All language subtitles for Mr. D s04e05 Dating Maya Student

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:07,170 Okay, so right now we have left a $2 tip. Good. 2 00:00:07,610 --> 00:00:11,230 No, not awesome. I know none of you have worked in the restaurant industry like 3 00:00:11,230 --> 00:00:16,090 I have, but we have to leave at least 15%. So we're going to have to do this 4 00:00:16,090 --> 00:00:21,470 again. We're going to pass it around. Please put in what you owe, add 15%, and 5 00:00:21,470 --> 00:00:22,328 add tax. 6 00:00:22,330 --> 00:00:25,150 Look, I just had a small salad with easy dressing. 7 00:00:25,370 --> 00:00:28,230 Easy dressing has nothing to do with how much the salad costs. 8 00:00:28,610 --> 00:00:31,170 Simon, I didn't even see you put money in. I just had the water. 9 00:00:31,610 --> 00:00:32,569 Easy ice. 10 00:00:32,570 --> 00:00:36,850 No, you ate half a plate of nachos. Emma ordered those. I got those to share. 11 00:00:37,210 --> 00:00:39,990 I thought you were buying them. I was buying half of them. 12 00:00:40,270 --> 00:00:43,790 And who had four margaritas? 13 00:00:44,190 --> 00:00:45,190 That'd be me. 14 00:00:45,270 --> 00:00:47,630 Did you put in for four margaritas? 15 00:00:47,850 --> 00:00:48,850 No, I did not. 16 00:00:49,150 --> 00:00:53,730 I paid for two margaritas because Bobby ordered me the other two. 17 00:00:53,990 --> 00:00:57,810 No, no, no. I ordered two, but I didn't pay for two. What the hell is that? 18 00:00:58,110 --> 00:01:00,550 At no time did I say, I'm going to buy you a drink. 19 00:01:00,880 --> 00:01:04,840 I ordered you a drink. I did not pay for it. That's pathetic. 20 00:01:05,280 --> 00:01:10,380 Hey, Trudy, because I saw you put in $15, and then you took out a $20. 21 00:01:10,900 --> 00:01:12,520 $5 tip? You're welcome. 22 00:01:14,220 --> 00:01:15,440 Okay. Waitress? 23 00:01:16,180 --> 00:01:20,360 Sorry, could we get separate checks, please, instead of one bill? Thank you. 24 00:01:21,060 --> 00:01:23,720 I'm awesome. No, you're not, dude. Don't lie. 25 00:01:23,920 --> 00:01:28,100 I'm awesome. I'm driving around in my mom's ride. I'm awesome. A quarter of my 26 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 life gone by. 27 00:01:34,500 --> 00:01:38,280 Duncan, Ms. Garland will be shadowing you this week. Ms. Garland? 28 00:01:39,120 --> 00:01:40,820 Uh, why? 29 00:01:41,020 --> 00:01:45,720 As I've already explained to the entire staff, she's taking concurrent education 30 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 at university. 31 00:01:46,820 --> 00:01:48,080 This is part of the program. 32 00:01:48,300 --> 00:01:51,940 You want to be a teacher. Well, she's already seen me teach for three years, 33 00:01:52,000 --> 00:01:54,040 sir, so why my class? She's rotating classes. 34 00:01:54,260 --> 00:01:54,999 You're up. 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,340 Enjoy, Maya. Thanks, Mike. 36 00:01:58,700 --> 00:02:02,700 Call him Mike, first of all. He told me to. Well, he told me not to. 37 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 So what's the plan? 38 00:02:04,240 --> 00:02:08,120 You sit at the back where I can't see you or feel you. You observe. 39 00:02:08,460 --> 00:02:12,360 That means you don't talk, you don't ask questions, and you don't bug me like 40 00:02:12,360 --> 00:02:16,040 you did every day for the past three years. Got it. And I won't correct you 41 00:02:16,040 --> 00:02:18,320 like I did every day for the past three years. 42 00:02:18,740 --> 00:02:19,880 No, don't do that either. 43 00:02:20,600 --> 00:02:23,120 Maya! Hey, Laura. Come sit beside me. Yeah. 44 00:02:23,660 --> 00:02:24,720 Ignore her, everybody. 45 00:02:28,340 --> 00:02:29,340 Hide your wallet. 46 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 That's Graham. 47 00:02:31,240 --> 00:02:32,320 He's a new student. 48 00:02:33,230 --> 00:02:34,149 Student here? 49 00:02:34,150 --> 00:02:35,950 Yep. Kind of rough around the edges, don't you think? 50 00:02:36,970 --> 00:02:38,270 You look so poor. 51 00:02:38,630 --> 00:02:41,350 That's a point, Robert. This is Callahan's new initiative. 52 00:02:41,630 --> 00:02:45,010 He's giving underprivileged kids the opportunity to get a private education. 53 00:02:45,490 --> 00:02:46,790 The man's a saint. 54 00:02:48,610 --> 00:02:51,910 Graham, I'm Vice Principal Robert Cheely. 55 00:02:52,130 --> 00:02:53,330 It's nice to meet you. 56 00:02:53,610 --> 00:02:56,850 Eh? Allow me to be the first to welcome you aboard the Xavier train. 57 00:02:57,150 --> 00:02:58,910 I'm going to punch your ticket. What? 58 00:02:59,150 --> 00:03:00,770 To a first -class education. 59 00:03:01,390 --> 00:03:02,490 Robert. Uh -huh? 60 00:03:03,210 --> 00:03:04,470 Get him a uniform, will you? 61 00:03:04,690 --> 00:03:06,370 Gran, right this way. 62 00:03:08,610 --> 00:03:11,790 I think you just have to be really upfront with men. There's nothing wrong 63 00:03:11,790 --> 00:03:13,210 knowing what you want and going after it. 64 00:03:13,430 --> 00:03:14,409 Give me a break. 65 00:03:14,410 --> 00:03:16,510 Jerry, do you have something to add to our conversation? 66 00:03:16,990 --> 00:03:19,630 Yeah, well, you're getting dating advice from a child? 67 00:03:19,890 --> 00:03:20,769 I'm 19. 68 00:03:20,770 --> 00:03:22,270 You know what the word teen stands for? 69 00:03:22,750 --> 00:03:25,630 Teenager. You know, out of the three of us, she's the only one in a 70 00:03:25,630 --> 00:03:26,630 relationship. 71 00:03:27,820 --> 00:03:30,420 I'm 19. I'm in a relationship. We go to the movies. 72 00:03:30,860 --> 00:03:32,060 Teenagers aren't in relationships. 73 00:03:32,640 --> 00:03:33,760 I'm not dating a teenager. 74 00:03:34,020 --> 00:03:35,640 I'm actually dating someone a lot older. 75 00:03:35,860 --> 00:03:38,600 Really? How old is a lot older for you? 76 00:03:38,820 --> 00:03:39,698 Why do you care? 77 00:03:39,700 --> 00:03:42,960 Because if there's a possible child predator lurking, I tend to care, Maya. 78 00:03:43,140 --> 00:03:44,119 Jerry, leave her alone. 79 00:03:44,120 --> 00:03:45,099 He's 33. 80 00:03:45,100 --> 00:03:46,079 How old? 81 00:03:46,080 --> 00:03:47,560 Wow, that is older. 82 00:03:48,920 --> 00:03:50,440 Leave some for the rest of us. 83 00:03:51,380 --> 00:03:54,860 Totally your prerogative. Do you know what a 33 -year -old wants from you, 84 00:03:55,020 --> 00:03:58,780 Do you know? And I have a pretty good idea what I'll be like when I'm 33, so I 85 00:03:58,780 --> 00:04:00,180 know what that guy's thinking. 86 00:04:00,480 --> 00:04:01,459 Does he go to Thailand? 87 00:04:01,460 --> 00:04:02,480 Does he hang out in Thailand? 88 00:04:02,780 --> 00:04:03,780 Does he do that? 89 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 You might want to check on that. Have you told your parents? 90 00:04:06,260 --> 00:04:07,260 I'm an adult now. 91 00:04:07,480 --> 00:04:09,300 I don't have to tell my parents everything. 92 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 You're an adult. 93 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 That's true. 94 00:04:13,000 --> 00:04:14,680 You know, I dated an older guy once. 95 00:04:14,980 --> 00:04:18,980 No, Lisa, you've dated once an older guy. 96 00:04:20,010 --> 00:04:21,010 Big difference. 97 00:04:22,950 --> 00:04:23,950 Thanks, Dad. 98 00:04:27,330 --> 00:04:28,330 Whoa, whoa, whoa. 99 00:04:28,610 --> 00:04:30,770 Did you guys get rid of the lice? Yes, Bobby. 100 00:04:31,030 --> 00:04:33,730 What a horrible experience. 101 00:04:34,110 --> 00:04:37,870 Oh, thank God for Mr. Malick. His olive oil treatment saved my hair. 102 00:04:38,430 --> 00:04:41,370 He is the lice whisperer. Oh, it just creeps me out. 103 00:04:42,350 --> 00:04:44,990 Oh, I'm just glad I didn't get it. It's still floating around the school, 104 00:04:45,070 --> 00:04:46,390 though. Okay, what? 105 00:04:46,920 --> 00:04:50,340 What are you doing, boobie? I just don't want to get lice, and you have a lot. 106 00:04:51,200 --> 00:04:52,320 You know, I've got hair. 107 00:04:52,700 --> 00:04:58,080 You've been exposed to it. I understand the lice, boobie. My kids had lice. You 108 00:04:58,080 --> 00:04:59,080 know why you don't have them? 109 00:04:59,180 --> 00:05:00,560 Probably because I'm very clean. 110 00:05:00,780 --> 00:05:02,080 I condition daily. 111 00:05:02,740 --> 00:05:05,740 Not saying that you are not clean. 112 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 I'm just more clean. 113 00:05:07,680 --> 00:05:10,100 I'm not saying that you're dirty, okay? I think you just do. 114 00:05:10,320 --> 00:05:12,940 You did not get the lice because you are like a man. 115 00:05:13,300 --> 00:05:14,300 Excuse me? 116 00:05:14,520 --> 00:05:19,240 Light is not attracted to testosterone, so, like me, you must have high levels 117 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 in your body. 118 00:05:20,560 --> 00:05:26,580 You will probably never get it because... you are like this. 119 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 What's so funny? 120 00:05:30,820 --> 00:05:32,060 Nothing, sir. Sorry. 121 00:05:35,300 --> 00:05:36,720 Maya, can I speak to you, please? 122 00:05:37,780 --> 00:05:38,900 Just one second, Jerry. 123 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 I'll see you at lunch. 124 00:05:45,430 --> 00:05:48,710 All right, first of all, in front of the students, you call me Mr. Duncan, not 125 00:05:48,710 --> 00:05:51,870 Jerry. Then I'm Miss Garland. Oh, yeah, I forgot you're all grown up now. 126 00:05:52,090 --> 00:05:55,330 Well, welcome to adult world. Guess what? Those aren't your friends anymore. 127 00:05:55,590 --> 00:05:56,590 They're your enemies. 128 00:05:56,750 --> 00:05:57,750 My enemies? 129 00:05:57,790 --> 00:06:01,910 Why? Because there's a line between student and teacher that we can't cross. 130 00:06:02,150 --> 00:06:03,410 So I can't talk to my friends. 131 00:06:03,630 --> 00:06:07,030 You're not listening. You have no more friends here anymore. Do you understand 132 00:06:07,030 --> 00:06:11,670 that? That is gone for you, and you have to establish that early in your 133 00:06:11,670 --> 00:06:12,670 teaching career. 134 00:06:12,880 --> 00:06:14,180 They are not your friends. 135 00:06:14,460 --> 00:06:15,720 You are their boss. 136 00:06:16,320 --> 00:06:22,160 Now, to test that, go into my class, find a student, and rip a strip off 137 00:06:22,320 --> 00:06:23,420 For what? No reason. 138 00:06:23,640 --> 00:06:25,340 Make up a reason. I don't care. 139 00:06:25,620 --> 00:06:29,240 But show them you're a teacher. I can't do that. You see, that's the difference 140 00:06:29,240 --> 00:06:30,440 between kids and adults. 141 00:06:30,960 --> 00:06:32,180 Adults do their job. 142 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Fine. 143 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Good luck. 144 00:06:48,430 --> 00:06:49,430 Are you chewing gum? 145 00:06:50,090 --> 00:06:52,910 Yes. Are you supposed to be chewing gum? No. 146 00:06:53,310 --> 00:06:54,870 What's so interesting about the floor? 147 00:06:56,050 --> 00:06:57,550 Look at me when I'm talking to you. 148 00:06:58,230 --> 00:07:00,330 I was just... You are just screwing up. 149 00:07:00,610 --> 00:07:02,970 I better not have this conversation with you again. 150 00:07:03,730 --> 00:07:04,730 Understood? 151 00:07:05,190 --> 00:07:06,190 Yes, miss. 152 00:07:07,550 --> 00:07:09,050 Good. Gum. 153 00:07:16,330 --> 00:07:18,200 Happy? Welcome to teaching. 154 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 She hates you. 155 00:07:21,620 --> 00:07:22,620 And that's gross. 156 00:07:23,120 --> 00:07:24,800 Looks as though Graham is fitting in. 157 00:07:25,920 --> 00:07:27,860 Not fitting into his pants, apparently. 158 00:07:28,680 --> 00:07:29,840 Don't worry, El Capitan. 159 00:07:30,040 --> 00:07:33,780 I'll handle it. No, no, no. Cut him some slack. This is a big change for Graham. 160 00:07:33,960 --> 00:07:35,020 Doesn't mean the rules don't apply. 161 00:07:35,700 --> 00:07:38,460 No, but we can give him a couple of days to settle in. Okay? 162 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Okay. 163 00:07:43,200 --> 00:07:44,840 The tie, Graham. 164 00:07:45,370 --> 00:07:47,810 It's kind of the centerpiece of the entire Xavier uniform. 165 00:07:48,150 --> 00:07:51,890 Some would say it even kind of ties the whole thing together. Who might say 166 00:07:51,890 --> 00:07:54,650 that? I just did. Yes, you did. 167 00:07:56,410 --> 00:07:59,090 So, tie. It's the centerpiece. 168 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 I got it. 169 00:08:02,750 --> 00:08:03,750 Cool. 170 00:08:08,270 --> 00:08:11,510 Oh, God, Bill, please go upstairs. We've talked about this. 171 00:08:13,630 --> 00:08:15,610 What are you doing home so early? I thought you had practice. 172 00:08:15,950 --> 00:08:19,110 It got canceled. Can you take your date upstairs so I can watch TV? 173 00:08:19,930 --> 00:08:21,190 Can you pass me the remote, please? 174 00:08:21,570 --> 00:08:22,570 Come on, Bill. 175 00:08:23,050 --> 00:08:24,050 Bill! 176 00:08:25,910 --> 00:08:26,910 Hi, Jerry. 177 00:08:35,190 --> 00:08:36,429 Okay, I'm gonna throw up here, guys. 178 00:08:38,490 --> 00:08:39,490 See you tomorrow, Jerry. 179 00:08:46,079 --> 00:08:47,079 Unbelievable. What? 180 00:08:48,220 --> 00:08:50,220 You mean what? You can't date one of my students. 181 00:08:50,540 --> 00:08:53,780 Was one of your students. Doesn't matter. Once a student, always a 182 00:08:53,860 --> 00:08:54,900 She's off limits, Bill. 183 00:08:55,100 --> 00:08:56,620 Yeah, I mean, if you date her, it'd be weird. 184 00:08:56,920 --> 00:08:59,260 Roommates, too. You can't date any of my former students. 185 00:08:59,480 --> 00:09:01,880 They're off limits. See, this is why I didn't tell you about this, because I 186 00:09:01,880 --> 00:09:04,840 knew you'd make a whole big deal of it. Big deal of it? She's a child, Bill. 187 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 She's 19. 188 00:09:06,760 --> 00:09:09,680 Exactly. I dated 19 -year -olds before, and you thought it was great. 189 00:09:10,040 --> 00:09:11,880 I never taught them. I didn't teach Maya. 190 00:09:12,280 --> 00:09:14,780 You gotta end it, so that's it. You gotta end it right now. 191 00:09:15,160 --> 00:09:18,700 I'm sorry, but I really like this one. I thought you really liked this one. 192 00:09:19,180 --> 00:09:23,260 Okay, this conversation's taking a weird turn. Either she goes or I go. 193 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 End of story. 194 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 See ya. 195 00:09:28,340 --> 00:09:29,380 You're choosing her over me. 196 00:09:29,580 --> 00:09:30,580 Yeah, I am. 197 00:09:34,660 --> 00:09:35,840 Guys, fix the ties. 198 00:09:36,120 --> 00:09:37,680 Graham, walk with me. I need a word. 199 00:09:37,880 --> 00:09:38,879 What now? 200 00:09:38,880 --> 00:09:39,880 What now? 201 00:09:40,490 --> 00:09:43,970 Look, I know what it's like to be the new guy. There's a lot of pressure to 202 00:09:43,970 --> 00:09:45,270 in. Well, you want my advice? 203 00:09:45,530 --> 00:09:47,670 You want to fit in, just follow the rules. 204 00:09:47,890 --> 00:09:49,110 It's so much easier that way. 205 00:09:49,430 --> 00:09:52,910 You know what would make my life easier? For you to get out of my face. 206 00:09:53,210 --> 00:09:55,410 I'm just trying to give you a bit of leeway because I know it's important to 207 00:09:55,510 --> 00:09:58,190 Callahan. So help me help you. 208 00:09:58,430 --> 00:09:59,430 You want to help me? 209 00:09:59,630 --> 00:10:01,630 Let me do my thing. You do yours. 210 00:10:01,830 --> 00:10:04,530 You are my thing, and I'm doing you right now. 211 00:10:04,910 --> 00:10:08,430 What? What? Yo, trust me. You don't get me. 212 00:10:08,730 --> 00:10:11,230 You and your rich lifestyle with your suits and your money. 213 00:10:11,470 --> 00:10:13,570 You ain't got no idea what my life is like. 214 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 That's it. 215 00:10:15,090 --> 00:10:18,910 Get your blazer, get it together, and meet me in my office next period. 216 00:10:19,430 --> 00:10:20,430 Capisce? 217 00:10:23,170 --> 00:10:24,170 Hey, Jerry. 218 00:10:26,070 --> 00:10:27,850 Oh, come on. The silent treatment? 219 00:10:28,190 --> 00:10:29,190 Would you grow up? 220 00:10:30,990 --> 00:10:35,710 Actually, Maya, I think the problem here is that you need to grow up before you 221 00:10:35,710 --> 00:10:38,910 start dating someone in their mid -30s. When are you going to accept the fact 222 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 that I'm a grown woman? 223 00:10:40,110 --> 00:10:42,270 Because I've taught you. Do you see how that works? 224 00:10:42,470 --> 00:10:43,950 I taught you when you were 15. 225 00:10:44,270 --> 00:10:46,590 So to me, you're always my student. That'll never change. 226 00:10:46,850 --> 00:10:50,130 When I'm 80 and you're 70, you're still my student. Doesn't matter. That's how 227 00:10:50,130 --> 00:10:51,930 it works. Maybe you'll understand that as a teacher. 228 00:10:52,710 --> 00:10:56,070 That's why I care about you. That's why I'm so invested in this and trying to 229 00:10:56,070 --> 00:10:58,150 help you. And that's why right now you just got to me. 230 00:10:58,350 --> 00:11:02,270 Well, I'm sorry, but who I date is not up to you. Well, plant this in your 231 00:11:02,270 --> 00:11:06,030 little head. Well, you should know you're going to be planning Bill's 40th 232 00:11:06,030 --> 00:11:08,980 soon. Isn't that just a few years after you plan yours? 233 00:11:10,740 --> 00:11:13,840 Maybe I can set you up with one of the boys in this class. It's the same thing, 234 00:11:13,920 --> 00:11:17,760 right? No, it's worse, actually, because Bill dating you is like you dating a 235 00:11:17,760 --> 00:11:20,160 five -year -old. It is not the same, and you know it. 236 00:11:20,380 --> 00:11:21,380 Hey, Maya. 237 00:11:21,880 --> 00:11:23,300 Miss Garland to you, Alex. 238 00:11:23,820 --> 00:11:27,600 Hey, maybe, uh, maybe Alex can be your new man. 239 00:11:27,820 --> 00:11:29,200 Really? Sit down, Alex. 240 00:11:29,440 --> 00:11:31,240 You see how ridiculous that sounds? 241 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 All right, open your book. 242 00:11:35,069 --> 00:11:35,889 Let's go. 243 00:11:35,890 --> 00:11:36,950 Open up your books. 244 00:11:39,370 --> 00:11:40,229 It's pretty. 245 00:11:40,230 --> 00:11:41,870 A little warm for a winter hat, don't you think? 246 00:11:42,350 --> 00:11:44,190 They have lice. Oh, okay. 247 00:11:44,450 --> 00:11:45,450 They're just heading home. 248 00:11:46,230 --> 00:11:47,930 You don't have to worry, though. You're safe. 249 00:11:48,770 --> 00:11:49,770 Am I? 250 00:11:50,730 --> 00:11:52,830 You know what? You don't have to look so glum. 251 00:11:54,510 --> 00:11:59,850 You know, I like your hat, but I like it better when it's on me. 252 00:12:00,210 --> 00:12:01,210 Zoop. 253 00:12:04,750 --> 00:12:07,530 You know what? Let's really put our heads together on this girl, shall we? 254 00:12:07,790 --> 00:12:09,610 Just put our heads together. 255 00:12:11,930 --> 00:12:12,930 Yeah. 256 00:12:13,870 --> 00:12:14,870 Oh, we'll see. 257 00:12:17,290 --> 00:12:24,290 So let me 258 00:12:24,290 --> 00:12:25,310 get this straight, G. 259 00:12:25,530 --> 00:12:27,090 You think I don't get you? 260 00:12:27,730 --> 00:12:32,010 Nope. Well, this might come as a bit of a surprise to you, but this homie over 261 00:12:32,010 --> 00:12:34,860 here used to be a... Pretty bad apple. 262 00:12:35,580 --> 00:12:38,220 What are you telling me? What am I telling you, dawg? 263 00:12:38,560 --> 00:12:39,760 What you hearing, bruh. 264 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 You know what I mean? 265 00:12:40,980 --> 00:12:44,540 But now I'm like, if I want to beat the man, I better dress like that hustler, 266 00:12:44,580 --> 00:12:46,020 G. You know what I'm saying? That's what's real. 267 00:12:46,240 --> 00:12:48,440 You better start dressing like a baller. 268 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 Boom. 269 00:12:50,980 --> 00:12:53,380 So you're a baller. That's right, you man. 270 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 You know what I mean? 271 00:12:54,640 --> 00:12:57,100 I used to dress like you, you know what I'm saying? Like a little bitch. 272 00:12:57,360 --> 00:12:59,800 Then I was like, hang on a second, dawg. 273 00:13:00,060 --> 00:13:01,640 Problem with the threads that you sport? 274 00:13:02,200 --> 00:13:07,240 When people see you, they like, who that light, weak -ass, white boy? 275 00:13:07,640 --> 00:13:10,540 When people see me, they like, dang, that's some type of shit. 276 00:13:12,940 --> 00:13:16,980 That makes sense. That's right. So why you all up on my grill for then? You 277 00:13:16,980 --> 00:13:18,540 what I mean? You best back up. 278 00:13:18,760 --> 00:13:22,380 So you dress the way you do to hide what you're really doing. 279 00:13:22,720 --> 00:13:24,100 What you think I'm doing, thug? 280 00:13:26,320 --> 00:13:27,440 What are you really doing? 281 00:13:27,880 --> 00:13:30,680 Exactly, because it's working. I threw you off the scissor vent. 282 00:13:32,230 --> 00:13:33,430 Drugs? You looking? 283 00:13:33,650 --> 00:13:34,649 What can you get? 284 00:13:34,650 --> 00:13:35,670 What you want, dog. 285 00:13:35,950 --> 00:13:37,950 Beeps, tranks, bikes, age. 286 00:13:38,230 --> 00:13:40,790 Meep. Anything you can dream of. Ethic. 287 00:13:41,130 --> 00:13:43,790 Robert, you're bringing the cupcakes to the potluck, right? 288 00:13:44,070 --> 00:13:45,070 Sure am, Truders. 289 00:13:46,730 --> 00:13:48,690 What do you think shorty means by cupcakes? 290 00:13:49,030 --> 00:13:50,790 It's code for candy. 291 00:13:51,210 --> 00:13:52,510 Rhymes with rugs. 292 00:13:52,830 --> 00:13:53,709 Feel me? 293 00:13:53,710 --> 00:13:54,710 I feel you. 294 00:13:56,890 --> 00:13:58,010 I feel you. 295 00:14:07,260 --> 00:14:08,360 Hey, ho. Ho. 296 00:14:08,620 --> 00:14:09,860 Dang right, biatch. 297 00:14:10,120 --> 00:14:15,300 Why don't you back your badonkadonk up out my office right nizzle? Beep, beep, 298 00:14:15,360 --> 00:14:16,860 beep. Do you have a death wish? 299 00:14:17,680 --> 00:14:19,880 And do not forget those cupcakes. 300 00:14:20,560 --> 00:14:21,560 Know what I'm saying? 301 00:14:22,020 --> 00:14:24,540 Yes, I'm... Oh, I'm so happy for you. 302 00:14:25,400 --> 00:14:26,800 Oh, is this the little girl talk? 303 00:14:27,420 --> 00:14:29,260 Sorry, woman talk? 304 00:14:29,580 --> 00:14:32,860 Maya was just telling me how great things are going. We were checking out 305 00:14:32,860 --> 00:14:33,860 new burger place tonight. 306 00:14:34,040 --> 00:14:36,320 So you're okay with this, Lisa? Of course I am. 307 00:14:36,890 --> 00:14:38,650 You know, Maya's right. You need to let this go. 308 00:14:38,850 --> 00:14:40,850 You have no problem at all with this scenario? 309 00:14:41,210 --> 00:14:44,630 No. There is nothing wrong with a woman dating an older man. 310 00:14:44,850 --> 00:14:45,850 Just checking. 311 00:14:46,910 --> 00:14:49,390 Because... she's dating Bill. 312 00:14:51,870 --> 00:14:56,290 Your Bill? I would say in this situation, if we're talking about your 313 00:14:56,290 --> 00:14:59,450 probably a little more applicable. But, none of my business. 314 00:14:59,930 --> 00:15:01,990 I'm getting out of here. Sorry to interrupt. 315 00:15:02,510 --> 00:15:03,510 As you were. 316 00:15:03,770 --> 00:15:05,210 Did you two ever... 317 00:15:05,790 --> 00:15:06,790 Quite a bit. 318 00:15:11,410 --> 00:15:17,930 Well, it has been so nice chatting. I'm just going to... 319 00:15:17,930 --> 00:15:21,410 Feel 320 00:15:21,410 --> 00:15:25,890 the pride. 321 00:15:26,710 --> 00:15:27,710 No more. 322 00:15:28,030 --> 00:15:29,030 There they are. 323 00:15:29,290 --> 00:15:30,990 I thought you said he wasn't going to be here. 324 00:15:31,250 --> 00:15:32,250 Relax. 325 00:15:33,930 --> 00:15:36,370 What are the odds? of this. 326 00:15:37,490 --> 00:15:38,790 Hey, guys. 327 00:15:39,490 --> 00:15:41,130 What the hell are you doing here? Better question. 328 00:15:41,330 --> 00:15:42,470 What the hell are you doing here? 329 00:15:44,990 --> 00:15:48,110 Yeah. What, I'm not allowed to take a student out for a burger after school? 330 00:15:48,470 --> 00:15:51,530 Are you allowed to take a student out for a burger after school? Yeah. If you 331 00:15:51,530 --> 00:15:53,190 tell their parents they need extra help. 332 00:15:53,450 --> 00:15:56,830 And I don't have to be home till nine. So let's get this party started. 333 00:15:58,050 --> 00:15:58,929 Hey, Maya. 334 00:15:58,930 --> 00:16:00,590 Miss Garland to you, Alec. 335 00:16:01,110 --> 00:16:02,110 That's how you want to play. 336 00:16:06,090 --> 00:16:07,610 What are you doing? This isn't funny. 337 00:16:07,850 --> 00:16:11,150 It's not meant to be funny. I want to show you that the age difference between 338 00:16:11,150 --> 00:16:15,870 them is actually very similar to this. And that's... Them dating is like you 339 00:16:15,870 --> 00:16:17,450 dating. Not the same thing, Jerry. 340 00:16:17,730 --> 00:16:19,410 It's not the same at all. He could be our son. 341 00:16:19,630 --> 00:16:21,470 Look at us, Jerry. We're a happy little family. 342 00:16:22,850 --> 00:16:23,850 What? 343 00:16:23,970 --> 00:16:25,470 No, I'm just... I'm making a point. 344 00:16:25,990 --> 00:16:29,050 I see what you're doing. And it's not going to work because we are two 345 00:16:29,050 --> 00:16:32,530 consenting adults. And you've got to get it into your head. It's not up to you 346 00:16:32,530 --> 00:16:34,590 if we're dating or if we move in together. 347 00:16:35,720 --> 00:16:38,000 You two are moving in together? What are you talking about? 348 00:16:38,480 --> 00:16:40,040 It's just like a hypothetical. 349 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 I'll see you at home. 350 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Hi, Dad. 351 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Thank you, Alex. 352 00:16:46,860 --> 00:16:48,080 I don't have any money. 353 00:16:49,020 --> 00:16:50,780 Then why'd you say I got this? 354 00:16:50,980 --> 00:16:51,980 I got caught up in the movie. 355 00:16:52,620 --> 00:16:54,220 Put the bill back on the table. 356 00:16:54,460 --> 00:16:55,980 Okay. Walk away. 357 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Changed his mind. 358 00:16:59,640 --> 00:17:01,500 My date changed his mind. 359 00:17:11,859 --> 00:17:12,859 Boobie? Yeah? 360 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 What are you wearing? 361 00:17:14,380 --> 00:17:15,279 Oh, this. 362 00:17:15,280 --> 00:17:18,060 Nothing. It's just, it's what I always wear when I go out. 363 00:17:18,420 --> 00:17:20,800 I think it's pretty obvious that the lights were wrong. 364 00:17:21,319 --> 00:17:22,780 Don't blame the lights, Boobie. 365 00:17:23,300 --> 00:17:24,579 Lights do not judge. 366 00:17:25,180 --> 00:17:31,820 Okay, all I'm saying... All I'm saying is that 367 00:17:31,820 --> 00:17:35,080 I'm not going to let a bunch of lights tell me that I'm not a woman. 368 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 Got it? 369 00:17:40,940 --> 00:17:41,940 I got this. 370 00:17:42,440 --> 00:17:43,460 You say so. 371 00:17:46,580 --> 00:17:48,320 Hi. Hi, sir. 372 00:17:48,580 --> 00:17:50,040 Good night, Robert. Peace out, bitch. 373 00:17:50,560 --> 00:17:53,860 Idiot. I have to let you in on a little secret about Graham. 374 00:17:54,120 --> 00:17:55,019 Uh -oh. 375 00:17:55,020 --> 00:17:56,880 He's actually an undercover police officer. 376 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 Shut up. 377 00:17:58,880 --> 00:18:01,240 I knew there was something shifty about that kid. 378 00:18:01,720 --> 00:18:05,580 You didn't tell Robert, did you? Of course not. You know Robert. Blow his 379 00:18:05,580 --> 00:18:06,960 somehow. I know. 380 00:18:07,480 --> 00:18:09,080 He cannot keep a secret. 381 00:18:09,790 --> 00:18:10,790 Or a woman. 382 00:18:12,430 --> 00:18:14,730 Manages to hang on to this job, though, doesn't he? 383 00:18:16,150 --> 00:18:17,650 So why do we need a narc here? 384 00:18:18,130 --> 00:18:21,410 It's not a big deal, but somebody's selling marijuana on the school 385 00:18:22,730 --> 00:18:23,950 Do they know who she is? 386 00:18:24,230 --> 00:18:25,230 What makes you think it's a woman? 387 00:18:25,490 --> 00:18:26,650 What makes you think it's a man? 388 00:18:27,010 --> 00:18:28,010 What? What? 389 00:18:38,890 --> 00:18:39,689 Where's Maya? 390 00:18:39,690 --> 00:18:44,010 It's just me. Good. I'd like to have a night without Maya for once. 391 00:18:44,810 --> 00:18:45,870 She broke up with me. 392 00:18:50,150 --> 00:18:51,150 Oh, man. 393 00:18:51,290 --> 00:18:54,410 I'm real sorry to hear that, Bill. 394 00:18:54,750 --> 00:18:55,589 Nice try. 395 00:18:55,590 --> 00:18:59,390 You're actually really upset about this? 396 00:19:01,290 --> 00:19:02,990 No. It's no big deal. 397 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 Beat me to it. 398 00:19:05,750 --> 00:19:07,670 It just doesn't feel good to get dumped, right? 399 00:19:08,030 --> 00:19:12,310 Well, with any consolation, Bill, as they say, there's a lot of other high 400 00:19:12,310 --> 00:19:17,990 schools out there filled with girls like Maya just waiting for their adult man 401 00:19:17,990 --> 00:19:21,270 to come whisk them away. 402 00:19:21,490 --> 00:19:22,510 I don't need this from you, Jerry. 403 00:19:22,830 --> 00:19:24,370 Well, come on, we'll go for a burger. 404 00:19:24,630 --> 00:19:25,870 Teen burger, huh? 405 00:19:26,330 --> 00:19:27,550 Comes with a little airplane. 406 00:19:28,670 --> 00:19:29,669 Want to do that? 407 00:19:29,670 --> 00:19:31,450 I wouldn't mind being alone, if you don't mind. 408 00:19:31,810 --> 00:19:33,170 Yes, yeah, yeah, yeah. 409 00:19:34,250 --> 00:19:39,070 Okay, uh, well, I'll be upstairs if you need me. Okay. Okay. 410 00:19:39,350 --> 00:19:40,350 Okay. 411 00:20:13,350 --> 00:20:15,830 You're not staring out the window with a slow song playing in your head right 412 00:20:15,830 --> 00:20:16,769 now, are you? 413 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 No. 414 00:20:18,630 --> 00:20:20,310 All right. I thought that's what you were doing. 415 00:20:23,510 --> 00:20:25,050 Look at the parking guy. 416 00:20:33,650 --> 00:20:35,430 So you're saying you never dealt around the school? 417 00:20:35,850 --> 00:20:39,010 No, of course not. And you don't know anything about cupcakes? 418 00:20:40,050 --> 00:20:41,050 Just the... 419 00:20:41,600 --> 00:20:42,880 ones that harden your arteries. 420 00:20:45,280 --> 00:20:49,260 Do you think this is a joke, funny man? No, I don't think it's a joke. I'm 421 00:20:49,260 --> 00:20:50,260 sorry. 422 00:20:50,320 --> 00:20:52,120 It's just my head's a little itchy. 423 00:20:53,140 --> 00:20:54,140 What did you say? 424 00:20:54,260 --> 00:20:56,380 Sorry. I think I have lice. 425 00:20:57,160 --> 00:20:59,900 Whoa. Aren't lice repelled by testosterone? 426 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Yeah, I think that's true. 427 00:21:01,820 --> 00:21:03,720 Little lady got a scratchy head. 428 00:21:04,040 --> 00:21:05,400 Princess need a new hair treatment? 429 00:21:05,680 --> 00:21:08,440 Maybe she could get her nails done at the spa at the same time. 430 00:21:08,760 --> 00:21:09,719 Hang on. 431 00:21:09,720 --> 00:21:11,660 I know what you guys are doing. I've seen it on cop shows. 432 00:21:12,660 --> 00:21:13,660 Good cop. 433 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Cop a feel. 434 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 No? 435 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 JerryD .com 31665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.