All language subtitles for My Dead Ex s01e04 Swivel and Smile
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:11,740
And we tried finding this old woman who
sold Ben the necklaces, but it was kind
2
00:00:11,740 --> 00:00:15,980
of a dead end, so we really just tried
to take it day by day.
3
00:00:16,379 --> 00:00:17,980
What does it feel like to be dead?
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,420
I don't really feel anything.
5
00:00:20,980 --> 00:00:22,760
Really? Not even this?
6
00:00:23,180 --> 00:00:24,180
No.
7
00:00:25,260 --> 00:00:29,120
Always wanted to do that. You have a
very punchable face, Ben. No offense.
8
00:00:29,400 --> 00:00:33,800
None taken. I've heard that before. So,
Ren, do you have any questions about
9
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
anything?
10
00:00:35,310 --> 00:00:38,510
No, I get it. Ben was brought back to
life because of some magical necklaces
11
00:00:38,510 --> 00:00:41,050
enchanted with a love spell, and now you
have to stay within 30 feet of each
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,050
other or Ben gets hurt.
13
00:00:43,530 --> 00:00:47,470
Wow. You're taking this surprisingly
well.
14
00:00:47,790 --> 00:00:51,190
Oh, please. I can't turn on my computer
without reading about terrorist threats
15
00:00:51,190 --> 00:00:55,610
or global warming or police brutality or
a potential nuclear war and a doofwad
16
00:00:55,610 --> 00:00:59,970
president. So, excuse me if one nerd
rising from the grave doesn't really
17
00:00:59,970 --> 00:01:00,970
my mind.
18
00:01:01,850 --> 00:01:02,850
That's an excellent point.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,380
Mind if I... Go to town?
20
00:01:09,640 --> 00:01:11,920
You want in on this?
21
00:01:12,200 --> 00:01:14,180
No. I'm good. Thanks.
22
00:01:21,020 --> 00:01:22,240
Goddamn, that feels good.
23
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
Are you okay?
24
00:01:33,360 --> 00:01:34,600
Can't believe you don't draw anymore.
25
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
You're so good.
26
00:01:37,740 --> 00:01:41,320
Just because I don't draw anymore
doesn't mean I'm not, like, artistic. I
27
00:01:41,320 --> 00:01:44,200
channel it in other ways, like through
my Instagram.
28
00:01:53,020 --> 00:01:54,160
Mornings are the worst.
29
00:01:54,640 --> 00:01:56,780
Hashtag no filter.
30
00:01:57,300 --> 00:01:58,380
Hashtag no makeup.
31
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
But that's a lie.
32
00:02:01,640 --> 00:02:03,760
You literally just spent the past half
hour putting on makeup.
33
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Are you kidding?
34
00:02:05,800 --> 00:02:08,800
Have you been on the internet? It is all
fact -bending or misinformation.
35
00:02:09,560 --> 00:02:12,480
Like, do you really think there's a guy
out there called DJ Khaled?
36
00:02:13,320 --> 00:02:17,380
No. It's just a fictional persona
carefully cultivated by marketing
37
00:02:17,380 --> 00:02:18,380
to sell Nike sneakers.
38
00:02:20,420 --> 00:02:22,740
Open your eyes, Ben.
39
00:02:47,959 --> 00:02:51,540
Wait, so if DJ Khaled's not real, then
who'd they get to play him?
40
00:02:51,900 --> 00:02:54,940
Nobody really knows. Some people think
he's just like an actor plucked from
41
00:02:54,940 --> 00:02:58,060
obscurity, and some people don't even
think he's a person. It's just like a
42
00:02:58,060 --> 00:02:59,960
computer -generated image.
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,860
Fascinating. Charlie, wait up.
44
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
I thought it was Luke.
45
00:03:04,380 --> 00:03:05,620
Just disguise your voice, okay?
46
00:03:06,700 --> 00:03:07,638
Hey, Luke.
47
00:03:07,640 --> 00:03:08,640
Hey, Charlie.
48
00:03:09,620 --> 00:03:11,200
Hi. I'm Luke.
49
00:03:11,500 --> 00:03:14,560
You're, um, Crad, right? Charlie's
cousin?
50
00:03:14,860 --> 00:03:15,860
Yeah, that's me.
51
00:03:15,940 --> 00:03:17,180
Barson. Crad Barson.
52
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
Pleasure to meet you, boss.
53
00:03:18,810 --> 00:03:19,810
All right, likewise.
54
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Yeah. Yeah.
55
00:03:21,750 --> 00:03:24,810
So, Charlie, I was wondering if you had
any time to talk after school today.
56
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
It's about homecoming.
57
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
Homecoming. Cool.
58
00:03:27,850 --> 00:03:32,090
Cool. Yeah. No, I actually have a really
busy schedule this afternoon, but I
59
00:03:32,090 --> 00:03:33,410
will squeeze you in.
60
00:03:33,790 --> 00:03:34,830
What are you talking about?
61
00:03:35,290 --> 00:03:37,870
We have the same schedule. I don't know
of any after school plans.
62
00:03:38,150 --> 00:03:39,150
No, we do.
63
00:03:39,850 --> 00:03:42,090
Definitely. But I can work it out.
64
00:03:42,550 --> 00:03:44,390
Great. So, what are they?
65
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
Why don't we talk about this later?
66
00:03:47,270 --> 00:03:50,070
Like, we don't have to, like, bore Luke
with, like, plans for all this.
67
00:03:50,470 --> 00:03:53,270
Just, if we have plans, you need to let
me know.
68
00:03:53,490 --> 00:03:56,210
Plans are supposed to be planned. That's
why they're called plans. Brad!
69
00:03:57,330 --> 00:03:58,330
Later. Okay.
70
00:03:59,410 --> 00:04:00,410
Is that for school?
71
00:04:00,810 --> 00:04:04,750
Yeah. No, yeah, sounds good. I, um, I
should get going anyway. I have a
72
00:04:04,750 --> 00:04:06,150
preschool student council meeting.
73
00:04:06,690 --> 00:04:08,530
You're on the student council for a
preschool?
74
00:04:08,790 --> 00:04:14,090
No, no, no, I don't. I mean, preschool
as in before school, you know.
75
00:04:14,620 --> 00:04:17,720
I mean, it'd be weird if I was student
body vice president of a preschool.
76
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
That'd be so weird.
77
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
So weird.
78
00:04:21,260 --> 00:04:25,340
All right. Well, now that we know how
weird that is, why don't you go to that
79
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
meeting?
80
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
Right.
81
00:04:27,540 --> 00:04:28,920
I'll catch you after eighth period,
Charlie.
82
00:04:32,300 --> 00:04:33,840
I wonder what he wants to talk to us
about.
83
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
I like your shoes.
84
00:04:51,880 --> 00:04:54,560
Thanks. I got them. That was sarcasm.
85
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Of course it was.
86
00:05:00,620 --> 00:05:05,720
Charles. Dead boy. Dead boy? That's a
strange nickname for someone who's so
87
00:05:05,720 --> 00:05:07,700
alive. So, so alive.
88
00:05:08,240 --> 00:05:10,780
You've been hanging out with this doof
for the past three days?
89
00:05:11,620 --> 00:05:13,040
Has it been three days?
90
00:05:14,180 --> 00:05:15,620
God, it's been three weeks.
91
00:05:16,830 --> 00:05:19,730
Actually, can you give us 30 feet? We're
going to have a private conversation.
92
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
For what?
93
00:05:22,130 --> 00:05:23,830
No, you're right. You should definitely
stay here.
94
00:05:24,750 --> 00:05:27,190
Serena got my period, and I am flowing.
95
00:05:28,510 --> 00:05:33,590
Luke came up to me today, and he asked
to talk after school, and I think he's
96
00:05:33,590 --> 00:05:34,590
going to ask me to homecoming.
97
00:05:35,650 --> 00:05:38,670
Wait, Luke came up to you this morning
to tell you he wanted to talk after
98
00:05:38,670 --> 00:05:39,730
school about homecoming?
99
00:05:40,810 --> 00:05:42,090
Yeah, what's wrong with that?
100
00:05:42,470 --> 00:05:44,890
Nothing, it's just, why didn't he ask
you this morning?
101
00:05:45,310 --> 00:05:47,930
I don't know, because... Maybe you
didn't want to ask me when Ben was
102
00:05:47,930 --> 00:05:48,729
next to me?
103
00:05:48,730 --> 00:05:52,650
Okay, so what are you going to do when
Ben is standing next to you after
104
00:05:52,730 --> 00:05:54,830
I mean, you guys, like, can't be apart
or whatever.
105
00:05:55,110 --> 00:05:58,610
That's actually what I was going to talk
to you about. I need a little favor.
106
00:05:58,850 --> 00:06:04,490
Could you maybe kind of sort of
possibly, like, just distract Ben for 30
107
00:06:04,490 --> 00:06:05,329
after school?
108
00:06:05,330 --> 00:06:09,370
You want me to spend an entire half hour
with Ben?
109
00:06:10,230 --> 00:06:14,510
That's maybe kind of... Sort of,
possibly not really a little favor at
110
00:06:14,510 --> 00:06:16,970
really desperate. Just, I will do
anything.
111
00:06:19,430 --> 00:06:20,430
Anything?
112
00:06:20,630 --> 00:06:24,570
No. Yes. No. Yes. No. Do you want my
help or not?
113
00:06:26,530 --> 00:06:27,530
Fine.
114
00:06:37,910 --> 00:06:40,610
You're not doing the swivel. Let me do
the swivel, Charles.
115
00:06:41,490 --> 00:06:42,490
Yeah, there it is.
116
00:06:43,310 --> 00:06:44,350
I don't see you smiling.
117
00:06:44,630 --> 00:06:45,630
It's really funny, guys.
118
00:06:46,870 --> 00:06:49,870
It's really humiliating. Thank you.
Well, if you didn't want me to blackmail
119
00:06:49,870 --> 00:06:52,050
into dancing with Charleston, you never
should have learned to dance with
120
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
Charleston.
121
00:06:54,250 --> 00:06:55,350
Okay, you can stop.
122
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
No.
123
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Oh, I need ten bucks.
124
00:07:02,150 --> 00:07:05,890
It's not for me. It's to help with
babysitting Ben. I think I only have
125
00:07:06,190 --> 00:07:07,990
Did I just see you dancing with
Charleston?
126
00:07:08,450 --> 00:07:09,450
My cramp.
127
00:07:09,900 --> 00:07:10,920
Oh, my God.
128
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
Being a woman.
129
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
Ugh.
130
00:07:17,780 --> 00:07:18,920
Do you need to talk about something
else?
131
00:07:19,900 --> 00:07:24,580
Nope. It's just, every time I'm away
from Ben, it feels like a little
132
00:07:26,240 --> 00:07:27,440
I never want it to end.
133
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
I'm chilling on the sofa.
134
00:07:53,900 --> 00:07:55,420
I don't want to yoga.
135
00:07:55,660 --> 00:07:57,880
I don't want to life right now.
136
00:08:00,480 --> 00:08:01,160
I
137
00:08:01,160 --> 00:08:09,040
need
138
00:08:09,040 --> 00:08:13,520
it back in an hour.
139
00:08:14,940 --> 00:08:15,980
No problem.
140
00:08:39,789 --> 00:08:44,790
The caterpillar spends most of his time
eating leaves to grow big and strong as
141
00:08:44,790 --> 00:08:50,850
he prepares his body for the next step,
the transformation into a pupa, or
142
00:08:50,850 --> 00:08:57,770
chrysalis. The name chrysalis comes from
the Greek word for gold because of the
143
00:08:57,770 --> 00:09:00,410
yellow hue of its shiny protective
shell.
144
00:09:01,010 --> 00:09:03,550
Do you know how long this stage lasts?
145
00:09:04,030 --> 00:09:06,830
Well, it can vary greatly depending on
the species.
146
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
Charlie.
147
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
Charlie, why are you staring at me like
that?
148
00:09:13,360 --> 00:09:18,120
That's a long time to be wrapped in a
cocoon, but the wait can be worth it if
149
00:09:18,120 --> 00:09:22,380
the caterpillar blossoms into a
beautiful butterfly just like this one.
150
00:09:22,860 --> 00:09:25,200
One of nature's most beautiful wonders.
151
00:09:25,540 --> 00:09:28,360
Come on, Charlie. You've been ignoring
me all day. I don't get what the big
152
00:09:28,360 --> 00:09:31,840
is. You don't get what the big deal is.
You posted a photo on my Instagram
153
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
without my permission.
154
00:09:33,040 --> 00:09:35,260
That's like an offense punishable by
death in some state.
155
00:09:35,520 --> 00:09:36,800
You're getting tons of life.
156
00:09:37,260 --> 00:09:40,760
More than your usual shots of cupcakes
and latte foam hearts.
157
00:09:41,680 --> 00:09:42,780
Are you making fun of my Instagram?
158
00:09:44,020 --> 00:09:45,520
No. No, I would never.
159
00:09:46,480 --> 00:09:48,140
I'm sorry, Charlie. I'm just trying to
help.
160
00:09:48,600 --> 00:09:51,000
Well, you're not, okay? I shouldn't have
to tell you that. Like, I don't want to
161
00:09:51,000 --> 00:09:53,020
put my artwork on my social media
account. Why not?
162
00:09:54,280 --> 00:09:56,720
Because it's, like, off -brand.
163
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
Off -brand?
164
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
What does that mean?
165
00:10:00,220 --> 00:10:02,000
Like, not the image I'm trying to sell.
166
00:10:03,360 --> 00:10:04,740
Image you're trying to sell?
167
00:10:05,910 --> 00:10:08,350
Charlie, you're not DJ Khaled. You're a
real person.
168
00:10:09,070 --> 00:10:10,590
Oh, excuse me, sir.
169
00:10:12,250 --> 00:10:14,050
I'll go this way. You stay here.
170
00:10:15,290 --> 00:10:18,150
Okay, sir. Please, I'm trying to get...
No, no!
171
00:10:21,590 --> 00:10:22,590
What's up?
172
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Rin, open the door.
173
00:10:38,400 --> 00:10:39,920
Not going to happen, my undead friend.
174
00:10:40,160 --> 00:10:42,340
Might as well make yourself comfortable.
It's going to be a little bit.
175
00:10:42,620 --> 00:10:43,620
What's going to be a little bit?
176
00:10:43,900 --> 00:10:44,980
Why am I here? I don't understand.
177
00:10:45,380 --> 00:10:46,380
Calm down, okay?
178
00:10:46,500 --> 00:10:47,980
Charlie just needs some alone time.
179
00:10:48,960 --> 00:10:51,500
If you're worried about the distance, I
measured it out. You're well within 30
180
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
feet.
181
00:10:53,260 --> 00:10:57,220
What the hell is going on here?
182
00:10:57,660 --> 00:10:59,100
I'm about to get lifted, son.
183
00:11:13,400 --> 00:11:17,420
Hey. I was thinking we could go sit
somewhere in the quad.
184
00:11:18,220 --> 00:11:19,220
No, I'm good.
185
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
I'm okay.
186
00:11:21,540 --> 00:11:23,720
I just thought it'd be nice to be
outside.
187
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
It's such a nice day out.
188
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
It really is, isn't it?
189
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
But no.
190
00:11:30,220 --> 00:11:31,940
I'm good. I love this bench.
191
00:11:32,520 --> 00:11:34,920
Really? I'm not sure I've ever seen you
sitting on it before.
192
00:11:36,420 --> 00:11:41,580
Weird, because I am. I'm always sitting
on this bench. I'm just always...
193
00:11:42,720 --> 00:11:45,700
Here, sitting on this bench.
194
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
Okay.
195
00:11:52,720 --> 00:11:54,260
Is your cousin around?
196
00:11:54,520 --> 00:11:57,740
I mean, it seems like you guys are
always together, like you're attached to
197
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
hip or something.
198
00:11:58,980 --> 00:12:00,680
Definitely feels that way sometimes.
199
00:12:02,240 --> 00:12:05,520
But no, I don't know where he is right
now.
200
00:12:06,260 --> 00:12:07,880
Ben, run.
201
00:12:09,180 --> 00:12:11,060
Ben and run, run and Ben.
202
00:12:11,980 --> 00:12:13,120
Our names rhyme.
203
00:12:16,520 --> 00:12:17,940
Wait, how do you say your name again?
204
00:12:18,220 --> 00:12:19,540
Is it Ben or Bean?
205
00:12:20,680 --> 00:12:23,980
Because if it's Bean, our names don't
rhyme at all.
206
00:12:29,640 --> 00:12:30,860
Can I ask you something, Bean?
207
00:12:31,460 --> 00:12:32,460
What?
208
00:12:33,240 --> 00:12:35,400
Something I've been wanting to ask you
for a while now.
209
00:12:36,480 --> 00:12:37,700
What the hell's your problem?
210
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Whoa.
211
00:12:40,430 --> 00:12:41,710
No, I'm serious.
212
00:12:41,930 --> 00:12:46,670
It's just so obvious Charlie isn't into
you, but you don't give up.
213
00:12:47,890 --> 00:12:48,890
Why?
214
00:12:50,710 --> 00:12:51,710
I don't know.
215
00:12:52,090 --> 00:12:58,450
I mean... I thought about giving up,
but...
216
00:12:58,450 --> 00:13:05,050
Then I think about, you know, something
she said or did or... I see her face
217
00:13:05,050 --> 00:13:09,350
and... I just get re -energized, like a
thousand volts to the chest.
218
00:13:12,010 --> 00:13:14,490
So I guess to answer your question, what
the hell is my problem?
219
00:13:16,450 --> 00:13:17,610
Charlie Albright's my problem.
220
00:13:21,070 --> 00:13:22,410
She's with Luke right now, isn't she?
221
00:13:23,390 --> 00:13:24,970
That's why you guys locked me in here.
222
00:13:26,090 --> 00:13:27,470
I hope he doesn't smile.
223
00:13:28,270 --> 00:13:30,490
I can't compete with that smile. It's so
freaking magnetic.
224
00:13:31,490 --> 00:13:32,630
No, don't be embarrassed.
225
00:13:32,990 --> 00:13:36,170
Like, honestly, the Charleston's the
most adorable dance known to man.
226
00:13:36,890 --> 00:13:38,430
You should teach me how to do it
sometime.
227
00:13:38,790 --> 00:13:41,210
Oh, God, I can't believe someone posted
that video.
228
00:13:41,880 --> 00:13:43,180
The internet is not my friend today.
229
00:13:43,940 --> 00:13:44,940
What do you mean?
230
00:13:46,020 --> 00:13:49,520
I accidentally posted the wrong photo to
Instagram this morning. The drawing?
231
00:13:50,860 --> 00:13:52,540
You didn't mean to post that? Why?
232
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
It's amazing.
233
00:13:55,520 --> 00:13:56,519
You like it?
234
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
Of course.
235
00:13:57,880 --> 00:13:59,600
I had no idea you were so artistic.
236
00:14:01,780 --> 00:14:04,700
That's actually why I wanted to talk to
you. Student Council's having a really
237
00:14:04,700 --> 00:14:06,460
hard time nailing down a theme for
Homecoming.
238
00:14:06,980 --> 00:14:09,080
We just can't seem to agree on anything.
239
00:14:10,940 --> 00:14:15,640
Would you maybe want to sketch out some
ideas and pitch them to the student
240
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
council?
241
00:14:17,620 --> 00:14:20,780
Wow, that's really flattering, but I
don't really draw anymore.
242
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
You don't?
243
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
Oh.
244
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
That's a shame.
245
00:14:26,040 --> 00:14:29,580
I feel like you totally would have
knocked it out of the park.
246
00:14:31,600 --> 00:14:34,220
I don't know. Maybe I could sketch a
couple ideas.
247
00:14:34,620 --> 00:14:35,640
Yeah? Mm -hmm.
248
00:14:36,260 --> 00:14:39,520
That'd be great. That'd be amazing. It
doesn't have to be anything too crazy.
249
00:14:40,360 --> 00:14:44,020
Some rough sketches or whatever you do,
I'm sure, will be perfect.
250
00:14:45,900 --> 00:14:49,920
Wait, is that what you wanted to talk to
me about? Just to see if I could come
251
00:14:49,920 --> 00:14:51,220
up with a theme for Homecoming?
252
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
Yeah.
253
00:14:54,860 --> 00:14:57,500
What did you think I wanted to talk to
you about?
254
00:14:57,980 --> 00:14:59,060
Nothing. Nothing.
255
00:14:59,660 --> 00:15:00,660
At all.
256
00:15:02,780 --> 00:15:07,200
I can't believe I'm saying this, but I
need your advice.
257
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
On what?
258
00:15:11,090 --> 00:15:12,090
Okay.
259
00:15:12,370 --> 00:15:14,490
So, like, I've tried everything with
Bethany Fowler.
260
00:15:15,430 --> 00:15:20,210
I've ignored her, I've degraded her,
I've made fun of her hair and clothes,
261
00:15:20,210 --> 00:15:22,910
catcalled her in the halls, and she's
just giving me nothing.
262
00:15:24,190 --> 00:15:25,190
Is she playing hard to get?
263
00:15:25,610 --> 00:15:26,610
Hmm.
264
00:15:27,250 --> 00:15:29,810
It's possible, but let me ask you this.
265
00:15:30,850 --> 00:15:32,270
Have you ever tried being nice to her?
266
00:15:33,030 --> 00:15:35,210
Being nice to her?
267
00:15:35,750 --> 00:15:38,010
Yeah, some people are weird. They like
when you're friendly to them.
268
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Huh.
269
00:15:39,980 --> 00:15:41,420
I never thought about going the nice
route.
270
00:15:43,280 --> 00:15:44,660
Can I give you some advice now?
271
00:15:46,320 --> 00:15:47,800
How do I get Charlie to like me?
272
00:15:48,220 --> 00:15:50,660
You can't get Charlie to like you, Ben.
273
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
Up to her.
274
00:15:53,780 --> 00:16:00,300
Jesus, man, your whole game plan with
Charlie is just so aggressive.
275
00:16:01,620 --> 00:16:02,620
You've got to calm down.
276
00:16:03,040 --> 00:16:05,400
But I was told if you love someone,
you've got to fight for them.
277
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
Who told you that?
278
00:16:07,340 --> 00:16:08,340
Dr. Love.
279
00:16:08,520 --> 00:16:09,339
Don't you love?
280
00:16:09,340 --> 00:16:11,620
Who the hell... No.
281
00:16:11,860 --> 00:16:14,740
No, just... No, that's terrible advice.
The worst.
282
00:16:14,960 --> 00:16:20,440
I mean, love isn't something you have to
fight for. It's not a... What's that
283
00:16:20,440 --> 00:16:21,319
thing in wrestling?
284
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
You know, the belt thing?
285
00:16:22,740 --> 00:16:24,580
The wrestling belt thing that you get
when you win?
286
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
A wrestling belt?
287
00:16:27,040 --> 00:16:28,820
Yes. Thank you.
288
00:16:29,640 --> 00:16:31,380
Love isn't like a wrestling belt.
289
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Okay, so what do I do?
290
00:16:33,460 --> 00:16:34,920
You don't do anything.
291
00:16:35,940 --> 00:16:38,940
Stop meddling with Charlie's life. Mind
your own business and chill.
292
00:16:39,200 --> 00:16:40,480
I don't meddle with her life.
293
00:16:41,320 --> 00:16:44,880
Oh, yeah? Look around you. I mean, she
had to lock you in a room to get one
294
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
moment away from you.
295
00:16:50,180 --> 00:16:54,020
Okay, so... So I gotta... I gotta chill.
296
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Yeah, bro.
297
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
Chill.
298
00:17:01,520 --> 00:17:02,940
Do you mind if I...
299
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
Not gonna work, right?
300
00:17:10,579 --> 00:17:11,619
Dead people don't get high.
301
00:17:11,839 --> 00:17:12,839
I know.
302
00:17:13,380 --> 00:17:15,119
Never smoked with a dead dude before.
303
00:18:22,240 --> 00:18:23,900
Ben and Ren.
304
00:18:25,080 --> 00:18:26,300
Ren and Ben.
305
00:18:27,780 --> 00:18:31,400
Ren and... and Bean?
306
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Wait.
307
00:18:36,400 --> 00:18:37,960
How do you say my name?
308
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Sounds good. Good.
309
00:18:53,960 --> 00:18:56,520
Well, we got to move fast because
homecoming is like right around the
310
00:18:56,920 --> 00:18:58,460
So could you have something by the end
of the week?
311
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
Yeah, I can make it work.
312
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
Perfect.
313
00:19:01,940 --> 00:19:03,980
Um, you walking this way or?
314
00:19:06,320 --> 00:19:10,020
No, I think I'm just going to stay here
a little longer.
315
00:19:10,780 --> 00:19:11,780
Wow.
316
00:19:12,640 --> 00:19:13,760
Really do love that bench.
317
00:19:14,640 --> 00:19:16,700
All right. Um, well, I'll see you later
then.
318
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Yeah, I'll see you later.
319
00:19:32,620 --> 00:19:33,780
I'm not high. You're high.
320
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
What? What?
321
00:19:36,620 --> 00:19:38,840
What did you do to him?
322
00:19:39,180 --> 00:19:41,260
I just mellowed him out.
323
00:19:42,100 --> 00:19:43,580
Yeah. And you know what?
324
00:19:43,780 --> 00:19:44,779
I was wrong.
325
00:19:44,780 --> 00:19:46,880
He is not like dog shit on a shoe at
all.
326
00:19:47,460 --> 00:19:49,200
He's more like contact dermatitis.
327
00:19:49,860 --> 00:19:51,800
Annoying, but manageable with the proper
ointment.
328
00:19:52,500 --> 00:19:53,600
Oh, my God, Wren.
329
00:19:54,520 --> 00:19:56,360
That's the nicest thing that you've ever
said to me.
330
00:20:07,880 --> 00:20:09,700
I don't think this conversation is over,
because it's not.
331
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Still mad.
332
00:20:12,360 --> 00:20:14,220
You can't just mess with my life like
that.
333
00:20:14,520 --> 00:20:16,420
You're right. No, I'm sick and... What?
334
00:20:17,340 --> 00:20:18,940
I said you're right about everything.
335
00:20:19,640 --> 00:20:21,920
I'm sorry. It's your life, and it's not
mine to meddle with.
336
00:20:23,540 --> 00:20:24,740
You're saying that because you're high.
337
00:20:25,220 --> 00:20:30,100
No, no, I'm not. I mean, yes, I'm high.
So, so high.
338
00:20:30,500 --> 00:20:32,440
But I mean what I'm saying.
339
00:20:33,660 --> 00:20:35,360
I'm sorry for posting that picture.
340
00:20:38,060 --> 00:20:43,140
I know I can be annoying, but whenever I
think about you, I get so nervous, and
341
00:20:43,140 --> 00:20:46,100
then I get all loud and awkward and
everything like that.
342
00:20:46,420 --> 00:20:49,620
But you're always loud and awkward and
everything like that.
343
00:20:50,820 --> 00:20:53,380
Well, I think about you a lot.
344
00:20:58,420 --> 00:20:59,740
Wait, why aren't you saying anything?
345
00:21:00,900 --> 00:21:02,220
Charlie, can you hear me right now?
346
00:21:02,420 --> 00:21:06,300
Am I talking? Charlie, can you hear the
words I am saying?
347
00:21:06,760 --> 00:21:10,700
Can you hear me? Yes, Ben. Relax. I can
hear you. Oh, thank God.
348
00:21:11,880 --> 00:21:14,100
I'm not a drug guy. Like, at all.
349
00:21:14,340 --> 00:21:16,060
Maybe you need to eat. Food will help.
350
00:21:16,320 --> 00:21:19,200
Oh, I love food. I forgot that that was
a thing.
351
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
Oh, man.
352
00:21:20,540 --> 00:21:23,720
Out of all the things that I already
eat, food is definitely my top three.
353
00:21:24,060 --> 00:21:27,740
Okay, and can we make sure that we have
fresh bagels for tomorrow's meeting?
354
00:21:28,100 --> 00:21:29,440
No more day olds, Heather.
355
00:21:30,120 --> 00:21:32,900
And stop with the vegan cream cheese.
356
00:21:33,400 --> 00:21:36,100
You have a better chance of finding
Bigfoot than a vegan Republican.
357
00:21:38,520 --> 00:21:39,780
Can I help you with something?
358
00:21:41,920 --> 00:21:47,020
Bethany, I just wanted to say that you
look really pretty today.
359
00:21:47,240 --> 00:21:48,940
Is that sarcasm again?
360
00:21:49,340 --> 00:21:51,520
No, I'm serious.
361
00:21:52,060 --> 00:21:55,680
You look really pretty, and I wanted you
to know that.
362
00:21:56,620 --> 00:21:57,940
Thank you, I guess.
363
00:21:58,780 --> 00:22:00,520
You're welcome, I guess.
364
00:22:09,460 --> 00:22:10,460
You're not getting anything?
365
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
I am. Water.
366
00:22:12,620 --> 00:22:13,620
Boring.
367
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
Actually, it has a high pH.
368
00:22:15,440 --> 00:22:18,820
8 .4. A lot of pH. So, as far as water
goes, it's very interesting.
369
00:22:19,080 --> 00:22:22,860
Okay, well, throw your super
interesting, non -boring pH water on up
370
00:22:22,860 --> 00:22:23,860
on me.
371
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
1169.
372
00:22:29,980 --> 00:22:34,620
Crap. I don't have my wallet. Mind
covering this one?
373
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Give me the register.
374
00:22:39,510 --> 00:22:40,510
Now.
375
00:22:42,690 --> 00:22:43,690
Where do you think you're going?
376
00:22:44,050 --> 00:22:45,270
Nowhere. Nowhere. I don't know.
377
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
Where do you want me?
378
00:22:47,250 --> 00:22:51,230
Shut up and hand me your wallet. Whoa,
whoa. You can't talk to her like that.
379
00:22:51,510 --> 00:22:52,550
What did you say to me, bro?
380
00:22:53,250 --> 00:22:55,690
Nothing. Nothing. Just maybe be a little
nicer is all.
381
00:22:55,890 --> 00:22:58,570
Why don't you mind your own goddamn
business?
382
00:22:59,130 --> 00:23:00,310
I've been getting that a lot lately.
383
00:23:01,270 --> 00:23:03,270
Someone much wiser than me gave me some
advice today.
384
00:23:03,650 --> 00:23:05,310
She said, you need to chill.
385
00:23:06,050 --> 00:23:07,430
I think you could learn a lot from that.
386
00:23:17,680 --> 00:23:20,000
Dude, please. I just got this shirt.
You're getting holes all over it.
387
00:23:20,300 --> 00:23:21,320
Who the hell are you?
388
00:23:21,880 --> 00:23:23,960
Just a guy who'd appreciate if you
stopped shooting him.
389
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
Hey,
390
00:23:27,280 --> 00:23:28,740
Diablo. Aldi, honestly.
391
00:23:29,440 --> 00:23:32,180
You think the devil is a kid rocking a
$16 haircut?
392
00:23:32,720 --> 00:23:37,980
I mean, $21 if I go for the shampoo,
but... Oh, please. Wow, this is so
393
00:23:37,980 --> 00:23:39,880
counterproductive. Violence is not the
answer.
394
00:23:40,140 --> 00:23:41,140
Oh, really?
395
00:23:42,320 --> 00:23:43,440
Wait, is that a... Hey!
396
00:23:54,860 --> 00:23:55,860
Nice work.
397
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
Are you kidding me?
398
00:23:57,880 --> 00:23:58,759
Come on.
399
00:23:58,760 --> 00:24:00,140
I couldn't have done that without you.
400
00:24:00,660 --> 00:24:01,960
It's a team effort thing here.
401
00:24:02,340 --> 00:24:03,700
Are you guys done yet?
402
00:24:04,660 --> 00:24:07,240
Did you get everything out you needed to
get out?
403
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
Screw this.
404
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
Are you okay?
405
00:24:14,080 --> 00:24:17,240
Yeah, I'm fine. You were so brave for
getting in front of me like that.
406
00:24:17,680 --> 00:24:18,720
Are you kidding me?
407
00:24:19,100 --> 00:24:20,200
Bullets can't stop me.
408
00:24:20,580 --> 00:24:22,240
Yeah, but you didn't know that when you
did that.
409
00:24:33,610 --> 00:24:34,610
Sir,
410
00:24:35,130 --> 00:24:39,430
um, sir, everything you just saw, I get
it.
411
00:24:39,910 --> 00:24:40,950
It's, like, it's scary.
412
00:24:41,310 --> 00:24:46,110
It's really weird. But, um, let's just
imagine if everyone in the world found
413
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
out about this, right?
414
00:24:47,490 --> 00:24:50,990
People would panic because people don't
really understand things that scare
415
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
them.
416
00:24:52,030 --> 00:24:57,870
Right? So, just, I'm begging you, one
person to another, like, can we just
417
00:24:57,870 --> 00:25:00,190
this whole thing maybe, like, to
ourselves?
418
00:25:01,110 --> 00:25:02,690
I mean, look, he's just a kid.
419
00:25:03,600 --> 00:25:07,720
Just, just, just like going through some
stuff, you know?
420
00:25:08,800 --> 00:25:10,120
It's not hurting anyone.
421
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
Okay?
422
00:25:16,020 --> 00:25:17,020
Okay.
423
00:25:21,760 --> 00:25:26,260
Dead. He's dead. The world needs to know
about this. Zombies are real.
424
00:25:26,540 --> 00:25:27,580
Zombies are real.
30594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.