 Uncle Martin? 186 00:11:39,370 --> 00:11:40,490 Uh, Mr. McCarthy. 187 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 All right, O 'Hara. 188 00:11:42,530 --> 00:11:46,290 If it'll take a blank check to see that we have it first, you'll get it. 189 00:11:47,510 --> 00:11:50,430 Just be sure you're in my office in Washington first thing tomorrow. 190 00:11:50,850 --> 00:11:51,850 Good day, O 'Hara. 191 00:11:52,190 --> 00:11:53,610 Good day, O 'Hara. 192 00:12:00,950 --> 00:12:02,010 Satan's sainted ring. 193 00:12:02,330 --> 00:12:04,490 I had a feeling Alvin spelled trouble. 194 00:12:08,730 --> 00:12:09,730 Oh, Martin. 195 00:12:10,230 --> 00:12:11,670 Alvin had to leave with some gentlemen. 196 00:12:11,990 --> 00:12:14,110 One of the men gave me the flair to give to you. 197 00:12:15,350 --> 00:12:16,350 Thank you, Laura Lee. 198 00:12:20,409 --> 00:12:23,990 Well, what is it? A subpoena to appear before a congressional investigating 199 00:12:23,990 --> 00:12:24,990 committee? 200 00:12:25,990 --> 00:12:30,030 On the contrary, Tim, it's a note intimating more drastic action by Crush. 201 00:12:30,830 --> 00:12:34,290 Crush? You mean that outfit we got mixed up with once before? The same. 202 00:12:34,650 --> 00:12:39,330 Crush. An independent international organization dedicated to no one but 203 00:12:39,330 --> 00:12:40,990 themselves. And their purpose? 204 00:12:41,470 --> 00:12:42,610 To take over the world. 205 00:12:43,550 --> 00:12:44,550 They've got Alvin? 206 00:12:45,030 --> 00:12:47,170 As you'll notice, Alvin is being held as hostage. 207 00:12:47,640 --> 00:12:50,400 until I deliver to Crush all the plans of Project Gemini. 208 00:12:50,600 --> 00:12:55,220 But, Uncle Martin, you don't have any plans to trade for Alvin. True. However, 209 00:12:55,380 --> 00:12:59,320 even if I did, I would never allow myself to be intimidated or blackmailed 210 00:12:59,320 --> 00:13:04,060 Crush. Well, I admire your courage, but we can't let Crush crush Alvin. I have 211 00:13:04,060 --> 00:13:06,440 no intention of letting Crush crush Alvin. 212 00:13:06,840 --> 00:13:09,640 That is a pleasure I am reserving for myself. 213 00:13:12,420 --> 00:13:15,220 I never saw that before. What is it? A Martian centimeter. 214 00:13:15,930 --> 00:13:18,870 Now, there's no time for long explanations if we're to save Alvin. 215 00:13:19,170 --> 00:13:22,910 Yeah, but how's that going to help us? Tim, the letter from Crush instructs me 216 00:13:22,910 --> 00:13:25,670 to leave the supposed plans at the gate to the Lake Dale Cemetery. 217 00:13:26,210 --> 00:13:29,710 Even if I were to show up with phony plans, there's no guarantee that an 218 00:13:29,710 --> 00:13:33,330 like Crush would keep their bargain and have Alvin with them. Now, wait a 219 00:13:33,330 --> 00:13:38,990 minute. That thing is going to help us locate where they're holding Alvin? Yes. 220 00:13:39,030 --> 00:13:42,170 Now, if you'll run downstairs to Mrs. Brown's house and fetch me one of 221 00:13:42,170 --> 00:13:43,620 shoes. One of his shoes? 222 00:13:44,260 --> 00:13:46,880 Preferably one that he's worn for some time. All right. 223 00:13:47,100 --> 00:13:50,660 But that's the first time I've ever heard of using a sole to catch a couple 224 00:13:50,660 --> 00:13:51,660 heels. 225 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 Very punny. 226 00:13:53,920 --> 00:13:55,220 Very punny. 227 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 That does it. 228 00:14:08,540 --> 00:14:12,240 Do you mean to tell me that that mechanical bloodhound sniffed Alvin's 229 00:14:12,240 --> 00:14:13,520 knows exactly where he is? 230 00:14:13,720 --> 00:14:16,060 Naturally. The process is comparatively simple. 231 00:14:16,700 --> 00:14:21,100 The sensitivity of the smell -o -phone converts the individual scent into 232 00:14:21,100 --> 00:14:25,300 electrical impulses, broadcasts them into the air until it matches the same 233 00:14:25,300 --> 00:14:29,060 human scent and bounces back like a sonar beam. 234 00:14:29,460 --> 00:14:33,300 Wow. Well, with one of those, you'd never have to worry about getting stuck 235 00:14:33,300 --> 00:14:34,300 a mismatched pair of socks. 236 00:14:47,639 --> 00:14:48,820 Well, there it is. 237 00:14:49,900 --> 00:14:51,700 There is what? The telephone booth. 238 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 Crush headquarters. 239 00:14:54,200 --> 00:14:56,500 I located them with my vibrational scanner. 240 00:14:57,500 --> 00:15:00,320 Oh, come on, Uncle Martin. I've heard of a man having his office in a phone 241 00:15:00,320 --> 00:15:02,000 booth. A crush is bigger than that. 242 00:15:02,440 --> 00:15:05,340 The booth is only the entrance to Crush headquarters. 243 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 Now hurry. 244 00:15:42,060 --> 00:15:43,620 Locate Alvin's exact whereabouts. 245 00:15:44,740 --> 00:15:45,740 Yeah. 246 00:15:46,360 --> 00:15:47,360 Yeah. 247 00:15:51,980 --> 00:15:53,200 What are you doing? 248 00:15:53,940 --> 00:15:55,740 What are 249 00:15:55,740 --> 00:16:04,080 you 250 00:16:04,080 --> 00:16:07,060 doing? I'm merely setting up my intercerebral telemontering system. 251 00:16:07,720 --> 00:16:09,720 Now look into my glasses and tell me what you see. 252 00:16:11,760 --> 00:16:13,120 How about a couple of eyeballs? 253 00:16:13,740 --> 00:16:15,060 And bloodshot, too. 254 00:16:15,820 --> 00:16:19,540 Nonsense. My telemonitoring system is in color. Watch closely. 255 00:16:22,540 --> 00:16:24,260 Shades of coaxial cables. 256 00:16:24,520 --> 00:16:25,780 Look at that reception. 257 00:16:26,320 --> 00:16:27,660 And with an indoor antenna. 258 00:16:28,800 --> 00:16:29,960 Never mind the editorial. 259 00:16:30,620 --> 00:16:32,400 Just keep an eye on what's happening. 260 00:16:33,440 --> 00:16:39,100 Well, Mr. Wanamaker, for your sake, I hope Mr. O 'Hara gets here soon. 261 00:16:39,550 --> 00:16:41,350 so that we can complete our little transaction. 262 00:16:41,930 --> 00:16:45,310 Boy, you fellas sure have a peculiar way of doing business. 263 00:16:45,890 --> 00:16:49,350 I assure you, our ways and means are most effective. 264 00:16:58,650 --> 00:17:04,190 Crush, my dear fellow, is an organization comprised of the finest 265 00:17:04,190 --> 00:17:07,609 and the most destructive weapons known to mankind. 266 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 Observe. 267 00:17:17,750 --> 00:17:23,869 The laser pistol, which can cut through any object, regardless of its strength 268 00:17:23,869 --> 00:17:24,869 or thickness. 269 00:17:25,869 --> 00:17:30,870 That, along with many others, and Project Jiminy. 270 00:17:31,070 --> 00:17:35,170 Now, look, buddy, I know there's been a lot of talk about that thing, but... 271 00:17:35,170 --> 00:17:36,170 But? 272 00:17:36,620 --> 00:17:41,520 If it isn't delivered to us by the prescribed time, there'll be one less to 273 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 about it. 274 00:17:45,700 --> 00:17:46,700 Yes? 275 00:17:51,240 --> 00:17:52,700 Boy, is Alvin on the spot. 276 00:17:53,120 --> 00:17:55,420 And we'd better get to him before the spot is removed. 277 00:18:01,520 --> 00:18:02,960 Just as I suspected. 278 00:18:04,000 --> 00:18:06,400 There's an electric eye alarm at the other end of the corridor. 279 00:18:08,100 --> 00:18:09,280 What are you going to do, Uncle Martin? 280 00:18:09,860 --> 00:18:12,560 I'll have to get our friends out of there long enough for us to free Albert. 281 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Well, now, wait a second. 282 00:18:14,980 --> 00:18:16,320 Albert, we can get out of here. 283 00:18:18,820 --> 00:18:22,380 Oh, no, you don't. Now, you can disappear, but me, me, they're going to 284 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 Sorry. 285 00:18:24,280 --> 00:18:27,000 I forget at times how limited earthlings can be. 286 00:18:29,420 --> 00:18:31,040 Hey, hey, hey. 287 00:18:32,800 --> 00:18:34,430 There, that's it. keep you out of trouble? 288 00:18:35,210 --> 00:18:37,730 Yeah, unless there's some low -flying eagles around. 289 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 Hurry up. 290 00:19:19,990 --> 00:19:21,830 questions. Time is of the essence. 291 00:19:22,430 --> 00:19:23,430 All right, now, come on. 292 00:19:28,250 --> 00:19:30,850 For heaven's sake, Alvin, come on. Hey, wait a minute. Take a look at what these 293 00:19:30,850 --> 00:19:31,769 guys have here. 294 00:19:31,770 --> 00:19:34,510 With your know -how, Harold, we can copy some of these things and make a 295 00:19:34,510 --> 00:19:35,510 fortune. 296 00:19:40,290 --> 00:19:44,810 Well, gentlemen, you should have known better than to try to outsmart Crush. 297 00:19:50,090 --> 00:19:53,690 What annoys me most is the lost time and inconvenience you've caused me. 298 00:19:56,350 --> 00:20:00,530 Now, Vincent and I must dispatch ourselves to your residence to find the 299 00:20:01,270 --> 00:20:06,290 And we will, if we have to take everything apart piece by piece. 300 00:20:10,010 --> 00:20:13,830 Uncle Martin, if they go to the house... They won't find any plans for Gemini. 301 00:20:13,970 --> 00:20:16,670 But they will find my spaceship and the rest of my Martian equipment. 302 00:20:18,440 --> 00:20:23,100 Not only is my identity at stake, Tim, but my equipment in the hands of Crush 303 00:20:23,100 --> 00:20:25,380 could help them take over the world. 304 00:20:26,000 --> 00:20:27,020 What can you do? 305 00:20:28,580 --> 00:20:34,140 To alter one of my quotations, the finger is mightier than the sword. 306 00:20:34,760 --> 00:20:39,600 As soon as I have your plans, I'll be back to show you the plans I have. 307 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 For you. 308 00:20:42,000 --> 00:20:43,220 I'm afraid you're too late. 309 00:20:44,560 --> 00:20:47,600 You've already been exposed to my hallucinary gas. 310 00:20:48,379 --> 00:20:49,379 Hallucinary gas? 311 00:20:49,660 --> 00:20:50,660 Your what? 312 00:20:51,480 --> 00:20:54,680 I have to have some excuse for what Alvin and these gentlemen are about to 313 00:20:54,680 --> 00:20:55,680 experience. 314 00:20:56,420 --> 00:20:59,440 I released it from my wristwatch ejector moments ago. 315 00:21:00,240 --> 00:21:02,120 It should take effect any moment. 316 00:21:02,440 --> 00:21:05,980 Don't show them how it works, O 'Hara. If it's any good, they'll steal it. I'm 317 00:21:05,980 --> 00:21:08,540 sorry, Alvin, but you'll have to suffer through it with them. Only Tim and I 318 00:21:08,540 --> 00:21:09,540 took the antidote. 319 00:21:10,000 --> 00:21:11,300 Pay no attention to them. 320 00:21:11,720 --> 00:21:15,260 It's a trick. On the contrary, this is the trick. 321 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 I'm seeing things. 322 00:21:24,820 --> 00:21:29,980 Get us down or I'll shoot. But, sir, it's all in your mind. 323 00:21:30,300 --> 00:21:31,300 See? 324 00:21:33,600 --> 00:21:36,960 I don't believe it. 325 00:21:38,720 --> 00:21:40,880 Of course, it's all in the way you look at it. 326 00:22:26,700 --> 00:22:27,700 Where are we going now? 327 00:22:27,740 --> 00:22:31,040 Don't worry, Alvin. The effects of the gas will wear off now that you can 328 00:22:31,040 --> 00:22:32,160 breathe fresh air again. 329 00:22:36,220 --> 00:22:38,500 Well, Uncle Martin, you saved the day. 330 00:22:39,200 --> 00:22:40,500 It's not today I'm worried about. 331 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 Tomorrow. 332 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Malcolm Martin, I don't understand. 333 00:22:57,480 --> 00:22:58,840 What have you got in the box? 334 00:22:59,540 --> 00:23:02,080 Your fee, just as soon as the Russian attaché arrives. 335 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Whatever it is. 336 00:23:04,700 --> 00:23:06,180 Letting the Russians in on it? 337 00:23:07,260 --> 00:23:08,560 Now, you listen to me, McCarthy. 338 00:23:08,900 --> 00:23:13,080 If you think that you can intimidate my country with your Project Jiminy over 339 00:23:13,080 --> 00:23:16,720 our Project Jiminy... Nobody's intimidating anybody, Vladimir. 340 00:23:17,440 --> 00:23:21,360 The whole thing is this O 'Hara's idea. I don't like it either, but he's in 341 00:23:21,360 --> 00:23:22,400 charge of the project. 342 00:23:22,740 --> 00:23:25,210 Nevertheless... Ours is better than yours. 343 00:23:25,550 --> 00:23:26,550 Oh, is that so? 344 00:23:26,750 --> 00:23:28,430 Now, we'll see about that. 345 00:23:29,690 --> 00:23:31,930 Okay, O 'Hara, show him. 346 00:23:36,230 --> 00:23:39,810 Are you sure that you want to let him see it? 347 00:23:41,230 --> 00:23:45,530 Him? Project Gemini is a project I intend to demonstrate for the peace of 348 00:23:45,530 --> 00:23:46,530 world. 349 00:23:46,630 --> 00:23:50,510 Peace is not the sole property of any one nation, but of all nations. 350 00:23:50,930 --> 00:23:51,990 This gentleman... 351 00:23:52,520 --> 00:23:53,880 It's what you have been fighting about. 352 00:23:54,940 --> 00:23:58,100 Well, it's an empty box. 353 00:23:59,480 --> 00:24:02,320 Duh. And besides, there is nothing in it. 354 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 Exactly. 355 00:24:05,080 --> 00:24:07,840 Nothing. That's just what you gentlemen have been fighting about. 356 00:24:08,120 --> 00:24:11,020 Oh, it's true, nations do have points of disagreement with other nations. 357 00:24:11,780 --> 00:24:15,260 But most of the time, the Cold Wars and threats are based solely on accusations 358 00:24:15,260 --> 00:24:16,260 over nothing, really. 359 00:24:17,060 --> 00:24:18,500 They'd only take the lid off the box. 360 00:24:21,320 --> 00:24:22,320 Shall we go, Tim? 361 00:24:23,840 --> 00:24:24,980 He's crazy, no? 362 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Maybe. 363 00:24:28,840 --> 00:24:30,540 Maybe not so crazy as we think. 364 00:24:30,840 --> 00:24:31,759 Now, listen. 365 00:24:31,760 --> 00:24:34,160 You fellas ought to see his hallucinatory gas. 366 00:24:34,460 --> 00:24:38,100 One whiff of it and things fly around the room. People get caught up on walls. 367 00:24:38,340 --> 00:24:40,360 I tell you. But he's crazy. 368 00:24:40,560 --> 00:24:44,780 Yes. Some people never learn. 28788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.