All language subtitles for Mr. D s03e05 Food Drive
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,210
All right, if you were my... Yes, Maya?
2
00:00:04,470 --> 00:00:05,470
May I go to the bathroom?
3
00:00:05,510 --> 00:00:06,710
I don't know, Maya. May you?
4
00:00:07,610 --> 00:00:10,330
Sir, that only works if she says, can I
go to the bathroom?
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,990
I don't know, Ben. Can you?
6
00:00:12,910 --> 00:00:13,910
Ha!
7
00:00:14,690 --> 00:00:17,330
Yes, Maya, you may go to the bathroom.
8
00:00:18,010 --> 00:00:20,950
Guys, you're seniors. You don't need to
ask to go to the bathroom anymore. If
9
00:00:20,950 --> 00:00:22,430
you have to go, just quietly leave.
10
00:00:22,890 --> 00:00:24,790
Just go, all right? I trust you.
11
00:00:25,770 --> 00:00:30,570
All right, so recapping. We have a
review tomorrow. Make sure you're here
12
00:00:30,570 --> 00:00:32,270
that. I don't want to go through
everything twice.
13
00:00:32,650 --> 00:00:38,530
The test is still next Thursday, and
chapters on the test, chapters are one,
14
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
two, and four.
15
00:00:40,370 --> 00:00:43,370
That backfired, didn't it?
16
00:00:45,290 --> 00:00:46,290
Where are you going?
17
00:00:46,710 --> 00:00:50,350
After you come up. That rule doesn't
apply to you. You only go to the
18
00:00:50,350 --> 00:00:51,910
when I kick you out. Well, kick me out.
19
00:00:52,440 --> 00:00:55,020
Not today. Are we ever gonna get our
last test back?
20
00:00:55,260 --> 00:00:56,720
It's not gonna work, Jimmy. You're
staying.
21
00:00:56,940 --> 00:00:58,280
That's a very pretty shirt you got on.
22
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Sit down.
23
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Still single?
24
00:01:04,940 --> 00:01:05,940
Yeah, that's the one.
25
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
I'm awesome.
26
00:01:10,080 --> 00:01:11,580
No, you're not, dude. Don't lie.
27
00:01:11,840 --> 00:01:15,980
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
28
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
life gone by.
29
00:01:25,010 --> 00:01:27,830
These muffins are... What's going on
here?
30
00:01:28,330 --> 00:01:30,550
Yep. I've been thinking the exact same
thing.
31
00:01:30,810 --> 00:01:33,690
Why is there a student in the staff
room? It's been coming in every day this
32
00:01:33,690 --> 00:01:35,970
week. They can't come in here. This is
ridiculous.
33
00:01:36,730 --> 00:01:37,930
Especially ones we don't like.
34
00:01:38,450 --> 00:01:39,450
Can we?
35
00:01:39,590 --> 00:01:42,850
This is our sacred area. This is where
we talk about the kids. They can't see
36
00:01:42,850 --> 00:01:45,870
what we're really like. Wayne shouldn't
even be in here, let alone this kid.
37
00:01:46,070 --> 00:01:47,070
Everyone!
38
00:01:47,500 --> 00:01:51,760
We are falling well short of our goals
for this year's food drive. There's only
39
00:01:51,760 --> 00:01:56,180
one week left. I need everyone to
energize their homeroom classes to
40
00:01:56,180 --> 00:01:57,480
their efforts for this final week.
41
00:01:57,780 --> 00:02:01,120
Might have been a good idea to let us
know about this food drive.
42
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
Oh.
43
00:02:05,540 --> 00:02:11,260
How did that go up? To up the ante, I am
donating my seats for next week's ball
44
00:02:11,260 --> 00:02:14,740
game to the teacher whose class brings
in the most food items.
45
00:02:15,480 --> 00:02:16,920
Do we have to go with you?
46
00:02:17,420 --> 00:02:18,460
To the game if we win?
47
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
No,
48
00:02:22,060 --> 00:02:23,120
Mr. Duncan, you do not.
49
00:02:23,360 --> 00:02:27,120
However, if I were you, I'd be more
concerned with the fact that the teacher
50
00:02:27,120 --> 00:02:31,440
brings in the least food items gets
three Saturday detention supervisions.
51
00:02:31,800 --> 00:02:36,000
Okay, and while you're telling all of us
that, why are you looking directly at
52
00:02:36,000 --> 00:02:40,600
me? Last time I looked, your class had
failed to bring in a single item. Yeah,
53
00:02:40,620 --> 00:02:46,600
but... Save that energy for the next
three Saturdays, Duncan.
54
00:02:53,680 --> 00:02:54,820
Philip, where's Sheila?
55
00:02:55,480 --> 00:02:56,920
I don't know. Oh, you don't?
56
00:03:00,320 --> 00:03:03,720
Well, let's not waste our time. Lori,
might as well practice while we're
57
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
for Sheila. Go ahead.
58
00:03:05,060 --> 00:03:11,360
Be the resolution that... Lori, be it
resolved that we've been over this and
59
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
over this, okay?
60
00:03:13,580 --> 00:03:15,040
Ah, there she is.
61
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Sheila's here, everybody.
62
00:03:17,120 --> 00:03:18,660
Let's hear it for our star debater.
63
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Whew.
64
00:03:21,120 --> 00:03:22,800
Got some debating done around here.
65
00:03:23,160 --> 00:03:25,200
I'm sorry I'm late. I had field hockey
practice.
66
00:03:25,600 --> 00:03:27,540
You had what now? Field hockey practice.
67
00:03:27,740 --> 00:03:29,560
Well, this is the only practice that
matters, Sheila.
68
00:03:29,780 --> 00:03:31,300
So let's not let that happen again.
69
00:03:31,580 --> 00:03:37,200
Okay? But you're here now. So, let us
begin. Who knows what the three rules of
70
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
debate are?
71
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Sheila.
72
00:03:40,360 --> 00:03:44,320
Keep your cool, stick to the facts, and
never ever personally attack your
73
00:03:44,320 --> 00:03:45,920
opponent. That's correct.
74
00:03:47,739 --> 00:03:51,640
So, oddly enough, these three rules are
the only things in here that are not
75
00:03:51,640 --> 00:03:52,700
debatable.
76
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Ken.
77
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
Look.
78
00:04:06,040 --> 00:04:08,360
Ken. I already gave it to my homeroom,
sir.
79
00:04:08,620 --> 00:04:13,340
Oh, you think donating one to your
homeroom is enough to end world hunger?
80
00:04:13,340 --> 00:04:16,260
sir. Good, because you're right, it
won't. When you bring me a can, you can
81
00:04:16,260 --> 00:04:17,260
the book.
82
00:04:17,479 --> 00:04:21,980
And hey, just remember a lot of people
are going to die because of what you
83
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Jerry. Wayne.
84
00:04:27,720 --> 00:04:31,940
Heard about this little bribery scheme.
I like it. Well, the end would justify
85
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
the means.
86
00:04:33,560 --> 00:04:35,500
You would steal a sticky bun to feed
your family.
87
00:04:35,740 --> 00:04:37,560
Yeah. What if I steal this?
88
00:04:38,460 --> 00:04:40,340
I'd be impressed. You pulled off the
impossible.
89
00:04:40,600 --> 00:04:42,760
Well, why are you even doing this food
drive? It's for teachers.
90
00:04:43,340 --> 00:04:44,480
It's for the starving.
91
00:04:47,790 --> 00:04:50,770
Can you please tell Gail what he said in
the staff room? Why don't you tell him?
92
00:04:50,810 --> 00:04:53,250
He's a grown man, unlike some people I
know.
93
00:04:53,610 --> 00:04:57,530
Why don't you tell him? You're a grown
man. We are not talking right now.
94
00:05:00,510 --> 00:05:03,330
Bobby, Sheila was late for debate
practice.
95
00:05:03,870 --> 00:05:06,750
She's our star debater. We rely on her
quite heavily.
96
00:05:06,970 --> 00:05:08,470
I just wanted you to know that.
97
00:05:08,810 --> 00:05:12,210
Okay, well, she's an important member of
the field hockey team. She's our star
98
00:05:12,210 --> 00:05:14,690
player, so you need to know that. Bobby?
Yeah?
99
00:05:15,210 --> 00:05:17,070
She was a half hour late.
100
00:05:17,530 --> 00:05:18,990
She left half an hour early.
101
00:05:19,950 --> 00:05:21,450
Don't make me pull rank on you.
102
00:05:21,930 --> 00:05:24,370
So don't. I don't want to. Great.
103
00:05:28,450 --> 00:05:30,390
What is that? That's me pulling rank.
104
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
You're cute.
105
00:05:33,730 --> 00:05:34,730
Thank you.
106
00:05:35,310 --> 00:05:39,070
Be that as it may, let's finish talking
about this first.
107
00:05:40,390 --> 00:05:44,130
I'm amazed that none of you have brought
in any food items for the food drive.
108
00:05:44,290 --> 00:05:46,410
We have one week left. Need I remind
you?
109
00:05:46,680 --> 00:05:50,200
We get a pizza party. A pizza party for
the whole class if we bring in the most
110
00:05:50,200 --> 00:05:51,720
items. I have pizza for lunch.
111
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Surprise.
112
00:05:54,060 --> 00:05:58,820
Also, if we bring in the most items, Mr.
Callahan is giving the teacher two
113
00:05:58,820 --> 00:06:02,840
tickets to the ballgame, which I would
get.
114
00:06:03,080 --> 00:06:07,360
That still does nothing for us. All
right, I will bring the student in the
115
00:06:07,360 --> 00:06:14,160
to the game who brings in the most
items, unless it's Jimmy or Maya. I'm
116
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
listening to that.
117
00:06:15,200 --> 00:06:18,180
Because you will ask a million questions
during the game. You'll ask about, when
118
00:06:18,180 --> 00:06:19,180
are we getting our test back?
119
00:06:19,600 --> 00:06:20,820
Like, I'm watching the game, Maya.
120
00:06:21,760 --> 00:06:22,860
But anyone else?
121
00:06:24,940 --> 00:06:28,940
Except Lana. I can't bring Lana. We'd
look like a couple, and that is weird.
122
00:06:29,360 --> 00:06:31,560
If I was younger, that's who I would
bring.
123
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Why not?
124
00:06:33,260 --> 00:06:39,000
This food is for Africa. Why do I need
to sell you on that? Why can that not
125
00:06:39,000 --> 00:06:42,940
just come from within? We are helping
the people of Africa.
126
00:06:43,320 --> 00:06:44,720
This food isn't for people in Africa.
127
00:06:45,060 --> 00:06:46,540
It's for the homeless shelter downtown.
128
00:06:46,980 --> 00:06:48,700
Who ship it to Africa, Maya.
129
00:06:49,120 --> 00:06:50,220
To cure AIDS.
130
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
To cure HIV.
131
00:06:51,780 --> 00:06:53,240
Do you not want to cure AIDS?
132
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
Yes, but I... Then bring in some cream
corn.
133
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Simple.
134
00:06:57,660 --> 00:06:59,040
God, help me out here, Leonard.
135
00:06:59,640 --> 00:07:00,700
Jump in any time.
136
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
This is for you.
137
00:07:02,280 --> 00:07:06,140
Stand up, please. Stand up, Leonard.
Everyone take a look at Leonard right
138
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
Take a look at him.
139
00:07:09,360 --> 00:07:10,380
Does he look full?
140
00:07:11,020 --> 00:07:12,850
No. He does not.
141
00:07:13,450 --> 00:07:14,610
Does he have AIDS?
142
00:07:16,210 --> 00:07:18,730
Maybe. I don't know. Can't see it.
143
00:07:19,930 --> 00:07:21,170
Let's assume he does.
144
00:07:23,050 --> 00:07:24,050
Get it?
145
00:07:24,770 --> 00:07:26,010
Do you get it now?
146
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
Thank you, Leonard.
147
00:07:28,830 --> 00:07:29,870
Still not enough.
148
00:07:30,610 --> 00:07:31,610
Still not enough.
149
00:07:32,610 --> 00:07:36,670
All right, here's what I'll do. I will
add a percentage mark to your final
150
00:07:36,670 --> 00:07:41,490
for every 20 cans you bring in so I can
go to the game.
151
00:07:43,950 --> 00:07:45,050
And Leonard can live.
152
00:07:45,530 --> 00:07:48,590
And Leonard, you don't have to bring in
food. That makes no sense if you bring
153
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
in your own food.
154
00:07:49,610 --> 00:07:51,130
You keep it. You keep it.
155
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
All right?
156
00:07:54,210 --> 00:07:55,210
Back to one.
157
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
38.
158
00:07:58,690 --> 00:08:01,230
38, Joanne. You get a bonus mark. Nice
work.
159
00:08:01,490 --> 00:08:02,890
Two more items, you will get another
mark.
160
00:08:03,350 --> 00:08:04,950
Okay, but good job. Thanks, Joanne.
161
00:08:05,330 --> 00:08:08,310
This is good, people. We are getting
more.
162
00:08:08,770 --> 00:08:09,770
Oh, my God.
163
00:08:11,870 --> 00:08:12,870
Yeah.
164
00:08:14,120 --> 00:08:15,160
Yeah. What?
165
00:08:15,460 --> 00:08:17,780
Yeah, that's like 500 items.
166
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Oh, my God.
167
00:08:19,260 --> 00:08:26,000
Yeah. 500 items from one person. I bet
you we are in the lead, everybody.
168
00:08:26,260 --> 00:08:27,280
Good work, Jimmy.
169
00:08:27,600 --> 00:08:33,220
So that is a 25 % bonus. That is two
tickets to the ballgame, too. What?
170
00:08:33,740 --> 00:08:35,880
Jimmy! 25 %?
171
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
That's ridiculous.
172
00:08:37,380 --> 00:08:39,020
That's almost as high as my average.
173
00:08:41,539 --> 00:08:43,720
She's got a point. That sucks. That's a
lot.
174
00:08:44,740 --> 00:08:47,420
Fifteen. How about I give you 15 % and
we call it even?
175
00:08:47,720 --> 00:08:49,160
No. No.
176
00:08:50,820 --> 00:08:53,980
I can't give you 25%. That's ridiculous.
177
00:08:54,440 --> 00:08:55,780
I'd work my butt off for those.
178
00:08:56,020 --> 00:08:59,720
How about I take you to the ballgame and
we call it even?
179
00:09:00,740 --> 00:09:01,740
No.
180
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
This is crazy.
181
00:09:03,320 --> 00:09:07,020
Maya, everyone wins. Can we just drop
it? Jimmy wins, I win, Africa wins.
182
00:09:07,300 --> 00:09:09,560
Well, I wonder what Mr. Callahan will
think of this.
183
00:09:11,120 --> 00:09:12,680
See what she's going to do. What?
184
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Who's that?
185
00:09:26,200 --> 00:09:27,600
Stalin. See what I did there?
186
00:09:27,940 --> 00:09:32,660
See how I taught you by making you go
through something?
187
00:09:33,680 --> 00:09:40,400
Dictatorship. I wanted to show you what
Hitler and Stalin would have done. It
188
00:09:40,400 --> 00:09:43,480
was a lesson. There's no marks for
anyone. It was a lesson so you could
189
00:09:43,480 --> 00:09:49,440
experience what a real dictatorship was
like. False promises give, taketh away.
190
00:09:50,020 --> 00:09:51,920
That's what I did. That's how a teacher
teaches.
191
00:09:52,520 --> 00:09:53,620
That was how I taught.
192
00:09:54,030 --> 00:09:57,610
Sorry. So I don't get the bonus marks
for the food?
193
00:09:57,870 --> 00:10:01,590
I believe the correct German term for
that is net.
194
00:10:02,030 --> 00:10:03,150
Sir, that's Russian.
195
00:10:03,490 --> 00:10:09,590
Uh, pretty sure that's German, Maya. So,
mission sensitive.
196
00:10:14,690 --> 00:10:15,690
Lesson learned.
197
00:10:16,270 --> 00:10:19,790
Hi, Ms. Walsh. I couldn't find Ms. Galka
to give her my permission slip for
198
00:10:19,790 --> 00:10:20,549
tonight's game.
199
00:10:20,550 --> 00:10:22,290
Well, that's fine, Sheila. I'll take
care of that.
200
00:10:22,490 --> 00:10:24,770
Thanks. Actually, that won't be
necessary.
201
00:10:25,090 --> 00:10:29,090
I'm sorry? I talked it over with Miss
Galka. We both agreed that you should
202
00:10:29,090 --> 00:10:32,070
field hockey in favor of the debate
practice.
203
00:10:32,810 --> 00:10:39,550
Okay, but... Miss Galka concurred that
athletics, though important, take second
204
00:10:39,550 --> 00:10:41,910
place to mental gymnastics.
205
00:10:42,410 --> 00:10:44,310
She concurred that, did she?
206
00:10:44,550 --> 00:10:46,730
Don't you have anything else to do?
207
00:10:47,090 --> 00:10:48,190
Yep, I do.
208
00:10:49,050 --> 00:10:50,490
So I'll see you at debate practice.
209
00:10:50,890 --> 00:10:51,849
Okay, sir.
210
00:10:51,850 --> 00:10:56,930
Great. And I'll see you after you finish
doing that thing that you said you had
211
00:10:56,930 --> 00:10:58,810
to do that wasn't hurting my feelings.
212
00:11:08,370 --> 00:11:09,490
No, no.
213
00:11:10,430 --> 00:11:12,790
That's not good. You can't be in the
staff room, Gary.
214
00:11:13,210 --> 00:11:20,130
Out. It's pronounced Gowie. Yeah, but
Gary is your name, right? It actually is
215
00:11:20,130 --> 00:11:21,800
Gowie. His name is Gowie?
216
00:11:22,040 --> 00:11:24,200
Yeah, it's Gowie. G -A -W -E -E.
217
00:11:24,820 --> 00:11:27,680
His grandparents couldn't pronounce
Gary, so they just officially made it
218
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
That's not a name.
219
00:11:29,080 --> 00:11:30,220
Show me your ID. Let me see your ID.
220
00:11:30,920 --> 00:11:32,060
No way that's your name.
221
00:11:35,460 --> 00:11:37,680
Hi. Gowie slash Gary.
222
00:11:38,320 --> 00:11:39,560
Can't stay here. Out.
223
00:11:40,060 --> 00:11:43,440
But my dad. But my dad? Your dad is not
a teacher here. He's a librarian.
224
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Doesn't count. Out.
225
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
Nice one, Joey.
226
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
What?
227
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
What?
228
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
I thought you said Joey.
229
00:11:53,790 --> 00:11:54,790
I don't think so.
230
00:11:55,170 --> 00:11:58,230
Sheila, that was hard say, as we say in
French. Let's try it again.
231
00:12:00,730 --> 00:12:02,170
Miss Galka, what brings you by?
232
00:12:02,390 --> 00:12:04,250
I'm here to get Sheila. We have a game
tonight.
233
00:12:04,590 --> 00:12:08,750
Oh, no, you haven't. You and I talked
about this, remember? I pulled rank. You
234
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
said I was cute.
235
00:12:10,170 --> 00:12:11,850
Got it. Sheila, time to go.
236
00:12:12,190 --> 00:12:14,410
Sheila is not going anywhere. She's our
star debater.
237
00:12:14,650 --> 00:12:16,550
But, sir. Sheila, please, stay out of
this.
238
00:12:16,750 --> 00:12:18,790
Sir. Sheila, no arguing. This is a
debate club.
239
00:12:19,030 --> 00:12:22,430
Okay, Robert, we have a tournament,
okay? That supersedes your practice.
240
00:12:22,650 --> 00:12:25,770
Really? Because we have a big debate
next week, and if we don't practice,
241
00:12:25,770 --> 00:12:26,569
not going to win.
242
00:12:26,570 --> 00:12:28,850
Why don't you guys debate it, then?
We're not going to debate it, Lori.
243
00:12:29,150 --> 00:12:30,150
Oh, Lori.
244
00:12:31,150 --> 00:12:34,870
What a marvelous idea. Why don't we
debate it? I'm not going to debate this
245
00:12:34,870 --> 00:12:36,390
you, Robert. Why? Because you're scared?
246
00:12:36,870 --> 00:12:37,870
Because you're scared?
247
00:12:38,470 --> 00:12:39,650
No, I'm not scared.
248
00:12:40,130 --> 00:12:41,510
Aren't you? Because you kind of look it.
249
00:12:41,790 --> 00:12:44,530
Really? Because you look it. This is
juvenile, Lori.
250
00:12:44,930 --> 00:12:45,869
Is it?
251
00:12:45,870 --> 00:12:49,970
Is it? Yeah. Okay, enough. Okay, fine.
Fine. Let's debate this.
252
00:12:50,650 --> 00:12:53,430
Fine. Looks like we have a master debate
on our hands.
253
00:12:55,410 --> 00:12:58,610
That is how you win a debate. Phillip,
collect my tools.
254
00:12:58,910 --> 00:13:03,850
This is ridiculous. I have six kids in
my homeroom class. I can't compete with
255
00:13:03,850 --> 00:13:05,130
classes of over 20.
256
00:13:05,610 --> 00:13:06,730
Thank God for Jerry.
257
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
It's the little.
258
00:13:09,640 --> 00:13:10,479
Hey, guys.
259
00:13:10,480 --> 00:13:13,660
Excuse me while I just do a quick update
here on the standing.
260
00:13:13,880 --> 00:13:14,559
What are you doing?
261
00:13:14,560 --> 00:13:16,060
You can't just color it in, Jerry.
262
00:13:16,340 --> 00:13:19,820
Yeah, I can. They'll update it soon, but
my students just brought in over 600
263
00:13:19,820 --> 00:13:22,520
cans, so I just thought I'd... You must
have done something.
264
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Yeah, what did you do?
265
00:13:24,560 --> 00:13:26,820
Motivated my students for a good cause.
That's what I did.
266
00:13:27,040 --> 00:13:32,480
You two should try it. And you, last
place, enjoy your three Saturday
267
00:13:32,480 --> 00:13:33,900
detentions. But this is... Ah!
268
00:13:38,410 --> 00:13:40,510
You know what that is? The smell of
success.
269
00:13:43,770 --> 00:13:44,950
He must have done something.
270
00:13:45,410 --> 00:13:47,990
He wasn't really doing anything on those
Saturdays anyway.
271
00:13:48,730 --> 00:13:53,130
Be it resolved that a debate practice is
more important than a field hockey
272
00:13:53,130 --> 00:13:54,130
game.
273
00:13:55,010 --> 00:13:56,470
I will let my opponent begin.
274
00:13:56,690 --> 00:13:57,690
Okay.
275
00:13:58,330 --> 00:14:03,790
Be it resolved that... Sheila, this is a
chance at a full scholarship at the
276
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
school of your choice.
277
00:14:05,180 --> 00:14:07,860
Plus, the tournament's in Montreal,
so... Right?
278
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
Come on.
279
00:14:09,620 --> 00:14:16,140
Okay. May I rebut? Okay. Be it resolved
that the debate team will not only
280
00:14:16,140 --> 00:14:21,720
continue to stimulate your mind, but
also ensure your mental freshness well
281
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
your golden years.
282
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
Nice.
283
00:14:24,900 --> 00:14:26,220
We're going to Montreal.
284
00:14:28,040 --> 00:14:29,700
Okay. Great.
285
00:14:30,220 --> 00:14:35,580
But through debate, you can, in theory,
travel anywhere you want all over the
286
00:14:35,580 --> 00:14:40,020
globe simply by using your imagination
and a few key words.
287
00:14:40,760 --> 00:14:45,800
Wow. Okay, because you are actually
going to Montreal, like, next week.
288
00:14:46,800 --> 00:14:50,860
And why would she want to go to
Montreal, Ms. Galka, to get wasted?
289
00:14:51,100 --> 00:14:54,020
I didn't say that. Didn't you? Because
that's what I heard.
290
00:14:54,300 --> 00:14:57,520
Mr. Cheely. You probably like Montreal
with all its drip clubs.
291
00:14:57,720 --> 00:14:59,200
Mr. Cheely. Well, Ms.
292
00:14:59,420 --> 00:15:00,960
Galka. Sheila, where are you going?
293
00:15:01,220 --> 00:15:03,040
Ms. Galka presented the better argument.
294
00:15:03,640 --> 00:15:05,740
No, she didn't. Yeah, I did.
295
00:15:06,740 --> 00:15:09,140
Beer resolved it. No, she didn't. Yeah.
No, she did not.
296
00:15:09,340 --> 00:15:10,420
I wasn't even finished.
297
00:15:10,740 --> 00:15:12,380
We don't even need you on this team.
298
00:15:12,620 --> 00:15:14,140
We have a deep bench.
299
00:15:15,650 --> 00:15:17,730
By the way, don't worry. I've been to
Montreal.
300
00:15:18,250 --> 00:15:19,630
It's not that great.
301
00:15:21,570 --> 00:15:22,570
It's pretty great.
302
00:15:23,950 --> 00:15:24,950
All right.
303
00:15:28,310 --> 00:15:29,430
What happened to all our food?
304
00:15:29,750 --> 00:15:33,450
We took it to the food shelter during
lunch. Why would you do that? You know,
305
00:15:33,450 --> 00:15:34,510
thought we'd show some initiative.
306
00:15:34,710 --> 00:15:36,110
Get the cans to Africa faster.
307
00:15:36,430 --> 00:15:39,570
But nobody counted the items. They don't
even know we have them yet. How are we
308
00:15:39,570 --> 00:15:40,369
supposed to win?
309
00:15:40,370 --> 00:15:41,370
Everyone wins, sir.
310
00:15:41,490 --> 00:15:42,490
Except you.
311
00:15:44,800 --> 00:15:45,659
Jimmy, get out.
312
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Okay.
313
00:15:47,880 --> 00:15:48,739
Sorry, sir.
314
00:15:48,740 --> 00:15:52,320
Did we ruin your next three Saturdays?
Ben, you ruined all my Saturdays because
315
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
I know I got to see you in two days.
316
00:15:55,160 --> 00:15:56,220
How funny of you.
317
00:15:57,120 --> 00:15:58,120
It's your fault.
318
00:16:04,900 --> 00:16:05,779
Hey, there.
319
00:16:05,780 --> 00:16:06,739
Can I help you?
320
00:16:06,740 --> 00:16:08,060
Yeah, this is a weird one.
321
00:16:08,420 --> 00:16:12,280
I'm a teacher down at Xavier Academy,
and I had a bunch of students bring down
322
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
some food.
323
00:16:13,500 --> 00:16:14,499
Uh, yeah.
324
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Kids were in yesterday.
325
00:16:15,920 --> 00:16:18,160
Brought in a lot of great stuff, and
we're very thankful.
326
00:16:18,360 --> 00:16:21,860
Yeah, no, we're happy to help. The
problem is, I need to get that food
327
00:16:21,980 --> 00:16:26,380
and that hasn't happened, so... Well, I
can tell you exactly how many items they
328
00:16:26,380 --> 00:16:27,159
brought in.
329
00:16:27,160 --> 00:16:31,700
No, you see, we have a contest, and the
school needs to physically see the proof
330
00:16:31,700 --> 00:16:32,960
of the items that I got.
331
00:16:33,600 --> 00:16:37,220
Oh, well, I'm afraid the items are
already in the system, so I can't help
332
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
there. What system?
333
00:16:40,080 --> 00:16:41,140
That's our food right there.
334
00:16:41,740 --> 00:16:45,140
because i brought in the frozen pizza so
let me just take this this is all ours
335
00:16:45,140 --> 00:16:50,980
you can have this we can't use it the
items must be non -perishable all right
336
00:16:50,980 --> 00:16:54,440
you think the people in africa are
worried if the food's a little parrot
337
00:16:54,440 --> 00:16:58,600
pardon me i'm just saying can't be that
picky and worried about expiration dates
338
00:16:58,600 --> 00:17:02,680
on this stuff you know i think our time
is done here sir look let me just take
339
00:17:02,680 --> 00:17:07,420
the food and i'll bring it back tomorrow
what's the day gonna do goodbye why
340
00:17:07,420 --> 00:17:11,500
don't you try eating some of the food
gain a little weight Start with the
341
00:17:16,420 --> 00:17:17,619
I wanted to apologize.
342
00:17:18,300 --> 00:17:21,640
Okay. I shouldn't have pulled rank
earlier.
343
00:17:21,880 --> 00:17:26,800
Although, technically, I am your
superior. Just a reminder, I still
344
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
have said those things that I said.
345
00:17:28,099 --> 00:17:29,380
Great. Thank you, Robert.
346
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
So can I go now?
347
00:17:33,340 --> 00:17:34,520
No. Okay.
348
00:17:34,840 --> 00:17:38,480
If it was a real debate, I would have
won.
349
00:17:38,750 --> 00:17:39,750
No, you wouldn't have.
350
00:17:39,990 --> 00:17:43,690
Yes, I would. No, you would not have.
Yes, I would have.
351
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
Are we done here?
352
00:17:47,950 --> 00:17:54,110
No. We also need to talk about the fact
that you told me I was cute. No, I would
353
00:17:54,110 --> 00:17:56,390
never. I didn't. Super flattered.
354
00:17:56,870 --> 00:17:59,670
Not to... But I'm your superior.
355
00:18:00,070 --> 00:18:01,990
It's the workplace. It's not
appropriate.
356
00:18:02,950 --> 00:18:04,350
I'm just gonna go, okay?
357
00:18:04,910 --> 00:18:07,110
Okay. That's what you need to do. You
should do that.
358
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Oh, boy.
359
00:18:12,360 --> 00:18:15,780
Congratulations, everyone. Our food
drive was a huge success.
360
00:18:16,040 --> 00:18:20,120
Thanks to all of you. Well, almost all
of you. Duncan, we'll see you at
361
00:18:20,120 --> 00:18:23,500
detention on Saturday morning. Mr.
Dwyer, you win the tickets.
362
00:18:27,200 --> 00:18:30,380
I'm going to donate these tickets back
to the school for incentive.
363
00:18:30,910 --> 00:18:34,230
for another fundraiser. Let's raise some
money. Let's raise some money. That is
364
00:18:34,230 --> 00:18:38,010
so incredibly awesome. And in that
spirit of generosity, I'll tell you what
365
00:18:38,010 --> 00:18:39,009
going to do.
366
00:18:39,010 --> 00:18:40,410
I'm going to take you to the game the
next week.
367
00:18:41,730 --> 00:18:46,130
You could do that. Or we could donate
those tickets back once again for
368
00:18:46,130 --> 00:18:47,650
fundraiser so we could raise some money.
369
00:18:48,690 --> 00:18:51,230
This teacher is awesome.
370
00:18:51,650 --> 00:18:54,210
That is the spirit of Xavier. All right,
I'll tell you what I'm going to do.
371
00:18:54,410 --> 00:18:56,730
I don't know how I could top that, but I
can do another game.
372
00:18:57,350 --> 00:18:58,910
Let me see. All right, I'll tell you
what.
373
00:18:59,610 --> 00:19:00,870
I'll take it to a game the next week.
374
00:19:02,410 --> 00:19:06,170
You could if you want to, but I'm going
to take those tickets back once again
375
00:19:06,170 --> 00:19:08,850
for another fundraiser. Raise the what?
Raise the what? Raise the money!
376
00:19:09,970 --> 00:19:10,970
Okay,
377
00:19:11,070 --> 00:19:12,110
please, sir, sir.
378
00:19:13,630 --> 00:19:16,050
There's 80 games. We get what you're
going to do. We get it.
379
00:19:16,410 --> 00:19:18,130
Saturday morning, 10 o 'clock. Don't be
late.
380
00:19:19,810 --> 00:19:22,090
I could watch those two back and forth
all night.
381
00:19:22,330 --> 00:19:23,490
Yeah, where are the muffins that were
here?
382
00:19:24,210 --> 00:19:25,129
There's no more muffins.
383
00:19:25,130 --> 00:19:26,470
Gowie used to make them. You kicked them
out.
384
00:19:27,010 --> 00:19:28,250
Gowie made those muffins?
385
00:19:28,470 --> 00:19:31,120
Yeah. Then why'd you let me kick him
out? I don't like him.
386
00:19:31,760 --> 00:19:33,740
Those muffins were my world.
387
00:19:33,940 --> 00:19:40,500
I take for my wife. I take for my kids.
You ruin all muffin party.
388
00:19:50,900 --> 00:19:52,120
Figures it's you two in here.
389
00:19:53,660 --> 00:19:55,080
First of all, put your phones away.
390
00:19:56,000 --> 00:19:57,240
You don't get to use those.
391
00:19:58,139 --> 00:20:01,300
Why are you here, Jimmy? I was caught
taking cans from other classes.
392
00:20:01,640 --> 00:20:03,260
Yeah, and you caught me going to a game.
393
00:20:03,480 --> 00:20:05,160
And I heard you tried to take the food
back.
394
00:20:05,540 --> 00:20:08,300
Just stop talking. Guess you're stuck
with me for three Saturdays.
395
00:20:08,660 --> 00:20:10,060
No, I'm not. Get out.
396
00:20:10,960 --> 00:20:12,660
Really? Yeah, get out.
397
00:20:13,260 --> 00:20:14,560
Bye. Ha!
398
00:20:14,860 --> 00:20:15,860
Bye.
399
00:20:16,160 --> 00:20:17,440
The end of that conversation.
400
00:20:17,940 --> 00:20:18,940
I guess so.
401
00:20:19,700 --> 00:20:22,220
Sir, you do realize you just kicked him
out of detention?
402
00:20:26,080 --> 00:20:29,540
Yeah. Because it's Saturday and I do
what I want with my Saturdays. So if I
403
00:20:29,540 --> 00:20:32,580
to kick someone out, I can kick them
out. Actually, he gets to do what he
404
00:20:32,580 --> 00:20:33,459
with his Saturday.
405
00:20:33,460 --> 00:20:34,500
And you have to sit there.
406
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
No, I don't.
407
00:20:38,060 --> 00:20:39,060
No, I don't.
408
00:20:39,800 --> 00:20:43,020
Because I can use my phone. I can make
calls. I can watch a movie.
409
00:20:43,240 --> 00:20:47,620
This two hours is going to fly by for
me. But for you, it's going to sit
410
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
Stare into space.
411
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
So start staring.
412
00:21:00,170 --> 00:21:01,550
Do you have a charger on you at all?
413
00:21:03,210 --> 00:21:04,210
Nope.
31149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.