All language subtitles for My Dead Ex s01e04 Swivel and Smile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:11,740 And we tried finding this old woman who sold Ben the necklaces, but it was kind 2 00:00:11,740 --> 00:00:15,980 of a dead end, so we really just tried to take it day by day. 3 00:00:16,379 --> 00:00:17,980 What does it feel like to be dead? 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,420 I don't really feel anything. 5 00:00:20,980 --> 00:00:22,760 Really? Not even this? 6 00:00:23,180 --> 00:00:24,180 No. 7 00:00:25,260 --> 00:00:29,120 Always wanted to do that. You have a very punchable face, Ben. No offense. 8 00:00:29,400 --> 00:00:33,800 None taken. I've heard that before. So, Ren, do you have any questions about 9 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 anything? 10 00:00:35,310 --> 00:00:38,510 No, I get it. Ben was brought back to life because of some magical necklaces 11 00:00:38,510 --> 00:00:41,050 enchanted with a love spell, and now you have to stay within 30 feet of each 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,050 other or Ben gets hurt. 13 00:00:43,530 --> 00:00:47,470 Wow. You're taking this surprisingly well. 14 00:00:47,790 --> 00:00:51,190 Oh, please. I can't turn on my computer without reading about terrorist threats 15 00:00:51,190 --> 00:00:55,610 or global warming or police brutality or a potential nuclear war and a doofwad 16 00:00:55,610 --> 00:00:59,970 president. So, excuse me if one nerd rising from the grave doesn't really 17 00:00:59,970 --> 00:01:00,970 my mind. 18 00:01:01,850 --> 00:01:02,850 That's an excellent point. 19 00:01:05,200 --> 00:01:07,380 Mind if I... Go to town? 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,920 You want in on this? 21 00:01:12,200 --> 00:01:14,180 No. I'm good. Thanks. 22 00:01:21,020 --> 00:01:22,240 Goddamn, that feels good. 23 00:01:24,940 --> 00:01:25,940 Are you okay? 24 00:01:33,360 --> 00:01:34,600 Can't believe you don't draw anymore. 25 00:01:35,300 --> 00:01:36,300 You're so good. 26 00:01:37,740 --> 00:01:41,320 Just because I don't draw anymore doesn't mean I'm not, like, artistic. I 27 00:01:41,320 --> 00:01:44,200 channel it in other ways, like through my Instagram. 28 00:01:53,020 --> 00:01:54,160 Mornings are the worst. 29 00:01:54,640 --> 00:01:56,780 Hashtag no filter. 30 00:01:57,300 --> 00:01:58,380 Hashtag no makeup. 31 00:02:00,100 --> 00:02:01,100 But that's a lie. 32 00:02:01,640 --> 00:02:03,760 You literally just spent the past half hour putting on makeup. 33 00:02:04,420 --> 00:02:05,420 Are you kidding? 34 00:02:05,800 --> 00:02:08,800 Have you been on the internet? It is all fact -bending or misinformation. 35 00:02:09,560 --> 00:02:12,480 Like, do you really think there's a guy out there called DJ Khaled? 36 00:02:13,320 --> 00:02:17,380 No. It's just a fictional persona carefully cultivated by marketing 37 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 to sell Nike sneakers. 38 00:02:20,420 --> 00:02:22,740 Open your eyes, Ben. 39 00:02:47,959 --> 00:02:51,540 Wait, so if DJ Khaled's not real, then who'd they get to play him? 40 00:02:51,900 --> 00:02:54,940 Nobody really knows. Some people think he's just like an actor plucked from 41 00:02:54,940 --> 00:02:58,060 obscurity, and some people don't even think he's a person. It's just like a 42 00:02:58,060 --> 00:02:59,960 computer -generated image. 43 00:03:00,920 --> 00:03:02,860 Fascinating. Charlie, wait up. 44 00:03:03,300 --> 00:03:04,300 I thought it was Luke. 45 00:03:04,380 --> 00:03:05,620 Just disguise your voice, okay? 46 00:03:06,700 --> 00:03:07,638 Hey, Luke. 47 00:03:07,640 --> 00:03:08,640 Hey, Charlie. 48 00:03:09,620 --> 00:03:11,200 Hi. I'm Luke. 49 00:03:11,500 --> 00:03:14,560 You're, um, Crad, right? Charlie's cousin? 50 00:03:14,860 --> 00:03:15,860 Yeah, that's me. 51 00:03:15,940 --> 00:03:17,180 Barson. Crad Barson. 52 00:03:17,770 --> 00:03:18,770 Pleasure to meet you, boss. 53 00:03:18,810 --> 00:03:19,810 All right, likewise. 54 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 Yeah. Yeah. 55 00:03:21,750 --> 00:03:24,810 So, Charlie, I was wondering if you had any time to talk after school today. 56 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 It's about homecoming. 57 00:03:26,490 --> 00:03:27,490 Homecoming. Cool. 58 00:03:27,850 --> 00:03:32,090 Cool. Yeah. No, I actually have a really busy schedule this afternoon, but I 59 00:03:32,090 --> 00:03:33,410 will squeeze you in. 60 00:03:33,790 --> 00:03:34,830 What are you talking about? 61 00:03:35,290 --> 00:03:37,870 We have the same schedule. I don't know of any after school plans. 62 00:03:38,150 --> 00:03:39,150 No, we do. 63 00:03:39,850 --> 00:03:42,090 Definitely. But I can work it out. 64 00:03:42,550 --> 00:03:44,390 Great. So, what are they? 65 00:03:46,090 --> 00:03:47,090 Why don't we talk about this later? 66 00:03:47,270 --> 00:03:50,070 Like, we don't have to, like, bore Luke with, like, plans for all this. 67 00:03:50,470 --> 00:03:53,270 Just, if we have plans, you need to let me know. 68 00:03:53,490 --> 00:03:56,210 Plans are supposed to be planned. That's why they're called plans. Brad! 69 00:03:57,330 --> 00:03:58,330 Later. Okay. 70 00:03:59,410 --> 00:04:00,410 Is that for school? 71 00:04:00,810 --> 00:04:04,750 Yeah. No, yeah, sounds good. I, um, I should get going anyway. I have a 72 00:04:04,750 --> 00:04:06,150 preschool student council meeting. 73 00:04:06,690 --> 00:04:08,530 You're on the student council for a preschool? 74 00:04:08,790 --> 00:04:14,090 No, no, no, I don't. I mean, preschool as in before school, you know. 75 00:04:14,620 --> 00:04:17,720 I mean, it'd be weird if I was student body vice president of a preschool. 76 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 That'd be so weird. 77 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 So weird. 78 00:04:21,260 --> 00:04:25,340 All right. Well, now that we know how weird that is, why don't you go to that 79 00:04:25,340 --> 00:04:26,340 meeting? 80 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 Right. 81 00:04:27,540 --> 00:04:28,920 I'll catch you after eighth period, Charlie. 82 00:04:32,300 --> 00:04:33,840 I wonder what he wants to talk to us about. 83 00:04:49,100 --> 00:04:50,100 I like your shoes. 84 00:04:51,880 --> 00:04:54,560 Thanks. I got them. That was sarcasm. 85 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Of course it was. 86 00:05:00,620 --> 00:05:05,720 Charles. Dead boy. Dead boy? That's a strange nickname for someone who's so 87 00:05:05,720 --> 00:05:07,700 alive. So, so alive. 88 00:05:08,240 --> 00:05:10,780 You've been hanging out with this doof for the past three days? 89 00:05:11,620 --> 00:05:13,040 Has it been three days? 90 00:05:14,180 --> 00:05:15,620 God, it's been three weeks. 91 00:05:16,830 --> 00:05:19,730 Actually, can you give us 30 feet? We're going to have a private conversation. 92 00:05:20,170 --> 00:05:21,170 For what? 93 00:05:22,130 --> 00:05:23,830 No, you're right. You should definitely stay here. 94 00:05:24,750 --> 00:05:27,190 Serena got my period, and I am flowing. 95 00:05:28,510 --> 00:05:33,590 Luke came up to me today, and he asked to talk after school, and I think he's 96 00:05:33,590 --> 00:05:34,590 going to ask me to homecoming. 97 00:05:35,650 --> 00:05:38,670 Wait, Luke came up to you this morning to tell you he wanted to talk after 98 00:05:38,670 --> 00:05:39,730 school about homecoming? 99 00:05:40,810 --> 00:05:42,090 Yeah, what's wrong with that? 100 00:05:42,470 --> 00:05:44,890 Nothing, it's just, why didn't he ask you this morning? 101 00:05:45,310 --> 00:05:47,930 I don't know, because... Maybe you didn't want to ask me when Ben was 102 00:05:47,930 --> 00:05:48,729 next to me? 103 00:05:48,730 --> 00:05:52,650 Okay, so what are you going to do when Ben is standing next to you after 104 00:05:52,730 --> 00:05:54,830 I mean, you guys, like, can't be apart or whatever. 105 00:05:55,110 --> 00:05:58,610 That's actually what I was going to talk to you about. I need a little favor. 106 00:05:58,850 --> 00:06:04,490 Could you maybe kind of sort of possibly, like, just distract Ben for 30 107 00:06:04,490 --> 00:06:05,329 after school? 108 00:06:05,330 --> 00:06:09,370 You want me to spend an entire half hour with Ben? 109 00:06:10,230 --> 00:06:14,510 That's maybe kind of... Sort of, possibly not really a little favor at 110 00:06:14,510 --> 00:06:16,970 really desperate. Just, I will do anything. 111 00:06:19,430 --> 00:06:20,430 Anything? 112 00:06:20,630 --> 00:06:24,570 No. Yes. No. Yes. No. Do you want my help or not? 113 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 Fine. 114 00:06:37,910 --> 00:06:40,610 You're not doing the swivel. Let me do the swivel, Charles. 115 00:06:41,490 --> 00:06:42,490 Yeah, there it is. 116 00:06:43,310 --> 00:06:44,350 I don't see you smiling. 117 00:06:44,630 --> 00:06:45,630 It's really funny, guys. 118 00:06:46,870 --> 00:06:49,870 It's really humiliating. Thank you. Well, if you didn't want me to blackmail 119 00:06:49,870 --> 00:06:52,050 into dancing with Charleston, you never should have learned to dance with 120 00:06:52,050 --> 00:06:53,050 Charleston. 121 00:06:54,250 --> 00:06:55,350 Okay, you can stop. 122 00:06:57,770 --> 00:06:58,770 No. 123 00:07:00,870 --> 00:07:01,870 Oh, I need ten bucks. 124 00:07:02,150 --> 00:07:05,890 It's not for me. It's to help with babysitting Ben. I think I only have 125 00:07:06,190 --> 00:07:07,990 Did I just see you dancing with Charleston? 126 00:07:08,450 --> 00:07:09,450 My cramp. 127 00:07:09,900 --> 00:07:10,920 Oh, my God. 128 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Being a woman. 129 00:07:13,480 --> 00:07:14,480 Ugh. 130 00:07:17,780 --> 00:07:18,920 Do you need to talk about something else? 131 00:07:19,900 --> 00:07:24,580 Nope. It's just, every time I'm away from Ben, it feels like a little 132 00:07:26,240 --> 00:07:27,440 I never want it to end. 133 00:07:52,080 --> 00:07:53,680 I'm chilling on the sofa. 134 00:07:53,900 --> 00:07:55,420 I don't want to yoga. 135 00:07:55,660 --> 00:07:57,880 I don't want to life right now. 136 00:08:00,480 --> 00:08:01,160 I 137 00:08:01,160 --> 00:08:09,040 need 138 00:08:09,040 --> 00:08:13,520 it back in an hour. 139 00:08:14,940 --> 00:08:15,980 No problem. 140 00:08:39,789 --> 00:08:44,790 The caterpillar spends most of his time eating leaves to grow big and strong as 141 00:08:44,790 --> 00:08:50,850 he prepares his body for the next step, the transformation into a pupa, or 142 00:08:50,850 --> 00:08:57,770 chrysalis. The name chrysalis comes from the Greek word for gold because of the 143 00:08:57,770 --> 00:09:00,410 yellow hue of its shiny protective shell. 144 00:09:01,010 --> 00:09:03,550 Do you know how long this stage lasts? 145 00:09:04,030 --> 00:09:06,830 Well, it can vary greatly depending on the species. 146 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 Charlie. 147 00:09:11,320 --> 00:09:13,000 Charlie, why are you staring at me like that? 148 00:09:13,360 --> 00:09:18,120 That's a long time to be wrapped in a cocoon, but the wait can be worth it if 149 00:09:18,120 --> 00:09:22,380 the caterpillar blossoms into a beautiful butterfly just like this one. 150 00:09:22,860 --> 00:09:25,200 One of nature's most beautiful wonders. 151 00:09:25,540 --> 00:09:28,360 Come on, Charlie. You've been ignoring me all day. I don't get what the big 152 00:09:28,360 --> 00:09:31,840 is. You don't get what the big deal is. You posted a photo on my Instagram 153 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 without my permission. 154 00:09:33,040 --> 00:09:35,260 That's like an offense punishable by death in some state. 155 00:09:35,520 --> 00:09:36,800 You're getting tons of life. 156 00:09:37,260 --> 00:09:40,760 More than your usual shots of cupcakes and latte foam hearts. 157 00:09:41,680 --> 00:09:42,780 Are you making fun of my Instagram? 158 00:09:44,020 --> 00:09:45,520 No. No, I would never. 159 00:09:46,480 --> 00:09:48,140 I'm sorry, Charlie. I'm just trying to help. 160 00:09:48,600 --> 00:09:51,000 Well, you're not, okay? I shouldn't have to tell you that. Like, I don't want to 161 00:09:51,000 --> 00:09:53,020 put my artwork on my social media account. Why not? 162 00:09:54,280 --> 00:09:56,720 Because it's, like, off -brand. 163 00:09:57,260 --> 00:09:58,260 Off -brand? 164 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 What does that mean? 165 00:10:00,220 --> 00:10:02,000 Like, not the image I'm trying to sell. 166 00:10:03,360 --> 00:10:04,740 Image you're trying to sell? 167 00:10:05,910 --> 00:10:08,350 Charlie, you're not DJ Khaled. You're a real person. 168 00:10:09,070 --> 00:10:10,590 Oh, excuse me, sir. 169 00:10:12,250 --> 00:10:14,050 I'll go this way. You stay here. 170 00:10:15,290 --> 00:10:18,150 Okay, sir. Please, I'm trying to get... No, no! 171 00:10:21,590 --> 00:10:22,590 What's up? 172 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 Rin, open the door. 173 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Not going to happen, my undead friend. 174 00:10:40,160 --> 00:10:42,340 Might as well make yourself comfortable. It's going to be a little bit. 175 00:10:42,620 --> 00:10:43,620 What's going to be a little bit? 176 00:10:43,900 --> 00:10:44,980 Why am I here? I don't understand. 177 00:10:45,380 --> 00:10:46,380 Calm down, okay? 178 00:10:46,500 --> 00:10:47,980 Charlie just needs some alone time. 179 00:10:48,960 --> 00:10:51,500 If you're worried about the distance, I measured it out. You're well within 30 180 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 feet. 181 00:10:53,260 --> 00:10:57,220 What the hell is going on here? 182 00:10:57,660 --> 00:10:59,100 I'm about to get lifted, son. 183 00:11:13,400 --> 00:11:17,420 Hey. I was thinking we could go sit somewhere in the quad. 184 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 No, I'm good. 185 00:11:20,220 --> 00:11:21,220 I'm okay. 186 00:11:21,540 --> 00:11:23,720 I just thought it'd be nice to be outside. 187 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 It's such a nice day out. 188 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 It really is, isn't it? 189 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 But no. 190 00:11:30,220 --> 00:11:31,940 I'm good. I love this bench. 191 00:11:32,520 --> 00:11:34,920 Really? I'm not sure I've ever seen you sitting on it before. 192 00:11:36,420 --> 00:11:41,580 Weird, because I am. I'm always sitting on this bench. I'm just always... 193 00:11:42,720 --> 00:11:45,700 Here, sitting on this bench. 194 00:11:48,260 --> 00:11:49,260 Okay. 195 00:11:52,720 --> 00:11:54,260 Is your cousin around? 196 00:11:54,520 --> 00:11:57,740 I mean, it seems like you guys are always together, like you're attached to 197 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 hip or something. 198 00:11:58,980 --> 00:12:00,680 Definitely feels that way sometimes. 199 00:12:02,240 --> 00:12:05,520 But no, I don't know where he is right now. 200 00:12:06,260 --> 00:12:07,880 Ben, run. 201 00:12:09,180 --> 00:12:11,060 Ben and run, run and Ben. 202 00:12:11,980 --> 00:12:13,120 Our names rhyme. 203 00:12:16,520 --> 00:12:17,940 Wait, how do you say your name again? 204 00:12:18,220 --> 00:12:19,540 Is it Ben or Bean? 205 00:12:20,680 --> 00:12:23,980 Because if it's Bean, our names don't rhyme at all. 206 00:12:29,640 --> 00:12:30,860 Can I ask you something, Bean? 207 00:12:31,460 --> 00:12:32,460 What? 208 00:12:33,240 --> 00:12:35,400 Something I've been wanting to ask you for a while now. 209 00:12:36,480 --> 00:12:37,700 What the hell's your problem? 210 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 Whoa. 211 00:12:40,430 --> 00:12:41,710 No, I'm serious. 212 00:12:41,930 --> 00:12:46,670 It's just so obvious Charlie isn't into you, but you don't give up. 213 00:12:47,890 --> 00:12:48,890 Why? 214 00:12:50,710 --> 00:12:51,710 I don't know. 215 00:12:52,090 --> 00:12:58,450 I mean... I thought about giving up, but... 216 00:12:58,450 --> 00:13:05,050 Then I think about, you know, something she said or did or... I see her face 217 00:13:05,050 --> 00:13:09,350 and... I just get re -energized, like a thousand volts to the chest. 218 00:13:12,010 --> 00:13:14,490 So I guess to answer your question, what the hell is my problem? 219 00:13:16,450 --> 00:13:17,610 Charlie Albright's my problem. 220 00:13:21,070 --> 00:13:22,410 She's with Luke right now, isn't she? 221 00:13:23,390 --> 00:13:24,970 That's why you guys locked me in here. 222 00:13:26,090 --> 00:13:27,470 I hope he doesn't smile. 223 00:13:28,270 --> 00:13:30,490 I can't compete with that smile. It's so freaking magnetic. 224 00:13:31,490 --> 00:13:32,630 No, don't be embarrassed. 225 00:13:32,990 --> 00:13:36,170 Like, honestly, the Charleston's the most adorable dance known to man. 226 00:13:36,890 --> 00:13:38,430 You should teach me how to do it sometime. 227 00:13:38,790 --> 00:13:41,210 Oh, God, I can't believe someone posted that video. 228 00:13:41,880 --> 00:13:43,180 The internet is not my friend today. 229 00:13:43,940 --> 00:13:44,940 What do you mean? 230 00:13:46,020 --> 00:13:49,520 I accidentally posted the wrong photo to Instagram this morning. The drawing? 231 00:13:50,860 --> 00:13:52,540 You didn't mean to post that? Why? 232 00:13:53,580 --> 00:13:54,580 It's amazing. 233 00:13:55,520 --> 00:13:56,519 You like it? 234 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 Of course. 235 00:13:57,880 --> 00:13:59,600 I had no idea you were so artistic. 236 00:14:01,780 --> 00:14:04,700 That's actually why I wanted to talk to you. Student Council's having a really 237 00:14:04,700 --> 00:14:06,460 hard time nailing down a theme for Homecoming. 238 00:14:06,980 --> 00:14:09,080 We just can't seem to agree on anything. 239 00:14:10,940 --> 00:14:15,640 Would you maybe want to sketch out some ideas and pitch them to the student 240 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 council? 241 00:14:17,620 --> 00:14:20,780 Wow, that's really flattering, but I don't really draw anymore. 242 00:14:21,300 --> 00:14:22,300 You don't? 243 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 Oh. 244 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 That's a shame. 245 00:14:26,040 --> 00:14:29,580 I feel like you totally would have knocked it out of the park. 246 00:14:31,600 --> 00:14:34,220 I don't know. Maybe I could sketch a couple ideas. 247 00:14:34,620 --> 00:14:35,640 Yeah? Mm -hmm. 248 00:14:36,260 --> 00:14:39,520 That'd be great. That'd be amazing. It doesn't have to be anything too crazy. 249 00:14:40,360 --> 00:14:44,020 Some rough sketches or whatever you do, I'm sure, will be perfect. 250 00:14:45,900 --> 00:14:49,920 Wait, is that what you wanted to talk to me about? Just to see if I could come 251 00:14:49,920 --> 00:14:51,220 up with a theme for Homecoming? 252 00:14:52,060 --> 00:14:53,060 Yeah. 253 00:14:54,860 --> 00:14:57,500 What did you think I wanted to talk to you about? 254 00:14:57,980 --> 00:14:59,060 Nothing. Nothing. 255 00:14:59,660 --> 00:15:00,660 At all. 256 00:15:02,780 --> 00:15:07,200 I can't believe I'm saying this, but I need your advice. 257 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 On what? 258 00:15:11,090 --> 00:15:12,090 Okay. 259 00:15:12,370 --> 00:15:14,490 So, like, I've tried everything with Bethany Fowler. 260 00:15:15,430 --> 00:15:20,210 I've ignored her, I've degraded her, I've made fun of her hair and clothes, 261 00:15:20,210 --> 00:15:22,910 catcalled her in the halls, and she's just giving me nothing. 262 00:15:24,190 --> 00:15:25,190 Is she playing hard to get? 263 00:15:25,610 --> 00:15:26,610 Hmm. 264 00:15:27,250 --> 00:15:29,810 It's possible, but let me ask you this. 265 00:15:30,850 --> 00:15:32,270 Have you ever tried being nice to her? 266 00:15:33,030 --> 00:15:35,210 Being nice to her? 267 00:15:35,750 --> 00:15:38,010 Yeah, some people are weird. They like when you're friendly to them. 268 00:15:38,680 --> 00:15:39,680 Huh. 269 00:15:39,980 --> 00:15:41,420 I never thought about going the nice route. 270 00:15:43,280 --> 00:15:44,660 Can I give you some advice now? 271 00:15:46,320 --> 00:15:47,800 How do I get Charlie to like me? 272 00:15:48,220 --> 00:15:50,660 You can't get Charlie to like you, Ben. 273 00:15:51,440 --> 00:15:52,440 Up to her. 274 00:15:53,780 --> 00:16:00,300 Jesus, man, your whole game plan with Charlie is just so aggressive. 275 00:16:01,620 --> 00:16:02,620 You've got to calm down. 276 00:16:03,040 --> 00:16:05,400 But I was told if you love someone, you've got to fight for them. 277 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 Who told you that? 278 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 Dr. Love. 279 00:16:08,520 --> 00:16:09,339 Don't you love? 280 00:16:09,340 --> 00:16:11,620 Who the hell... No. 281 00:16:11,860 --> 00:16:14,740 No, just... No, that's terrible advice. The worst. 282 00:16:14,960 --> 00:16:20,440 I mean, love isn't something you have to fight for. It's not a... What's that 283 00:16:20,440 --> 00:16:21,319 thing in wrestling? 284 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 You know, the belt thing? 285 00:16:22,740 --> 00:16:24,580 The wrestling belt thing that you get when you win? 286 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 A wrestling belt? 287 00:16:27,040 --> 00:16:28,820 Yes. Thank you. 288 00:16:29,640 --> 00:16:31,380 Love isn't like a wrestling belt. 289 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Okay, so what do I do? 290 00:16:33,460 --> 00:16:34,920 You don't do anything. 291 00:16:35,940 --> 00:16:38,940 Stop meddling with Charlie's life. Mind your own business and chill. 292 00:16:39,200 --> 00:16:40,480 I don't meddle with her life. 293 00:16:41,320 --> 00:16:44,880 Oh, yeah? Look around you. I mean, she had to lock you in a room to get one 294 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 moment away from you. 295 00:16:50,180 --> 00:16:54,020 Okay, so... So I gotta... I gotta chill. 296 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 Yeah, bro. 297 00:16:58,020 --> 00:16:59,020 Chill. 298 00:17:01,520 --> 00:17:02,940 Do you mind if I... 299 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 Not gonna work, right? 300 00:17:10,579 --> 00:17:11,619 Dead people don't get high. 301 00:17:11,839 --> 00:17:12,839 I know. 302 00:17:13,380 --> 00:17:15,119 Never smoked with a dead dude before. 303 00:18:22,240 --> 00:18:23,900 Ben and Ren. 304 00:18:25,080 --> 00:18:26,300 Ren and Ben. 305 00:18:27,780 --> 00:18:31,400 Ren and... and Bean? 306 00:18:33,800 --> 00:18:34,800 Wait. 307 00:18:36,400 --> 00:18:37,960 How do you say my name? 308 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 Sounds good. Good. 309 00:18:53,960 --> 00:18:56,520 Well, we got to move fast because homecoming is like right around the 310 00:18:56,920 --> 00:18:58,460 So could you have something by the end of the week? 311 00:18:58,660 --> 00:18:59,660 Yeah, I can make it work. 312 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 Perfect. 313 00:19:01,940 --> 00:19:03,980 Um, you walking this way or? 314 00:19:06,320 --> 00:19:10,020 No, I think I'm just going to stay here a little longer. 315 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 Wow. 316 00:19:12,640 --> 00:19:13,760 Really do love that bench. 317 00:19:14,640 --> 00:19:16,700 All right. Um, well, I'll see you later then. 318 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 Yeah, I'll see you later. 319 00:19:32,620 --> 00:19:33,780 I'm not high. You're high. 320 00:19:34,100 --> 00:19:35,100 What? What? 321 00:19:36,620 --> 00:19:38,840 What did you do to him? 322 00:19:39,180 --> 00:19:41,260 I just mellowed him out. 323 00:19:42,100 --> 00:19:43,580 Yeah. And you know what? 324 00:19:43,780 --> 00:19:44,779 I was wrong. 325 00:19:44,780 --> 00:19:46,880 He is not like dog shit on a shoe at all. 326 00:19:47,460 --> 00:19:49,200 He's more like contact dermatitis. 327 00:19:49,860 --> 00:19:51,800 Annoying, but manageable with the proper ointment. 328 00:19:52,500 --> 00:19:53,600 Oh, my God, Wren. 329 00:19:54,520 --> 00:19:56,360 That's the nicest thing that you've ever said to me. 330 00:20:07,880 --> 00:20:09,700 I don't think this conversation is over, because it's not. 331 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 Still mad. 332 00:20:12,360 --> 00:20:14,220 You can't just mess with my life like that. 333 00:20:14,520 --> 00:20:16,420 You're right. No, I'm sick and... What? 334 00:20:17,340 --> 00:20:18,940 I said you're right about everything. 335 00:20:19,640 --> 00:20:21,920 I'm sorry. It's your life, and it's not mine to meddle with. 336 00:20:23,540 --> 00:20:24,740 You're saying that because you're high. 337 00:20:25,220 --> 00:20:30,100 No, no, I'm not. I mean, yes, I'm high. So, so high. 338 00:20:30,500 --> 00:20:32,440 But I mean what I'm saying. 339 00:20:33,660 --> 00:20:35,360 I'm sorry for posting that picture. 340 00:20:38,060 --> 00:20:43,140 I know I can be annoying, but whenever I think about you, I get so nervous, and 341 00:20:43,140 --> 00:20:46,100 then I get all loud and awkward and everything like that. 342 00:20:46,420 --> 00:20:49,620 But you're always loud and awkward and everything like that. 343 00:20:50,820 --> 00:20:53,380 Well, I think about you a lot. 344 00:20:58,420 --> 00:20:59,740 Wait, why aren't you saying anything? 345 00:21:00,900 --> 00:21:02,220 Charlie, can you hear me right now? 346 00:21:02,420 --> 00:21:06,300 Am I talking? Charlie, can you hear the words I am saying? 347 00:21:06,760 --> 00:21:10,700 Can you hear me? Yes, Ben. Relax. I can hear you. Oh, thank God. 348 00:21:11,880 --> 00:21:14,100 I'm not a drug guy. Like, at all. 349 00:21:14,340 --> 00:21:16,060 Maybe you need to eat. Food will help. 350 00:21:16,320 --> 00:21:19,200 Oh, I love food. I forgot that that was a thing. 351 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 Oh, man. 352 00:21:20,540 --> 00:21:23,720 Out of all the things that I already eat, food is definitely my top three. 353 00:21:24,060 --> 00:21:27,740 Okay, and can we make sure that we have fresh bagels for tomorrow's meeting? 354 00:21:28,100 --> 00:21:29,440 No more day olds, Heather. 355 00:21:30,120 --> 00:21:32,900 And stop with the vegan cream cheese. 356 00:21:33,400 --> 00:21:36,100 You have a better chance of finding Bigfoot than a vegan Republican. 357 00:21:38,520 --> 00:21:39,780 Can I help you with something? 358 00:21:41,920 --> 00:21:47,020 Bethany, I just wanted to say that you look really pretty today. 359 00:21:47,240 --> 00:21:48,940 Is that sarcasm again? 360 00:21:49,340 --> 00:21:51,520 No, I'm serious. 361 00:21:52,060 --> 00:21:55,680 You look really pretty, and I wanted you to know that. 362 00:21:56,620 --> 00:21:57,940 Thank you, I guess. 363 00:21:58,780 --> 00:22:00,520 You're welcome, I guess. 364 00:22:09,460 --> 00:22:10,460 You're not getting anything? 365 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 I am. Water. 366 00:22:12,620 --> 00:22:13,620 Boring. 367 00:22:14,220 --> 00:22:15,220 Actually, it has a high pH. 368 00:22:15,440 --> 00:22:18,820 8 .4. A lot of pH. So, as far as water goes, it's very interesting. 369 00:22:19,080 --> 00:22:22,860 Okay, well, throw your super interesting, non -boring pH water on up 370 00:22:22,860 --> 00:22:23,860 on me. 371 00:22:27,360 --> 00:22:28,360 1169. 372 00:22:29,980 --> 00:22:34,620 Crap. I don't have my wallet. Mind covering this one? 373 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Give me the register. 374 00:22:39,510 --> 00:22:40,510 Now. 375 00:22:42,690 --> 00:22:43,690 Where do you think you're going? 376 00:22:44,050 --> 00:22:45,270 Nowhere. Nowhere. I don't know. 377 00:22:45,970 --> 00:22:46,970 Where do you want me? 378 00:22:47,250 --> 00:22:51,230 Shut up and hand me your wallet. Whoa, whoa. You can't talk to her like that. 379 00:22:51,510 --> 00:22:52,550 What did you say to me, bro? 380 00:22:53,250 --> 00:22:55,690 Nothing. Nothing. Just maybe be a little nicer is all. 381 00:22:55,890 --> 00:22:58,570 Why don't you mind your own goddamn business? 382 00:22:59,130 --> 00:23:00,310 I've been getting that a lot lately. 383 00:23:01,270 --> 00:23:03,270 Someone much wiser than me gave me some advice today. 384 00:23:03,650 --> 00:23:05,310 She said, you need to chill. 385 00:23:06,050 --> 00:23:07,430 I think you could learn a lot from that. 386 00:23:17,680 --> 00:23:20,000 Dude, please. I just got this shirt. You're getting holes all over it. 387 00:23:20,300 --> 00:23:21,320 Who the hell are you? 388 00:23:21,880 --> 00:23:23,960 Just a guy who'd appreciate if you stopped shooting him. 389 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 Hey, 390 00:23:27,280 --> 00:23:28,740 Diablo. Aldi, honestly. 391 00:23:29,440 --> 00:23:32,180 You think the devil is a kid rocking a $16 haircut? 392 00:23:32,720 --> 00:23:37,980 I mean, $21 if I go for the shampoo, but... Oh, please. Wow, this is so 393 00:23:37,980 --> 00:23:39,880 counterproductive. Violence is not the answer. 394 00:23:40,140 --> 00:23:41,140 Oh, really? 395 00:23:42,320 --> 00:23:43,440 Wait, is that a... Hey! 396 00:23:54,860 --> 00:23:55,860 Nice work. 397 00:23:56,240 --> 00:23:57,240 Are you kidding me? 398 00:23:57,880 --> 00:23:58,759 Come on. 399 00:23:58,760 --> 00:24:00,140 I couldn't have done that without you. 400 00:24:00,660 --> 00:24:01,960 It's a team effort thing here. 401 00:24:02,340 --> 00:24:03,700 Are you guys done yet? 402 00:24:04,660 --> 00:24:07,240 Did you get everything out you needed to get out? 403 00:24:07,740 --> 00:24:08,740 Screw this. 404 00:24:11,700 --> 00:24:12,700 Are you okay? 405 00:24:14,080 --> 00:24:17,240 Yeah, I'm fine. You were so brave for getting in front of me like that. 406 00:24:17,680 --> 00:24:18,720 Are you kidding me? 407 00:24:19,100 --> 00:24:20,200 Bullets can't stop me. 408 00:24:20,580 --> 00:24:22,240 Yeah, but you didn't know that when you did that. 409 00:24:33,610 --> 00:24:34,610 Sir, 410 00:24:35,130 --> 00:24:39,430 um, sir, everything you just saw, I get it. 411 00:24:39,910 --> 00:24:40,950 It's, like, it's scary. 412 00:24:41,310 --> 00:24:46,110 It's really weird. But, um, let's just imagine if everyone in the world found 413 00:24:46,110 --> 00:24:47,110 out about this, right? 414 00:24:47,490 --> 00:24:50,990 People would panic because people don't really understand things that scare 415 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 them. 416 00:24:52,030 --> 00:24:57,870 Right? So, just, I'm begging you, one person to another, like, can we just 417 00:24:57,870 --> 00:25:00,190 this whole thing maybe, like, to ourselves? 418 00:25:01,110 --> 00:25:02,690 I mean, look, he's just a kid. 419 00:25:03,600 --> 00:25:07,720 Just, just, just like going through some stuff, you know? 420 00:25:08,800 --> 00:25:10,120 It's not hurting anyone. 421 00:25:11,480 --> 00:25:12,480 Okay? 422 00:25:16,020 --> 00:25:17,020 Okay. 423 00:25:21,760 --> 00:25:26,260 Dead. He's dead. The world needs to know about this. Zombies are real. 424 00:25:26,540 --> 00:25:27,580 Zombies are real. 30594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.