All language subtitles for Mr. D s04e05 Dating Maya Student
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:07,170
Okay, so right now we have left a $2
tip. Good.
2
00:00:07,610 --> 00:00:11,230
No, not awesome. I know none of you have
worked in the restaurant industry like
3
00:00:11,230 --> 00:00:16,090
I have, but we have to leave at least
15%. So we're going to have to do this
4
00:00:16,090 --> 00:00:21,470
again. We're going to pass it around.
Please put in what you owe, add 15%, and
5
00:00:21,470 --> 00:00:22,328
add tax.
6
00:00:22,330 --> 00:00:25,150
Look, I just had a small salad with easy
dressing.
7
00:00:25,370 --> 00:00:28,230
Easy dressing has nothing to do with how
much the salad costs.
8
00:00:28,610 --> 00:00:31,170
Simon, I didn't even see you put money
in. I just had the water.
9
00:00:31,610 --> 00:00:32,569
Easy ice.
10
00:00:32,570 --> 00:00:36,850
No, you ate half a plate of nachos. Emma
ordered those. I got those to share.
11
00:00:37,210 --> 00:00:39,990
I thought you were buying them. I was
buying half of them.
12
00:00:40,270 --> 00:00:43,790
And who had four margaritas?
13
00:00:44,190 --> 00:00:45,190
That'd be me.
14
00:00:45,270 --> 00:00:47,630
Did you put in for four margaritas?
15
00:00:47,850 --> 00:00:48,850
No, I did not.
16
00:00:49,150 --> 00:00:53,730
I paid for two margaritas because Bobby
ordered me the other two.
17
00:00:53,990 --> 00:00:57,810
No, no, no. I ordered two, but I didn't
pay for two. What the hell is that?
18
00:00:58,110 --> 00:01:00,550
At no time did I say, I'm going to buy
you a drink.
19
00:01:00,880 --> 00:01:04,840
I ordered you a drink. I did not pay for
it. That's pathetic.
20
00:01:05,280 --> 00:01:10,380
Hey, Trudy, because I saw you put in
$15, and then you took out a $20.
21
00:01:10,900 --> 00:01:12,520
$5 tip? You're welcome.
22
00:01:14,220 --> 00:01:15,440
Okay. Waitress?
23
00:01:16,180 --> 00:01:20,360
Sorry, could we get separate checks,
please, instead of one bill? Thank you.
24
00:01:21,060 --> 00:01:23,720
I'm awesome. No, you're not, dude. Don't
lie.
25
00:01:23,920 --> 00:01:28,100
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
26
00:01:28,100 --> 00:01:29,100
life gone by.
27
00:01:34,500 --> 00:01:38,280
Duncan, Ms. Garland will be shadowing
you this week. Ms. Garland?
28
00:01:39,120 --> 00:01:40,820
Uh, why?
29
00:01:41,020 --> 00:01:45,720
As I've already explained to the entire
staff, she's taking concurrent education
30
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
at university.
31
00:01:46,820 --> 00:01:48,080
This is part of the program.
32
00:01:48,300 --> 00:01:51,940
You want to be a teacher. Well, she's
already seen me teach for three years,
33
00:01:52,000 --> 00:01:54,040
sir, so why my class? She's rotating
classes.
34
00:01:54,260 --> 00:01:54,999
You're up.
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,340
Enjoy, Maya. Thanks, Mike.
36
00:01:58,700 --> 00:02:02,700
Call him Mike, first of all. He told me
to. Well, he told me not to.
37
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
So what's the plan?
38
00:02:04,240 --> 00:02:08,120
You sit at the back where I can't see
you or feel you. You observe.
39
00:02:08,460 --> 00:02:12,360
That means you don't talk, you don't ask
questions, and you don't bug me like
40
00:02:12,360 --> 00:02:16,040
you did every day for the past three
years. Got it. And I won't correct you
41
00:02:16,040 --> 00:02:18,320
like I did every day for the past three
years.
42
00:02:18,740 --> 00:02:19,880
No, don't do that either.
43
00:02:20,600 --> 00:02:23,120
Maya! Hey, Laura. Come sit beside me.
Yeah.
44
00:02:23,660 --> 00:02:24,720
Ignore her, everybody.
45
00:02:28,340 --> 00:02:29,340
Hide your wallet.
46
00:02:30,080 --> 00:02:31,080
That's Graham.
47
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
He's a new student.
48
00:02:33,230 --> 00:02:34,149
Student here?
49
00:02:34,150 --> 00:02:35,950
Yep. Kind of rough around the edges,
don't you think?
50
00:02:36,970 --> 00:02:38,270
You look so poor.
51
00:02:38,630 --> 00:02:41,350
That's a point, Robert. This is
Callahan's new initiative.
52
00:02:41,630 --> 00:02:45,010
He's giving underprivileged kids the
opportunity to get a private education.
53
00:02:45,490 --> 00:02:46,790
The man's a saint.
54
00:02:48,610 --> 00:02:51,910
Graham, I'm Vice Principal Robert
Cheely.
55
00:02:52,130 --> 00:02:53,330
It's nice to meet you.
56
00:02:53,610 --> 00:02:56,850
Eh? Allow me to be the first to welcome
you aboard the Xavier train.
57
00:02:57,150 --> 00:02:58,910
I'm going to punch your ticket. What?
58
00:02:59,150 --> 00:03:00,770
To a first -class education.
59
00:03:01,390 --> 00:03:02,490
Robert. Uh -huh?
60
00:03:03,210 --> 00:03:04,470
Get him a uniform, will you?
61
00:03:04,690 --> 00:03:06,370
Gran, right this way.
62
00:03:08,610 --> 00:03:11,790
I think you just have to be really
upfront with men. There's nothing wrong
63
00:03:11,790 --> 00:03:13,210
knowing what you want and going after
it.
64
00:03:13,430 --> 00:03:14,409
Give me a break.
65
00:03:14,410 --> 00:03:16,510
Jerry, do you have something to add to
our conversation?
66
00:03:16,990 --> 00:03:19,630
Yeah, well, you're getting dating advice
from a child?
67
00:03:19,890 --> 00:03:20,769
I'm 19.
68
00:03:20,770 --> 00:03:22,270
You know what the word teen stands for?
69
00:03:22,750 --> 00:03:25,630
Teenager. You know, out of the three of
us, she's the only one in a
70
00:03:25,630 --> 00:03:26,630
relationship.
71
00:03:27,820 --> 00:03:30,420
I'm 19. I'm in a relationship. We go to
the movies.
72
00:03:30,860 --> 00:03:32,060
Teenagers aren't in relationships.
73
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
I'm not dating a teenager.
74
00:03:34,020 --> 00:03:35,640
I'm actually dating someone a lot older.
75
00:03:35,860 --> 00:03:38,600
Really? How old is a lot older for you?
76
00:03:38,820 --> 00:03:39,698
Why do you care?
77
00:03:39,700 --> 00:03:42,960
Because if there's a possible child
predator lurking, I tend to care, Maya.
78
00:03:43,140 --> 00:03:44,119
Jerry, leave her alone.
79
00:03:44,120 --> 00:03:45,099
He's 33.
80
00:03:45,100 --> 00:03:46,079
How old?
81
00:03:46,080 --> 00:03:47,560
Wow, that is older.
82
00:03:48,920 --> 00:03:50,440
Leave some for the rest of us.
83
00:03:51,380 --> 00:03:54,860
Totally your prerogative. Do you know
what a 33 -year -old wants from you,
84
00:03:55,020 --> 00:03:58,780
Do you know? And I have a pretty good
idea what I'll be like when I'm 33, so I
85
00:03:58,780 --> 00:04:00,180
know what that guy's thinking.
86
00:04:00,480 --> 00:04:01,459
Does he go to Thailand?
87
00:04:01,460 --> 00:04:02,480
Does he hang out in Thailand?
88
00:04:02,780 --> 00:04:03,780
Does he do that?
89
00:04:03,960 --> 00:04:06,000
You might want to check on that. Have
you told your parents?
90
00:04:06,260 --> 00:04:07,260
I'm an adult now.
91
00:04:07,480 --> 00:04:09,300
I don't have to tell my parents
everything.
92
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
You're an adult.
93
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
That's true.
94
00:04:13,000 --> 00:04:14,680
You know, I dated an older guy once.
95
00:04:14,980 --> 00:04:18,980
No, Lisa, you've dated once an older
guy.
96
00:04:20,010 --> 00:04:21,010
Big difference.
97
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
Thanks, Dad.
98
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
Whoa, whoa, whoa.
99
00:04:28,610 --> 00:04:30,770
Did you guys get rid of the lice? Yes,
Bobby.
100
00:04:31,030 --> 00:04:33,730
What a horrible experience.
101
00:04:34,110 --> 00:04:37,870
Oh, thank God for Mr. Malick. His olive
oil treatment saved my hair.
102
00:04:38,430 --> 00:04:41,370
He is the lice whisperer. Oh, it just
creeps me out.
103
00:04:42,350 --> 00:04:44,990
Oh, I'm just glad I didn't get it. It's
still floating around the school,
104
00:04:45,070 --> 00:04:46,390
though. Okay, what?
105
00:04:46,920 --> 00:04:50,340
What are you doing, boobie? I just don't
want to get lice, and you have a lot.
106
00:04:51,200 --> 00:04:52,320
You know, I've got hair.
107
00:04:52,700 --> 00:04:58,080
You've been exposed to it. I understand
the lice, boobie. My kids had lice. You
108
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
know why you don't have them?
109
00:04:59,180 --> 00:05:00,560
Probably because I'm very clean.
110
00:05:00,780 --> 00:05:02,080
I condition daily.
111
00:05:02,740 --> 00:05:05,740
Not saying that you are not clean.
112
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
I'm just more clean.
113
00:05:07,680 --> 00:05:10,100
I'm not saying that you're dirty, okay?
I think you just do.
114
00:05:10,320 --> 00:05:12,940
You did not get the lice because you are
like a man.
115
00:05:13,300 --> 00:05:14,300
Excuse me?
116
00:05:14,520 --> 00:05:19,240
Light is not attracted to testosterone,
so, like me, you must have high levels
117
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
in your body.
118
00:05:20,560 --> 00:05:26,580
You will probably never get it
because... you are like this.
119
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
What's so funny?
120
00:05:30,820 --> 00:05:32,060
Nothing, sir. Sorry.
121
00:05:35,300 --> 00:05:36,720
Maya, can I speak to you, please?
122
00:05:37,780 --> 00:05:38,900
Just one second, Jerry.
123
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
I'll see you at lunch.
124
00:05:45,430 --> 00:05:48,710
All right, first of all, in front of the
students, you call me Mr. Duncan, not
125
00:05:48,710 --> 00:05:51,870
Jerry. Then I'm Miss Garland. Oh, yeah,
I forgot you're all grown up now.
126
00:05:52,090 --> 00:05:55,330
Well, welcome to adult world. Guess
what? Those aren't your friends anymore.
127
00:05:55,590 --> 00:05:56,590
They're your enemies.
128
00:05:56,750 --> 00:05:57,750
My enemies?
129
00:05:57,790 --> 00:06:01,910
Why? Because there's a line between
student and teacher that we can't cross.
130
00:06:02,150 --> 00:06:03,410
So I can't talk to my friends.
131
00:06:03,630 --> 00:06:07,030
You're not listening. You have no more
friends here anymore. Do you understand
132
00:06:07,030 --> 00:06:11,670
that? That is gone for you, and you have
to establish that early in your
133
00:06:11,670 --> 00:06:12,670
teaching career.
134
00:06:12,880 --> 00:06:14,180
They are not your friends.
135
00:06:14,460 --> 00:06:15,720
You are their boss.
136
00:06:16,320 --> 00:06:22,160
Now, to test that, go into my class,
find a student, and rip a strip off
137
00:06:22,320 --> 00:06:23,420
For what? No reason.
138
00:06:23,640 --> 00:06:25,340
Make up a reason. I don't care.
139
00:06:25,620 --> 00:06:29,240
But show them you're a teacher. I can't
do that. You see, that's the difference
140
00:06:29,240 --> 00:06:30,440
between kids and adults.
141
00:06:30,960 --> 00:06:32,180
Adults do their job.
142
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
Fine.
143
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Good luck.
144
00:06:48,430 --> 00:06:49,430
Are you chewing gum?
145
00:06:50,090 --> 00:06:52,910
Yes. Are you supposed to be chewing gum?
No.
146
00:06:53,310 --> 00:06:54,870
What's so interesting about the floor?
147
00:06:56,050 --> 00:06:57,550
Look at me when I'm talking to you.
148
00:06:58,230 --> 00:07:00,330
I was just... You are just screwing up.
149
00:07:00,610 --> 00:07:02,970
I better not have this conversation with
you again.
150
00:07:03,730 --> 00:07:04,730
Understood?
151
00:07:05,190 --> 00:07:06,190
Yes, miss.
152
00:07:07,550 --> 00:07:09,050
Good. Gum.
153
00:07:16,330 --> 00:07:18,200
Happy? Welcome to teaching.
154
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
She hates you.
155
00:07:21,620 --> 00:07:22,620
And that's gross.
156
00:07:23,120 --> 00:07:24,800
Looks as though Graham is fitting in.
157
00:07:25,920 --> 00:07:27,860
Not fitting into his pants, apparently.
158
00:07:28,680 --> 00:07:29,840
Don't worry, El Capitan.
159
00:07:30,040 --> 00:07:33,780
I'll handle it. No, no, no. Cut him some
slack. This is a big change for Graham.
160
00:07:33,960 --> 00:07:35,020
Doesn't mean the rules don't apply.
161
00:07:35,700 --> 00:07:38,460
No, but we can give him a couple of days
to settle in. Okay?
162
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Okay.
163
00:07:43,200 --> 00:07:44,840
The tie, Graham.
164
00:07:45,370 --> 00:07:47,810
It's kind of the centerpiece of the
entire Xavier uniform.
165
00:07:48,150 --> 00:07:51,890
Some would say it even kind of ties the
whole thing together. Who might say
166
00:07:51,890 --> 00:07:54,650
that? I just did. Yes, you did.
167
00:07:56,410 --> 00:07:59,090
So, tie. It's the centerpiece.
168
00:08:00,130 --> 00:08:01,130
I got it.
169
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
Cool.
170
00:08:08,270 --> 00:08:11,510
Oh, God, Bill, please go upstairs. We've
talked about this.
171
00:08:13,630 --> 00:08:15,610
What are you doing home so early? I
thought you had practice.
172
00:08:15,950 --> 00:08:19,110
It got canceled. Can you take your date
upstairs so I can watch TV?
173
00:08:19,930 --> 00:08:21,190
Can you pass me the remote, please?
174
00:08:21,570 --> 00:08:22,570
Come on, Bill.
175
00:08:23,050 --> 00:08:24,050
Bill!
176
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
Hi, Jerry.
177
00:08:35,190 --> 00:08:36,429
Okay, I'm gonna throw up here, guys.
178
00:08:38,490 --> 00:08:39,490
See you tomorrow, Jerry.
179
00:08:46,079 --> 00:08:47,079
Unbelievable. What?
180
00:08:48,220 --> 00:08:50,220
You mean what? You can't date one of my
students.
181
00:08:50,540 --> 00:08:53,780
Was one of your students. Doesn't
matter. Once a student, always a
182
00:08:53,860 --> 00:08:54,900
She's off limits, Bill.
183
00:08:55,100 --> 00:08:56,620
Yeah, I mean, if you date her, it'd be
weird.
184
00:08:56,920 --> 00:08:59,260
Roommates, too. You can't date any of my
former students.
185
00:08:59,480 --> 00:09:01,880
They're off limits. See, this is why I
didn't tell you about this, because I
186
00:09:01,880 --> 00:09:04,840
knew you'd make a whole big deal of it.
Big deal of it? She's a child, Bill.
187
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
She's 19.
188
00:09:06,760 --> 00:09:09,680
Exactly. I dated 19 -year -olds before,
and you thought it was great.
189
00:09:10,040 --> 00:09:11,880
I never taught them. I didn't teach
Maya.
190
00:09:12,280 --> 00:09:14,780
You gotta end it, so that's it. You
gotta end it right now.
191
00:09:15,160 --> 00:09:18,700
I'm sorry, but I really like this one. I
thought you really liked this one.
192
00:09:19,180 --> 00:09:23,260
Okay, this conversation's taking a weird
turn. Either she goes or I go.
193
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
End of story.
194
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
See ya.
195
00:09:28,340 --> 00:09:29,380
You're choosing her over me.
196
00:09:29,580 --> 00:09:30,580
Yeah, I am.
197
00:09:34,660 --> 00:09:35,840
Guys, fix the ties.
198
00:09:36,120 --> 00:09:37,680
Graham, walk with me. I need a word.
199
00:09:37,880 --> 00:09:38,879
What now?
200
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
What now?
201
00:09:40,490 --> 00:09:43,970
Look, I know what it's like to be the
new guy. There's a lot of pressure to
202
00:09:43,970 --> 00:09:45,270
in. Well, you want my advice?
203
00:09:45,530 --> 00:09:47,670
You want to fit in, just follow the
rules.
204
00:09:47,890 --> 00:09:49,110
It's so much easier that way.
205
00:09:49,430 --> 00:09:52,910
You know what would make my life easier?
For you to get out of my face.
206
00:09:53,210 --> 00:09:55,410
I'm just trying to give you a bit of
leeway because I know it's important to
207
00:09:55,510 --> 00:09:58,190
Callahan. So help me help you.
208
00:09:58,430 --> 00:09:59,430
You want to help me?
209
00:09:59,630 --> 00:10:01,630
Let me do my thing. You do yours.
210
00:10:01,830 --> 00:10:04,530
You are my thing, and I'm doing you
right now.
211
00:10:04,910 --> 00:10:08,430
What? What? Yo, trust me. You don't get
me.
212
00:10:08,730 --> 00:10:11,230
You and your rich lifestyle with your
suits and your money.
213
00:10:11,470 --> 00:10:13,570
You ain't got no idea what my life is
like.
214
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
That's it.
215
00:10:15,090 --> 00:10:18,910
Get your blazer, get it together, and
meet me in my office next period.
216
00:10:19,430 --> 00:10:20,430
Capisce?
217
00:10:23,170 --> 00:10:24,170
Hey, Jerry.
218
00:10:26,070 --> 00:10:27,850
Oh, come on. The silent treatment?
219
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
Would you grow up?
220
00:10:30,990 --> 00:10:35,710
Actually, Maya, I think the problem here
is that you need to grow up before you
221
00:10:35,710 --> 00:10:38,910
start dating someone in their mid -30s.
When are you going to accept the fact
222
00:10:38,910 --> 00:10:39,910
that I'm a grown woman?
223
00:10:40,110 --> 00:10:42,270
Because I've taught you. Do you see how
that works?
224
00:10:42,470 --> 00:10:43,950
I taught you when you were 15.
225
00:10:44,270 --> 00:10:46,590
So to me, you're always my student.
That'll never change.
226
00:10:46,850 --> 00:10:50,130
When I'm 80 and you're 70, you're still
my student. Doesn't matter. That's how
227
00:10:50,130 --> 00:10:51,930
it works. Maybe you'll understand that
as a teacher.
228
00:10:52,710 --> 00:10:56,070
That's why I care about you. That's why
I'm so invested in this and trying to
229
00:10:56,070 --> 00:10:58,150
help you. And that's why right now you
just got to me.
230
00:10:58,350 --> 00:11:02,270
Well, I'm sorry, but who I date is not
up to you. Well, plant this in your
231
00:11:02,270 --> 00:11:06,030
little head. Well, you should know
you're going to be planning Bill's 40th
232
00:11:06,030 --> 00:11:08,980
soon. Isn't that just a few years after
you plan yours?
233
00:11:10,740 --> 00:11:13,840
Maybe I can set you up with one of the
boys in this class. It's the same thing,
234
00:11:13,920 --> 00:11:17,760
right? No, it's worse, actually, because
Bill dating you is like you dating a
235
00:11:17,760 --> 00:11:20,160
five -year -old. It is not the same, and
you know it.
236
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
Hey, Maya.
237
00:11:21,880 --> 00:11:23,300
Miss Garland to you, Alex.
238
00:11:23,820 --> 00:11:27,600
Hey, maybe, uh, maybe Alex can be your
new man.
239
00:11:27,820 --> 00:11:29,200
Really? Sit down, Alex.
240
00:11:29,440 --> 00:11:31,240
You see how ridiculous that sounds?
241
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
All right, open your book.
242
00:11:35,069 --> 00:11:35,889
Let's go.
243
00:11:35,890 --> 00:11:36,950
Open up your books.
244
00:11:39,370 --> 00:11:40,229
It's pretty.
245
00:11:40,230 --> 00:11:41,870
A little warm for a winter hat, don't
you think?
246
00:11:42,350 --> 00:11:44,190
They have lice. Oh, okay.
247
00:11:44,450 --> 00:11:45,450
They're just heading home.
248
00:11:46,230 --> 00:11:47,930
You don't have to worry, though. You're
safe.
249
00:11:48,770 --> 00:11:49,770
Am I?
250
00:11:50,730 --> 00:11:52,830
You know what? You don't have to look so
glum.
251
00:11:54,510 --> 00:11:59,850
You know, I like your hat, but I like it
better when it's on me.
252
00:12:00,210 --> 00:12:01,210
Zoop.
253
00:12:04,750 --> 00:12:07,530
You know what? Let's really put our
heads together on this girl, shall we?
254
00:12:07,790 --> 00:12:09,610
Just put our heads together.
255
00:12:11,930 --> 00:12:12,930
Yeah.
256
00:12:13,870 --> 00:12:14,870
Oh, we'll see.
257
00:12:17,290 --> 00:12:24,290
So let me
258
00:12:24,290 --> 00:12:25,310
get this straight, G.
259
00:12:25,530 --> 00:12:27,090
You think I don't get you?
260
00:12:27,730 --> 00:12:32,010
Nope. Well, this might come as a bit of
a surprise to you, but this homie over
261
00:12:32,010 --> 00:12:34,860
here used to be a... Pretty bad apple.
262
00:12:35,580 --> 00:12:38,220
What are you telling me? What am I
telling you, dawg?
263
00:12:38,560 --> 00:12:39,760
What you hearing, bruh.
264
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
You know what I mean?
265
00:12:40,980 --> 00:12:44,540
But now I'm like, if I want to beat the
man, I better dress like that hustler,
266
00:12:44,580 --> 00:12:46,020
G. You know what I'm saying? That's
what's real.
267
00:12:46,240 --> 00:12:48,440
You better start dressing like a baller.
268
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Boom.
269
00:12:50,980 --> 00:12:53,380
So you're a baller. That's right, you
man.
270
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
You know what I mean?
271
00:12:54,640 --> 00:12:57,100
I used to dress like you, you know what
I'm saying? Like a little bitch.
272
00:12:57,360 --> 00:12:59,800
Then I was like, hang on a second, dawg.
273
00:13:00,060 --> 00:13:01,640
Problem with the threads that you sport?
274
00:13:02,200 --> 00:13:07,240
When people see you, they like, who that
light, weak -ass, white boy?
275
00:13:07,640 --> 00:13:10,540
When people see me, they like, dang,
that's some type of shit.
276
00:13:12,940 --> 00:13:16,980
That makes sense. That's right. So why
you all up on my grill for then? You
277
00:13:16,980 --> 00:13:18,540
what I mean? You best back up.
278
00:13:18,760 --> 00:13:22,380
So you dress the way you do to hide what
you're really doing.
279
00:13:22,720 --> 00:13:24,100
What you think I'm doing, thug?
280
00:13:26,320 --> 00:13:27,440
What are you really doing?
281
00:13:27,880 --> 00:13:30,680
Exactly, because it's working. I threw
you off the scissor vent.
282
00:13:32,230 --> 00:13:33,430
Drugs? You looking?
283
00:13:33,650 --> 00:13:34,649
What can you get?
284
00:13:34,650 --> 00:13:35,670
What you want, dog.
285
00:13:35,950 --> 00:13:37,950
Beeps, tranks, bikes, age.
286
00:13:38,230 --> 00:13:40,790
Meep. Anything you can dream of. Ethic.
287
00:13:41,130 --> 00:13:43,790
Robert, you're bringing the cupcakes to
the potluck, right?
288
00:13:44,070 --> 00:13:45,070
Sure am, Truders.
289
00:13:46,730 --> 00:13:48,690
What do you think shorty means by
cupcakes?
290
00:13:49,030 --> 00:13:50,790
It's code for candy.
291
00:13:51,210 --> 00:13:52,510
Rhymes with rugs.
292
00:13:52,830 --> 00:13:53,709
Feel me?
293
00:13:53,710 --> 00:13:54,710
I feel you.
294
00:13:56,890 --> 00:13:58,010
I feel you.
295
00:14:07,260 --> 00:14:08,360
Hey, ho. Ho.
296
00:14:08,620 --> 00:14:09,860
Dang right, biatch.
297
00:14:10,120 --> 00:14:15,300
Why don't you back your badonkadonk up
out my office right nizzle? Beep, beep,
298
00:14:15,360 --> 00:14:16,860
beep. Do you have a death wish?
299
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
And do not forget those cupcakes.
300
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Know what I'm saying?
301
00:14:22,020 --> 00:14:24,540
Yes, I'm... Oh, I'm so happy for you.
302
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
Oh, is this the little girl talk?
303
00:14:27,420 --> 00:14:29,260
Sorry, woman talk?
304
00:14:29,580 --> 00:14:32,860
Maya was just telling me how great
things are going. We were checking out
305
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
new burger place tonight.
306
00:14:34,040 --> 00:14:36,320
So you're okay with this, Lisa? Of
course I am.
307
00:14:36,890 --> 00:14:38,650
You know, Maya's right. You need to let
this go.
308
00:14:38,850 --> 00:14:40,850
You have no problem at all with this
scenario?
309
00:14:41,210 --> 00:14:44,630
No. There is nothing wrong with a woman
dating an older man.
310
00:14:44,850 --> 00:14:45,850
Just checking.
311
00:14:46,910 --> 00:14:49,390
Because... she's dating Bill.
312
00:14:51,870 --> 00:14:56,290
Your Bill? I would say in this
situation, if we're talking about your
313
00:14:56,290 --> 00:14:59,450
probably a little more applicable. But,
none of my business.
314
00:14:59,930 --> 00:15:01,990
I'm getting out of here. Sorry to
interrupt.
315
00:15:02,510 --> 00:15:03,510
As you were.
316
00:15:03,770 --> 00:15:05,210
Did you two ever...
317
00:15:05,790 --> 00:15:06,790
Quite a bit.
318
00:15:11,410 --> 00:15:17,930
Well, it has been so nice chatting. I'm
just going to...
319
00:15:17,930 --> 00:15:21,410
Feel
320
00:15:21,410 --> 00:15:25,890
the pride.
321
00:15:26,710 --> 00:15:27,710
No more.
322
00:15:28,030 --> 00:15:29,030
There they are.
323
00:15:29,290 --> 00:15:30,990
I thought you said he wasn't going to be
here.
324
00:15:31,250 --> 00:15:32,250
Relax.
325
00:15:33,930 --> 00:15:36,370
What are the odds? of this.
326
00:15:37,490 --> 00:15:38,790
Hey, guys.
327
00:15:39,490 --> 00:15:41,130
What the hell are you doing here? Better
question.
328
00:15:41,330 --> 00:15:42,470
What the hell are you doing here?
329
00:15:44,990 --> 00:15:48,110
Yeah. What, I'm not allowed to take a
student out for a burger after school?
330
00:15:48,470 --> 00:15:51,530
Are you allowed to take a student out
for a burger after school? Yeah. If you
331
00:15:51,530 --> 00:15:53,190
tell their parents they need extra help.
332
00:15:53,450 --> 00:15:56,830
And I don't have to be home till nine.
So let's get this party started.
333
00:15:58,050 --> 00:15:58,929
Hey, Maya.
334
00:15:58,930 --> 00:16:00,590
Miss Garland to you, Alec.
335
00:16:01,110 --> 00:16:02,110
That's how you want to play.
336
00:16:06,090 --> 00:16:07,610
What are you doing? This isn't funny.
337
00:16:07,850 --> 00:16:11,150
It's not meant to be funny. I want to
show you that the age difference between
338
00:16:11,150 --> 00:16:15,870
them is actually very similar to this.
And that's... Them dating is like you
339
00:16:15,870 --> 00:16:17,450
dating. Not the same thing, Jerry.
340
00:16:17,730 --> 00:16:19,410
It's not the same at all. He could be
our son.
341
00:16:19,630 --> 00:16:21,470
Look at us, Jerry. We're a happy little
family.
342
00:16:22,850 --> 00:16:23,850
What?
343
00:16:23,970 --> 00:16:25,470
No, I'm just... I'm making a point.
344
00:16:25,990 --> 00:16:29,050
I see what you're doing. And it's not
going to work because we are two
345
00:16:29,050 --> 00:16:32,530
consenting adults. And you've got to get
it into your head. It's not up to you
346
00:16:32,530 --> 00:16:34,590
if we're dating or if we move in
together.
347
00:16:35,720 --> 00:16:38,000
You two are moving in together? What are
you talking about?
348
00:16:38,480 --> 00:16:40,040
It's just like a hypothetical.
349
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
I'll see you at home.
350
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
Hi, Dad.
351
00:16:44,240 --> 00:16:45,240
Thank you, Alex.
352
00:16:46,860 --> 00:16:48,080
I don't have any money.
353
00:16:49,020 --> 00:16:50,780
Then why'd you say I got this?
354
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
I got caught up in the movie.
355
00:16:52,620 --> 00:16:54,220
Put the bill back on the table.
356
00:16:54,460 --> 00:16:55,980
Okay. Walk away.
357
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Changed his mind.
358
00:16:59,640 --> 00:17:01,500
My date changed his mind.
359
00:17:11,859 --> 00:17:12,859
Boobie? Yeah?
360
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
What are you wearing?
361
00:17:14,380 --> 00:17:15,279
Oh, this.
362
00:17:15,280 --> 00:17:18,060
Nothing. It's just, it's what I always
wear when I go out.
363
00:17:18,420 --> 00:17:20,800
I think it's pretty obvious that the
lights were wrong.
364
00:17:21,319 --> 00:17:22,780
Don't blame the lights, Boobie.
365
00:17:23,300 --> 00:17:24,579
Lights do not judge.
366
00:17:25,180 --> 00:17:31,820
Okay, all I'm saying... All I'm saying
is that
367
00:17:31,820 --> 00:17:35,080
I'm not going to let a bunch of lights
tell me that I'm not a woman.
368
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
Got it?
369
00:17:40,940 --> 00:17:41,940
I got this.
370
00:17:42,440 --> 00:17:43,460
You say so.
371
00:17:46,580 --> 00:17:48,320
Hi. Hi, sir.
372
00:17:48,580 --> 00:17:50,040
Good night, Robert. Peace out, bitch.
373
00:17:50,560 --> 00:17:53,860
Idiot. I have to let you in on a little
secret about Graham.
374
00:17:54,120 --> 00:17:55,019
Uh -oh.
375
00:17:55,020 --> 00:17:56,880
He's actually an undercover police
officer.
376
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
Shut up.
377
00:17:58,880 --> 00:18:01,240
I knew there was something shifty about
that kid.
378
00:18:01,720 --> 00:18:05,580
You didn't tell Robert, did you? Of
course not. You know Robert. Blow his
379
00:18:05,580 --> 00:18:06,960
somehow. I know.
380
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
He cannot keep a secret.
381
00:18:09,790 --> 00:18:10,790
Or a woman.
382
00:18:12,430 --> 00:18:14,730
Manages to hang on to this job, though,
doesn't he?
383
00:18:16,150 --> 00:18:17,650
So why do we need a narc here?
384
00:18:18,130 --> 00:18:21,410
It's not a big deal, but somebody's
selling marijuana on the school
385
00:18:22,730 --> 00:18:23,950
Do they know who she is?
386
00:18:24,230 --> 00:18:25,230
What makes you think it's a woman?
387
00:18:25,490 --> 00:18:26,650
What makes you think it's a man?
388
00:18:27,010 --> 00:18:28,010
What? What?
389
00:18:38,890 --> 00:18:39,689
Where's Maya?
390
00:18:39,690 --> 00:18:44,010
It's just me. Good. I'd like to have a
night without Maya for once.
391
00:18:44,810 --> 00:18:45,870
She broke up with me.
392
00:18:50,150 --> 00:18:51,150
Oh, man.
393
00:18:51,290 --> 00:18:54,410
I'm real sorry to hear that, Bill.
394
00:18:54,750 --> 00:18:55,589
Nice try.
395
00:18:55,590 --> 00:18:59,390
You're actually really upset about this?
396
00:19:01,290 --> 00:19:02,990
No. It's no big deal.
397
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
Beat me to it.
398
00:19:05,750 --> 00:19:07,670
It just doesn't feel good to get dumped,
right?
399
00:19:08,030 --> 00:19:12,310
Well, with any consolation, Bill, as
they say, there's a lot of other high
400
00:19:12,310 --> 00:19:17,990
schools out there filled with girls like
Maya just waiting for their adult man
401
00:19:17,990 --> 00:19:21,270
to come whisk them away.
402
00:19:21,490 --> 00:19:22,510
I don't need this from you, Jerry.
403
00:19:22,830 --> 00:19:24,370
Well, come on, we'll go for a burger.
404
00:19:24,630 --> 00:19:25,870
Teen burger, huh?
405
00:19:26,330 --> 00:19:27,550
Comes with a little airplane.
406
00:19:28,670 --> 00:19:29,669
Want to do that?
407
00:19:29,670 --> 00:19:31,450
I wouldn't mind being alone, if you
don't mind.
408
00:19:31,810 --> 00:19:33,170
Yes, yeah, yeah, yeah.
409
00:19:34,250 --> 00:19:39,070
Okay, uh, well, I'll be upstairs if you
need me. Okay. Okay.
410
00:19:39,350 --> 00:19:40,350
Okay.
411
00:20:13,350 --> 00:20:15,830
You're not staring out the window with a
slow song playing in your head right
412
00:20:15,830 --> 00:20:16,769
now, are you?
413
00:20:16,770 --> 00:20:17,770
No.
414
00:20:18,630 --> 00:20:20,310
All right. I thought that's what you
were doing.
415
00:20:23,510 --> 00:20:25,050
Look at the parking guy.
416
00:20:33,650 --> 00:20:35,430
So you're saying you never dealt around
the school?
417
00:20:35,850 --> 00:20:39,010
No, of course not. And you don't know
anything about cupcakes?
418
00:20:40,050 --> 00:20:41,050
Just the...
419
00:20:41,600 --> 00:20:42,880
ones that harden your arteries.
420
00:20:45,280 --> 00:20:49,260
Do you think this is a joke, funny man?
No, I don't think it's a joke. I'm
421
00:20:49,260 --> 00:20:50,260
sorry.
422
00:20:50,320 --> 00:20:52,120
It's just my head's a little itchy.
423
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
What did you say?
424
00:20:54,260 --> 00:20:56,380
Sorry. I think I have lice.
425
00:20:57,160 --> 00:20:59,900
Whoa. Aren't lice repelled by
testosterone?
426
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Yeah, I think that's true.
427
00:21:01,820 --> 00:21:03,720
Little lady got a scratchy head.
428
00:21:04,040 --> 00:21:05,400
Princess need a new hair treatment?
429
00:21:05,680 --> 00:21:08,440
Maybe she could get her nails done at
the spa at the same time.
430
00:21:08,760 --> 00:21:09,719
Hang on.
431
00:21:09,720 --> 00:21:11,660
I know what you guys are doing. I've
seen it on cop shows.
432
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
Good cop.
433
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Cop a feel.
434
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
No?
435
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
JerryD .com
31665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.