All language subtitles for Mr. D s07e06 Gerry Pay to Play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,470 --> 00:00:09,010
Okay, everybody, now we're going to do a
little drill. We're trying to get the
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,950
ball over the net. So remember what we
told you. Everybody in the ready
3
00:00:11,950 --> 00:00:12,950
position?
4
00:00:13,450 --> 00:00:16,450
Good. All right, you're first, Phillip.
Let's go. Step up.
5
00:00:17,290 --> 00:00:18,290
Okay, get ready.
6
00:00:18,390 --> 00:00:19,390
Okay, here we go.
7
00:00:23,630 --> 00:00:24,630
Phillip,
8
00:00:25,530 --> 00:00:27,150
you see the ball come into your face.
9
00:00:27,710 --> 00:00:30,210
Put your hands there. Don't just take it
and fall.
10
00:00:30,790 --> 00:00:33,030
Okay, Faith, your turn. Let's go.
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,680
Bring it? I'm not going to bring it.
Fingers crossed.
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,580
Oh, boy.
13
00:00:43,020 --> 00:00:44,540
Are you okay? Your nose is bleeding.
14
00:00:45,160 --> 00:00:46,200
She's fine.
15
00:00:46,420 --> 00:00:48,680
Just serve the damn ball.
16
00:00:49,460 --> 00:00:51,440
Yeah, I'm fine. Just serve the damn
ball.
17
00:00:52,180 --> 00:00:56,580
Just serve... All right, here we go.
Bethany, your turn.
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
Ready position.
19
00:01:01,420 --> 00:01:03,360
Okay, all right. You good there?
20
00:01:04,129 --> 00:01:07,330
Bethany, get your balance back. Okay,
you're all getting a little cocky here
21
00:01:07,330 --> 00:01:09,630
because none of you are putting your
hands up in front of your face.
22
00:01:09,930 --> 00:01:11,390
Here we go, Phillip. Are you ready?
23
00:01:18,530 --> 00:01:19,530
Okay, all right.
24
00:01:20,230 --> 00:01:22,370
Okay, I give up. I give up.
25
00:01:24,370 --> 00:01:26,690
I'm awesome.
26
00:01:26,930 --> 00:01:30,970
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
27
00:01:30,970 --> 00:01:33,170
ride. I'm awesome. A quarter of my life.
28
00:01:38,029 --> 00:01:39,530
Guys, can I have a word?
29
00:01:39,750 --> 00:01:43,690
I would like a word first, please. Of
course, janitors before principals.
30
00:01:44,170 --> 00:01:46,170
No more dairy and staffroom trash.
31
00:01:46,590 --> 00:01:48,850
Please. The smell, it is not right.
32
00:01:49,470 --> 00:01:50,610
Maliki's person, too.
33
00:01:51,310 --> 00:01:52,390
And now in English.
34
00:01:53,170 --> 00:01:57,030
Just a reminder that the teacher auction
is tomorrow. We're still short a few
35
00:01:57,030 --> 00:02:00,930
teachers, guys. Come on. This is a
fundraiser for the senior students' trip
36
00:02:00,930 --> 00:02:04,420
Guadalajara. Isn't it bad enough that
students have better lives than we do,
37
00:02:04,420 --> 00:02:07,840
now we are raising money for them to go
on a vacation to Guatemala?
38
00:02:08,419 --> 00:02:10,740
Guadalajara. The G is pronounced like a
Y.
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Guadalajara. Fine.
40
00:02:12,340 --> 00:02:15,820
Why are we sending them? It's an
educational and cultural exchange,
41
00:02:16,020 --> 00:02:19,280
Not only does the school endorse it,
we're actually matching every cent they
42
00:02:19,280 --> 00:02:23,160
raise. It's beaches and pina coladas.
I'm not buying it. And I'm not into it.
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
Thank you. See?
44
00:02:24,240 --> 00:02:28,480
It disappoints me, as, you know, your
boss and the person who gave you the
45
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
-time position in...
46
00:02:30,579 --> 00:02:34,260
Jim. Fizet. You know I don't like when
you call it Jim. Fizet. Do you know what
47
00:02:34,260 --> 00:02:35,360
they call it in Guadalajara?
48
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
Wien.
49
00:02:38,620 --> 00:02:39,620
Fizet. Jim.
50
00:02:39,940 --> 00:02:41,060
G is pronounced like a W.
51
00:02:41,280 --> 00:02:42,580
Fine. What do I have to do for the
auction?
52
00:02:42,800 --> 00:02:45,060
Faculty offer services. People bid on
the services.
53
00:02:45,300 --> 00:02:49,720
That's how we raise money. Why don't you
give, I don't know, basketball tips.
54
00:02:50,080 --> 00:02:50,939
Basketball tips?
55
00:02:50,940 --> 00:02:52,100
Yeah, like, what's that?
56
00:02:52,420 --> 00:02:53,420
You mean a layup.
57
00:02:53,440 --> 00:02:56,980
Fine. I'll teach right -handed layups
because that's what I'm best at.
58
00:02:57,540 --> 00:03:01,640
Great. But just again, to reiterate,
I've said this to all of you many times,
59
00:03:01,640 --> 00:03:03,320
don't call phys ed teachers gym
teachers.
60
00:03:03,540 --> 00:03:06,980
We teach in the gym. Here's the training
doctors do, okay?
61
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Anatomy, physiology.
62
00:03:08,380 --> 00:03:10,060
Here's the training phys ed teachers do.
63
00:03:11,500 --> 00:03:13,240
See the difference? Not much.
64
00:03:13,800 --> 00:03:14,820
Shh. Listen.
65
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
Do it.
66
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Do it.
67
00:03:19,880 --> 00:03:21,460
Yeah. Do it.
68
00:03:21,800 --> 00:03:24,640
Kind of like a droplet on a stream.
69
00:03:25,040 --> 00:03:27,000
Nice. Not nice.
70
00:03:27,260 --> 00:03:28,079
It's on.
71
00:03:28,080 --> 00:03:31,660
Awful, you zenned -out hippie freak.
Whoa, whoa, whoa. No need for that.
72
00:03:32,000 --> 00:03:35,640
I'm sorry. It's just that this town has
been driving me nuts for weeks. Yeah,
73
00:03:35,660 --> 00:03:39,080
I'll take care of it for you. All right.
That's very nice. Thank you. And while
74
00:03:39,080 --> 00:03:43,200
you're at it, there's a draft in here,
too.
75
00:03:43,500 --> 00:03:46,900
Yeah, I feel it. I'll take care of that,
too, for you. I appreciate it, Paul. I
76
00:03:46,900 --> 00:03:50,640
need a win this week. I don't mind
telling you that I've been having a hard
77
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
lately.
78
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
Struggling with my purpose.
79
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
Admin meeting.
80
00:03:57,960 --> 00:03:59,620
We'll talk later. Peace.
81
00:04:00,360 --> 00:04:06,340
Peace. Ladies and gentlemen, our next
teacher is a man who's certainly made an
82
00:04:06,340 --> 00:04:09,580
impression on me. Let's hear it for
Jerry Duncan.
83
00:04:13,240 --> 00:04:18,480
Jerry has generously offered... This
just says layout.
84
00:04:19,399 --> 00:04:20,640
That's it. Just...
85
00:04:24,390 --> 00:04:27,570
Right -handed layups, basketball tips,
media.
86
00:04:28,170 --> 00:04:31,570
Okay, right -handed layups. Let's see
what we can pull in for that.
87
00:04:31,850 --> 00:04:34,870
$50. Anyone? We have $50.
88
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
$50, anyone?
89
00:04:36,870 --> 00:04:40,310
We have not listed everything that I
have offered in the program.
90
00:04:41,990 --> 00:04:47,330
Also includes a massage with eucalyptus
oil drizzled all over your body.
91
00:04:47,900 --> 00:04:53,460
and then rubbed in with my soft, strong
hand. At this point, who really cares
92
00:04:53,460 --> 00:04:56,220
about the layups? But anyway, they're
still there if you want them. Go.
93
00:04:56,760 --> 00:05:03,400
Thank you. Done. Sold it. Really? I
guess we have a bidder. We got a
94
00:05:03,400 --> 00:05:04,940
bidder. Do we have $75?
95
00:05:05,560 --> 00:05:07,700
$75. Rich kids to Mexico.
96
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
$75.
97
00:05:09,720 --> 00:05:14,020
$75 in a shocking turn of events. Do we
have $100? Do we have $100? Yeah. Do we
98
00:05:14,020 --> 00:05:15,020
have $100?
99
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Thank you.
100
00:05:16,180 --> 00:05:17,780
Amazing. We have $125.
101
00:05:18,020 --> 00:05:20,000
Just stop. Don't go for the girl with
the curls.
102
00:05:20,260 --> 00:05:21,260
Going once, going twice.
103
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
$125. Who are you? $200.
104
00:05:23,480 --> 00:05:26,980
Anybody. We got right -handed layup
drills. Probably going to be one of the
105
00:05:26,980 --> 00:05:29,140
weirder nights of your life. It's not
going to be weird. $200.
106
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
$200. Boom.
107
00:05:30,680 --> 00:05:32,160
Sell the thing. It's done.
108
00:05:32,460 --> 00:05:33,369
She's got it.
109
00:05:33,370 --> 00:05:38,070
I'll say that. Who are you? Stop it.
I'll say that. Okay. All right. Okay.
110
00:05:38,070 --> 00:05:40,890
you very much. Do I hear? No, you don't.
111
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
$500.
112
00:05:43,930 --> 00:05:47,390
Robert. Sold to Principal Cheely up top
at the balcony right there.
113
00:05:50,870 --> 00:05:52,310
I would have gone $750.
114
00:05:53,690 --> 00:05:56,130
Anything else you want me to do for you
or?
115
00:05:57,790 --> 00:06:02,460
No. I just know it drives Robert bonkers
when I stick around, so I'm just going
116
00:06:02,460 --> 00:06:04,780
to hang out for a little while and look
at my ring.
117
00:06:05,020 --> 00:06:09,400
I dislike you so much, but I've never
respected you more.
118
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Thank you.
119
00:06:11,320 --> 00:06:12,380
She's got a chill.
120
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Hey! Hey!
121
00:06:14,260 --> 00:06:15,520
There she is.
122
00:06:16,180 --> 00:06:17,660
What do you losers want?
123
00:06:17,940 --> 00:06:19,980
Aren't you happy to see your old
bandmates, babe?
124
00:06:20,240 --> 00:06:21,360
Oh, my God.
125
00:06:22,160 --> 00:06:25,460
You're Tim King and you're Jim Lewis?
126
00:06:25,720 --> 00:06:27,020
I love your music.
127
00:06:27,950 --> 00:06:30,110
Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Oh,
my God.
128
00:06:31,330 --> 00:06:34,010
I'm sorry. I'm sorry. I'm just such a
big fan.
129
00:06:34,710 --> 00:06:35,569
It's okay.
130
00:06:35,570 --> 00:06:40,170
You're in a band with Trudy? The last
time I saw these two was from the side
131
00:06:40,170 --> 00:06:45,710
the road where they ditched me as I
watched my van get smaller and smaller
132
00:06:45,710 --> 00:06:46,710
the distance.
133
00:06:46,750 --> 00:06:50,530
I'm really sorry, Trudy. Is that all?
What about all the other stuff you did
134
00:06:50,530 --> 00:06:53,930
me? We're sorry for every horrible thing
we did to you. But think of all the
135
00:06:53,930 --> 00:06:54,930
music you inspired.
136
00:06:55,070 --> 00:06:57,210
If it wasn't for you, we'd never have
written...
137
00:06:57,520 --> 00:07:01,720
Three's a crowd, or she's a dead weight.
As much as I'm enjoying this little
138
00:07:01,720 --> 00:07:06,020
jaunt down memory lane, will you please
get to the point so I can kick you out?
139
00:07:06,100 --> 00:07:10,020
We came to say we know we made mistakes,
and we want you back.
140
00:07:10,260 --> 00:07:15,100
Life isn't for you, Trudy. You don't
belong behind a desk. You belong behind
141
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
microphone.
142
00:07:16,560 --> 00:07:19,100
Nobody, nobody plays the wind chimes
like you do.
143
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
You rock ass.
144
00:07:21,940 --> 00:07:23,820
Please come back. What do you say,
Trudy?
145
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
What do I say?
146
00:07:26,480 --> 00:07:29,960
Of course I will, you sons of bitches.
Get over here.
147
00:07:31,700 --> 00:07:33,400
Why did you bid on me?
148
00:07:33,740 --> 00:07:35,820
What do you mean? It feels so good to
give.
149
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
I had a thing going with that hot mom
right there. She could have been my
150
00:07:40,560 --> 00:07:41,600
wife, thank you very much.
151
00:07:41,820 --> 00:07:44,080
Second wife. Remember Lisa? What was
that?
152
00:07:44,380 --> 00:07:47,860
I don't have to explain anything to you.
Can I be honest with you? I work so
153
00:07:47,860 --> 00:07:51,740
hard. And then I look after that tiny
little baby, usually by myself.
154
00:07:52,040 --> 00:07:55,640
And yeah, okay, maybe the idea of some
adult company kind of appealed to me.
155
00:07:55,760 --> 00:08:00,240
That's a wonderful story, but I hate to
burst your bubble, but I'm not doing it.
156
00:08:01,040 --> 00:08:02,760
Give me back the 500 bucks.
157
00:08:03,480 --> 00:08:06,540
Where am I getting 500 bucks? I don't
know. Don't have it? Hang on a sec.
158
00:08:07,480 --> 00:08:09,520
What are you doing? Texting you my
address.
159
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
I'm excited.
160
00:08:12,720 --> 00:08:13,940
Yeah, Robin, it's Jerry.
161
00:08:14,920 --> 00:08:17,420
I'm at the place you gave me. You gave
me the wrong address.
162
00:08:18,060 --> 00:08:19,360
Jerry, I'm looking at you right now.
163
00:08:19,600 --> 00:08:22,540
What do you mean you're looking at me?
Stop fooling around. Where do I go?
164
00:08:23,480 --> 00:08:25,060
Welcome to Chateau Chili.
165
00:08:28,400 --> 00:08:31,360
What are you doing? Get off. Get out of
here. What are you doing? What do you
166
00:08:31,360 --> 00:08:34,000
mean? I don't think we should be here.
You should get off that. We're probably
167
00:08:34,000 --> 00:08:37,100
trespassing. This is my house. We've
been in the family for generations.
168
00:08:37,500 --> 00:08:39,659
I know what you're thinking. It's a lot
for one person to maintain.
169
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
I get by.
170
00:08:41,440 --> 00:08:42,359
You're rich.
171
00:08:42,360 --> 00:08:46,380
I prefer the term fiscally fortunate,
but yeah, big time.
172
00:08:46,940 --> 00:08:48,960
Why would you work? Why would you ever
leave this?
173
00:08:49,260 --> 00:08:52,140
What do you mean, Jerry? Molding young
minds is my passion.
174
00:08:52,680 --> 00:08:57,260
All this stuff, the golf courses, the
Egyptian villas, the 500 -person
175
00:08:57,360 --> 00:08:58,840
the butlers, it's just stuff.
176
00:08:59,140 --> 00:09:02,560
But hey, if it makes you uncomfortable,
I'll just have Esteban prepare a picnic
177
00:09:02,560 --> 00:09:03,860
and we'll just go to the park.
178
00:09:04,080 --> 00:09:07,900
I just don't understand why you haven't
told anybody at work. You haven't told a
179
00:09:07,900 --> 00:09:08,900
soul about this?
180
00:09:08,980 --> 00:09:14,220
I prefer to keep it on the down low.
Money makes some people... We are
181
00:09:14,280 --> 00:09:15,580
We are friends now.
182
00:09:16,050 --> 00:09:17,570
Hey, uh, friend.
183
00:09:18,850 --> 00:09:19,849
Can I try?
184
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
I don't know, can you?
185
00:09:21,650 --> 00:09:23,870
Well, if you get off... Huh? Gonna have
to catch me first.
186
00:09:24,090 --> 00:09:25,150
Okay, it's a game.
187
00:09:25,590 --> 00:09:27,210
Round and round the Lambo.
188
00:09:28,710 --> 00:09:30,150
Is this yours, too? Yeah.
189
00:09:30,690 --> 00:09:32,650
Barf. Why do you think I take the public
butt?
190
00:09:33,210 --> 00:09:34,450
We're actually going this way.
191
00:09:34,670 --> 00:09:35,970
Sucker! Wait up!
192
00:09:39,130 --> 00:09:41,230
The last hole of the chili and potato
and all.
193
00:09:41,970 --> 00:09:44,250
Jerry Duncan now for birdie. For birdie.
194
00:09:44,790 --> 00:09:45,850
This is the best.
195
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
Nice and quiet.
196
00:09:47,410 --> 00:09:48,510
Lines up the putt.
197
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
For nothing.
198
00:09:50,190 --> 00:09:53,510
While you were talking. You can pick
that up. Talked right in my back. Okay.
199
00:09:53,890 --> 00:09:54,890
House rules, bud.
200
00:09:56,630 --> 00:09:58,730
So if I get this, that means I win.
201
00:09:59,610 --> 00:10:00,870
Shh, shh, shh.
202
00:10:01,650 --> 00:10:02,730
Robert Cheely now.
203
00:10:03,270 --> 00:10:04,270
Yeah, a little short.
204
00:10:04,450 --> 00:10:05,870
What are you doing? Look at it go.
205
00:10:06,510 --> 00:10:08,030
Trajectory is perfect.
206
00:10:08,850 --> 00:10:09,970
Stole that one from you.
207
00:10:11,010 --> 00:10:11,829
I win.
208
00:10:11,830 --> 00:10:13,030
Man, golf is easy.
209
00:10:13,870 --> 00:10:14,870
Okay, yeah.
210
00:10:15,450 --> 00:10:18,910
Hey, can we go out in the boat? I mean,
we could.
211
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
It's kind of boring.
212
00:10:20,550 --> 00:10:24,010
Or do we take it to phase two?
213
00:10:24,830 --> 00:10:27,150
Weedle, weedle, weedle. Phase two.
214
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
What is it?
215
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
Massage time.
216
00:10:32,430 --> 00:10:35,410
Biggest reason I bid on you. I was being
seductive at the auction.
217
00:10:35,930 --> 00:10:37,410
Jerry, it worked.
218
00:10:37,670 --> 00:10:40,670
Not for you, for the girl I was flirting
with in the audience.
219
00:10:41,120 --> 00:10:44,360
I'm not doing this. Make good on the
massage time or give me back my 500
220
00:10:44,500 --> 00:10:45,279
It's that simple.
221
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
Look, you know I don't have $500.
222
00:10:47,040 --> 00:10:48,740
Don't be weird. It's just a cab.
223
00:10:49,320 --> 00:10:50,319
Just your cab?
224
00:10:50,320 --> 00:10:53,280
Yeah. That's all I have to do. I don't
have to touch any other part of your
225
00:10:53,280 --> 00:10:54,860
body. That's up to you.
226
00:10:55,160 --> 00:10:56,240
That's my sweet spot.
227
00:10:56,560 --> 00:10:59,600
The oil's there, but you don't need a
whole lot because my skin is naturally
228
00:10:59,600 --> 00:11:01,440
lubey. Naturally what?
229
00:11:01,900 --> 00:11:03,400
Lubey. Let's go. Hurry up.
230
00:11:03,920 --> 00:11:07,580
Yeah? Is anyone seeing this? Go. Let's
go. I don't know. I don't know who's
231
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
here.
232
00:11:09,420 --> 00:11:11,320
You ready? Yeah. Get comfortable.
233
00:11:11,660 --> 00:11:14,240
Ah, ready when you are.
234
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Oh, they are tense.
235
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
Oh,
236
00:11:18,660 --> 00:11:21,800
Hawaii pineapple. Stop doing that.
237
00:11:22,040 --> 00:11:25,880
Just keep going. Just relax, okay?
Don't, I don't need all that. Yeah.
238
00:11:27,780 --> 00:11:29,640
Oh, I feel like a frogger.
239
00:11:34,040 --> 00:11:35,260
What the hell is this?
240
00:11:35,820 --> 00:11:36,840
Well, upon request.
241
00:11:37,550 --> 00:11:39,130
The drip in the draft is being taken
care of.
242
00:11:41,050 --> 00:11:44,290
Doesn't this seem a little over the top
for a little drip in a draft?
243
00:11:44,610 --> 00:11:47,950
The best part. See, I spoke to Robert
about the drip in the draft, and he said
244
00:11:47,950 --> 00:11:49,070
that the school is overcrowded.
245
00:11:49,330 --> 00:11:51,450
So we're going to turn the library into
more classrooms.
246
00:11:52,410 --> 00:11:56,750
Paul, I feel like this situation has
gone from being very good for me to very
247
00:11:56,750 --> 00:11:58,910
bad. Just offer what's best for Xavier.
248
00:11:59,390 --> 00:12:03,130
Respectfully, I have to disagree because
I don't have a library anymore.
249
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
I do.
250
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
And it's mobile.
251
00:12:07,700 --> 00:12:09,800
What am I supposed to do with that?
252
00:12:10,140 --> 00:12:14,540
Look, I put the best ones on ready for
you, so just, you know, you're good to
253
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
go.
254
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
Hey, Robert.
255
00:12:19,080 --> 00:12:21,620
There he is, Mr. Magic Digit.
256
00:12:22,040 --> 00:12:26,080
What? My calves are loose as a pan of a
goose. Check it out.
257
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
Well,
258
00:12:28,640 --> 00:12:31,060
glad I provided a service.
259
00:12:31,320 --> 00:12:35,080
I'm wondering if I could pop by later
and work on my golf swing.
260
00:12:35,560 --> 00:12:38,820
Absolutely. What about bringing my
friend Bill? Just in case you want a
261
00:12:38,820 --> 00:12:41,140
and you don't want to play with us,
we'll just hang out there ourselves.
262
00:12:41,600 --> 00:12:42,860
Yep. Okay.
263
00:12:43,100 --> 00:12:44,140
Always wanted to try a threesome.
264
00:12:44,340 --> 00:12:45,460
Awesome. Oh, man.
265
00:12:46,520 --> 00:12:48,600
Oh, I missed it.
266
00:12:49,060 --> 00:12:52,960
But we'll get it next time. After seeing
you the other day, let's go back to
267
00:12:52,960 --> 00:12:58,380
that idea that we came up with. You know
that sort of... Let's do it. Let's do
268
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
it.
269
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
Not just yet.
270
00:13:06,080 --> 00:13:07,260
Okay, yeah.
271
00:13:09,080 --> 00:13:11,480
I'm hearing chimes here. Anybody hearing
chimes? Hang on.
272
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Woo!
273
00:13:22,180 --> 00:13:24,140
Yeah, we got it. Feels good.
274
00:13:24,720 --> 00:13:26,500
Good couple of days, eh? Feels good.
275
00:13:27,160 --> 00:13:28,560
Guess that's as good a segue as any.
276
00:13:28,800 --> 00:13:31,660
Trudy, we booked a tour.
277
00:13:31,960 --> 00:13:33,270
Shh! Shut up.
278
00:13:33,730 --> 00:13:35,090
I'm going on a world tour.
279
00:13:35,330 --> 00:13:37,530
North America, but you're going on a
tour.
280
00:13:37,730 --> 00:13:42,070
We'll be kicking it off at the JMAs.
Yes, you magnificent bastards.
281
00:13:42,350 --> 00:13:46,270
I take everything back that I ever said
about you, which was nothing, really.
282
00:13:46,370 --> 00:13:47,630
Thank you very much.
283
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Get ready.
284
00:13:49,890 --> 00:13:50,990
It's a time bomb.
285
00:13:53,630 --> 00:13:55,030
Right. Off we go.
286
00:13:55,870 --> 00:13:59,570
And if you and I play our cards right,
we could probably move in together in
287
00:13:59,570 --> 00:14:00,570
pool house.
288
00:14:00,720 --> 00:14:03,380
I don't love that you're making plans
for our future lives together.
289
00:14:03,860 --> 00:14:05,020
Really? You don't like that idea?
290
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Sounds pretty good.
291
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
That's what I'm worried about.
292
00:14:09,200 --> 00:14:10,460
Ready when you are.
293
00:14:12,300 --> 00:14:14,780
Robert, what are you doing?
294
00:14:15,540 --> 00:14:16,339
Massage time.
295
00:14:16,340 --> 00:14:17,340
I'm sorry, what time?
296
00:14:17,740 --> 00:14:22,260
That was a one -time thing from the live
auction. So how would that work, Jerry?
297
00:14:22,700 --> 00:14:25,760
You get to keep coming to my house, but
you stop massaging my calves?
298
00:14:26,000 --> 00:14:26,839
How's that fair?
299
00:14:26,840 --> 00:14:28,020
Sorry, Jerry, what's going on here?
300
00:14:28,320 --> 00:14:29,219
Don't worry, it's fine.
301
00:14:29,220 --> 00:14:31,520
If there's two of us now, it'll be a lot
faster.
302
00:14:31,820 --> 00:14:36,000
For the last time, what will be faster?
What is he doing?
303
00:14:36,580 --> 00:14:38,380
You do like it here, right?
304
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
Maybe.
305
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
I don't like this.
306
00:14:43,080 --> 00:14:44,380
Because that's what it takes.
307
00:14:44,920 --> 00:14:46,080
Tell him about the luby.
308
00:14:47,140 --> 00:14:48,180
Easy on the oil.
309
00:14:53,520 --> 00:14:55,000
Yikes. Indy, are you okay?
310
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Yeah, yeah.
311
00:14:58,440 --> 00:15:02,700
I was up all night jamming with the
band.
312
00:15:02,980 --> 00:15:07,100
What's the top hat? I just hauled out
some of the old wardrobe.
313
00:15:07,620 --> 00:15:08,620
Oh,
314
00:15:10,660 --> 00:15:13,640
so you're going to go on tour then, huh?
You're going to leave us for Tim and
315
00:15:13,640 --> 00:15:18,080
Jen. In my mind, Bobby, I was never here
to begin with. Right. Let me tell you
316
00:15:18,080 --> 00:15:20,420
something. When you were destined for
greatness.
317
00:15:21,080 --> 00:15:25,820
Like I am. And please don't take this
the wrong way. I already am. You can't
318
00:15:25,820 --> 00:15:29,240
around dreamless losers like yourself.
319
00:15:29,600 --> 00:15:35,320
I'm living my dream. Listen to me. My
life is about to hit heights that your
320
00:15:35,320 --> 00:15:38,580
brains can't even fathom.
321
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
Here.
322
00:15:42,540 --> 00:15:44,240
This is going to be worth something.
323
00:15:45,540 --> 00:15:49,320
You are welcome. Thank you for ruining
that exam.
324
00:15:49,720 --> 00:15:50,800
You want me to sign anything?
325
00:15:51,100 --> 00:15:52,240
Could you sign my crutch? Sure.
326
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
We bid out.
327
00:15:53,920 --> 00:15:59,600
Oh. I say we go for the links first,
then a swim in the pool, and a little
328
00:15:59,600 --> 00:16:00,780
basketball. This is out.
329
00:16:03,540 --> 00:16:04,920
Don't be shy. Get in there.
330
00:16:06,340 --> 00:16:10,240
Cocktail. You done with the heating pad?
Lift up. Over. Thank you, Robert.
331
00:16:10,700 --> 00:16:12,800
Oh, that's starting to fire, boy. Dig
deep.
332
00:16:13,060 --> 00:16:13,939
Don't worry, man.
333
00:16:13,940 --> 00:16:15,600
Easy on the oil. Not too much.
334
00:16:16,319 --> 00:16:17,560
That's a lot.
335
00:16:17,800 --> 00:16:19,540
Ooh, that's right in the pocket, boy.
336
00:16:19,940 --> 00:16:23,520
That's the trouble spot right there.
Bill, honestly, you might want to ease
337
00:16:23,520 --> 00:16:27,080
on the oil. That's fine. You're putting
way too much. I'm telling you. It's
338
00:16:27,080 --> 00:16:30,920
fine. It's fine. I'm a professional. So
we're going to go swim, hoops,
339
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
basketball, swim again.
340
00:16:32,700 --> 00:16:36,260
Good? Yeah, but easy on the oil. No.
Would you guys worry about your own
341
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Yay.
342
00:16:42,040 --> 00:16:43,360
Get. No.
343
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
No.
344
00:16:52,700 --> 00:16:54,440
Books! I got books!
345
00:16:55,600 --> 00:17:00,160
Dear Mama, I can't believe how fast
things move inside the school.
346
00:17:00,620 --> 00:17:04,960
It's like everyone's in too big a hurry
to notice the library even closed.
347
00:17:05,740 --> 00:17:07,520
So I just roam the halls.
348
00:17:07,859 --> 00:17:12,319
Sometimes, instead of working, I go to
feed the squirrels, but they don't eat
349
00:17:12,319 --> 00:17:17,599
peanuts. I guess even they know better
than to talk to a useless old fogey like
350
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
me.
351
00:17:18,700 --> 00:17:22,000
I push this cart all day and it makes my
hands hurt.
352
00:17:22,280 --> 00:17:26,359
I don't like it here. And I'm tired of
being afraid for my livelihood.
353
00:17:26,800 --> 00:17:28,640
So I've decided not to stay.
354
00:17:30,700 --> 00:17:32,560
I doubt they'll kick up any fuss.
355
00:17:33,180 --> 00:17:35,400
Not for an old librarian like me.
356
00:17:39,720 --> 00:17:44,560
And to think all this was because of a
little drip and draft.
357
00:17:51,909 --> 00:17:52,909
Mr. D.
358
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
Oh, hey, Lucy.
359
00:17:55,430 --> 00:17:57,030
I was just looking for mice and men.
360
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
Oh.
361
00:17:58,590 --> 00:18:03,470
Well, I'm sure I have it on my cart.
Just let me take this silly thing off.
362
00:18:04,650 --> 00:18:05,870
You mind giving me a hand?
363
00:18:07,290 --> 00:18:08,950
Okay. Mice and men.
364
00:18:09,170 --> 00:18:10,830
Mice and men. Where did I see?
365
00:18:11,090 --> 00:18:14,050
Mice and men. Mice and men.
366
00:18:14,490 --> 00:18:16,110
It's your lucky day. Thanks.
367
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
It's dramatic.
368
00:18:23,140 --> 00:18:25,980
It's because we want to go back. Just
follow my lead.
369
00:18:26,260 --> 00:18:29,340
Ah, well, if it isn't Tweedle Dee and
Tweedle Thumb. Bill here.
370
00:18:29,780 --> 00:18:32,020
I have something you'd like to say to
you, Mr. Chaley.
371
00:18:32,340 --> 00:18:33,960
Really? I'm sorry.
372
00:18:34,540 --> 00:18:35,539
Sorry for what?
373
00:18:35,540 --> 00:18:38,100
For... What happened?
374
00:18:39,020 --> 00:18:40,200
What happened again, Bill?
375
00:18:41,020 --> 00:18:42,280
Slipping. Spit it out.
376
00:18:43,000 --> 00:18:43,899
Slipping what?
377
00:18:43,900 --> 00:18:46,140
Your louder, please. My thumb? Your
thumb.
378
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Into where?
379
00:18:48,120 --> 00:18:49,220
Your butthole. Yep.
380
00:18:49,520 --> 00:18:55,100
aka anus also known as rectum pleasure
center put it on the sentence now sorry
381
00:18:55,100 --> 00:19:01,840
for jamming my thumb into your prostate
garage won't there it
382
00:19:01,840 --> 00:19:06,760
is that's so hard not anymore it's not
apology accepted all right we were gonna
383
00:19:06,760 --> 00:19:10,560
pop by later for a little game of one
-on -one no you're not but look we had a
384
00:19:10,560 --> 00:19:15,060
nice little thing going three -way quid
pro quo innocent massage train until you
385
00:19:15,060 --> 00:19:17,280
guys went and made it weird
386
00:19:18,730 --> 00:19:20,230
Thumb thumb over here. It wasn't me.
387
00:19:20,470 --> 00:19:23,670
I was just trying to be thorough.
Mission accomplished.
388
00:19:24,030 --> 00:19:25,730
Rang like tonsils, like a church bell.
389
00:19:25,970 --> 00:19:29,190
He just accepted our apology. Is there
something else?
390
00:19:29,470 --> 00:19:31,870
I'll massage your calves right now. I'll
massage your whole body.
391
00:19:32,090 --> 00:19:35,750
Anything. Just so we can come back.
Please get out of my orifice.
392
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
I'm very sorry.
393
00:19:37,130 --> 00:19:38,129
Bye -bye.
394
00:19:38,130 --> 00:19:42,490
Hey, guys. I was up all night, but I
think I finally finished me, myself, and
395
00:19:42,490 --> 00:19:44,130
us. I just switched the...
396
00:19:49,399 --> 00:19:53,040
Dear Trudy, it pains us to write this,
but we've screwed you once again.
397
00:19:53,560 --> 00:19:57,480
Against our better judgment, we can't
seem to stop using you to advance our
398
00:19:57,480 --> 00:20:02,020
careers. As you may or may not have
noticed, we've also stolen the
399
00:20:02,420 --> 00:20:05,780
That was really just for the rush. We're
actually doing quite well.
400
00:20:08,860 --> 00:20:13,400
Thank you, thank you. So, here's a brand
new one.
401
00:20:13,880 --> 00:20:16,720
This is called Sad Secretary.
402
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Thank you, Trudy.
403
00:20:18,680 --> 00:20:22,540
Rest in peace, you shiny diamond. One,
two, three, four.
404
00:20:28,820 --> 00:20:34,640
She wanted more out of life to be
someone's wife. She amounted to nothing.
405
00:20:35,080 --> 00:20:37,420
Trudy, you're a living ass wife.
406
00:20:37,780 --> 00:20:39,560
Sad secretary.
407
00:20:40,540 --> 00:20:43,960
Wanted to be Miss Popularity.
408
00:20:44,460 --> 00:20:47,340
Had a couple of fuck buckets.
409
00:20:47,920 --> 00:20:54,160
I hope you choke on that goddamn
microphone
410
00:20:54,160 --> 00:20:56,660
until it comes trade out your hole.
411
00:20:56,880 --> 00:20:57,960
Have a nice evening.
412
00:20:59,200 --> 00:21:00,460
Fuck, they're good, though.
413
00:21:00,980 --> 00:21:02,120
They are good.
414
00:21:02,540 --> 00:21:03,800
They are good.
415
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Miss Pop!
30979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.