Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
What are you doing?
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,380
Planning.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
For school?
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,720
Planning my sick day this year.
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,180
What do you mean your sick day? How do
you know when you're going to be sick?
6
00:00:11,340 --> 00:00:15,160
Let me explain something to you.
Teachers don't actually use sick days
7
00:00:15,160 --> 00:00:15,919
they're sick.
8
00:00:15,920 --> 00:00:21,680
Sick days are for sporting events they
want to watch, weddings, parties where
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,180
they're just drinking all weekend.
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,980
Sure, then what do you do when you're
actually sick? You go in and teach.
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,340
Sick. Show a movie.
12
00:00:28,800 --> 00:00:30,460
If you're hungover, you have a work
period.
13
00:00:30,810 --> 00:00:34,550
You don't actually stay home when you're
sick. I don't know if that's clear,
14
00:00:34,670 --> 00:00:35,670
but... It's a lot of work.
15
00:00:36,050 --> 00:00:36,929
Part of the job.
16
00:00:36,930 --> 00:00:39,290
For instance, I look up, when's March
Madness?
17
00:00:39,510 --> 00:00:40,510
Right. Find the dates.
18
00:00:41,150 --> 00:00:43,930
I put in the Thursday, because the
Thursday is the... Remember the day
19
00:00:44,010 --> 00:00:46,470
It's an all -day game. Wednesday, I got
to make a note on my calendar.
20
00:00:46,790 --> 00:00:48,450
Start walking around school doing this.
21
00:00:49,310 --> 00:00:52,630
Go to the office. Hey, guys, what's
wrong, Jerry? Oh, I don't know. I just
22
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
a wicked headache.
23
00:00:54,070 --> 00:00:55,430
Thursday, I'm going to have a migraine.
24
00:00:55,630 --> 00:00:57,490
Why don't you put this kind of effort
into teaching children?
25
00:00:57,750 --> 00:00:59,030
Yeah, tomorrow I want to go golfing.
26
00:00:59,540 --> 00:01:03,420
I didn't plan for this. Right. So I got
to call him sick now, okay? So I get my
27
00:01:03,420 --> 00:01:07,320
mind in sick mode. So I'm like, so I can
start just believing my own story.
28
00:01:08,220 --> 00:01:10,840
Okay, I'm going to call. Just give me
one sec, Bill. I'm going to call.
29
00:01:11,480 --> 00:01:13,040
Do not feel well. Yeah.
30
00:01:15,600 --> 00:01:16,600
Hey,
31
00:01:16,900 --> 00:01:22,940
Trudy, it's Jerry. I'm just... I
32
00:01:22,940 --> 00:01:26,420
don't know. I've come down with
something. Sorry, Trudy.
33
00:01:27,290 --> 00:01:28,290
I'm not going to be in tomorrow.
34
00:01:28,890 --> 00:01:31,650
My lesson plans are in my desk. Can I
come golfing with you?
35
00:01:34,730 --> 00:01:38,370
All right. You can just press one and re
-record it. One.
36
00:01:39,310 --> 00:01:40,310
Three.
37
00:01:40,770 --> 00:01:42,110
Message sent. Goodbye.
38
00:01:45,090 --> 00:01:46,190
Now I got to go to work.
39
00:01:46,950 --> 00:01:48,390
Another free day for the future.
40
00:01:50,050 --> 00:01:51,050
I'm awesome.
41
00:01:51,130 --> 00:01:52,630
No, you're not, dude. Don't lie.
42
00:01:52,870 --> 00:01:55,290
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's...
43
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Here's my tenants.
44
00:02:06,920 --> 00:02:07,658
What's that?
45
00:02:07,660 --> 00:02:10,580
It's a birthday gift for Lisa. How come
you never got me anything on my
46
00:02:10,580 --> 00:02:11,980
birthday? Didn't I?
47
00:02:12,280 --> 00:02:13,280
No. Oh.
48
00:02:17,640 --> 00:02:19,220
Happy birthday, Jerry.
49
00:02:19,680 --> 00:02:23,180
Pencil. Ah, there you are. Can I see you
in my office for a second? Sure.
50
00:02:23,780 --> 00:02:26,320
Very funny, Trudy. Why don't you say
that's from both of us?
51
00:02:27,380 --> 00:02:29,100
Nope. What's up, sir?
52
00:02:29,320 --> 00:02:30,580
Jerry, I'm in a tight spot.
53
00:02:31,120 --> 00:02:34,560
I need you to take over the varsity boys
basketball team for the rest of the
54
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
year.
55
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Wow.
56
00:02:38,960 --> 00:02:42,300
Where's Coach Keenan? He's in the
hospital. He could be gone for the year.
57
00:02:42,440 --> 00:02:43,379
no.
58
00:02:43,380 --> 00:02:45,800
Look, it means you're going to have to
give up the junior girls volleyball. You
59
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
okay with that?
60
00:02:47,060 --> 00:02:48,680
Am I okay with that, sir? Are you
kidding?
61
00:02:49,320 --> 00:02:50,880
This is the year they start
menstruating.
62
00:02:51,360 --> 00:02:54,560
When girls are on a team together, their
cycles line up, and it is a nightmare,
63
00:02:54,760 --> 00:02:58,200
trust me. So, yes, I'm okay giving that
up. Look, you don't have to do much.
64
00:02:58,500 --> 00:03:02,040
Team hasn't lost in two years. I did a
couple close ones, though, sir. Let's be
65
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
honest. I can fix that.
66
00:03:03,640 --> 00:03:07,140
Wow, this is a lot to take in, sir. How
sick is he? Is he going to be back next
67
00:03:07,140 --> 00:03:08,140
year? No idea.
68
00:03:09,020 --> 00:03:09,939
Fingers crossed.
69
00:03:09,940 --> 00:03:14,480
What? Like for fingers, like a... I
won't let you down.
70
00:03:15,320 --> 00:03:18,260
Thank you. Don't let the kids down. I
won't let them down either.
71
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Thanks, sir.
72
00:03:30,730 --> 00:03:31,850
Beautiful day. Yeah.
73
00:03:32,190 --> 00:03:35,350
You know when my students just drop this
apple off on my desk? Well, that's
74
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
sweet.
75
00:03:37,090 --> 00:03:38,150
Lots of love in the world.
76
00:03:38,390 --> 00:03:43,710
Um, speaking of love, well, like... Are
you okay?
77
00:03:44,550 --> 00:03:45,550
Oh, my God.
78
00:03:46,130 --> 00:03:47,590
Oh, I think I shit my tooth.
79
00:03:48,350 --> 00:03:50,790
Oh, my God. Yeah, I see that.
80
00:03:51,410 --> 00:03:53,030
That's a huge piece of your tooth.
81
00:03:53,370 --> 00:03:56,170
Yes, that's why we have so many, right?
That's one way of looking at it.
82
00:03:59,739 --> 00:04:02,680
Looks like I'll just be eating on this
side for a while, huh? You could just
83
00:04:02,680 --> 00:04:05,240
eat it and have a sandwich. Got to go
enlighten the youth.
84
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
Okay.
85
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
Good chat.
86
00:04:09,060 --> 00:04:12,940
All right, new season, new coach. As you
know, Mr. Keenan's not going to be with
87
00:04:12,940 --> 00:04:17,420
us this year, unfortunately, but we'll
continue on with the same success that
88
00:04:17,420 --> 00:04:18,480
you've had in the past.
89
00:04:18,940 --> 00:04:19,940
Wow.
90
00:04:20,060 --> 00:04:20,939
What's your name?
91
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
Eddie, sir.
92
00:04:22,340 --> 00:04:23,640
You cannot teach height.
93
00:04:23,900 --> 00:04:28,300
And unfortunately for the rest of you...
Hey, coach, can I have a minute with
94
00:04:28,300 --> 00:04:29,099
you and the team?
95
00:04:29,100 --> 00:04:32,920
Uh, kind of in the middle of something,
okay.
96
00:04:34,720 --> 00:04:36,500
That's our new guidance counselor.
97
00:04:38,320 --> 00:04:41,840
How are you? I'm here to offer my
services as the assistant to the coach.
98
00:04:42,660 --> 00:04:46,900
Oh, no, that's okay, Frank. Thank you.
I'm quite capable of handling this
99
00:04:46,900 --> 00:04:50,640
myself. And, hey, you just started. It's
your first year here. Get settled. You
100
00:04:50,640 --> 00:04:53,540
don't even know your workload yet.
Please, those kids can guidance counsel
101
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
themselves.
102
00:04:54,720 --> 00:04:57,260
Well, you know what? This is something,
it's a little bit of a process. We've
103
00:04:57,260 --> 00:04:59,980
got to go through Callahan and... I
already spoke with him. He thinks it's a
104
00:04:59,980 --> 00:05:00,980
great idea.
105
00:05:01,780 --> 00:05:03,620
And you're all ready. Okay. Why not?
106
00:05:04,420 --> 00:05:06,160
Mr... I don't know your last name.
Frank.
107
00:05:06,620 --> 00:05:09,680
Did you just call me Frank? Kids call
you Frank? Yeah. They call you by your
108
00:05:09,680 --> 00:05:10,800
first name? It connects us.
109
00:05:11,520 --> 00:05:17,760
Okay. This is Coach Frank, also your
guidance counselor, and he will be
110
00:05:17,820 --> 00:05:22,200
So give me two lines. We'll start with a
typical layoff drill. Okay. All right.
111
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
This is so exciting.
112
00:05:29,900 --> 00:05:31,400
Yeah. When's the first game?
113
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Tomorrow, actually.
114
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Can't do tomorrow.
115
00:05:34,020 --> 00:05:35,020
Big date.
116
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
Hold up.
117
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
Safety first.
118
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Oh, okay.
119
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
As you were.
120
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Are you kidding me?
121
00:06:06,120 --> 00:06:07,620
This is so nice, everyone.
122
00:06:08,660 --> 00:06:12,760
It's your birthday, so I got you a
present. Oh, Trudy.
123
00:06:13,700 --> 00:06:14,840
You shouldn't have.
124
00:06:15,140 --> 00:06:16,340
Honestly, it's nothing.
125
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Oh, my God.
126
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
It's gorgeous.
127
00:06:19,440 --> 00:06:22,440
I got up early and got you this cake.
128
00:06:22,800 --> 00:06:24,360
Trudy, you know me so well.
129
00:06:25,460 --> 00:06:28,160
Thank you so much. Called half an hour
before.
130
00:06:29,230 --> 00:06:33,170
ingrained it so thank you for
remembering you're welcome okay all
131
00:06:33,170 --> 00:06:38,030
right thank you give me the extra one
with a layer of pudding it's real pearls
132
00:06:38,030 --> 00:06:43,810
oh that's a little dry something wrong
with the cake nope
133
00:06:43,810 --> 00:06:50,250
happy birthday hey bobby happy birthday
134
00:06:50,250 --> 00:06:56,420
hey how's your first practice ah it was
good Except they got this really tall
135
00:06:56,420 --> 00:06:59,580
kid, Eddie, who's absolutely awful. The
giant? Yeah.
136
00:06:59,920 --> 00:07:03,520
Well, his wife expected him to be lit,
that's for sure. Okay. Other than
137
00:07:03,520 --> 00:07:06,860
Anyway, he's terrible. Why did Keenan
keep him on the team? I don't get it. I
138
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
think he likes his enthusiasm.
139
00:07:08,180 --> 00:07:11,580
Kids got pep. Yeah, lots of kids have
enthusiasm. You don't keep them on a
140
00:07:11,580 --> 00:07:12,840
varsity basketball team.
141
00:07:13,100 --> 00:07:15,800
Well, sure you do. I mean, I made all my
teams because I had enthusiasm.
142
00:07:16,540 --> 00:07:20,260
You... What teams did you play on,
Simon? Musical.
143
00:07:22,560 --> 00:07:24,100
Musical. It's not a team.
144
00:07:25,950 --> 00:07:28,170
Okay, Jerry, do you know how many people
it takes to put on a musical?
145
00:07:28,590 --> 00:07:31,870
Cast plus crew plus director equals
team.
146
00:07:32,270 --> 00:07:34,570
Simon, those are people that are cut
from real teams.
147
00:07:35,510 --> 00:07:37,430
Okay? I think I've got to cut this kid.
148
00:07:37,650 --> 00:07:40,210
That team hasn't lost a game in two
years, Jerry. You're going to mess with
149
00:07:40,210 --> 00:07:41,690
chemistry? He's never going to play.
150
00:07:42,290 --> 00:07:43,310
What a waste of size.
151
00:07:43,570 --> 00:07:44,850
He's just going to sit there on the
bench.
152
00:07:45,150 --> 00:07:47,570
In the chorus, with his feet on the
ground.
153
00:07:48,170 --> 00:07:49,610
Reaching for the dive.
154
00:07:53,130 --> 00:07:54,130
What happened to your car?
155
00:07:54,390 --> 00:07:55,730
Kids must have been having a bad day.
156
00:07:55,950 --> 00:07:57,050
Xavier students did this?
157
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
This?
158
00:07:58,910 --> 00:08:01,290
No, inner city students. I volunteered
at their school.
159
00:08:01,650 --> 00:08:02,770
How do you know it was one of them?
160
00:08:03,110 --> 00:08:04,510
They threatened they'd do it weeks ago.
161
00:08:04,770 --> 00:08:06,190
Well, you need to call the police. Nah.
162
00:08:07,350 --> 00:08:09,390
Those kids don't have the same
opportunity as ours.
163
00:08:09,650 --> 00:08:10,810
Paul, this is a serious crime.
164
00:08:11,090 --> 00:08:12,029
No, it's a serious crime.
165
00:08:12,030 --> 00:08:13,130
Kids growing up with no love.
166
00:08:16,770 --> 00:08:20,390
So you're just going to drive the car
home with a windshield like this? Hey,
167
00:08:20,390 --> 00:08:21,390
not?
168
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
It's a beautiful day.
169
00:08:29,280 --> 00:08:31,560
He is so bad, ASF.
170
00:08:37,320 --> 00:08:41,340
Mr. Duncan, may I speak with you for
just a minute?
171
00:08:41,620 --> 00:08:42,620
Yeah, hi.
172
00:08:42,720 --> 00:08:47,440
My name is Ivan Yurkov. My son, Eddie,
plays on your basketball team.
173
00:08:47,680 --> 00:08:48,239
Oh, yay!
174
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
tall kid.
175
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
That's my enemy.
176
00:08:50,500 --> 00:08:52,080
Well, I just want to say hello.
177
00:08:52,520 --> 00:08:58,340
Hello. And to tell you how much I
appreciate what you do, a small sign of
178
00:08:58,340 --> 00:09:00,400
appreciation, if you don't mind.
179
00:09:00,640 --> 00:09:02,020
You like steak?
180
00:09:02,460 --> 00:09:08,040
Yeah. Rib boning the best. A friend of
mine owns steaks.
181
00:09:10,220 --> 00:09:15,360
For me? Yes. You're giving me these
steaks? Well, thank you. You know what?
182
00:09:16,660 --> 00:09:17,840
Maybe you play Eddie.
183
00:09:18,800 --> 00:09:21,820
I'm sorry, what? You know, play Eddie.
184
00:09:22,740 --> 00:09:25,820
Yeah, he may play sometime. We have a
really strong team. It's hard to get him
185
00:09:25,820 --> 00:09:29,320
in. You know, the last coach I know
liked him. No, play Eddie. Well, now
186
00:09:29,320 --> 00:09:31,300
out of pitchers, so I come to you.
187
00:09:31,540 --> 00:09:32,600
Puzzles. Yeah.
188
00:09:32,820 --> 00:09:34,300
I never see my boy play.
189
00:09:34,540 --> 00:09:40,460
Never seen him play. Well, I always try
to get everybody in. No promises, but...
190
00:09:40,460 --> 00:09:44,800
Oh, I almost forgot. My wife, she
appreciate your coaching, too. Oh, thank
191
00:09:45,460 --> 00:09:46,940
Oh, you like Merlot?
192
00:09:47,160 --> 00:09:48,540
Yeah. You look like Merlot, man.
193
00:09:48,760 --> 00:09:54,340
Wow. You did not have to do this. I
appreciate it. Very kind of you. Very
194
00:09:54,340 --> 00:09:55,720
of you. Thank you. Anytime.
195
00:09:56,160 --> 00:09:59,880
Okay. You play Eddie. We'll see. No
promises. But thank you. That was really
196
00:09:59,880 --> 00:10:02,920
nice. Nice to meet you. Nice to meet
you. Thank you very much. Goodbye. Bye
197
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
-bye. Bye -bye.
198
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
Wow.
199
00:10:10,320 --> 00:10:11,860
Okay. You got ready.
200
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Look at that.
201
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
I can't believe this.
202
00:10:15,160 --> 00:10:15,919
Me neither.
203
00:10:15,920 --> 00:10:17,260
He just gave you these? Yeah.
204
00:10:17,680 --> 00:10:19,480
Any chance he gave you potatoes or
salads?
205
00:10:19,800 --> 00:10:21,000
Better. All right.
206
00:10:24,500 --> 00:10:26,960
Apparently this is a very expensive
bottle of wine.
207
00:10:27,540 --> 00:10:28,980
Oh, yeah. This is good stuff.
208
00:10:29,280 --> 00:10:30,239
Yeah.
209
00:10:30,240 --> 00:10:35,200
I don't think we need that for these. I
think you're right. These are barrel
210
00:10:35,200 --> 00:10:38,240
steaks. These are glorious steaks. What
do you want in return for these?
211
00:10:38,280 --> 00:10:41,620
Nothing. Nothing? Nothing. Everybody
wants something. I'm telling you, I
212
00:10:41,620 --> 00:10:42,539
he just...
213
00:10:42,540 --> 00:10:45,000
Wanted to say thanks for doing a great
job with my kid.
214
00:10:46,160 --> 00:10:47,380
I don't think you're this good.
215
00:10:47,680 --> 00:10:49,480
Just shut up and eat this thing. Oh.
216
00:10:51,540 --> 00:10:52,780
Gives it a little bit of flavor.
217
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
A little soda pop.
218
00:10:55,060 --> 00:10:56,460
Spreads it out, spreads it out.
219
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
You want some? No.
220
00:10:59,560 --> 00:11:00,760
Dig in.
221
00:11:02,520 --> 00:11:05,940
All right.
222
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Get to class.
223
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
Oh, my.
224
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
What did happen?
225
00:11:10,080 --> 00:11:13,180
Yeah. I volunteered at a soup kitchen,
and last night I guess I stuck around a
226
00:11:13,180 --> 00:11:14,180
little too long.
227
00:11:14,880 --> 00:11:16,340
But you should see what they look like.
228
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
Really?
229
00:11:18,240 --> 00:11:19,640
Nah, just kidding.
230
00:11:20,220 --> 00:11:21,580
Obviously, I waited until they stopped.
231
00:11:21,880 --> 00:11:22,739
Very wise.
232
00:11:22,740 --> 00:11:25,800
But there was one kid who twisted his
ankle kicking me.
233
00:11:26,740 --> 00:11:30,640
Poor kid. I tried to help him take him
to the hospital, but he smashed my face
234
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
in it.
235
00:11:32,460 --> 00:11:33,560
Very bad.
236
00:11:34,140 --> 00:11:35,580
Anyway, that's his journey.
237
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
This is mine.
238
00:11:37,520 --> 00:11:38,900
Anthony, get to class.
239
00:11:39,690 --> 00:11:42,190
Oh, hey. You were looking for me?
240
00:11:42,430 --> 00:11:44,650
Mr. Duncan, so sorry to bother you.
241
00:11:44,930 --> 00:11:46,030
Big game tonight.
242
00:11:46,430 --> 00:11:47,490
Yeah, big game. First game.
243
00:11:48,010 --> 00:11:49,090
How do you like those sticks?
244
00:11:49,450 --> 00:11:53,030
Oh, they were great. My roommate and I,
we had a field day on those. Thank you
245
00:11:53,030 --> 00:11:57,250
again. My pleasure. Today I brought you
wheel sandwich for good luck.
246
00:11:57,490 --> 00:11:59,270
Thank you. You don't need to keep doing
this.
247
00:11:59,490 --> 00:12:02,650
Best wheel in the city. Three days old.
Ripped from mother. Very tender.
248
00:12:02,990 --> 00:12:05,010
Hey. Play Eddie tonight.
249
00:12:05,350 --> 00:12:08,930
I can't promise I'm going to play Eddie.
I don't think it's going to happen.
250
00:12:08,970 --> 00:12:09,969
It's our first game.
251
00:12:09,970 --> 00:12:10,970
He's just not ready.
252
00:12:11,230 --> 00:12:14,790
Oh, this is my brother, Eddie's favorite
uncle, Vlad.
253
00:12:15,110 --> 00:12:16,110
Hello, Vlad.
254
00:12:16,150 --> 00:12:18,470
He's shy. Is he? He don't speak English
so good.
255
00:12:18,930 --> 00:12:19,930
Hello.
256
00:12:20,530 --> 00:12:22,110
Anyway, enjoy sandwich.
257
00:12:22,650 --> 00:12:27,370
And who knows, maybe you play Eddie. You
know what?
258
00:12:27,910 --> 00:12:29,870
No, I can't.
259
00:12:30,320 --> 00:12:31,279
Too big a game.
260
00:12:31,280 --> 00:12:34,420
You're funny. All right, thank you. See
you, Vlad. Bye -bye.
261
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Good guy.
262
00:12:36,260 --> 00:12:39,920
Hey, you're not taking this from Mr.
Yerkoff, are you? No, it's a sandwich.
263
00:12:40,760 --> 00:12:41,840
Okay, well, you stupid.
264
00:12:42,400 --> 00:12:45,440
Huh? Did he ask you to play Eddie? Yeah,
but so what? Parents do that.
265
00:12:45,780 --> 00:12:49,620
Okay. It's a bribe, okay, Jerry? What
are you saying, Bobby? I don't mean to
266
00:12:49,620 --> 00:12:52,920
freak you out, but the kids, they all
say he's mobbed.
267
00:12:53,200 --> 00:12:56,920
Mobbed? It's a veal sandwich, not a
hooker with blows strapped across their
268
00:12:56,920 --> 00:12:57,920
chest. What?
269
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Relax. Okay.
270
00:12:59,760 --> 00:13:01,260
Drive around with meat in their trunk.
271
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
Russians, I guess.
272
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Russians, Jerry?
273
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Or the mob?
274
00:13:05,960 --> 00:13:07,180
Just looking out for you, Jerry.
275
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Hey,
276
00:13:13,080 --> 00:13:13,939
Simon.
277
00:13:13,940 --> 00:13:15,520
Hey, Frank. How's it going? Great.
278
00:13:16,000 --> 00:13:17,920
Love my new job, love my students.
279
00:13:18,360 --> 00:13:21,980
Slept with an Asian chick last night.
Really? Yeah. Gonna cross that off my
280
00:13:21,980 --> 00:13:22,719
bucket list.
281
00:13:22,720 --> 00:13:24,880
Cool. Next, tall.
282
00:13:26,100 --> 00:13:27,100
Hang on.
283
00:13:27,300 --> 00:13:28,159
Hey, Lisa.
284
00:13:28,160 --> 00:13:29,740
Hey. How tall are you?
285
00:13:30,200 --> 00:13:35,480
5 '9". She wants it. Boy, you got game.
286
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Feeling okay, bud?
287
00:13:38,580 --> 00:13:42,480
There's problems with my wife, but I
guess I gotta get used to seeing ex
288
00:13:42,840 --> 00:13:46,320
What a world. I'm sorry to hear about
that, Pa. She said I spend too much time
289
00:13:46,320 --> 00:13:48,160
with charity work and not enough time on
her.
290
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
Fair point.
291
00:13:50,340 --> 00:13:53,280
And you have had one heck of a week.
Like my dad always said, man, there's
292
00:13:53,280 --> 00:13:55,040
always somebody out there worse off than
you.
293
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
See ya.
294
00:13:58,540 --> 00:13:59,540
I like him.
295
00:14:00,520 --> 00:14:04,740
I think it's the metal on his arms. He
reminds me of a robot.
296
00:14:10,500 --> 00:14:12,400
Miss Mason, can I see that bracelet?
297
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
Yes.
298
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Isn't it beautiful?
299
00:14:16,340 --> 00:14:18,280
Yeah, it's mine.
300
00:14:18,580 --> 00:14:19,940
I lost it a few weeks ago.
301
00:14:20,200 --> 00:14:23,040
Excuse me? I got it from my grandmother
for my birthday.
302
00:14:23,500 --> 00:14:26,140
No, Ms. Walsh gave this to me for my
birthday.
303
00:14:26,970 --> 00:14:30,510
Pretty sure you're mistaken. I'm certain
you're mistaken, Donna, okay?
304
00:14:30,810 --> 00:14:32,430
No, that's definitely my bracelet.
305
00:14:32,690 --> 00:14:36,910
Let this be the motivation for you to do
well in school so you can land a good
306
00:14:36,910 --> 00:14:41,710
job and afford nice things like this.
Maybe not as nice, but they'll be nice,
307
00:14:41,810 --> 00:14:45,970
okay? Thanks for the valedictorian
speech, but it's my bracelet.
308
00:14:46,930 --> 00:14:47,930
Okay.
309
00:14:48,590 --> 00:14:49,690
I'll tell you what.
310
00:14:50,430 --> 00:14:53,110
Why don't we meet after school and I'll
prove it to you?
311
00:14:53,390 --> 00:14:54,530
Don't lose it in the meantime.
312
00:14:54,790 --> 00:14:55,689
I won't.
313
00:14:55,690 --> 00:14:58,390
Lose my bracelet in the meantime.
314
00:15:01,130 --> 00:15:04,430
This is it.
315
00:15:04,670 --> 00:15:09,950
This is the first game of a new year,
new coach. I know you've done well with
316
00:15:09,950 --> 00:15:13,170
Coach Keenan, but my job is to take you
to another level.
317
00:15:13,370 --> 00:15:15,650
All right? This is the beginning of the
Mr.
318
00:15:15,850 --> 00:15:16,809
D era.
319
00:15:16,810 --> 00:15:20,390
And it starts today, game one. Let's not
take this team lightly. I know you beat
320
00:15:20,390 --> 00:15:25,090
them badly last year, but don't get
complacent. We know our starting five.
321
00:15:25,470 --> 00:15:27,750
Demar, Kyle, Terrence, Anthony,
322
00:15:29,230 --> 00:15:31,830
Jonas. Today we want to make sure...
323
00:15:31,830 --> 00:15:38,730
Make sure we what, coach?
324
00:15:40,270 --> 00:15:44,570
What? You know what? Look at that team.
Look at them. Starting five.
325
00:15:45,050 --> 00:15:49,130
Kyle, Terrence, Anthony, Jonas, and
Eddie. Sorry, a little change.
326
00:15:49,370 --> 00:15:50,490
Changed my mind.
327
00:15:50,810 --> 00:15:51,810
Are you sure, coach?
328
00:15:51,910 --> 00:15:52,910
Yeah, are you sure?
329
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
Yeah, I'm sure.
330
00:15:55,650 --> 00:15:57,750
Coach, you said not to take this team
lightly.
331
00:15:58,170 --> 00:16:01,250
Not taking them lightly, Terrence. I
want to make sure we have height.
332
00:16:01,930 --> 00:16:02,930
Six, seven.
333
00:16:03,650 --> 00:16:06,630
I'm going to get the ball for us. Start
the game. You ever think of that? First
334
00:16:06,630 --> 00:16:08,850
possession? Trust me. I know how to
coach.
335
00:16:09,130 --> 00:16:10,910
Okay? We get the ball first.
336
00:16:11,610 --> 00:16:14,090
Starts from there. Now bring it in on
three. Together.
337
00:16:16,050 --> 00:16:17,870
One, two, three. Together. Let's go.
338
00:16:19,990 --> 00:16:20,990
Seriously, Coach?
339
00:16:21,090 --> 00:16:22,470
Eddie? Eddie.
340
00:16:23,070 --> 00:16:24,070
Sit down.
341
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Hey, game one.
342
00:16:32,330 --> 00:16:33,330
Here we go, buddy.
343
00:16:33,750 --> 00:16:37,130
Let's get that ball, Eddie. Start the
game off. Get the jump ball.
344
00:16:38,210 --> 00:16:39,930
Oh, my God. He's supposed to jump.
345
00:16:40,190 --> 00:16:41,930
Come on,
346
00:16:43,510 --> 00:16:45,990
Eddie. Eddie, don't. Get up. Get up.
347
00:16:46,870 --> 00:16:48,110
Don't touch the ball, Eddie.
348
00:16:50,030 --> 00:16:51,170
Let's give it to Terrence.
349
00:16:51,990 --> 00:16:52,990
Don't shoot, Eddie.
350
00:16:53,830 --> 00:16:55,590
Oh, he's that tall, that bad.
351
00:16:56,390 --> 00:16:57,790
One hand to dribble, Eddie.
352
00:16:59,550 --> 00:17:01,300
One. Does he not know the rules?
353
00:17:02,740 --> 00:17:08,359
He'll get in when Eddie's tired or when
Dad leaves.
354
00:17:12,900 --> 00:17:13,900
Trudy.
355
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Go ahead, Donna.
356
00:17:16,099 --> 00:17:17,960
Miss Mason won't give me back my
bracelet.
357
00:17:18,880 --> 00:17:22,619
Trudy, could you please explain to Donna
that you gave me this bracelet for my
358
00:17:22,619 --> 00:17:23,619
birthday?
359
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Let me see it.
360
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
There you go.
361
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
I knew it.
362
00:17:32,690 --> 00:17:33,690
Liar.
363
00:17:34,790 --> 00:17:36,350
Trudy, what are you doing?
364
00:17:36,690 --> 00:17:37,690
Here.
365
00:17:38,250 --> 00:17:41,870
Pick something else. You stole that from
the lost and found box?
366
00:17:42,970 --> 00:17:45,430
Look. Here's a lovely scarf.
367
00:17:45,650 --> 00:17:47,810
Trudy, these are the students'
belongings.
368
00:17:48,290 --> 00:17:50,930
I mean, Donna's grandmother gave her
that.
369
00:17:52,150 --> 00:17:56,050
Is that... Yes, it is.
370
00:17:56,590 --> 00:17:57,950
Unclaimed for over a month.
371
00:18:02,199 --> 00:18:05,540
Thank you. This time, don't wear it
around the school, you idiot.
372
00:18:14,280 --> 00:18:16,380
Ah, you're welcome.
373
00:18:17,800 --> 00:18:19,860
Mr. Duncan, why you do this to me?
374
00:18:20,260 --> 00:18:21,280
What? We won.
375
00:18:21,500 --> 00:18:24,540
I started, Eddie. I didn't keep in the
whole game, but... You call yourself
376
00:18:24,540 --> 00:18:28,240
coach? I give you steak, I give you
wine, I give you real.
377
00:18:28,720 --> 00:18:30,060
And this is how you treat my family.
378
00:18:30,280 --> 00:18:32,980
Okay, okay. I'll start him again next
week, and I'll play him the whole game.
379
00:18:33,060 --> 00:18:35,020
The whole game? Are you hearing this?
380
00:18:35,260 --> 00:18:39,060
What? This boy should never step on
basketball court again. He's terrible.
381
00:18:40,400 --> 00:18:44,540
But you said... I didn't know he was
this bad, but you, your coach, you
382
00:18:44,540 --> 00:18:45,540
know. He's garbage.
383
00:18:45,720 --> 00:18:47,780
But, Pop... Oh, not shot. Shut up!
384
00:18:49,560 --> 00:18:55,520
You humiliate me. You humiliate my
brothers. You humiliate my entire
385
00:18:55,860 --> 00:18:58,000
You leave me. No option.
386
00:19:03,110 --> 00:19:04,110
That's close to me.
387
00:19:04,310 --> 00:19:05,410
No more steak.
388
00:19:05,750 --> 00:19:07,910
No more wine. No more wheel.
389
00:19:09,770 --> 00:19:10,970
That's it? No more wheel?
390
00:19:11,470 --> 00:19:12,470
Eat hamburger.
391
00:19:15,290 --> 00:19:20,050
Where do I get the steak?
392
00:19:20,290 --> 00:19:21,370
Up your ass.
393
00:19:21,870 --> 00:19:22,950
Up my ass.
394
00:19:23,770 --> 00:19:24,850
Up my ass.
395
00:19:26,750 --> 00:19:27,750
Lisa!
396
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
Lisa, wait up!
397
00:19:33,879 --> 00:19:34,879
Hey.
398
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
Hey, Frank.
399
00:19:38,120 --> 00:19:40,860
I, uh, wanted to apologize about
earlier.
400
00:19:41,380 --> 00:19:43,480
I get really nervous around pretty
ladies.
401
00:19:44,240 --> 00:19:46,260
Oh. Hey, thanks, Frank.
402
00:19:47,400 --> 00:19:50,680
And, um, maybe I could take you for a
belated birthday drink sometime.
403
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
Yeah, maybe.
404
00:19:52,920 --> 00:19:54,120
Have a good night. You too.
405
00:19:57,800 --> 00:19:59,180
Crossing another one off my list
tonight.
406
00:19:59,680 --> 00:20:02,280
Triplets. I don't think that those
are... I'm a teacher, Lisa.
407
00:20:02,590 --> 00:20:03,730
I can't afford real triplets.
408
00:20:06,070 --> 00:20:08,390
Which one of you is Sarah? I can't tell
you apart.
409
00:20:09,070 --> 00:20:10,070
Wow.
410
00:20:12,230 --> 00:20:13,390
The sandwich is delicious.
411
00:20:13,790 --> 00:20:14,790
This is what I needed.
412
00:20:15,170 --> 00:20:17,270
My nephew's in your band class.
413
00:20:17,790 --> 00:20:19,170
Nadia, beautiful girl.
414
00:20:19,410 --> 00:20:22,310
Oh, my gosh, she loves playing that
trombone. She's good.
415
00:20:22,550 --> 00:20:24,050
So I have a good idea.
416
00:20:24,390 --> 00:20:25,950
You make her first trombone.
417
00:20:26,270 --> 00:20:28,090
Oh, we already have a first trombone,
though.
418
00:20:28,410 --> 00:20:29,990
Ah, I see.
419
00:20:30,450 --> 00:20:31,450
Hey.
420
00:20:32,910 --> 00:20:34,010
You like Merlot?
421
00:20:34,930 --> 00:20:37,730
Wow. This week's finally looking up.
422
00:20:38,370 --> 00:20:39,930
Play Nadia.
423
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
You know what I'm saying?
424
00:21:15,950 --> 00:21:16,950
Yeah.
425
00:21:18,890 --> 00:21:20,190
Had it all. I had it.
426
00:21:21,570 --> 00:21:22,570
Oh, boy.
427
00:21:26,630 --> 00:21:27,630
JerryD .com
30684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.