All language subtitles for My Favorite Martian s01e05 Man or Amoeba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,379 --> 00:00:35,760 A little late with dinner tonight, aren't you, Tim? Well, I had to work 2 00:00:35,760 --> 00:00:37,080 tonight, and dinner doesn't cook itself. 3 00:00:37,320 --> 00:00:38,320 On Mars, it does. 4 00:00:38,860 --> 00:00:41,900 Have I ever told you how much more intelligently we handle this business of 5 00:00:41,900 --> 00:00:42,900 eating back home? 6 00:00:43,420 --> 00:00:44,940 No, but you will. 7 00:00:45,290 --> 00:00:46,290 For your own good. 8 00:00:47,010 --> 00:00:51,550 The only person who knows I'm a Martian is you, so why not... Will you please 9 00:00:51,550 --> 00:00:53,470 turn that finger off? 10 00:00:54,490 --> 00:00:59,410 As I was saying, why not learn something about civilized living? 11 00:00:59,610 --> 00:01:02,810 At the moment, I am a little too busy being uncivilized. 12 00:01:04,470 --> 00:01:08,990 That's what I mean. All that drudgery just to prepare us a meal. On Mars, I 13 00:01:08,990 --> 00:01:09,990 never do that. 14 00:01:10,590 --> 00:01:12,070 You don't do it on Earth, either. 15 00:01:21,990 --> 00:01:23,130 Angela, how's our good neighbor? 16 00:01:23,570 --> 00:01:25,430 Not so good. I need a favor. 17 00:01:25,770 --> 00:01:28,570 Could you help me with my homework after dinner, Martin? Well, it would be my 18 00:01:28,570 --> 00:01:31,630 pleasure. What's the subject? I have to write a report on the new discovery by 19 00:01:31,630 --> 00:01:33,910 Professor Newton Jennings, the space scientist. 20 00:01:34,410 --> 00:01:37,610 Oh, yes, I read about it in today's paper. Hi, Ann. What new discovery? 21 00:01:37,930 --> 00:01:40,030 Well, you're a reporter. Didn't you read today's news? 22 00:01:40,250 --> 00:01:42,570 Well, no, I was too busy writing tomorrow's news, and I didn't have a 23 00:01:42,570 --> 00:01:44,390 minute. It's right there on the front page. 24 00:01:45,570 --> 00:01:46,570 Oh, yeah. 25 00:01:47,550 --> 00:01:50,570 Scientists prove that there is no life on Mars as we know it. 26 00:01:51,270 --> 00:01:56,490 Professor Newton Jennings declares that if life does exist, it is on the lowest 27 00:01:56,490 --> 00:01:59,030 and most primitive level. 28 00:02:00,490 --> 00:02:02,470 Makes you stop and think, doesn't it, Tim? 29 00:02:02,910 --> 00:02:04,430 It certainly does. 30 00:02:56,400 --> 00:03:00,120 And Professor Jennings' calculations have established conclusively that the 31 00:03:00,120 --> 00:03:05,100 atmospheric pressure on Mars precludes any form of life higher than the one 32 00:03:05,100 --> 00:03:08,000 -celled amoeba or at least some form of jellyfish. 33 00:03:08,880 --> 00:03:10,560 Are you sure you're from Mars? 34 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 Positive. 35 00:03:12,980 --> 00:03:13,980 All right. 36 00:03:14,280 --> 00:03:15,880 What's the atmospheric pressure up there? 37 00:03:16,200 --> 00:03:20,940 17 pounds per square foot. Wrong. It says here... Stop worrying about it, 38 00:03:21,040 --> 00:03:24,960 On my word as a Martian, I am a Martian. Then how come you're not a jellyfish? 39 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 I come from a good family. 40 00:03:26,640 --> 00:03:30,180 How much evidence do you need to believe me? You saw me crash in my spaceship. 41 00:03:30,400 --> 00:03:34,700 You know that I can read minds. Tricks, tricks, all tricks. It's like, well, 42 00:03:34,760 --> 00:03:36,000 like pulling a rabbit out of a hat. 43 00:03:37,220 --> 00:03:38,220 All right. 44 00:03:39,280 --> 00:03:43,240 I hate to show off, but now watch closely. 45 00:03:54,380 --> 00:03:55,960 And now with one hand behind my back. 46 00:04:00,560 --> 00:04:01,560 Any questions? 47 00:04:01,820 --> 00:04:05,200 Well, yes, as a matter of fact. How do I know you haven't got me hypnotized? How 48 00:04:05,200 --> 00:04:09,080 do I know you haven't put me... Sam, it's impolite to talk to people with 49 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 back to them. 50 00:04:10,860 --> 00:04:11,920 I'm sitting here in the chair. 51 00:04:12,880 --> 00:04:15,980 Oh, well, how do I know you haven't got me hypnotized? Now, for all I know, 52 00:04:16,040 --> 00:04:18,660 you're not even standing in the same room. I could be standing here talking 53 00:04:18,660 --> 00:04:19,660 an empty chair. 54 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 Oh. 55 00:04:23,180 --> 00:04:25,880 I'm... I'm standing here talking to an empty chair. 56 00:04:26,260 --> 00:04:27,260 That's how I know it. 57 00:04:27,860 --> 00:04:30,400 If it's anything personal, I can come back later. 58 00:04:30,700 --> 00:04:34,560 Oh, no, no. I was just sort of thinking out loud. Would you like a cup of 59 00:04:34,560 --> 00:04:37,960 coffee? No, no. Don't bother. I'm only staying for a minute. No, no, no. 60 00:04:38,360 --> 00:04:40,660 Don't sit in that chair. That chair is too hard. 61 00:04:41,000 --> 00:04:44,220 This is a lot more comfortable over here. See, it's a lot softer. Ow! 62 00:04:44,740 --> 00:04:45,740 What was that? 63 00:04:45,880 --> 00:04:47,540 I said, ow. 64 00:04:48,520 --> 00:04:50,640 Come to think of it, this is too hard. You better sit over here. It's more 65 00:04:50,640 --> 00:04:52,120 comfortable. I think... 66 00:04:52,330 --> 00:04:53,330 Understand, thank you. 67 00:04:53,570 --> 00:04:57,710 I only came up to find out if your Uncle Martin would help Angela with a report. 68 00:04:58,090 --> 00:04:59,090 Can I see him? 69 00:04:59,290 --> 00:05:00,269 Not at the moment. 70 00:05:00,270 --> 00:05:03,690 I mean, he's out, but I'll be glad to tell him when he gets back. 71 00:05:04,010 --> 00:05:05,010 Tell me what? 72 00:05:05,670 --> 00:05:06,910 Oh, there he is. 73 00:05:07,830 --> 00:05:10,530 I thought you said he went out. Yes, well, frankly, Mrs. Brown, I never know 74 00:05:10,530 --> 00:05:15,010 just exactly where he is. I mean, that's Uncle Martin for you. Now you see him, 75 00:05:15,090 --> 00:05:19,390 now you don't. Oh, you poor man. What happened to your eye? 76 00:05:19,650 --> 00:05:21,090 I got something in it. Oh. 77 00:05:22,020 --> 00:05:23,180 Probably a speck of dust. 78 00:05:23,600 --> 00:05:24,900 Well, it felt more like a fist. 79 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 You wanted to see me? 80 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Oh, yes. 81 00:05:28,080 --> 00:05:29,260 About Angela's report. 82 00:05:29,700 --> 00:05:32,300 I haven't forgotten. Tell her I'll be down in about ten minutes. Oh, that's so 83 00:05:32,300 --> 00:05:34,480 sweet of you, Martin. She'll appreciate it very much. 84 00:05:34,900 --> 00:05:38,500 You know, I'm not much help when it comes to things like outer space or 85 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 spelling. 86 00:05:44,360 --> 00:05:48,160 Are you convinced now that I'm a Martian? Or do you still think I 87 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 you? 88 00:05:49,600 --> 00:05:53,560 Well, I had no chance to hypnotize Mrs. Brown. She didn't see me either. But how 89 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 do I know you were in the room when she was here? 90 00:05:55,700 --> 00:05:57,260 Well, who do you think you punched in the eye? 91 00:05:57,620 --> 00:05:58,620 Topper? 92 00:06:00,480 --> 00:06:02,120 Well, okay. 93 00:06:02,660 --> 00:06:04,280 You win. You're a Martian. 94 00:06:04,920 --> 00:06:07,500 But that means Professor Jennings is talking through his telescope. 95 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 Something like that. 96 00:06:09,700 --> 00:06:10,700 Hey. 97 00:06:11,960 --> 00:06:13,520 Hey, this has great possibilities. 98 00:06:14,020 --> 00:06:18,640 I mean, if this guy can get all these headlines by being wrong... Imagine the 99 00:06:18,640 --> 00:06:20,860 headlines that I can get by proving that he's wrong. 100 00:06:21,120 --> 00:06:23,220 You think you can? Well, sure. Just give me the information. 101 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 Aren't you forgetting something? 102 00:06:25,440 --> 00:06:26,440 Oh. 103 00:06:27,160 --> 00:06:28,320 Please give me the information? 104 00:06:29,060 --> 00:06:30,540 I'm not discussing your manners, Tim. 105 00:06:31,080 --> 00:06:32,500 Suppose I did tell you what to write. 106 00:06:32,960 --> 00:06:35,880 How could you back it up without involving me? And you know I can't 107 00:06:35,880 --> 00:06:38,880 involved. Well, I'm sure between the two of us we can figure out something. 108 00:06:39,080 --> 00:06:41,540 Maybe, but it would be looking for trouble, and I'd rather not risk it. 109 00:06:41,780 --> 00:06:42,780 Oh. 110 00:06:43,500 --> 00:06:44,740 I thought you were my friend. 111 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 I am. 112 00:06:48,430 --> 00:06:50,950 That's exactly why I'm pointing out the mess you'd be blundering into. 113 00:06:51,530 --> 00:06:55,410 As Ben Franklin used to say, look before or you'll find yourself behind. 114 00:06:55,910 --> 00:06:57,250 You see what I'm getting at, don't you? 115 00:06:57,510 --> 00:07:02,010 Sure. You don't want to help me. All right, fine, then don't do me any 116 00:07:02,010 --> 00:07:04,290 mean, let Professor Jennings get away with murder. 117 00:07:04,510 --> 00:07:08,650 And go and help Angela write how the people on Mars are nothing but 118 00:07:08,870 --> 00:07:12,130 which you're going to have an awful lot of explaining to do when you go back and 119 00:07:12,130 --> 00:07:13,570 have to face your jellyfish. 120 00:07:16,140 --> 00:07:17,140 I mean your friend. 121 00:07:23,940 --> 00:07:27,660 I've read this article a dozen times, Martin, but I just can't seem to 122 00:07:27,660 --> 00:07:29,720 understand it. I did whatever I could. 123 00:07:30,040 --> 00:07:33,180 Those are some books I got together that I thought might help Angela. 124 00:07:33,420 --> 00:07:35,280 Oh, background material. That's a good idea. 125 00:07:36,060 --> 00:07:37,700 Strange and fantastic tales. 126 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 Weird adventures. 127 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Space rabbit? 128 00:07:44,140 --> 00:07:47,040 Listen to Mom, I'd be writing that Professor Jennings is all wrong. 129 00:07:47,360 --> 00:07:50,920 Well, it's not impossible. I've seen some very convincing evidence that there 130 00:07:50,920 --> 00:07:52,120 might be people on Mars. 131 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 You have? 132 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 Where? 133 00:07:56,300 --> 00:07:57,700 On the Twilight Zone. 134 00:07:58,400 --> 00:08:02,580 Mom, how can you mention Twilight Zone in the same breath with a brilliant 135 00:08:02,580 --> 00:08:04,680 scientist like Professor Newton Jennings? 136 00:08:04,960 --> 00:08:08,600 Well, Rod Serling is no dope. He's got a very high rating. 137 00:08:09,700 --> 00:08:11,920 Well, let's at least start with Professor Jennings. 138 00:08:12,820 --> 00:08:17,140 Briefly, what all this means is that the atmosphere on Mars is unbreathable. 139 00:08:17,340 --> 00:08:19,040 Except for amoeba and jellyfish. 140 00:08:19,820 --> 00:08:21,160 According to Professor Jennings. 141 00:08:21,500 --> 00:08:22,660 But he can be wrong. 142 00:08:23,660 --> 00:08:25,100 People are very adaptable. 143 00:08:25,420 --> 00:08:28,500 Given time enough, people can learn to live under the most difficult 144 00:08:29,080 --> 00:08:31,240 Then you think there are people on Mars? 145 00:08:33,919 --> 00:08:34,919 Definitely. 146 00:08:35,280 --> 00:08:40,299 And because it's an older planet, I'm convinced they have a much more advanced 147 00:08:40,299 --> 00:08:41,299 civilization. 148 00:08:42,220 --> 00:08:43,400 Oh, I'll buy that. 149 00:08:44,179 --> 00:08:46,960 Well, don't just sit there, Angela. Start writing it down. 150 00:08:47,220 --> 00:08:50,960 But that contradicts what the professor says, and he's a famous scientist. 151 00:08:51,740 --> 00:08:56,780 Angela, I may not be as prominent as Newton Jennings, but being famous is not 152 00:08:56,780 --> 00:08:57,780 the same as being right. 153 00:08:58,040 --> 00:09:01,020 I know just what you mean, Martin. Isn't it frustrating? 154 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 Frustrating? 155 00:09:03,500 --> 00:09:07,380 Waiting for the rest of the world to catch up with progressive thinkers like 156 00:09:07,380 --> 00:09:08,380 and me. 157 00:09:24,620 --> 00:09:25,840 Oh, hi, Uncle Martin. 158 00:09:28,680 --> 00:09:30,420 How's the work on the spaceship coming? You got fixed? 159 00:09:30,620 --> 00:09:31,539 It's a slow job. 160 00:09:31,540 --> 00:09:33,040 That crack -up did an awful lot of damage. 161 00:09:33,240 --> 00:09:36,960 It's a pity, too, because it was hardly broken in when I got it. Only had 385 162 00:09:36,960 --> 00:09:40,240 million miles on it. Oh, that's a little old lady from Venus, huh? 163 00:09:41,980 --> 00:09:44,020 My big headaches are the parts that need to be replaced. 164 00:09:44,280 --> 00:09:45,720 They haven't been invented down here yet. 165 00:09:46,040 --> 00:09:48,880 That's the trouble with these foreign spaceships. Very hard to get parts. 166 00:09:49,840 --> 00:09:50,840 Martin! 167 00:09:54,140 --> 00:09:58,480 Martin, I just wanted to tell you... Well, now, why shouldn't I tell him? 168 00:09:58,480 --> 00:10:00,120 the one that helped you write the report, didn't he? 169 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 Oh, the homework assignment. 170 00:10:01,740 --> 00:10:03,940 I'll bet it was the most outstanding report in the class. 171 00:10:04,220 --> 00:10:04,979 It was. 172 00:10:04,980 --> 00:10:06,520 I was the only one who failed. 173 00:10:07,060 --> 00:10:08,060 Isn't it awful? 174 00:10:08,430 --> 00:10:10,370 I can't understand that teacher's criticism. 175 00:10:10,810 --> 00:10:14,070 Those things you talked about last night didn't sound like scatterbrained 176 00:10:14,070 --> 00:10:15,070 rubbish to me. 177 00:10:15,770 --> 00:10:16,850 Your teacher said that? 178 00:10:17,150 --> 00:10:18,510 In front of the whole class. 179 00:10:18,970 --> 00:10:20,450 I wish I had been there to hear it. 180 00:10:20,730 --> 00:10:22,770 Well, maybe you could go and speak to her. Me? 181 00:10:23,130 --> 00:10:25,630 Waste my time on that narrow -minded woman? What for? 182 00:10:26,090 --> 00:10:28,090 Her opinions don't disturb me one bit. 183 00:10:28,330 --> 00:10:30,650 Well, why should they? You're not the one who was embarrassed in front of the 184 00:10:30,650 --> 00:10:31,650 whole class. 185 00:10:36,910 --> 00:10:38,170 I'm sorry about that, Angela. 186 00:10:38,470 --> 00:10:41,850 Well, that's all right. It's not your fault. I asked you to help me. 187 00:10:42,110 --> 00:10:44,830 You mustn't blame yourself. I'm sure you did your best. 188 00:10:45,390 --> 00:10:47,030 Come on, dear. I'll fix you a snack. 189 00:10:48,070 --> 00:10:49,070 Just a minute, Angela. 190 00:10:49,590 --> 00:10:51,890 Yes? What's the best time to talk to your teacher? 191 00:10:52,570 --> 00:10:55,710 You mean... I just got a powerful urge to discuss that report with her. 192 00:10:55,930 --> 00:10:58,960 Oh... Martin, did you hear that, Mother? He's going to speak to my teacher. 193 00:10:59,180 --> 00:11:02,400 Well, you never failed in anything until he helped you. It's only right that he 194 00:11:02,400 --> 00:11:03,219 should help you. 195 00:11:03,220 --> 00:11:07,060 But once you speak to my teacher, she'll have to pass me. I know it. Oh, Martin, 196 00:11:07,120 --> 00:11:11,400 you're the most... Well, for another one of those, I'll get you on the honor 197 00:11:11,400 --> 00:11:12,379 roll. 198 00:11:12,380 --> 00:11:14,000 Martin, you've got yourself a deal. 199 00:11:31,600 --> 00:11:32,539 Good afternoon, Miss Weber. 200 00:11:32,540 --> 00:11:33,680 This is Mr. O 'Hara. 201 00:11:34,780 --> 00:11:37,280 Oh, yes, the man with the vivid imagination. 202 00:11:37,880 --> 00:11:39,100 That's what I wanted to see you about. 203 00:11:39,480 --> 00:11:42,600 As the one who helped Angela with her report, I don't think she should be 204 00:11:42,600 --> 00:11:46,400 penalized for it. Well, neither do I, but I can't flunk you. You're not one of 205 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 my students. 206 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 Please sit down. 207 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 Please. 208 00:11:56,660 --> 00:11:59,220 I've told Angela how she can get a passing grade. 209 00:11:59,700 --> 00:12:02,970 How? Well, simply to rewrite the report so that it makes sense. 210 00:12:03,250 --> 00:12:04,810 I think it does make sense. 211 00:12:05,090 --> 00:12:06,730 It not only makes sense, it's very scientific. 212 00:12:07,150 --> 00:12:10,350 Oh, really now? People on Mars? 213 00:12:10,970 --> 00:12:13,830 With a higher civilization, you want me to believe that? 214 00:12:14,570 --> 00:12:16,990 My dear lady, I don't care what you believe personally. 215 00:12:17,330 --> 00:12:20,470 As far as I'm concerned, you can think Mars is inhabited by dragons and 216 00:12:20,470 --> 00:12:23,510 unicorns. You do have a vivid imagination, don't you? 217 00:12:23,730 --> 00:12:26,970 I'm only asking that you consider Angela's point of view with an open 218 00:12:27,320 --> 00:12:30,560 There is a difference between an open mind and an empty head. 219 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 And that report was pure fantasy. 220 00:12:33,400 --> 00:12:37,440 Many things that science once considered fantasy are now proven fact. 221 00:12:37,700 --> 00:12:41,860 When science proves that there is a higher civilization on Mars, I will give 222 00:12:41,860 --> 00:12:43,500 Angela a passing grade. 223 00:12:43,880 --> 00:12:45,140 Well, that may take many years. 224 00:12:45,400 --> 00:12:47,740 How long do you expect Angela to stay in this school? 225 00:12:47,960 --> 00:12:51,720 That depends entirely upon how much outside help she gets. 226 00:12:58,860 --> 00:13:01,320 I'm only interested in discussing this matter logically. 227 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 Fair enough. 228 00:13:02,960 --> 00:13:06,080 But as long as we're going to do that, I'd like to ask you a logical question. 229 00:13:06,800 --> 00:13:09,380 What scientific institution are you connected with? 230 00:13:10,240 --> 00:13:11,540 I'm not connected with any. 231 00:13:12,020 --> 00:13:14,500 But you do have a degree from an accredited university. 232 00:13:15,760 --> 00:13:20,100 Well, uh... No. 233 00:13:21,940 --> 00:13:22,940 Junior college? 234 00:13:29,510 --> 00:13:30,570 No. High school? 235 00:13:35,870 --> 00:13:40,090 Well, it was very nice of you to come in today, Mr. O 'Hara, and I appreciate it 236 00:13:40,090 --> 00:13:42,030 very much, but I'm really quite busy this afternoon. 237 00:13:42,290 --> 00:13:45,430 I'm preparing an experiment. We're synthesizing H2O. 238 00:13:47,670 --> 00:13:48,710 That's water, you know. 239 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 H2O. 240 00:13:55,370 --> 00:13:57,210 That's... That's water, you know. 241 00:13:58,010 --> 00:14:00,070 Who does she think she's talking to? Martin. 242 00:14:00,610 --> 00:14:01,790 She's not getting away with this. 243 00:14:02,050 --> 00:14:04,170 I'm going to... Martin. What is it, Angela? 244 00:14:04,510 --> 00:14:06,770 I think I'd better rewrite the report. 245 00:14:09,730 --> 00:14:10,950 How do you like that, teacher? 246 00:14:12,150 --> 00:14:14,390 Explaining to me that H2O is water. 247 00:14:15,210 --> 00:14:17,750 Me, who worked with some of your greatest scientists. 248 00:14:18,110 --> 00:14:20,570 Bobby Fulton, Tommy Edison, Bell. 249 00:14:21,110 --> 00:14:23,550 I was with Alex when he tested the original telephone. 250 00:14:24,350 --> 00:14:27,110 You may not know it, Tim, but you're looking at the first man in history who 251 00:14:27,110 --> 00:14:28,110 ever got a wrong number. 252 00:14:29,650 --> 00:14:32,010 Well, you shouldn't have gone to school in the first place. You're not even a 253 00:14:32,010 --> 00:14:33,010 member of the PTA. 254 00:14:33,310 --> 00:14:35,530 I had to go. You saw how Angela felt. 255 00:14:35,730 --> 00:14:37,850 What do you suppose she would have thought of me if I turned her down? 256 00:14:38,130 --> 00:14:41,210 Well, what do you suppose she thinks now? As far as she's concerned, you 257 00:14:41,210 --> 00:14:42,290 squeezed through kindergarten. 258 00:14:43,110 --> 00:14:45,310 You don't imagine Angela's influenced by that nonsense. 259 00:14:45,810 --> 00:14:49,050 Oh, she's rewriting a report, isn't she? Professor Jennings way? 260 00:14:49,810 --> 00:14:50,810 Anybody home? 261 00:14:51,090 --> 00:14:52,110 Oh, hello, Mrs. Brown. 262 00:14:52,350 --> 00:14:53,350 Hi, come on in. 263 00:14:53,840 --> 00:14:57,780 I'm not interrupting anything, am I? No, no. As a matter of fact, we were just 264 00:14:57,780 --> 00:15:00,580 talking about Angela. I suppose she's rewriting the report tonight. 265 00:15:00,840 --> 00:15:01,839 No, she's not. 266 00:15:01,840 --> 00:15:04,000 A sensible girl. She's rewriting it tomorrow. 267 00:15:04,500 --> 00:15:06,640 Tonight she's studying for a geometry exam. 268 00:15:07,120 --> 00:15:10,680 As a matter of fact, that's why I'm here. She needs a little coaching. 269 00:15:11,200 --> 00:15:14,380 Yes? And she was wondering if you could come down and help her, Tim. 270 00:15:15,700 --> 00:15:16,700 Me? 271 00:15:17,320 --> 00:15:18,840 Oh, come on, Mrs. Brown. 272 00:15:19,200 --> 00:15:22,260 Geometry was my worst subject. To this day, I don't know a right angle from a 273 00:15:22,260 --> 00:15:25,920 wrong angle. I'd be glad to help her. Next to science, mathematics is my 274 00:15:25,920 --> 00:15:26,879 strongest field. 275 00:15:26,880 --> 00:15:32,040 Oh, it's too much of an imposition. Why, Angela's embarrassed about all the help 276 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 you've given her already. 277 00:15:34,200 --> 00:15:38,160 On second thought, I don't see why I can't coach her myself. It can't be too 278 00:15:38,160 --> 00:15:39,520 hard. It's only plain geometry. 279 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 Nothing fancy. 280 00:15:49,530 --> 00:15:52,990 I'm a thousand years ahead of this planet, and a high school girl won't 281 00:15:52,990 --> 00:15:54,590 trust me with an isosceles triangle. 282 00:15:55,330 --> 00:15:57,230 How did I get into this situation, anyway? 283 00:15:57,950 --> 00:16:00,850 It's easy. I can answer that for you in two words. Professor Newton Jennings. 284 00:16:01,170 --> 00:16:02,170 That's three words. 285 00:16:02,350 --> 00:16:03,690 I told you I was running math. 286 00:16:04,070 --> 00:16:05,070 Newton Jennings. 287 00:16:05,470 --> 00:16:06,470 Newton Jennings. 288 00:16:07,130 --> 00:16:10,590 Tim, I was just thinking... That's a great idea! 289 00:16:10,990 --> 00:16:14,290 What's a great idea? To expose Professor Jennings, though. Why should you take 290 00:16:14,290 --> 00:16:15,630 the rap and look bad in front of Angela? 291 00:16:16,910 --> 00:16:18,330 How did you know what I was thinking? 292 00:16:19,020 --> 00:16:22,140 Well, I may have been rotten at math, but I was just great psychology. 293 00:16:28,680 --> 00:16:33,980 To begin with, you pretend to interview him while I go through his notes. 294 00:16:34,200 --> 00:16:35,320 Okay, but don't take all day. 295 00:16:35,560 --> 00:16:38,640 I'm not a fast reader, but if I concentrate, I can do eight pages a 296 00:16:42,740 --> 00:16:43,740 Come in. 297 00:16:48,240 --> 00:16:49,700 You must be those newspaper fellas. 298 00:16:50,000 --> 00:16:51,180 Make yourselves comfortable. 299 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 I'll be right with you. 300 00:17:36,180 --> 00:17:37,180 Oh, here. 301 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 Taste it. 302 00:17:39,700 --> 00:17:41,700 Now, go ahead. It won't turn you into a werewolf. 303 00:17:46,860 --> 00:17:49,000 What is it? Chicken soup, homemade. 304 00:17:49,220 --> 00:17:50,640 I was preparing my lunch. 305 00:17:55,800 --> 00:17:56,940 So, uh... 306 00:17:57,370 --> 00:17:58,450 You want to interview me. 307 00:17:59,030 --> 00:18:01,450 I might as well tell you you're wasting your time. 308 00:18:01,710 --> 00:18:04,530 Well, I know you're a very busy man, Professor, but I promise this won't take 309 00:18:04,530 --> 00:18:06,350 long. Oh, I've got plenty of time. 310 00:18:07,050 --> 00:18:09,350 It's just that I'm not a very exciting person. 311 00:18:09,950 --> 00:18:12,050 Frankly, you'd do much better with Elizabeth Taylor. 312 00:18:12,930 --> 00:18:14,250 It's very nice of you to say so. 313 00:18:14,970 --> 00:18:17,450 Are these the equations on which you base your theory, Professor? 314 00:18:17,950 --> 00:18:18,950 Mm -hmm. 315 00:18:19,050 --> 00:18:20,050 You see what I mean? 316 00:18:20,550 --> 00:18:23,010 To me, that's the most fascinating thing in the world. 317 00:18:23,530 --> 00:18:24,990 You'll probably think it's very dull. 318 00:18:25,580 --> 00:18:27,380 On the contrary, I find it very interesting. 319 00:18:27,940 --> 00:18:28,940 Very interesting. 320 00:18:29,640 --> 00:18:31,000 He's being nice to me, isn't he? 321 00:18:32,500 --> 00:18:36,680 Well, you don't have to wade through that stuff just to make me feel good. 322 00:18:37,020 --> 00:18:41,700 Oh, I really do want to read it. Believe me, Professor, he's not doing it just 323 00:18:41,700 --> 00:18:42,700 to make you feel good. 324 00:18:43,060 --> 00:18:44,240 Oh, I know how it is. 325 00:18:44,860 --> 00:18:47,640 Friends show me pictures of their babies and expect me to be interested. 326 00:18:48,440 --> 00:18:51,300 Well, this is my baby, but I'm not going to bore you with it. 327 00:19:01,960 --> 00:19:04,580 Well, Professor, let's get started with the interview. 328 00:19:04,780 --> 00:19:07,420 Now, when did you first become interested in science? 329 00:19:07,820 --> 00:19:10,100 It wasn't until I was six years old. 330 00:19:10,820 --> 00:19:11,820 That's pretty young. 331 00:19:12,140 --> 00:19:16,860 I know, but I figured what good was understanding calculus if I couldn't put 332 00:19:16,860 --> 00:19:17,860 to some practical use? 333 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 No sense wasting. 334 00:19:23,180 --> 00:19:29,020 How about other areas? Well, you know, hobbies, sports. 335 00:19:29,440 --> 00:19:30,680 Oh, I love sports. 336 00:19:31,870 --> 00:19:35,830 I remember when I was ten years old, how disappointed I was that I couldn't play 337 00:19:35,830 --> 00:19:37,550 football with the other fellas in my class. 338 00:19:37,930 --> 00:19:38,930 What stopped you? 339 00:19:39,210 --> 00:19:40,950 I was pretty small for a high school senior. 340 00:19:44,030 --> 00:19:45,290 Uh, something wrong? 341 00:19:45,870 --> 00:19:46,870 Huh? 342 00:19:46,950 --> 00:19:50,010 Oh, uh, my finger fell asleep. I was trying to work it out. 343 00:19:50,430 --> 00:19:51,650 No, no, no, Professor. 344 00:19:51,890 --> 00:19:54,650 I think this might be interesting if it was approached from the woman's point of 345 00:19:54,650 --> 00:19:57,150 view. For example, uh, well, how about your first romance? 346 00:19:57,870 --> 00:19:59,630 When it happens, I'll tell you about it. 347 00:20:01,240 --> 00:20:02,980 What's the use of trying to make me interesting? 348 00:20:03,360 --> 00:20:07,260 I was terrible at sports. I never got married. I can't do the bossa nova. 349 00:20:08,340 --> 00:20:10,100 The only thing I'm good at is science. 350 00:20:13,720 --> 00:20:15,100 You want to know about my life? 351 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 It's all in those notes. 352 00:20:18,040 --> 00:20:21,240 Without that, I guess I'd be a failure. 353 00:20:22,100 --> 00:20:25,060 Tim, I think we've taken up enough of the professor's time. We'd better go. 354 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 How about the interview? 355 00:20:26,440 --> 00:20:28,480 We're not finished yet. Aren't you going to ask him about his theory? 356 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 What would you have me say? 357 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 How would I know? 358 00:20:31,530 --> 00:20:32,890 Well, think about it a second. 359 00:20:34,590 --> 00:20:36,370 What about Paulie's exclusion principle? 360 00:20:36,810 --> 00:20:37,810 Thank you very much, Professor. 361 00:20:38,030 --> 00:20:39,570 I'm sorry I couldn't do any better. 362 00:20:39,950 --> 00:20:41,330 Quite all right. We understand. 363 00:20:50,410 --> 00:20:52,030 Paulie's exclusion principle. 364 00:20:52,870 --> 00:20:54,270 Paulie's exclusion principle? 365 00:20:54,550 --> 00:20:56,430 Where'd I get that? I don't even know what it means. 366 00:20:56,670 --> 00:20:57,690 The professor does. 367 00:20:58,200 --> 00:21:00,280 Huh. Well, what's the big idea? I didn't even get my story. 368 00:21:00,640 --> 00:21:03,180 There isn't going to be a story. Well, now, that's obvious, but what am I 369 00:21:03,180 --> 00:21:03,999 supposed to write? 370 00:21:04,000 --> 00:21:06,200 Space scientist admits he can't dance the bossa nova. 371 00:21:07,840 --> 00:21:11,140 Maybe he can't dance the bossa nova, but he's 50 years ahead of his time. 372 00:21:11,560 --> 00:21:12,680 Those notes are brilliant. 373 00:21:13,420 --> 00:21:14,980 Well, now, just one second, Uncle Martin. 374 00:21:15,300 --> 00:21:19,400 He is wrong about Mars. Now, you tell me, what is so brilliant about being 375 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 wrong? 376 00:21:20,860 --> 00:21:24,360 Tim, sometimes we have to be wrong before we can be right. 377 00:21:25,130 --> 00:21:27,770 It was because Columbus was wrong that he discovered this continent. 378 00:21:28,310 --> 00:21:29,910 He thought he was sailing to India. 379 00:21:30,590 --> 00:21:34,290 If you're going to call Jennings a fraud, you've got to call Columbus a 380 00:21:34,330 --> 00:21:38,550 too. And what about Angela? Now, if we don't expose Professor Jennings, she's 381 00:21:38,550 --> 00:21:39,710 going to be left holding the bag. 382 00:21:40,890 --> 00:21:41,890 Angela's in no trouble. 383 00:21:41,970 --> 00:21:45,050 She's rewriting her report. So she walks around for the rest of her life 384 00:21:45,050 --> 00:21:46,230 thinking that you're a dope. 385 00:21:47,290 --> 00:21:48,290 I'll have to risk that. 386 00:21:48,890 --> 00:21:51,010 This man's ego is shaky enough as it is. 387 00:21:51,580 --> 00:21:55,240 I refuse to break the spirit of a scientific genius just to pamper my own 388 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 personal vanity. 389 00:21:56,960 --> 00:21:59,060 Well, there goes my exclusive. 390 00:21:59,720 --> 00:22:02,060 Well, that's the way the planet plummets. 391 00:22:03,220 --> 00:22:04,700 I hope you don't feel too disappointed. 392 00:22:06,320 --> 00:22:09,040 No. As a matter of fact, I'm kind of relieved. 393 00:22:09,500 --> 00:22:11,360 You know, that little guy was awfully sweet. 394 00:22:11,820 --> 00:22:12,820 And you know something? 395 00:22:13,080 --> 00:22:15,180 What? He's not as much of a failure as he thinks. 396 00:22:15,960 --> 00:22:17,280 He makes very good chicken soup. 397 00:22:23,840 --> 00:22:25,260 Yoo -hoo! Anybody home? 398 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 I am. 399 00:22:28,060 --> 00:22:29,900 Oh, Martin, did you hear the news? 400 00:22:30,360 --> 00:22:32,580 Tell him, Angela. I got an A in science. 401 00:22:32,780 --> 00:22:33,980 The highest mark in the class. 402 00:22:34,360 --> 00:22:35,540 Oh, you rewrote your report? 403 00:22:35,780 --> 00:22:39,540 No, Professor Jennings rewrote his theory. He now says it's possible there 404 00:22:39,540 --> 00:22:40,379 life on Mars. 405 00:22:40,380 --> 00:22:42,000 Very intelligent life, too. Wow. 406 00:22:42,420 --> 00:22:43,420 It's in today's paper. 407 00:22:43,660 --> 00:22:44,740 Well, I haven't seen the paper yet. 408 00:22:45,060 --> 00:22:46,060 Hi, everybody. 409 00:22:46,200 --> 00:22:49,820 Tim. Angela tells me that Jennings revised his theory. 410 00:22:50,580 --> 00:22:53,880 There's a story about it in today's paper. Did you read it? I wrote it. 411 00:22:53,940 --> 00:22:56,120 Professor Jennings called me and gave me an exclusive interview. 412 00:22:56,600 --> 00:22:59,460 Well, you never mentioned anything about it to me. Well, you already ruined one 413 00:22:59,460 --> 00:23:01,220 interview. I wasn't taking any more chances. 414 00:23:01,980 --> 00:23:03,440 I wonder what made him change his mind. 415 00:23:03,880 --> 00:23:07,100 Well, it's all in there. Something about Paulie's exclusion principle. 416 00:23:07,580 --> 00:23:08,580 And you know what? 417 00:23:08,680 --> 00:23:11,140 Miss Weaver apologized to me in front of the whole class. 418 00:23:11,460 --> 00:23:12,580 That's a pleasant surprise. 419 00:23:13,909 --> 00:23:16,890 Oh, Martin, it doesn't come as any surprise to me. 420 00:23:17,250 --> 00:23:19,350 You and I knew we were right all along. 421 00:23:30,330 --> 00:23:31,330 Isn't that sweet? 422 00:23:31,410 --> 00:23:33,590 Angela sent me a tie for helping her with her report. 423 00:23:34,910 --> 00:23:39,470 Well, as I once said to William Shakespeare, all's well that ends well. 424 00:23:44,020 --> 00:23:45,020 What's all that? 425 00:23:45,240 --> 00:23:48,280 Well, I dropped in to see Professor Jennings this afternoon, and he let me 426 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 borrow some of his equipment. 427 00:23:49,320 --> 00:23:49,919 What for? 428 00:23:49,920 --> 00:23:51,760 Now, wait a second, wait a second. I haven't finished all the directions yet. 429 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 Oh. 430 00:23:56,240 --> 00:23:57,240 Tim. 431 00:24:00,680 --> 00:24:02,940 No, no, wait, wait, wait, wait. I'm almost through, almost, almost. 432 00:24:03,160 --> 00:24:04,740 But... Wait, wait, please, please, please, please. 433 00:24:25,710 --> 00:24:28,090 That's the worst chicken soup I have ever tasted. 434 00:24:28,970 --> 00:24:30,810 Professor Jennings wants to give me the wrong ingredients. 435 00:24:31,090 --> 00:24:32,330 Well, you've learned a lesson, my boy. 436 00:24:33,270 --> 00:24:35,850 A scientist is willing to share his secrets with the world. 437 00:24:36,270 --> 00:24:40,110 But a chef won't share his recipe with anyone. 34264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.