All language subtitles for Mr. D s04e01 Mafia Dad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 What are you doing? 2 00:00:03,380 --> 00:00:04,380 Planning. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 For school? 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,720 Planning my sick day this year. 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,180 What do you mean your sick day? How do you know when you're going to be sick? 6 00:00:11,340 --> 00:00:15,160 Let me explain something to you. Teachers don't actually use sick days 7 00:00:15,160 --> 00:00:15,919 they're sick. 8 00:00:15,920 --> 00:00:21,680 Sick days are for sporting events they want to watch, weddings, parties where 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,180 they're just drinking all weekend. 10 00:00:23,500 --> 00:00:25,980 Sure, then what do you do when you're actually sick? You go in and teach. 11 00:00:26,880 --> 00:00:28,340 Sick. Show a movie. 12 00:00:28,800 --> 00:00:30,460 If you're hungover, you have a work period. 13 00:00:30,810 --> 00:00:34,550 You don't actually stay home when you're sick. I don't know if that's clear, 14 00:00:34,670 --> 00:00:35,670 but... It's a lot of work. 15 00:00:36,050 --> 00:00:36,929 Part of the job. 16 00:00:36,930 --> 00:00:39,290 For instance, I look up, when's March Madness? 17 00:00:39,510 --> 00:00:40,510 Right. Find the dates. 18 00:00:41,150 --> 00:00:43,930 I put in the Thursday, because the Thursday is the... Remember the day 19 00:00:44,010 --> 00:00:46,470 It's an all -day game. Wednesday, I got to make a note on my calendar. 20 00:00:46,790 --> 00:00:48,450 Start walking around school doing this. 21 00:00:49,310 --> 00:00:52,630 Go to the office. Hey, guys, what's wrong, Jerry? Oh, I don't know. I just 22 00:00:52,630 --> 00:00:53,630 a wicked headache. 23 00:00:54,070 --> 00:00:55,430 Thursday, I'm going to have a migraine. 24 00:00:55,630 --> 00:00:57,490 Why don't you put this kind of effort into teaching children? 25 00:00:57,750 --> 00:00:59,030 Yeah, tomorrow I want to go golfing. 26 00:00:59,540 --> 00:01:03,420 I didn't plan for this. Right. So I got to call him sick now, okay? So I get my 27 00:01:03,420 --> 00:01:07,320 mind in sick mode. So I'm like, so I can start just believing my own story. 28 00:01:08,220 --> 00:01:10,840 Okay, I'm going to call. Just give me one sec, Bill. I'm going to call. 29 00:01:11,480 --> 00:01:13,040 Do not feel well. Yeah. 30 00:01:15,600 --> 00:01:16,600 Hey, 31 00:01:16,900 --> 00:01:22,940 Trudy, it's Jerry. I'm just... I 32 00:01:22,940 --> 00:01:26,420 don't know. I've come down with something. Sorry, Trudy. 33 00:01:27,290 --> 00:01:28,290 I'm not going to be in tomorrow. 34 00:01:28,890 --> 00:01:31,650 My lesson plans are in my desk. Can I come golfing with you? 35 00:01:34,730 --> 00:01:38,370 All right. You can just press one and re -record it. One. 36 00:01:39,310 --> 00:01:40,310 Three. 37 00:01:40,770 --> 00:01:42,110 Message sent. Goodbye. 38 00:01:45,090 --> 00:01:46,190 Now I got to go to work. 39 00:01:46,950 --> 00:01:48,390 Another free day for the future. 40 00:01:50,050 --> 00:01:51,050 I'm awesome. 41 00:01:51,130 --> 00:01:52,630 No, you're not, dude. Don't lie. 42 00:01:52,870 --> 00:01:55,290 I'm awesome. I'm driving around in my mom's... 43 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 Here's my tenants. 44 00:02:06,920 --> 00:02:07,658 What's that? 45 00:02:07,660 --> 00:02:10,580 It's a birthday gift for Lisa. How come you never got me anything on my 46 00:02:10,580 --> 00:02:11,980 birthday? Didn't I? 47 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 No. Oh. 48 00:02:17,640 --> 00:02:19,220 Happy birthday, Jerry. 49 00:02:19,680 --> 00:02:23,180 Pencil. Ah, there you are. Can I see you in my office for a second? Sure. 50 00:02:23,780 --> 00:02:26,320 Very funny, Trudy. Why don't you say that's from both of us? 51 00:02:27,380 --> 00:02:29,100 Nope. What's up, sir? 52 00:02:29,320 --> 00:02:30,580 Jerry, I'm in a tight spot. 53 00:02:31,120 --> 00:02:34,560 I need you to take over the varsity boys basketball team for the rest of the 54 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 year. 55 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Wow. 56 00:02:38,960 --> 00:02:42,300 Where's Coach Keenan? He's in the hospital. He could be gone for the year. 57 00:02:42,440 --> 00:02:43,379 no. 58 00:02:43,380 --> 00:02:45,800 Look, it means you're going to have to give up the junior girls volleyball. You 59 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 okay with that? 60 00:02:47,060 --> 00:02:48,680 Am I okay with that, sir? Are you kidding? 61 00:02:49,320 --> 00:02:50,880 This is the year they start menstruating. 62 00:02:51,360 --> 00:02:54,560 When girls are on a team together, their cycles line up, and it is a nightmare, 63 00:02:54,760 --> 00:02:58,200 trust me. So, yes, I'm okay giving that up. Look, you don't have to do much. 64 00:02:58,500 --> 00:03:02,040 Team hasn't lost in two years. I did a couple close ones, though, sir. Let's be 65 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 honest. I can fix that. 66 00:03:03,640 --> 00:03:07,140 Wow, this is a lot to take in, sir. How sick is he? Is he going to be back next 67 00:03:07,140 --> 00:03:08,140 year? No idea. 68 00:03:09,020 --> 00:03:09,939 Fingers crossed. 69 00:03:09,940 --> 00:03:14,480 What? Like for fingers, like a... I won't let you down. 70 00:03:15,320 --> 00:03:18,260 Thank you. Don't let the kids down. I won't let them down either. 71 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Thanks, sir. 72 00:03:30,730 --> 00:03:31,850 Beautiful day. Yeah. 73 00:03:32,190 --> 00:03:35,350 You know when my students just drop this apple off on my desk? Well, that's 74 00:03:35,350 --> 00:03:36,350 sweet. 75 00:03:37,090 --> 00:03:38,150 Lots of love in the world. 76 00:03:38,390 --> 00:03:43,710 Um, speaking of love, well, like... Are you okay? 77 00:03:44,550 --> 00:03:45,550 Oh, my God. 78 00:03:46,130 --> 00:03:47,590 Oh, I think I shit my tooth. 79 00:03:48,350 --> 00:03:50,790 Oh, my God. Yeah, I see that. 80 00:03:51,410 --> 00:03:53,030 That's a huge piece of your tooth. 81 00:03:53,370 --> 00:03:56,170 Yes, that's why we have so many, right? That's one way of looking at it. 82 00:03:59,739 --> 00:04:02,680 Looks like I'll just be eating on this side for a while, huh? You could just 83 00:04:02,680 --> 00:04:05,240 eat it and have a sandwich. Got to go enlighten the youth. 84 00:04:05,820 --> 00:04:06,820 Okay. 85 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 Good chat. 86 00:04:09,060 --> 00:04:12,940 All right, new season, new coach. As you know, Mr. Keenan's not going to be with 87 00:04:12,940 --> 00:04:17,420 us this year, unfortunately, but we'll continue on with the same success that 88 00:04:17,420 --> 00:04:18,480 you've had in the past. 89 00:04:18,940 --> 00:04:19,940 Wow. 90 00:04:20,060 --> 00:04:20,939 What's your name? 91 00:04:20,940 --> 00:04:21,940 Eddie, sir. 92 00:04:22,340 --> 00:04:23,640 You cannot teach height. 93 00:04:23,900 --> 00:04:28,300 And unfortunately for the rest of you... Hey, coach, can I have a minute with 94 00:04:28,300 --> 00:04:29,099 you and the team? 95 00:04:29,100 --> 00:04:32,920 Uh, kind of in the middle of something, okay. 96 00:04:34,720 --> 00:04:36,500 That's our new guidance counselor. 97 00:04:38,320 --> 00:04:41,840 How are you? I'm here to offer my services as the assistant to the coach. 98 00:04:42,660 --> 00:04:46,900 Oh, no, that's okay, Frank. Thank you. I'm quite capable of handling this 99 00:04:46,900 --> 00:04:50,640 myself. And, hey, you just started. It's your first year here. Get settled. You 100 00:04:50,640 --> 00:04:53,540 don't even know your workload yet. Please, those kids can guidance counsel 101 00:04:53,540 --> 00:04:54,540 themselves. 102 00:04:54,720 --> 00:04:57,260 Well, you know what? This is something, it's a little bit of a process. We've 103 00:04:57,260 --> 00:04:59,980 got to go through Callahan and... I already spoke with him. He thinks it's a 104 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 great idea. 105 00:05:01,780 --> 00:05:03,620 And you're all ready. Okay. Why not? 106 00:05:04,420 --> 00:05:06,160 Mr... I don't know your last name. Frank. 107 00:05:06,620 --> 00:05:09,680 Did you just call me Frank? Kids call you Frank? Yeah. They call you by your 108 00:05:09,680 --> 00:05:10,800 first name? It connects us. 109 00:05:11,520 --> 00:05:17,760 Okay. This is Coach Frank, also your guidance counselor, and he will be 110 00:05:17,820 --> 00:05:22,200 So give me two lines. We'll start with a typical layoff drill. Okay. All right. 111 00:05:28,840 --> 00:05:29,840 This is so exciting. 112 00:05:29,900 --> 00:05:31,400 Yeah. When's the first game? 113 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Tomorrow, actually. 114 00:05:32,860 --> 00:05:33,860 Can't do tomorrow. 115 00:05:34,020 --> 00:05:35,020 Big date. 116 00:05:42,980 --> 00:05:43,980 Hold up. 117 00:05:44,580 --> 00:05:45,580 Safety first. 118 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Oh, okay. 119 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 As you were. 120 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Are you kidding me? 121 00:06:06,120 --> 00:06:07,620 This is so nice, everyone. 122 00:06:08,660 --> 00:06:12,760 It's your birthday, so I got you a present. Oh, Trudy. 123 00:06:13,700 --> 00:06:14,840 You shouldn't have. 124 00:06:15,140 --> 00:06:16,340 Honestly, it's nothing. 125 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 Oh, my God. 126 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 It's gorgeous. 127 00:06:19,440 --> 00:06:22,440 I got up early and got you this cake. 128 00:06:22,800 --> 00:06:24,360 Trudy, you know me so well. 129 00:06:25,460 --> 00:06:28,160 Thank you so much. Called half an hour before. 130 00:06:29,230 --> 00:06:33,170 ingrained it so thank you for remembering you're welcome okay all 131 00:06:33,170 --> 00:06:38,030 right thank you give me the extra one with a layer of pudding it's real pearls 132 00:06:38,030 --> 00:06:43,810 oh that's a little dry something wrong with the cake nope 133 00:06:43,810 --> 00:06:50,250 happy birthday hey bobby happy birthday 134 00:06:50,250 --> 00:06:56,420 hey how's your first practice ah it was good Except they got this really tall 135 00:06:56,420 --> 00:06:59,580 kid, Eddie, who's absolutely awful. The giant? Yeah. 136 00:06:59,920 --> 00:07:03,520 Well, his wife expected him to be lit, that's for sure. Okay. Other than 137 00:07:03,520 --> 00:07:06,860 Anyway, he's terrible. Why did Keenan keep him on the team? I don't get it. I 138 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 think he likes his enthusiasm. 139 00:07:08,180 --> 00:07:11,580 Kids got pep. Yeah, lots of kids have enthusiasm. You don't keep them on a 140 00:07:11,580 --> 00:07:12,840 varsity basketball team. 141 00:07:13,100 --> 00:07:15,800 Well, sure you do. I mean, I made all my teams because I had enthusiasm. 142 00:07:16,540 --> 00:07:20,260 You... What teams did you play on, Simon? Musical. 143 00:07:22,560 --> 00:07:24,100 Musical. It's not a team. 144 00:07:25,950 --> 00:07:28,170 Okay, Jerry, do you know how many people it takes to put on a musical? 145 00:07:28,590 --> 00:07:31,870 Cast plus crew plus director equals team. 146 00:07:32,270 --> 00:07:34,570 Simon, those are people that are cut from real teams. 147 00:07:35,510 --> 00:07:37,430 Okay? I think I've got to cut this kid. 148 00:07:37,650 --> 00:07:40,210 That team hasn't lost a game in two years, Jerry. You're going to mess with 149 00:07:40,210 --> 00:07:41,690 chemistry? He's never going to play. 150 00:07:42,290 --> 00:07:43,310 What a waste of size. 151 00:07:43,570 --> 00:07:44,850 He's just going to sit there on the bench. 152 00:07:45,150 --> 00:07:47,570 In the chorus, with his feet on the ground. 153 00:07:48,170 --> 00:07:49,610 Reaching for the dive. 154 00:07:53,130 --> 00:07:54,130 What happened to your car? 155 00:07:54,390 --> 00:07:55,730 Kids must have been having a bad day. 156 00:07:55,950 --> 00:07:57,050 Xavier students did this? 157 00:07:57,810 --> 00:07:58,810 This? 158 00:07:58,910 --> 00:08:01,290 No, inner city students. I volunteered at their school. 159 00:08:01,650 --> 00:08:02,770 How do you know it was one of them? 160 00:08:03,110 --> 00:08:04,510 They threatened they'd do it weeks ago. 161 00:08:04,770 --> 00:08:06,190 Well, you need to call the police. Nah. 162 00:08:07,350 --> 00:08:09,390 Those kids don't have the same opportunity as ours. 163 00:08:09,650 --> 00:08:10,810 Paul, this is a serious crime. 164 00:08:11,090 --> 00:08:12,029 No, it's a serious crime. 165 00:08:12,030 --> 00:08:13,130 Kids growing up with no love. 166 00:08:16,770 --> 00:08:20,390 So you're just going to drive the car home with a windshield like this? Hey, 167 00:08:20,390 --> 00:08:21,390 not? 168 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 It's a beautiful day. 169 00:08:29,280 --> 00:08:31,560 He is so bad, ASF. 170 00:08:37,320 --> 00:08:41,340 Mr. Duncan, may I speak with you for just a minute? 171 00:08:41,620 --> 00:08:42,620 Yeah, hi. 172 00:08:42,720 --> 00:08:47,440 My name is Ivan Yurkov. My son, Eddie, plays on your basketball team. 173 00:08:47,680 --> 00:08:48,239 Oh, yay! 174 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 tall kid. 175 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 That's my enemy. 176 00:08:50,500 --> 00:08:52,080 Well, I just want to say hello. 177 00:08:52,520 --> 00:08:58,340 Hello. And to tell you how much I appreciate what you do, a small sign of 178 00:08:58,340 --> 00:09:00,400 appreciation, if you don't mind. 179 00:09:00,640 --> 00:09:02,020 You like steak? 180 00:09:02,460 --> 00:09:08,040 Yeah. Rib boning the best. A friend of mine owns steaks. 181 00:09:10,220 --> 00:09:15,360 For me? Yes. You're giving me these steaks? Well, thank you. You know what? 182 00:09:16,660 --> 00:09:17,840 Maybe you play Eddie. 183 00:09:18,800 --> 00:09:21,820 I'm sorry, what? You know, play Eddie. 184 00:09:22,740 --> 00:09:25,820 Yeah, he may play sometime. We have a really strong team. It's hard to get him 185 00:09:25,820 --> 00:09:29,320 in. You know, the last coach I know liked him. No, play Eddie. Well, now 186 00:09:29,320 --> 00:09:31,300 out of pitchers, so I come to you. 187 00:09:31,540 --> 00:09:32,600 Puzzles. Yeah. 188 00:09:32,820 --> 00:09:34,300 I never see my boy play. 189 00:09:34,540 --> 00:09:40,460 Never seen him play. Well, I always try to get everybody in. No promises, but... 190 00:09:40,460 --> 00:09:44,800 Oh, I almost forgot. My wife, she appreciate your coaching, too. Oh, thank 191 00:09:45,460 --> 00:09:46,940 Oh, you like Merlot? 192 00:09:47,160 --> 00:09:48,540 Yeah. You look like Merlot, man. 193 00:09:48,760 --> 00:09:54,340 Wow. You did not have to do this. I appreciate it. Very kind of you. Very 194 00:09:54,340 --> 00:09:55,720 of you. Thank you. Anytime. 195 00:09:56,160 --> 00:09:59,880 Okay. You play Eddie. We'll see. No promises. But thank you. That was really 196 00:09:59,880 --> 00:10:02,920 nice. Nice to meet you. Nice to meet you. Thank you very much. Goodbye. Bye 197 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 -bye. Bye -bye. 198 00:10:04,940 --> 00:10:05,940 Wow. 199 00:10:10,320 --> 00:10:11,860 Okay. You got ready. 200 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 Look at that. 201 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 I can't believe this. 202 00:10:15,160 --> 00:10:15,919 Me neither. 203 00:10:15,920 --> 00:10:17,260 He just gave you these? Yeah. 204 00:10:17,680 --> 00:10:19,480 Any chance he gave you potatoes or salads? 205 00:10:19,800 --> 00:10:21,000 Better. All right. 206 00:10:24,500 --> 00:10:26,960 Apparently this is a very expensive bottle of wine. 207 00:10:27,540 --> 00:10:28,980 Oh, yeah. This is good stuff. 208 00:10:29,280 --> 00:10:30,239 Yeah. 209 00:10:30,240 --> 00:10:35,200 I don't think we need that for these. I think you're right. These are barrel 210 00:10:35,200 --> 00:10:38,240 steaks. These are glorious steaks. What do you want in return for these? 211 00:10:38,280 --> 00:10:41,620 Nothing. Nothing? Nothing. Everybody wants something. I'm telling you, I 212 00:10:41,620 --> 00:10:42,539 he just... 213 00:10:42,540 --> 00:10:45,000 Wanted to say thanks for doing a great job with my kid. 214 00:10:46,160 --> 00:10:47,380 I don't think you're this good. 215 00:10:47,680 --> 00:10:49,480 Just shut up and eat this thing. Oh. 216 00:10:51,540 --> 00:10:52,780 Gives it a little bit of flavor. 217 00:10:52,980 --> 00:10:53,980 A little soda pop. 218 00:10:55,060 --> 00:10:56,460 Spreads it out, spreads it out. 219 00:10:56,680 --> 00:10:57,680 You want some? No. 220 00:10:59,560 --> 00:11:00,760 Dig in. 221 00:11:02,520 --> 00:11:05,940 All right. 222 00:11:06,620 --> 00:11:07,620 Get to class. 223 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Oh, my. 224 00:11:08,780 --> 00:11:09,780 What did happen? 225 00:11:10,080 --> 00:11:13,180 Yeah. I volunteered at a soup kitchen, and last night I guess I stuck around a 226 00:11:13,180 --> 00:11:14,180 little too long. 227 00:11:14,880 --> 00:11:16,340 But you should see what they look like. 228 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 Really? 229 00:11:18,240 --> 00:11:19,640 Nah, just kidding. 230 00:11:20,220 --> 00:11:21,580 Obviously, I waited until they stopped. 231 00:11:21,880 --> 00:11:22,739 Very wise. 232 00:11:22,740 --> 00:11:25,800 But there was one kid who twisted his ankle kicking me. 233 00:11:26,740 --> 00:11:30,640 Poor kid. I tried to help him take him to the hospital, but he smashed my face 234 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 in it. 235 00:11:32,460 --> 00:11:33,560 Very bad. 236 00:11:34,140 --> 00:11:35,580 Anyway, that's his journey. 237 00:11:35,880 --> 00:11:36,880 This is mine. 238 00:11:37,520 --> 00:11:38,900 Anthony, get to class. 239 00:11:39,690 --> 00:11:42,190 Oh, hey. You were looking for me? 240 00:11:42,430 --> 00:11:44,650 Mr. Duncan, so sorry to bother you. 241 00:11:44,930 --> 00:11:46,030 Big game tonight. 242 00:11:46,430 --> 00:11:47,490 Yeah, big game. First game. 243 00:11:48,010 --> 00:11:49,090 How do you like those sticks? 244 00:11:49,450 --> 00:11:53,030 Oh, they were great. My roommate and I, we had a field day on those. Thank you 245 00:11:53,030 --> 00:11:57,250 again. My pleasure. Today I brought you wheel sandwich for good luck. 246 00:11:57,490 --> 00:11:59,270 Thank you. You don't need to keep doing this. 247 00:11:59,490 --> 00:12:02,650 Best wheel in the city. Three days old. Ripped from mother. Very tender. 248 00:12:02,990 --> 00:12:05,010 Hey. Play Eddie tonight. 249 00:12:05,350 --> 00:12:08,930 I can't promise I'm going to play Eddie. I don't think it's going to happen. 250 00:12:08,970 --> 00:12:09,969 It's our first game. 251 00:12:09,970 --> 00:12:10,970 He's just not ready. 252 00:12:11,230 --> 00:12:14,790 Oh, this is my brother, Eddie's favorite uncle, Vlad. 253 00:12:15,110 --> 00:12:16,110 Hello, Vlad. 254 00:12:16,150 --> 00:12:18,470 He's shy. Is he? He don't speak English so good. 255 00:12:18,930 --> 00:12:19,930 Hello. 256 00:12:20,530 --> 00:12:22,110 Anyway, enjoy sandwich. 257 00:12:22,650 --> 00:12:27,370 And who knows, maybe you play Eddie. You know what? 258 00:12:27,910 --> 00:12:29,870 No, I can't. 259 00:12:30,320 --> 00:12:31,279 Too big a game. 260 00:12:31,280 --> 00:12:34,420 You're funny. All right, thank you. See you, Vlad. Bye -bye. 261 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Good guy. 262 00:12:36,260 --> 00:12:39,920 Hey, you're not taking this from Mr. Yerkoff, are you? No, it's a sandwich. 263 00:12:40,760 --> 00:12:41,840 Okay, well, you stupid. 264 00:12:42,400 --> 00:12:45,440 Huh? Did he ask you to play Eddie? Yeah, but so what? Parents do that. 265 00:12:45,780 --> 00:12:49,620 Okay. It's a bribe, okay, Jerry? What are you saying, Bobby? I don't mean to 266 00:12:49,620 --> 00:12:52,920 freak you out, but the kids, they all say he's mobbed. 267 00:12:53,200 --> 00:12:56,920 Mobbed? It's a veal sandwich, not a hooker with blows strapped across their 268 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 chest. What? 269 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Relax. Okay. 270 00:12:59,760 --> 00:13:01,260 Drive around with meat in their trunk. 271 00:13:01,900 --> 00:13:02,900 Russians, I guess. 272 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Russians, Jerry? 273 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Or the mob? 274 00:13:05,960 --> 00:13:07,180 Just looking out for you, Jerry. 275 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Hey, 276 00:13:13,080 --> 00:13:13,939 Simon. 277 00:13:13,940 --> 00:13:15,520 Hey, Frank. How's it going? Great. 278 00:13:16,000 --> 00:13:17,920 Love my new job, love my students. 279 00:13:18,360 --> 00:13:21,980 Slept with an Asian chick last night. Really? Yeah. Gonna cross that off my 280 00:13:21,980 --> 00:13:22,719 bucket list. 281 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 Cool. Next, tall. 282 00:13:26,100 --> 00:13:27,100 Hang on. 283 00:13:27,300 --> 00:13:28,159 Hey, Lisa. 284 00:13:28,160 --> 00:13:29,740 Hey. How tall are you? 285 00:13:30,200 --> 00:13:35,480 5 '9". She wants it. Boy, you got game. 286 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Feeling okay, bud? 287 00:13:38,580 --> 00:13:42,480 There's problems with my wife, but I guess I gotta get used to seeing ex 288 00:13:42,840 --> 00:13:46,320 What a world. I'm sorry to hear about that, Pa. She said I spend too much time 289 00:13:46,320 --> 00:13:48,160 with charity work and not enough time on her. 290 00:13:49,260 --> 00:13:50,260 Fair point. 291 00:13:50,340 --> 00:13:53,280 And you have had one heck of a week. Like my dad always said, man, there's 292 00:13:53,280 --> 00:13:55,040 always somebody out there worse off than you. 293 00:13:57,260 --> 00:13:58,260 See ya. 294 00:13:58,540 --> 00:13:59,540 I like him. 295 00:14:00,520 --> 00:14:04,740 I think it's the metal on his arms. He reminds me of a robot. 296 00:14:10,500 --> 00:14:12,400 Miss Mason, can I see that bracelet? 297 00:14:13,860 --> 00:14:14,860 Yes. 298 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 Isn't it beautiful? 299 00:14:16,340 --> 00:14:18,280 Yeah, it's mine. 300 00:14:18,580 --> 00:14:19,940 I lost it a few weeks ago. 301 00:14:20,200 --> 00:14:23,040 Excuse me? I got it from my grandmother for my birthday. 302 00:14:23,500 --> 00:14:26,140 No, Ms. Walsh gave this to me for my birthday. 303 00:14:26,970 --> 00:14:30,510 Pretty sure you're mistaken. I'm certain you're mistaken, Donna, okay? 304 00:14:30,810 --> 00:14:32,430 No, that's definitely my bracelet. 305 00:14:32,690 --> 00:14:36,910 Let this be the motivation for you to do well in school so you can land a good 306 00:14:36,910 --> 00:14:41,710 job and afford nice things like this. Maybe not as nice, but they'll be nice, 307 00:14:41,810 --> 00:14:45,970 okay? Thanks for the valedictorian speech, but it's my bracelet. 308 00:14:46,930 --> 00:14:47,930 Okay. 309 00:14:48,590 --> 00:14:49,690 I'll tell you what. 310 00:14:50,430 --> 00:14:53,110 Why don't we meet after school and I'll prove it to you? 311 00:14:53,390 --> 00:14:54,530 Don't lose it in the meantime. 312 00:14:54,790 --> 00:14:55,689 I won't. 313 00:14:55,690 --> 00:14:58,390 Lose my bracelet in the meantime. 314 00:15:01,130 --> 00:15:04,430 This is it. 315 00:15:04,670 --> 00:15:09,950 This is the first game of a new year, new coach. I know you've done well with 316 00:15:09,950 --> 00:15:13,170 Coach Keenan, but my job is to take you to another level. 317 00:15:13,370 --> 00:15:15,650 All right? This is the beginning of the Mr. 318 00:15:15,850 --> 00:15:16,809 D era. 319 00:15:16,810 --> 00:15:20,390 And it starts today, game one. Let's not take this team lightly. I know you beat 320 00:15:20,390 --> 00:15:25,090 them badly last year, but don't get complacent. We know our starting five. 321 00:15:25,470 --> 00:15:27,750 Demar, Kyle, Terrence, Anthony, 322 00:15:29,230 --> 00:15:31,830 Jonas. Today we want to make sure... 323 00:15:31,830 --> 00:15:38,730 Make sure we what, coach? 324 00:15:40,270 --> 00:15:44,570 What? You know what? Look at that team. Look at them. Starting five. 325 00:15:45,050 --> 00:15:49,130 Kyle, Terrence, Anthony, Jonas, and Eddie. Sorry, a little change. 326 00:15:49,370 --> 00:15:50,490 Changed my mind. 327 00:15:50,810 --> 00:15:51,810 Are you sure, coach? 328 00:15:51,910 --> 00:15:52,910 Yeah, are you sure? 329 00:15:54,610 --> 00:15:55,610 Yeah, I'm sure. 330 00:15:55,650 --> 00:15:57,750 Coach, you said not to take this team lightly. 331 00:15:58,170 --> 00:16:01,250 Not taking them lightly, Terrence. I want to make sure we have height. 332 00:16:01,930 --> 00:16:02,930 Six, seven. 333 00:16:03,650 --> 00:16:06,630 I'm going to get the ball for us. Start the game. You ever think of that? First 334 00:16:06,630 --> 00:16:08,850 possession? Trust me. I know how to coach. 335 00:16:09,130 --> 00:16:10,910 Okay? We get the ball first. 336 00:16:11,610 --> 00:16:14,090 Starts from there. Now bring it in on three. Together. 337 00:16:16,050 --> 00:16:17,870 One, two, three. Together. Let's go. 338 00:16:19,990 --> 00:16:20,990 Seriously, Coach? 339 00:16:21,090 --> 00:16:22,470 Eddie? Eddie. 340 00:16:23,070 --> 00:16:24,070 Sit down. 341 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Hey, game one. 342 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 Here we go, buddy. 343 00:16:33,750 --> 00:16:37,130 Let's get that ball, Eddie. Start the game off. Get the jump ball. 344 00:16:38,210 --> 00:16:39,930 Oh, my God. He's supposed to jump. 345 00:16:40,190 --> 00:16:41,930 Come on, 346 00:16:43,510 --> 00:16:45,990 Eddie. Eddie, don't. Get up. Get up. 347 00:16:46,870 --> 00:16:48,110 Don't touch the ball, Eddie. 348 00:16:50,030 --> 00:16:51,170 Let's give it to Terrence. 349 00:16:51,990 --> 00:16:52,990 Don't shoot, Eddie. 350 00:16:53,830 --> 00:16:55,590 Oh, he's that tall, that bad. 351 00:16:56,390 --> 00:16:57,790 One hand to dribble, Eddie. 352 00:16:59,550 --> 00:17:01,300 One. Does he not know the rules? 353 00:17:02,740 --> 00:17:08,359 He'll get in when Eddie's tired or when Dad leaves. 354 00:17:12,900 --> 00:17:13,900 Trudy. 355 00:17:14,619 --> 00:17:15,619 Go ahead, Donna. 356 00:17:16,099 --> 00:17:17,960 Miss Mason won't give me back my bracelet. 357 00:17:18,880 --> 00:17:22,619 Trudy, could you please explain to Donna that you gave me this bracelet for my 358 00:17:22,619 --> 00:17:23,619 birthday? 359 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 Let me see it. 360 00:17:30,030 --> 00:17:31,030 There you go. 361 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 I knew it. 362 00:17:32,690 --> 00:17:33,690 Liar. 363 00:17:34,790 --> 00:17:36,350 Trudy, what are you doing? 364 00:17:36,690 --> 00:17:37,690 Here. 365 00:17:38,250 --> 00:17:41,870 Pick something else. You stole that from the lost and found box? 366 00:17:42,970 --> 00:17:45,430 Look. Here's a lovely scarf. 367 00:17:45,650 --> 00:17:47,810 Trudy, these are the students' belongings. 368 00:17:48,290 --> 00:17:50,930 I mean, Donna's grandmother gave her that. 369 00:17:52,150 --> 00:17:56,050 Is that... Yes, it is. 370 00:17:56,590 --> 00:17:57,950 Unclaimed for over a month. 371 00:18:02,199 --> 00:18:05,540 Thank you. This time, don't wear it around the school, you idiot. 372 00:18:14,280 --> 00:18:16,380 Ah, you're welcome. 373 00:18:17,800 --> 00:18:19,860 Mr. Duncan, why you do this to me? 374 00:18:20,260 --> 00:18:21,280 What? We won. 375 00:18:21,500 --> 00:18:24,540 I started, Eddie. I didn't keep in the whole game, but... You call yourself 376 00:18:24,540 --> 00:18:28,240 coach? I give you steak, I give you wine, I give you real. 377 00:18:28,720 --> 00:18:30,060 And this is how you treat my family. 378 00:18:30,280 --> 00:18:32,980 Okay, okay. I'll start him again next week, and I'll play him the whole game. 379 00:18:33,060 --> 00:18:35,020 The whole game? Are you hearing this? 380 00:18:35,260 --> 00:18:39,060 What? This boy should never step on basketball court again. He's terrible. 381 00:18:40,400 --> 00:18:44,540 But you said... I didn't know he was this bad, but you, your coach, you 382 00:18:44,540 --> 00:18:45,540 know. He's garbage. 383 00:18:45,720 --> 00:18:47,780 But, Pop... Oh, not shot. Shut up! 384 00:18:49,560 --> 00:18:55,520 You humiliate me. You humiliate my brothers. You humiliate my entire 385 00:18:55,860 --> 00:18:58,000 You leave me. No option. 386 00:19:03,110 --> 00:19:04,110 That's close to me. 387 00:19:04,310 --> 00:19:05,410 No more steak. 388 00:19:05,750 --> 00:19:07,910 No more wine. No more wheel. 389 00:19:09,770 --> 00:19:10,970 That's it? No more wheel? 390 00:19:11,470 --> 00:19:12,470 Eat hamburger. 391 00:19:15,290 --> 00:19:20,050 Where do I get the steak? 392 00:19:20,290 --> 00:19:21,370 Up your ass. 393 00:19:21,870 --> 00:19:22,950 Up my ass. 394 00:19:23,770 --> 00:19:24,850 Up my ass. 395 00:19:26,750 --> 00:19:27,750 Lisa! 396 00:19:29,370 --> 00:19:30,370 Lisa, wait up! 397 00:19:33,879 --> 00:19:34,879 Hey. 398 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 Hey, Frank. 399 00:19:38,120 --> 00:19:40,860 I, uh, wanted to apologize about earlier. 400 00:19:41,380 --> 00:19:43,480 I get really nervous around pretty ladies. 401 00:19:44,240 --> 00:19:46,260 Oh. Hey, thanks, Frank. 402 00:19:47,400 --> 00:19:50,680 And, um, maybe I could take you for a belated birthday drink sometime. 403 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 Yeah, maybe. 404 00:19:52,920 --> 00:19:54,120 Have a good night. You too. 405 00:19:57,800 --> 00:19:59,180 Crossing another one off my list tonight. 406 00:19:59,680 --> 00:20:02,280 Triplets. I don't think that those are... I'm a teacher, Lisa. 407 00:20:02,590 --> 00:20:03,730 I can't afford real triplets. 408 00:20:06,070 --> 00:20:08,390 Which one of you is Sarah? I can't tell you apart. 409 00:20:09,070 --> 00:20:10,070 Wow. 410 00:20:12,230 --> 00:20:13,390 The sandwich is delicious. 411 00:20:13,790 --> 00:20:14,790 This is what I needed. 412 00:20:15,170 --> 00:20:17,270 My nephew's in your band class. 413 00:20:17,790 --> 00:20:19,170 Nadia, beautiful girl. 414 00:20:19,410 --> 00:20:22,310 Oh, my gosh, she loves playing that trombone. She's good. 415 00:20:22,550 --> 00:20:24,050 So I have a good idea. 416 00:20:24,390 --> 00:20:25,950 You make her first trombone. 417 00:20:26,270 --> 00:20:28,090 Oh, we already have a first trombone, though. 418 00:20:28,410 --> 00:20:29,990 Ah, I see. 419 00:20:30,450 --> 00:20:31,450 Hey. 420 00:20:32,910 --> 00:20:34,010 You like Merlot? 421 00:20:34,930 --> 00:20:37,730 Wow. This week's finally looking up. 422 00:20:38,370 --> 00:20:39,930 Play Nadia. 423 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 You know what I'm saying? 424 00:21:15,950 --> 00:21:16,950 Yeah. 425 00:21:18,890 --> 00:21:20,190 Had it all. I had it. 426 00:21:21,570 --> 00:21:22,570 Oh, boy. 427 00:21:26,630 --> 00:21:27,630 JerryD .com 30684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.