All language subtitles for Mr. D s07e04 Gerry Coaches Hockey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,960
You like a tissue, Amanda Susan?
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
I'm good.
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,600
Okay, why would you come to school sick?
Now you're going to get the rest of a
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,820
sick. Someone got me sick, so I'm paying
it forward.
5
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Circle of life.
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,740
Circle of life? That's not the circle of
life. Circle of life's when a dolphin
7
00:00:28,740 --> 00:00:29,740
eats a giraffe.
8
00:00:29,800 --> 00:00:32,920
What are you talking about? Okay, let's
go. Hand in your assignments. Right
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,860
here. There's a spot right here.
10
00:00:35,800 --> 00:00:38,340
Right here, right here, right here.
Everybody right here. Okay, nice pile.
11
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
Nice.
12
00:00:40,500 --> 00:00:41,960
That's not the spot.
13
00:00:42,420 --> 00:00:44,920
That's not a pile. You're just doing
this on purpose.
14
00:00:46,520 --> 00:00:47,499
Thank you.
15
00:00:47,500 --> 00:00:48,439
No, no, no.
16
00:00:48,440 --> 00:00:49,740
No, no, no.
17
00:00:50,260 --> 00:00:53,080
What? I'm not touching that with your
snot all over it. Get it out of here.
18
00:00:53,280 --> 00:00:54,680
And how are you going to grade me? B
minus.
19
00:00:54,980 --> 00:00:56,540
Done. B plus.
20
00:00:56,960 --> 00:01:00,360
B plus? I'm not... Get out of here. Now
it's a C. Get out of my face.
21
00:01:01,860 --> 00:01:03,420
Where's my... Honestly?
22
00:01:04,810 --> 00:01:07,190
You can't cover your mouth when you
sneeze, Amanda Susan.
23
00:01:08,450 --> 00:01:09,450
That's disgusting.
24
00:01:10,470 --> 00:01:11,670
Get out of my face.
25
00:01:13,730 --> 00:01:15,370
I wouldn't drink that if I were you.
26
00:01:16,030 --> 00:01:17,930
Why wouldn't you drink it? It's water.
27
00:01:18,170 --> 00:01:19,170
It's good for you.
28
00:01:20,290 --> 00:01:26,070
God, it's all over my... I'm awesome.
29
00:01:26,290 --> 00:01:27,810
No, you're not, dude. Don't lie.
30
00:01:28,050 --> 00:01:32,230
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
31
00:01:32,230 --> 00:01:33,230
life gone by.
32
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Gentlemen, welcome.
33
00:01:40,800 --> 00:01:41,900
I'll do this. Okay.
34
00:01:42,820 --> 00:01:46,560
And gentlemen, hello, hi, hi, coach.
35
00:01:47,560 --> 00:01:50,360
Please. But I was working this side of
the room first.
36
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
Head on the swivel.
37
00:01:52,080 --> 00:01:53,260
We have ladies here. Okay.
38
00:01:53,880 --> 00:01:55,920
Same thing I teach them. Head on the
swivel.
39
00:01:57,080 --> 00:01:57,899
All right.
40
00:01:57,900 --> 00:02:00,760
First game. First game is the biggest
game of the year for us. Why? Because it
41
00:02:00,760 --> 00:02:01,579
sets the tone.
42
00:02:01,580 --> 00:02:04,860
And we play this team back -to -back
nights. We're going to win tonight, and
43
00:02:04,860 --> 00:02:05,779
we're going to win tomorrow.
44
00:02:05,780 --> 00:02:07,640
And then let's win for the rest of our
lives.
45
00:02:08,199 --> 00:02:09,199
Please stop interrupting.
46
00:02:09,320 --> 00:02:14,340
Sorry. Now, I'm going to need a hero.
I'm holding out for a hero for the rest
47
00:02:14,340 --> 00:02:16,640
the night. And he's got to be strong.
48
00:02:17,200 --> 00:02:18,320
He's got to be fast.
49
00:02:19,100 --> 00:02:25,860
But he does have to be fast. And he's
got to be fresh from the
50
00:02:25,860 --> 00:02:27,820
fight. Or she.
51
00:02:28,800 --> 00:02:29,820
Or she.
52
00:02:30,920 --> 00:02:32,580
Although it's probably a he.
53
00:02:33,440 --> 00:02:35,240
Because I can't think of a female.
54
00:02:36,060 --> 00:02:39,480
hero we've ever had. Who's it gonna be?
Who's gonna be our hero? Is it gonna be
55
00:02:39,480 --> 00:02:41,200
you? Is it gonna be you?
56
00:02:42,500 --> 00:02:43,760
Nope. Is it gonna be you?
57
00:02:44,020 --> 00:02:44,939
Or you?
58
00:02:44,940 --> 00:02:48,240
I think we get it. We don't get it.
Because I'm going around the room. I
59
00:02:48,240 --> 00:02:51,520
there. Why would I stop there when I can
go the whole way? You gotta stop
60
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
interrupting, coach.
61
00:02:52,600 --> 00:02:53,579
Where was I?
62
00:02:53,580 --> 00:02:55,960
Was I you there? Did I say you? Is it
gonna be you?
63
00:02:56,380 --> 00:02:59,800
Is it gonna be you? Are you gonna be the
hero? Are you gonna be the hero? Or are
64
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
you gonna be the hero?
65
00:03:01,300 --> 00:03:02,300
Or is it gonna be you?
66
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
Or is it gonna be you?
67
00:03:05,540 --> 00:03:08,780
You know what? You're right. It feels
long. It feels like I didn't have to do
68
00:03:08,780 --> 00:03:14,540
everybody. Let's play today like it's
the first game of the rest of your life.
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,880
Do you mean the last game of the rest of
your life? Because technically every
70
00:03:17,880 --> 00:03:21,280
game is the first game of the rest of
your life. Is this the first game of the
71
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
year? It's a proverb.
72
00:03:22,500 --> 00:03:24,060
Do you know what a proverb is? You
don't.
73
00:03:24,780 --> 00:03:27,300
On three, Xavier. One, two, three,
Xavier.
74
00:03:27,760 --> 00:03:28,499
Here we go.
75
00:03:28,500 --> 00:03:29,279
Come on.
76
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
Let's go.
77
00:03:30,560 --> 00:03:33,280
Girls, I can't promise you're going to
play a lot.
78
00:03:35,280 --> 00:03:38,140
Tuck your ponytails in your helmet so we
don't embarrass ourselves.
79
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
Really?
80
00:03:41,660 --> 00:03:42,660
Nail polish.
81
00:03:42,700 --> 00:03:44,280
Blue. That's the other team's color.
82
00:03:44,820 --> 00:03:45,900
You're already a traitor.
83
00:03:46,160 --> 00:03:47,039
Come on!
84
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Beat these guys!
85
00:03:48,260 --> 00:03:49,800
Look who's last here.
86
00:03:50,020 --> 00:03:52,260
Oh, and the lady. Still getting ready.
87
00:03:53,440 --> 00:03:54,600
Hey, here we go.
88
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
Oh!
89
00:03:58,080 --> 00:03:58,978
That's nice.
90
00:03:58,980 --> 00:04:00,540
Thank you, Dolores. Thank you.
91
00:04:02,160 --> 00:04:05,600
So, Bobby, are you excited for your time
off? I am. You know, I'm looking
92
00:04:05,600 --> 00:04:09,580
forward to de -stressing and focusing on
me before, you know, who comes along,
93
00:04:09,880 --> 00:04:12,480
right? And then everything gets changed.
94
00:04:12,920 --> 00:04:15,160
Can't believe you handed over the reins
to Jerry.
95
00:04:15,440 --> 00:04:20,300
Well, no, I prepped him, right? And he
is a phys -ed guy, so I'm not too
96
00:04:20,300 --> 00:04:24,920
worried. I would be worried if it was
me. Really? He is one of the great
97
00:04:25,300 --> 00:04:27,760
How badly can he screw things up, right?
98
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Right?
99
00:04:33,689 --> 00:04:35,610
Oh, open another prezzy.
100
00:04:36,210 --> 00:04:38,890
I think I'm just going to double check
something with Jerry first.
101
00:04:39,170 --> 00:04:40,730
Okay? I'll be right back.
102
00:04:42,390 --> 00:04:44,750
Come on. Do something.
103
00:04:45,110 --> 00:04:49,510
Here he goes again. Here he goes again.
Put a body on him. Same guy. Same guy.
104
00:04:49,590 --> 00:04:50,429
Here he goes.
105
00:04:50,430 --> 00:04:51,910
Don't you pass the puck, four.
106
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Unbelievable.
107
00:04:54,250 --> 00:04:56,790
Number four again.
108
00:04:58,930 --> 00:04:59,990
What the heck's this?
109
00:05:03,750 --> 00:05:09,210
timeout honestly timeout at 10 -1 what
are you doing i panicked unbelievable
110
00:05:09,210 --> 00:05:14,510
guy is scoring all the goals he has nine
of the 10 goals one player i don't care
111
00:05:14,510 --> 00:05:18,710
if all five of you go to number four try
to stop one player he's a machine he is
112
00:05:18,710 --> 00:05:23,030
a machine it's getting ridiculous though
hey Jerry. Are you kidding me? What do
113
00:05:23,030 --> 00:05:26,530
you want? Did I remind you that you need
to keep the game ball separate from the
114
00:05:26,530 --> 00:05:29,430
practice balls? Yes, you did. Get off
the bench. I'm coaching.
115
00:05:29,770 --> 00:05:31,530
I'm just checking if I reminded you.
116
00:05:34,590 --> 00:05:35,529
10 -1.
117
00:05:35,530 --> 00:05:37,230
Shut up. You're off to a great start.
118
00:05:37,470 --> 00:05:39,110
That's all I need right now is you. Good
job, guys.
119
00:05:42,730 --> 00:05:46,130
Look at number four. That's a good
-looking man. That's not a 15 -year -old
120
00:05:46,130 --> 00:05:47,150
with a full -grown beard.
121
00:05:47,710 --> 00:05:50,910
That's an adult male. What the hell's
going on here? Jeez, you're right.
122
00:05:51,190 --> 00:05:52,270
Hey, coach, you call timeout?
123
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Oh, that was me.
124
00:05:54,570 --> 00:05:56,230
Shoot more. Xavier on three.
125
00:05:56,450 --> 00:06:00,210
Don't cheer at 10 -1. Just go. Try to
stop number four. Go.
126
00:06:01,330 --> 00:06:02,730
There's no way he's 15.
127
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
Well,
128
00:06:06,210 --> 00:06:07,590
someone looks happy.
129
00:06:08,310 --> 00:06:11,710
Tomorrow's the big day. I proposed to my
lady. Check this out. What do you
130
00:06:11,710 --> 00:06:12,810
think? Huh?
131
00:06:13,170 --> 00:06:14,170
Oh, what?
132
00:06:16,510 --> 00:06:17,510
Wait.
133
00:06:18,050 --> 00:06:21,690
As in the same lady that's in prison for
murdering your ex -wife?
134
00:06:22,190 --> 00:06:23,029
That's the one.
135
00:06:23,030 --> 00:06:27,710
Okay. Can I ask you a question? Yeah.
I'm a little nervous. I'm trying to
136
00:06:27,710 --> 00:06:31,190
of a nice, you know, romantic spot to
pop the question. What do you think?
137
00:06:31,190 --> 00:06:34,910
yeah. Isn't the visitor's room the only
option?
138
00:06:35,250 --> 00:06:36,950
Probably during visiting hours?
139
00:06:37,270 --> 00:06:37,889
Of course.
140
00:06:37,890 --> 00:06:42,350
Yeah. A special spot. You're a genius.
Hey, Paul, do you think this is a good
141
00:06:42,350 --> 00:06:45,650
idea? What's that? Well, she's in there
for 25 years.
142
00:06:46,360 --> 00:06:47,339
For murder.
143
00:06:47,340 --> 00:06:49,920
And, um, I just think, what's the right?
144
00:06:50,420 --> 00:06:52,160
Chance of parole in ten, though. Okay.
145
00:06:52,500 --> 00:06:53,800
Anisha, that's the love of my life.
146
00:06:54,020 --> 00:06:57,200
Yes. I better lock her down before she
meets somebody else, right?
147
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Who's she gonna meet?
148
00:06:59,520 --> 00:07:02,680
Who's she gonna... Cheater.
149
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Cheater.
150
00:07:05,640 --> 00:07:09,740
Big cheater. Cheater, cheater, cheater.
Hey, good game, number four. Holy
151
00:07:09,740 --> 00:07:11,080
smokes, you're some solid.
152
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Uh, thanks.
153
00:07:12,420 --> 00:07:14,900
Great beard, too. You need a razor for
that thing? Okay.
154
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
Sorry about my friend here.
155
00:07:18,020 --> 00:07:21,100
Just wanted to maybe check some ID, just
make sure you're the right age.
156
00:07:21,360 --> 00:07:22,540
Government issue. Yeah.
157
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
Can I help you?
158
00:07:24,180 --> 00:07:27,540
Well, hey, coach, we just thought it
might be a good idea to check the ID of
159
00:07:27,540 --> 00:07:30,260
number four here. He looks a tad older
than the rest of the boys.
160
00:07:30,500 --> 00:07:31,259
He's 15.
161
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
I'm 15.
162
00:07:32,360 --> 00:07:35,860
Well, that's good to hear, right, that
you were really 15, so that it shouldn't
163
00:07:35,860 --> 00:07:37,920
be a problem to just prove it.
164
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Listen,
165
00:07:39,860 --> 00:07:42,360
loser, you lost, okay? So suck it up.
166
00:07:42,670 --> 00:07:46,610
How about you focus on getting your
loser team ready for our rematch
167
00:07:46,610 --> 00:07:49,770
instead of making false accusations like
a loser. Loser.
168
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
Ouch.
169
00:07:52,510 --> 00:07:53,510
Loser.
170
00:07:53,710 --> 00:07:57,150
See what's going on here?
171
00:07:57,390 --> 00:08:00,130
Yeah, he's the number two. Yeah, and it
goes all the way to the top.
172
00:08:00,830 --> 00:08:04,370
So game on. What are you going to do? I
don't know yet.
173
00:08:04,810 --> 00:08:06,370
But you said game on.
174
00:08:07,470 --> 00:08:11,110
Yeah, and I'm going to do, I don't know.
175
00:08:11,470 --> 00:08:12,470
Stop with the question.
176
00:08:13,210 --> 00:08:14,450
You can wait for me.
177
00:08:17,650 --> 00:08:21,150
I don't have proof, but I'm pretty sure
Central is using an overage player.
178
00:08:21,390 --> 00:08:24,530
And as soon -to -be acting athletic
director, I have some ethical standards
179
00:08:24,530 --> 00:08:28,810
uphold here at the school. Well, Jerry,
unfortunately, without proof, I can't
180
00:08:28,810 --> 00:08:29,669
file an appeal.
181
00:08:29,670 --> 00:08:33,429
What? You know the drill. Under the
Cheely administration, Xavier teams are
182
00:08:33,429 --> 00:08:35,750
going to be all about losing with
dignity.
183
00:08:36,150 --> 00:08:37,690
Fine. Then I'm warning you.
184
00:08:38,330 --> 00:08:39,330
It's game on.
185
00:08:40,290 --> 00:08:41,290
What are you going to do, Jerry?
186
00:08:41,370 --> 00:08:44,950
I don't know yet. I'm going to do
something, though. That sounds like a
187
00:08:45,130 --> 00:08:47,910
like it's kind of ominous. It's like
saying a storm's a -brewin' when it's a
188
00:08:47,910 --> 00:08:50,450
blue sky. It doesn't make sense. You
know, I did it yesterday, and I trapped
189
00:08:50,450 --> 00:08:53,810
myself again. So start with your
endgame, and then reverse -engineer what
190
00:08:53,810 --> 00:08:56,610
catchphrase is going to be. You could
leave it vague, like, we'll see.
191
00:08:57,030 --> 00:08:58,030
I got it.
192
00:08:58,210 --> 00:08:59,530
I got it's kind of weird. No.
193
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Ask me what I'm going to do.
194
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
What are you going to do, Jerry?
195
00:09:02,470 --> 00:09:03,470
Bingo.
196
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
That's actually not bad.
197
00:09:05,840 --> 00:09:10,300
All right, first period, 6 -0. How is
this possible? Yeah, I know that. He's
198
00:09:10,300 --> 00:09:13,520
all the goals. Yeah. We should put three
guys on him. You can't put three guys
199
00:09:13,520 --> 00:09:15,640
on someone in hockey. Let's break his
ankle.
200
00:09:16,020 --> 00:09:19,680
We can't do that. Bobby Clark did it to
that Russian guy once. First of all, we
201
00:09:19,680 --> 00:09:23,080
don't have a kid in here who can break a
grown man's ankle. He's a freak of
202
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
nature, coach.
203
00:09:24,120 --> 00:09:27,640
He's not a freak of nature. He's an
adult man playing with you. That's what
204
00:09:27,640 --> 00:09:29,520
is. I heard he's dating Eugenie
Bouchard.
205
00:09:29,760 --> 00:09:32,020
What? Eugenie Bouchard? I heard that,
too.
206
00:09:34,740 --> 00:09:37,360
Eugenie Bouchard would never date
someone in high school.
207
00:09:37,580 --> 00:09:39,220
She's far too classy for that.
208
00:09:39,740 --> 00:09:41,840
Okay, there's the buzzer. We gotta go.
Get out there.
209
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
I'll think of something.
210
00:09:43,200 --> 00:09:46,020
Be your best out there, guys. Try to
stop the puck. Come on, Luke. You're six
211
00:09:46,020 --> 00:09:48,100
foot five. One puck. Stop one puck,
Luke.
212
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
I'll do my best. What?
213
00:09:50,500 --> 00:09:52,940
This kind of sucks that it's just one
guy beating us.
214
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
Say that again.
215
00:09:58,420 --> 00:10:00,000
Sucks that it's just one guy beating us.
216
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Wait here for a sec.
217
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
What are you doing? Go!
218
00:10:06,320 --> 00:10:08,080
Get on the bench! I'm right there!
219
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Okay.
220
00:10:12,480 --> 00:10:14,040
I need you to strip down for me.
221
00:10:14,240 --> 00:10:15,300
Excuse me? Strip down.
222
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
It's kind of cute.
223
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Oh,
224
00:10:21,560 --> 00:10:24,260
I hope Jerry remembers what I told him
about away game bus schedules.
225
00:10:25,040 --> 00:10:26,260
Imagine if he forgets.
226
00:10:26,540 --> 00:10:27,540
No.
227
00:10:27,880 --> 00:10:29,460
No, of course he won't forget.
228
00:10:30,500 --> 00:10:32,340
Move on, Galga. Come on.
229
00:10:32,820 --> 00:10:34,080
He's not a complete idiot.
230
00:10:34,640 --> 00:10:37,660
I sent him four emails about it. Does he
check his emails?
231
00:10:38,840 --> 00:10:41,300
Yeah. Okay. You're being ridiculous.
232
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
Yes.
233
00:10:43,520 --> 00:10:47,420
Although, am I absolutely positive he
knows how to read?
234
00:11:30,989 --> 00:11:32,270
Alright, change it up.
235
00:11:53,290 --> 00:11:54,570
about. Soul pain, guys.
236
00:11:54,850 --> 00:11:57,250
This is not the welcoming you thought
you had, huh, bud?
237
00:11:57,630 --> 00:11:58,630
Roll them over.
238
00:11:59,170 --> 00:12:00,830
Take the dirty laundry out.
239
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
That's what I think of that.
240
00:12:25,710 --> 00:12:26,930
There's something I would mean to ask
you.
241
00:12:27,630 --> 00:12:28,630
What is it, poodle?
242
00:12:35,090 --> 00:12:36,930
One second.
243
00:12:43,790 --> 00:12:46,170
Donna, for the first time ever, I looked
at your face.
244
00:12:46,750 --> 00:12:47,750
Watch it, bitch.
245
00:12:48,130 --> 00:12:50,250
I will cut you.
246
00:12:50,530 --> 00:12:53,030
We were in the middle of something, you
piece of trash. I'm sorry, I'm sorry.
247
00:12:53,070 --> 00:12:53,829
It's my fault.
248
00:12:53,830 --> 00:12:54,830
What's your name?
249
00:12:55,650 --> 00:12:58,350
Cecilia. I'm the one that has to share a
cell with this punk.
250
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
Cecilia.
251
00:13:00,650 --> 00:13:01,650
It's a beautiful name.
252
00:13:02,350 --> 00:13:03,350
Paul.
253
00:13:04,170 --> 00:13:05,170
Hey, take a hike.
254
00:13:09,010 --> 00:13:10,270
Uh, where were we?
255
00:13:10,710 --> 00:13:11,710
Oh.
256
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
Something you want to ask me?
257
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
What?
258
00:13:16,130 --> 00:13:17,650
No, you were asking me.
259
00:13:17,990 --> 00:13:20,390
Oh, I guess it'll come back to me.
260
00:13:31,349 --> 00:13:33,730
Let's do this. 6 -6. We are tied.
261
00:13:33,950 --> 00:13:36,150
Come on. We can do it. Mr. Bashar,
where's Mr. Duncan?
262
00:13:36,350 --> 00:13:39,690
I'm not sure, but he's missing a real
nail biter. Oh, yeah? McMillan's on
263
00:13:39,970 --> 00:13:44,590
Let's go, McMillan. Shoot, McMillan.
There you go. Shoot it. Shoot it.
264
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
Yes!
265
00:13:47,610 --> 00:13:48,610
Nice!
266
00:13:49,170 --> 00:13:50,170
Nice! Yes!
267
00:13:51,110 --> 00:13:54,490
Great job, McMillan. Everyone else, too.
Great job, guys.
268
00:13:55,070 --> 00:13:56,330
Turn this whole thing around.
269
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
Great job.
270
00:13:57,590 --> 00:13:58,589
Great job.
271
00:13:58,590 --> 00:13:59,770
Great job, everyone.
272
00:14:00,430 --> 00:14:01,570
That's what I'm talking about.
273
00:14:01,810 --> 00:14:05,490
Oh, what's he doing? He's letting
himself on fire. Oh, there you go. Oh,
274
00:14:07,090 --> 00:14:08,029
my God.
275
00:14:08,030 --> 00:14:09,710
What is wrong with you?
276
00:14:10,090 --> 00:14:11,270
You didn't do that.
277
00:14:12,430 --> 00:14:14,530
It's not sportsmanlike. You don't have
to.
278
00:14:15,310 --> 00:14:16,430
Idiot. The door.
279
00:14:18,050 --> 00:14:19,730
Just relax, buddy. It's okay, McMillan.
280
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
It's okay, buddy.
281
00:14:21,070 --> 00:14:23,630
Don't take my visor off. Leave my helmet
on.
282
00:14:23,950 --> 00:14:25,610
Dave, Dave, Dave, don't take my visor
off.
283
00:14:35,080 --> 00:14:36,079
Pee yourself, miss.
284
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Did I pee?
285
00:14:37,200 --> 00:14:40,200
Oh. Oh, God damn it. Gross, Bobby.
286
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
My water broke.
287
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Okay? Natural.
288
00:14:51,320 --> 00:14:53,860
What the hell?
289
00:14:54,880 --> 00:14:58,560
Why is she here? No. I was here first.
Get lost. No, no, no, no, no, no, no.
290
00:14:58,900 --> 00:15:01,220
There's a bird sticking out. Can you
cover up?
291
00:15:01,440 --> 00:15:02,520
Why is Jerry here?
292
00:15:02,800 --> 00:15:05,270
Ma 'am, I'm sorry. ambulance with an
offender bender. We have to bring you
293
00:15:05,270 --> 00:15:07,350
together. Are you kidding me?
294
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
Why are we not moving?
295
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
She's 10 seconds.
296
00:15:10,070 --> 00:15:10,749
She's ready.
297
00:15:10,750 --> 00:15:13,590
This is it, ladies and gentlemen. A
miracle of life. Here we go.
298
00:15:14,710 --> 00:15:17,470
Shut up, Jerry.
299
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Man,
300
00:15:20,530 --> 00:15:21,690
you are remarkably elastic.
301
00:15:22,030 --> 00:15:23,290
Thank you. Is that necessary?
302
00:15:23,530 --> 00:15:26,430
Do you have to paint such a vivid
picture? Have to. No.
303
00:15:26,730 --> 00:15:27,730
Want to. You bet.
304
00:15:28,050 --> 00:15:29,050
Here comes the head.
305
00:15:43,180 --> 00:15:44,380
The symbolism is magnificent.
306
00:15:44,700 --> 00:15:51,440
Oh, it hurts so bad. My eyes have seen
the glory of the coming of the Lord.
307
00:15:52,040 --> 00:15:56,320
What are you doing? I'm calling Robert.
You should see this. He's the father. I
308
00:15:56,320 --> 00:15:57,219
couldn't agree more.
309
00:15:57,220 --> 00:16:01,700
You put your phone down. What is that, a
pottery wheel?
310
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Push, ma 'am, push.
311
00:16:03,620 --> 00:16:04,620
Oh, my gosh, what is that?
312
00:17:00,840 --> 00:17:02,640
staring at your bird this time.
313
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
What do you want, Jerry?
314
00:17:04,160 --> 00:17:06,800
Well, it looks like they want to keep me
for test. They think I might have a
315
00:17:06,800 --> 00:17:10,700
concussion, which I don't think I do. I
came to congratulate you both.
316
00:17:11,540 --> 00:17:12,539
So cute.
317
00:17:12,540 --> 00:17:13,540
What's his name?
318
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
Call him Craig.
319
00:17:15,579 --> 00:17:17,619
Oh, stupidest name ever.
320
00:17:17,940 --> 00:17:19,200
Can I hold him? No.
321
00:17:19,400 --> 00:17:20,540
Okay, too early.
322
00:17:20,760 --> 00:17:24,140
Oh, Jerry, guess what? The kid who
assaulted you has been charged.
323
00:17:24,380 --> 00:17:26,300
Hope he rots in jail the rest of his
life.
324
00:17:26,520 --> 00:17:28,040
He's a minor. Don't see that happening.
325
00:17:28,339 --> 00:17:29,360
He is a minor.
326
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Wow.
327
00:17:31,980 --> 00:17:35,540
Oh, wait, there's more good news. The
team has been suspended for the
328
00:17:35,540 --> 00:17:40,300
of the season, and, wait for it, you've
been banned from coaching hockey for
329
00:17:40,300 --> 00:17:41,860
life. Come on!
330
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
That is ridiculous!
331
00:17:45,900 --> 00:17:47,060
I'm the victim here!
332
00:17:47,380 --> 00:17:50,500
You know what, that's fine, because
it'll free up more time for me to be
333
00:17:50,500 --> 00:17:54,360
athletics. And my first order of
business is going to be to purchase a
334
00:17:54,360 --> 00:17:55,420
laminating machine.
335
00:17:55,740 --> 00:17:57,080
Oh, my God, what for, Jerry?
336
00:17:57,380 --> 00:17:59,880
You never know when you're going to need
a laminating machine, so you want one
337
00:17:59,880 --> 00:18:00,829
right there.
338
00:18:00,830 --> 00:18:03,550
That's just the first thing I'm buying.
I got a whole slew of stuff I'm gonna
339
00:18:03,550 --> 00:18:04,550
get ahead of his head.
340
00:18:04,970 --> 00:18:06,510
Because I've been waiting my whole life
for this.
341
00:18:06,710 --> 00:18:08,930
I'll see you tomorrow, Robert, and I'll
see you never.
342
00:18:09,690 --> 00:18:10,990
Knock on wood. Oh, that's gross.
343
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
I'm sick.
344
00:18:12,410 --> 00:18:16,850
I'll have to go... I'll have to go get a
test on my head to think I might have a
345
00:18:16,850 --> 00:18:21,790
concussion. I don't think I do, but
they... Hey,
346
00:18:22,530 --> 00:18:23,630
hi. So?
347
00:18:24,530 --> 00:18:26,870
I suppose the congrats are in order?
348
00:18:27,170 --> 00:18:28,950
I didn't ask her. Oh, thank God.
349
00:18:30,570 --> 00:18:33,850
I knew your conscience wouldn't let you
go through with it. I met somebody else.
350
00:18:34,050 --> 00:18:36,730
See, Donna's got this cellmate named
Cecilia.
351
00:18:37,490 --> 00:18:38,490
Angel.
352
00:18:39,210 --> 00:18:40,210
Paul,
353
00:18:40,770 --> 00:18:44,150
you realize that's still a problem,
right?
354
00:18:44,710 --> 00:18:45,710
Okay, look, okay.
355
00:18:45,970 --> 00:18:50,350
Donna and I, we got history, right? But
Cecilia, she's only in for a man's
356
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
slaughter. That's good.
357
00:18:51,910 --> 00:18:52,910
Yeah. Right?
358
00:18:53,090 --> 00:18:54,370
She's got, what, three to five years?
359
00:18:56,210 --> 00:18:58,670
Yeah, that's less bad.
360
00:19:00,419 --> 00:19:05,380
Okay, maybe you want to try and spend
some time getting to know this other
361
00:19:05,380 --> 00:19:07,320
criminal a little better.
362
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
You know what, you're right.
363
00:19:08,880 --> 00:19:10,280
I'll schedule a prison visit.
364
00:19:10,980 --> 00:19:13,340
Speed dial. Speed dial. The prison.
365
00:19:15,680 --> 00:19:21,660
Yay. Yeah, good day. This is Paul Dwyer.
I'd like to schedule a visit to see
366
00:19:21,660 --> 00:19:27,280
Cecilia. Cecilia, yeah, she's Donna
Selmy. Selmy. Yeah, you know the one.
367
00:19:27,280 --> 00:19:28,440
as deep as the ocean, you know.
368
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Yeah, that's the one.
369
00:19:30,020 --> 00:19:31,020
What?
370
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
What?
371
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
No!
372
00:19:34,340 --> 00:19:36,100
No! Come on!
373
00:19:37,200 --> 00:19:41,480
All right, okay, have a good one.
374
00:19:42,260 --> 00:19:43,460
Is it bad news?
375
00:19:43,840 --> 00:19:46,500
Cecilia was strangled to death in a cell
last night.
376
00:19:47,380 --> 00:19:48,640
Who would do that?
377
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
I have a hunch.
378
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
Do you?
379
00:19:58,000 --> 00:20:01,980
If you can't decide for yourself, the
universe decides for you.
380
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Done it is.
381
00:20:06,460 --> 00:20:07,680
They all die.
382
00:20:11,860 --> 00:20:13,700
Get out of here.
383
00:20:15,020 --> 00:20:16,020
That's mine.
384
00:20:16,800 --> 00:20:19,780
I'm feeling that you're back this
quickly. You know that, right? This is
385
00:20:19,780 --> 00:20:21,300
body, and it's my choice, okay?
386
00:20:22,100 --> 00:20:23,100
Okay.
387
00:20:24,740 --> 00:20:25,679
I'm leaking.
388
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
Oh, great.
389
00:20:27,100 --> 00:20:30,240
Look, can you just watch Craig, and if
he wakes up, just stick a soother in his
390
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
mouth, okay?
391
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
Wait, wait, wait, wait.
392
00:20:33,200 --> 00:20:36,100
Can't you just bring him with you? Put
the soother in his mouth.
393
00:20:37,280 --> 00:20:39,440
It's easy. Thank you. I know what that
is.
394
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Okay, all right.
395
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Sama Bhatt.
28248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.