All language subtitles for Mr. D s03e03 Donor Dinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,239 --> 00:00:13,640
Guess who's going to Vegas next week,
spring break? This guy. Just booked it.
2
00:00:13,920 --> 00:00:15,020
What's going on? What's wrong?
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,560
What's wrong with her?
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,480
It's Richard, Jerry. He died last night.
5
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
I'm sorry, I don't know.
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
Richard Thomas.
7
00:00:23,340 --> 00:00:25,240
He's one of our math teachers, Jerry.
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,680
Was one of the math teachers. Oh my God.
9
00:00:27,940 --> 00:00:28,940
You said is.
10
00:00:29,280 --> 00:00:32,980
Jerry, that is not funny. Everyone loved
Richard. This is very sad.
11
00:00:33,300 --> 00:00:34,840
I'm not saying we didn't love Richard.
12
00:00:35,060 --> 00:00:38,800
I'm saying I don't really remember
Richard. So, is there a funeral for
13
00:00:39,140 --> 00:00:40,220
Tuesday. Tuesday?
14
00:00:42,940 --> 00:00:47,500
Well, I don't see anybody going to that
during spring break, so that's sad.
15
00:00:47,800 --> 00:00:49,560
We are all going, Jerry.
16
00:00:49,780 --> 00:00:50,739
All of us.
17
00:00:50,740 --> 00:00:52,000
Remember what I said when I came in?
18
00:00:52,940 --> 00:00:56,620
I'm going to Vegas. I'm not going to a
funeral during spring break. No chance.
19
00:00:56,780 --> 00:00:57,599
I'm sorry.
20
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
I didn't even know him that well.
21
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
If I even remember who he was. I'm not
even sure I remember his face.
22
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
He wouldn't care.
23
00:01:02,860 --> 00:01:03,880
And he won't know.
24
00:01:04,420 --> 00:01:08,880
We'll remember this when you die, Jerry.
Pretty sure if I do die first, I'm not
25
00:01:08,880 --> 00:01:12,940
going to die during spring break. Or
Easter break. Or Christmas break. Or
26
00:01:12,940 --> 00:01:17,640
summer. Because teachers are not
supposed to have funerals during those
27
00:01:18,260 --> 00:01:19,238
Unwritten rules.
28
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
Oh, my God.
29
00:01:20,420 --> 00:01:21,420
Oh, Bobby.
30
00:01:22,140 --> 00:01:23,140
Not Miley.
31
00:01:24,020 --> 00:01:25,020
I'm awesome.
32
00:01:25,140 --> 00:01:28,400
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around.
33
00:01:39,579 --> 00:01:41,400
Jerry, not today, okay?
34
00:01:41,640 --> 00:01:43,020
That's Edna's coffee.
35
00:01:44,020 --> 00:01:45,360
Who's Edna? Who's Edna?
36
00:01:45,860 --> 00:01:47,960
Yeah. Only the school's biggest donor.
37
00:01:48,200 --> 00:01:52,120
Put it this way. Seven years ago, she
withdrew her funding. No sports for the
38
00:01:52,120 --> 00:01:54,760
rest of the year. Is that what you want?
Because it's not what I want.
39
00:01:56,340 --> 00:01:57,340
Wow.
40
00:01:57,580 --> 00:01:59,800
How much did Edna give to the school?
41
00:02:00,080 --> 00:02:04,280
Well, put it this way. If she withdraws
her funding, I won't be here next year,
42
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
and neither will you.
43
00:02:05,610 --> 00:02:08,870
Why don't we just get rid of you and we
don't need our money?
44
00:02:11,009 --> 00:02:14,990
I'm under so much pressure today, I do
not need this from you, okay? So do me a
45
00:02:14,990 --> 00:02:17,750
favor. If you see us in the halls, just
make yourself scarce.
46
00:02:18,130 --> 00:02:21,050
Oh, because I'll screw it up. Is that
what you think will happen? I'll screw
47
00:02:21,050 --> 00:02:21,749
the donation?
48
00:02:21,750 --> 00:02:22,750
There's a good chance, yeah.
49
00:02:22,810 --> 00:02:23,749
Oh, okay.
50
00:02:23,750 --> 00:02:24,750
All right.
51
00:02:25,450 --> 00:02:28,410
Okay. I'll take some of that sugar. No,
but that's Edna's sugar.
52
00:02:28,850 --> 00:02:29,850
That's Edna's sugar.
53
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
That's Edna's sugar.
54
00:02:31,310 --> 00:02:34,230
Why don't I take a little bit of that
milk? That's Edna Mooju's hands off.
55
00:02:35,400 --> 00:02:37,160
The rest of the coffee gets who it is.
56
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
It's Edna's.
57
00:02:40,000 --> 00:02:43,800
Well, I'll come by and find Edna and say
hi and thank you. Good luck finding us.
58
00:02:46,680 --> 00:02:48,440
It's not a big school, you know.
59
00:02:49,580 --> 00:02:52,040
It's above average in square footage.
60
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
Hey, Trudy, you were looking for me?
Yes.
61
00:02:55,400 --> 00:02:57,780
I need you to cover Mr. Bondy's class
again.
62
00:02:58,570 --> 00:02:59,790
Am I the only one with a spare?
63
00:03:00,090 --> 00:03:03,210
Because you give me coverage every day.
I'm sorry, Lisa, but everyone else is
64
00:03:03,210 --> 00:03:06,210
tied up, so... Could we hire a
substitute teacher?
65
00:03:06,850 --> 00:03:09,210
Oh, okay, good idea.
66
00:03:09,430 --> 00:03:14,090
Let's hire a substitute, waste more
money, so you can spend an hour doing
67
00:03:14,090 --> 00:03:15,210
nothing on your spare.
68
00:03:15,550 --> 00:03:17,690
I want to get right on that. I never do
nothing.
69
00:03:19,570 --> 00:03:21,310
Trudy, you're looking radiant.
70
00:03:21,890 --> 00:03:23,670
Any coverage this period?
71
00:03:24,110 --> 00:03:25,870
Not for you, muffin.
72
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
Well, that's nice.
73
00:03:31,360 --> 00:03:32,980
Wait, he has a spare?
74
00:03:33,360 --> 00:03:36,660
Yeah, listen, that class has already
started, so you should probably scoot.
75
00:03:42,920 --> 00:03:44,060
Have a good one.
76
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
Excuse me.
77
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
Excuse me.
78
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Yes, sir?
79
00:03:53,070 --> 00:03:57,410
I would like you to move your car out of
my parking spot. These spots are not
80
00:03:57,410 --> 00:03:59,310
assigned, sir. They are for staff.
81
00:03:59,850 --> 00:04:01,210
Can you go around, please?
82
00:04:03,870 --> 00:04:07,310
I want you to get back into your car and
go park it where the students park.
83
00:04:07,730 --> 00:04:10,490
Sorry, but there's nothing that says I
can't park you.
84
00:04:11,030 --> 00:04:13,270
Why do the teachers get all the good
parking spots?
85
00:04:13,550 --> 00:04:14,930
Go around!
86
00:04:15,950 --> 00:04:20,570
Oh, you did not just walk away from me.
I want you to get back into your car and
87
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
get it.
88
00:04:22,040 --> 00:04:25,000
Out of my spot. And this is Mr.
89
00:04:25,800 --> 00:04:31,040
Duncan's class, so no need to... No, no,
no, no. Come on in. Hi, this must be...
90
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Ms. Donaldson.
91
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Oh, please.
92
00:04:33,820 --> 00:04:37,580
Call me Edna. Hello, Edna. I've heard so
many great things about your
93
00:04:37,580 --> 00:04:40,400
philanthropy to the school. Thank you so
much. I'd love you to meet my class.
94
00:04:40,680 --> 00:04:42,960
Love to meet you. Everybody, this is Ms.
95
00:04:43,240 --> 00:04:46,700
Donaldson, who donates a lot of money to
Xavier Academy. Please give her a
96
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
warm...
97
00:04:50,800 --> 00:04:54,540
Let me grab you a seat. Maya, could I
have your seat, please, for Miss
98
00:04:54,540 --> 00:04:57,480
Donaldson? What? I want to give her your
seat. Can you get up and just stand
99
00:04:57,480 --> 00:04:58,660
there, please? You can't be serious.
100
00:04:58,960 --> 00:05:01,260
I'm serious. Get out of it. Stand over
there.
101
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
This is ridiculous.
102
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
Face the wall.
103
00:05:05,580 --> 00:05:08,380
We do not talk back to our teachers here
at Xavier Academy.
104
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
Oh.
105
00:05:10,940 --> 00:05:11,940
Please have a seat.
106
00:05:12,320 --> 00:05:14,380
We run a tight ship here.
107
00:05:14,860 --> 00:05:17,100
Thank you, Mr. Duncan. You are very
welcome.
108
00:05:17,720 --> 00:05:21,790
I must admit, I don't want to sound...
Cheesy, but you bring a lovely ray of
109
00:05:21,790 --> 00:05:25,350
sunshine to the class. Thank you. Oh.
110
00:05:26,710 --> 00:05:28,050
Doesn't sound cheesy at all.
111
00:05:28,410 --> 00:05:31,270
But I'm afraid we must take that little
ray of sunshine elsewhere.
112
00:05:31,550 --> 00:05:33,170
Oh, Robert, what the rush?
113
00:05:33,750 --> 00:05:35,210
I'm enjoying this.
114
00:05:35,770 --> 00:05:36,870
She's enjoying this.
115
00:05:37,290 --> 00:05:39,550
Now, we were talking about Winston
Churchill.
116
00:05:40,610 --> 00:05:43,270
I know you're far too young to remember
Winston Churchill.
117
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Aren't you a delight?
118
00:05:45,820 --> 00:05:49,180
In fact, you blend in so nicely with the
kids, I can hardly tell you're here.
119
00:05:49,280 --> 00:05:53,060
Where is Miss Donaldson? She was just
sitting here a minute ago. Terry, where
120
00:05:53,060 --> 00:05:57,400
Miss Donaldson? Has she... She's in the
front row, the one without a uniform on.
121
00:05:57,400 --> 00:05:57,999
I know.
122
00:05:58,000 --> 00:06:00,480
You know, I think Mr. Duncan is single.
123
00:06:01,400 --> 00:06:02,780
Jimmy, get out.
124
00:06:04,840 --> 00:06:07,900
Sir, can I have my seatbelt? Maya, face
the wall, nose to the wood.
125
00:06:09,700 --> 00:06:11,880
Miss Donaldson, we should really be off.
126
00:06:13,580 --> 00:06:15,540
It was lovely to meet you children.
127
00:06:15,980 --> 00:06:17,980
And you, Mr. Duncan.
128
00:06:18,320 --> 00:06:19,460
And you as well, Edna.
129
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Giddy up.
130
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Giddy up.
131
00:06:28,560 --> 00:06:30,000
Could you pour me one of those?
132
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Are you napping?
133
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Oh, yeah.
134
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
That's what I do on my spare.
135
00:06:34,880 --> 00:06:37,100
Why, what do you do? I'm stuck covering
classes.
136
00:06:37,860 --> 00:06:39,340
Oh, hard to nap during that.
137
00:06:44,040 --> 00:06:45,300
I know what's going on here.
138
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
What?
139
00:06:47,720 --> 00:06:49,140
The muffins for Trudy.
140
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
You're bribing her.
141
00:06:51,260 --> 00:06:54,160
No. I give Trudy muffins because she
gives me a spare.
142
00:06:54,440 --> 00:06:57,060
No, she gives you a spare because you
give her muffins.
143
00:06:58,660 --> 00:07:01,200
Well, it's sort of a chicken and the egg
thing, huh? Which came first?
144
00:07:01,960 --> 00:07:04,120
I mean the chicken, because it laid the
eggs.
145
00:07:04,860 --> 00:07:06,180
I don't know where the chicken come
from.
146
00:07:07,040 --> 00:07:09,140
Oh, my God. I am on to you.
147
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
Okay?
148
00:07:11,020 --> 00:07:12,240
So you can play at that game.
149
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
Two.
150
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
What game?
151
00:07:16,400 --> 00:07:17,440
What game are we playing?
152
00:07:18,200 --> 00:07:21,700
Well, guess who made quite an impression
on Edna?
153
00:07:21,980 --> 00:07:26,220
Oh, well, I have a way with the women,
so thank you. Yeah, so much so, in fact,
154
00:07:26,240 --> 00:07:29,900
that she's now insisting you join us for
dinner tomorrow night. Well, look at
155
00:07:29,900 --> 00:07:32,360
that, and you thought I was going to
screw it up.
156
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
No dinner.
157
00:07:34,340 --> 00:07:36,880
Oh, but yes, you are, and I'll tell you
why.
158
00:07:37,340 --> 00:07:38,560
See, we need her contribution.
159
00:07:38,980 --> 00:07:43,100
And in order to get that, we need her to
be happy. And the way to make her happy
160
00:07:43,100 --> 00:07:46,480
is for us to have dinner with her
tomorrow night.
161
00:07:47,960 --> 00:07:49,460
Fine. But you owe me a favor.
162
00:07:50,000 --> 00:07:51,980
Fine. You have a favor in the favor
bank.
163
00:07:52,260 --> 00:07:53,280
And you're buying me dinner.
164
00:07:53,740 --> 00:07:56,460
Okay. I'll buy you dinner, and you owe
me one.
165
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Deal.
166
00:07:58,460 --> 00:08:01,940
Robert, I forgot my purse in your
office. You did?
167
00:08:02,540 --> 00:08:03,820
Allow me to get it for you.
168
00:08:06,920 --> 00:08:11,100
I'm looking forward to our dinner,
Jerry. Not as much as I am.
169
00:08:11,360 --> 00:08:13,900
Oh, it should be a hell of a night.
170
00:08:14,100 --> 00:08:15,540
And how will it end?
171
00:08:17,000 --> 00:08:18,100
You're naughty.
172
00:08:29,660 --> 00:08:31,640
Hello, Simon.
173
00:08:32,280 --> 00:08:34,980
Hello. I hope you got a lot of sleep
last night.
174
00:08:35,320 --> 00:08:37,299
I did. I had my tiger nightmare again.
175
00:08:37,539 --> 00:08:40,059
I'm just trying to get used to it. Me
and the tiger have an understanding.
176
00:08:40,500 --> 00:08:44,220
I mean, I hope you got a lot of sleep
last night because you're not going to
177
00:08:44,220 --> 00:08:47,460
able to have your little nap today
because the game has changed.
178
00:08:48,460 --> 00:08:53,000
Um, what do you mean? I mean, I brought
something to sweeten the deal.
179
00:08:53,200 --> 00:08:55,420
You didn't. I really did.
180
00:08:56,940 --> 00:08:58,800
Well, I'm off to see Trudy now.
181
00:08:59,100 --> 00:09:00,780
Not if I get there first, witch.
182
00:09:08,650 --> 00:09:10,410
You punched me in the throat. Believe
it.
183
00:09:18,670 --> 00:09:19,030
I
184
00:09:19,030 --> 00:09:25,990
need you
185
00:09:25,990 --> 00:09:26,809
to cover Mr.
186
00:09:26,810 --> 00:09:27,689
Gallagher's class.
187
00:09:27,690 --> 00:09:29,170
No, Trudy, that's my spare.
188
00:09:29,730 --> 00:09:33,330
Well, I'm sorry, but we have to be fair.
Miss Mason has been doing all the
189
00:09:33,330 --> 00:09:34,910
coverage. That's not what this is about.
190
00:09:35,390 --> 00:09:36,750
You liked her muffin better.
191
00:09:37,280 --> 00:09:38,380
It's a special recipe.
192
00:09:38,940 --> 00:09:41,500
Now, I'm going to go work on my lesson
for next week.
193
00:09:42,220 --> 00:09:43,420
That's what you do with your spare?
194
00:09:43,640 --> 00:09:44,700
That's what spares are for.
195
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
No, they're not. They're for napping.
196
00:09:47,000 --> 00:09:48,400
Am I supposed to nap now, Trudy?
197
00:09:48,620 --> 00:09:50,860
Thank you, Trudy.
198
00:09:51,900 --> 00:09:52,900
Bye, Simon.
199
00:09:53,320 --> 00:09:56,340
Yeah. Come on, Trudy. Give that another
taste.
200
00:10:07,350 --> 00:10:12,010
Hey, Mr. Cheely. I know you and I had
that meeting tonight, but I just wanted
201
00:10:12,010 --> 00:10:14,210
let you know I'm not going to make it
because I have to do some things after
202
00:10:14,210 --> 00:10:19,430
school with Jimmy to kind of help
elevate his academics, so... Mr. Duncan,
203
00:10:19,430 --> 00:10:20,450
meeting is very important.
204
00:10:20,750 --> 00:10:23,190
I understand, but I think our student's
here.
205
00:10:23,890 --> 00:10:25,750
It's correct, sir. I really need Mr.
206
00:10:25,970 --> 00:10:32,910
D to, uh... Uh... I need Mr. D... You
wrote it down. I know, I forget.
207
00:10:33,170 --> 00:10:34,950
I can't read my writing. Help.
208
00:10:36,730 --> 00:10:38,330
Yeah, I really need Mr. D to help.
209
00:10:40,290 --> 00:10:41,249
Seven words.
210
00:10:41,250 --> 00:10:43,450
Yeah. And you had to write it down. Yes,
I did.
211
00:10:43,810 --> 00:10:48,270
Mr. Duncan, let me remind you, this
dinner with Edna is very important to
212
00:10:48,270 --> 00:10:49,650
school. So I'll see you tonight.
213
00:10:50,410 --> 00:10:52,110
You're going on a date with that lady?
214
00:10:52,590 --> 00:10:53,369
Shut up.
215
00:10:53,370 --> 00:10:54,850
I just can't believe it. Get out.
216
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
Get out.
217
00:10:59,030 --> 00:11:02,370
Look, when you went to get her purse,
Edna slapped my bum.
218
00:11:02,950 --> 00:11:06,390
I'm not comfortable with a 105 -year
-old lady slapping my bum.
219
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Doesn't mean anything.
220
00:11:08,020 --> 00:11:12,320
Okay? I've had dinner with her every
year for six years now. She's never
221
00:11:12,320 --> 00:11:13,560
anything untoward on me.
222
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
There's a surprise.
223
00:11:15,740 --> 00:11:17,000
So it's just gonna be a dinner.
224
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Yeah, that's it.
225
00:11:19,700 --> 00:11:20,559
All right.
226
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Let me ask you something.
227
00:11:21,960 --> 00:11:26,200
If it came down to it, you know, would
you?
228
00:11:26,780 --> 00:11:27,780
Never. Are you thick?
229
00:11:27,980 --> 00:11:29,520
Not for a million bucks, you wouldn't.
230
00:11:30,460 --> 00:11:32,360
For a million dollars, I would have sex
with you.
231
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
Jerry!
232
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
Thank you.
233
00:11:36,080 --> 00:11:38,220
Why don't you grow up? I'll see you at 7
.30.
234
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
Can I come in?
235
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Of course.
236
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
Working late?
237
00:11:48,660 --> 00:11:49,660
This happens.
238
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
I need a favor.
239
00:11:51,720 --> 00:11:54,040
And I owe to you seven.
240
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Yes, you do.
241
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
I need supplies.
242
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
I have many.
243
00:11:59,820 --> 00:12:01,460
In complete secrecy.
244
00:12:03,700 --> 00:12:04,880
I am a thief.
245
00:12:08,750 --> 00:12:10,010
Do you have, like, a power saw?
246
00:12:11,490 --> 00:12:12,590
I don't.
247
00:12:15,850 --> 00:12:16,850
Huh?
248
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
There she is.
249
00:12:18,510 --> 00:12:19,770
Looks like she brought a friend.
250
00:12:20,770 --> 00:12:24,350
What? I told you there's something weird
about this. She thinks it's a double
251
00:12:24,350 --> 00:12:25,810
date. I am not staying. Hey!
252
00:12:26,270 --> 00:12:27,450
Might be another donor.
253
00:12:27,910 --> 00:12:30,950
She doesn't think it's a double date,
and even if she does, it's two hours
254
00:12:30,950 --> 00:12:31,950
before the school.
255
00:12:32,130 --> 00:12:35,110
Remember, you're here. Just enjoy it.
256
00:12:36,130 --> 00:12:37,870
Fine. You take Edna?
257
00:12:38,270 --> 00:12:40,930
I'll take the new one. Very funny. I'm
not taking any one.
258
00:12:41,470 --> 00:12:44,390
Edmund probably wanted to fix me up with
someone a little younger. That makes
259
00:12:44,390 --> 00:12:45,610
sense. Ben.
260
00:12:47,310 --> 00:12:48,670
Can we get this over with, please?
261
00:12:49,110 --> 00:12:51,150
If you hit a quint, you can't even tell
they're old.
262
00:12:52,050 --> 00:12:53,049
Try it.
263
00:12:53,050 --> 00:12:54,290
No. Try it.
264
00:13:13,930 --> 00:13:14,930
How's your salad?
265
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
Not great.
266
00:13:17,850 --> 00:13:19,110
You're not feeling well?
267
00:13:21,050 --> 00:13:22,230
Not really, I guess.
268
00:13:22,690 --> 00:13:23,930
Maybe I don't feel like eating.
269
00:13:26,250 --> 00:13:27,950
So how do you two know each other?
270
00:13:29,130 --> 00:13:34,750
Um, well, we were neighbors, and then
once both our husbands passed on, we got
271
00:13:34,750 --> 00:13:36,490
lot closer, didn't we? Yeah.
272
00:13:36,970 --> 00:13:40,810
Well, I'm sorry to hear that happened,
but I'm glad to see that something
273
00:13:40,810 --> 00:13:42,310
positive came of it.
274
00:13:43,070 --> 00:13:44,090
Love, lady.
275
00:13:44,350 --> 00:13:48,690
Yeah, because now, you know, we do a lot
of this double -date stuff together.
276
00:13:51,610 --> 00:13:54,050
The calamari's fabulous here.
277
00:13:54,290 --> 00:13:55,330
It's gluten -free.
278
00:13:55,850 --> 00:13:57,770
Just a question, Doris.
279
00:13:58,090 --> 00:14:04,650
When you eat, how does the food, does it
go?
280
00:14:06,110 --> 00:14:07,110
I don't know what happened.
281
00:14:07,490 --> 00:14:08,790
Cherry. Please.
282
00:14:09,230 --> 00:14:12,490
What? Cherry. I didn't want to know.
Honestly, honey, it's fine.
283
00:14:13,050 --> 00:14:17,810
Actually, I can eat. It's just that I
have to be careful because sometimes it
284
00:14:17,810 --> 00:14:19,870
gets messy, so I have to cover the hole.
285
00:14:20,550 --> 00:14:23,590
In which case, uh, allow me?
286
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
No, Robert.
287
00:14:26,730 --> 00:14:29,450
Robert. Please, please put your hand
away.
288
00:14:30,110 --> 00:14:31,110
Oh, my.
289
00:14:31,710 --> 00:14:33,330
Bon appetit. Thank you.
290
00:14:33,630 --> 00:14:34,630
Hands for eating.
291
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Enjoy.
292
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Mmm.
293
00:14:42,060 --> 00:14:43,060
Yummy.
294
00:14:44,180 --> 00:14:45,420
How sweet.
295
00:14:46,580 --> 00:14:50,620
Anyway, should we talk about Xavier
Academy now? And maybe... Because I've
296
00:14:50,620 --> 00:14:53,260
to beat somewhere in an hour, so...
After dessert.
297
00:14:54,120 --> 00:14:59,920
That's when I decide if I will donate to
the Academy again or not.
298
00:15:01,400 --> 00:15:04,220
Okay, well, I won't be having dessert.
I'll tell you that right now.
299
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
Give me a break.
300
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
No, not now.
301
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
What on earth?
302
00:15:11,460 --> 00:15:12,460
Jimmy. Hey.
303
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
This is our, you okay?
304
00:15:14,060 --> 00:15:15,640
I'm one of our star students, Jimmy.
305
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
Yes, sir. Hello,
306
00:15:17,900 --> 00:15:19,820
Jimmy. Hi. Hey, Mr. D.
307
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
How's your date going?
308
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
I'm on a date, Jimmy.
309
00:15:22,600 --> 00:15:24,920
Ladies, you couldn't have picked two
finer gentlemen.
310
00:15:25,220 --> 00:15:26,300
I hope the night goes well.
311
00:15:27,120 --> 00:15:29,900
Bye. See you later. You two just make
such a cute couple.
312
00:15:30,480 --> 00:15:31,740
Oh, thanks.
313
00:15:32,940 --> 00:15:34,400
I'm not sure he's being serious.
314
00:15:35,360 --> 00:15:38,900
You know, I'd never date someone this
age, right? You know that. Excuse me?
315
00:15:39,320 --> 00:15:43,900
Well... Hey, just watch what you say
about my friend Dirtbag. You're not a
316
00:15:43,900 --> 00:15:46,860
yourself, you know. Oh, yeah, and you're
a real catch with a big hole in your
317
00:15:46,860 --> 00:15:47,900
neck. That's attractive.
318
00:15:48,160 --> 00:15:51,380
I can't even eat my food. Sorry. I had
to say it. Someone had to say it.
319
00:15:51,880 --> 00:15:53,860
Jerry, you apologize right now.
320
00:15:54,160 --> 00:15:56,380
What about her? What about her? Deep
throat. Huh?
321
00:15:56,660 --> 00:15:57,660
She started it.
322
00:15:57,820 --> 00:16:02,440
That's not... I'm the bad guy. Okay. Oh,
yeah. I'm the bad guy.
323
00:16:03,240 --> 00:16:04,890
Well... Have a great night, folks.
324
00:16:05,990 --> 00:16:11,170
This night is so over. Good, because I'm
going to gag any minute. Kiss your
325
00:16:11,170 --> 00:16:12,650
money goodbye, Robert.
326
00:16:12,970 --> 00:16:15,350
I can... Goodbye, jackass.
327
00:16:17,410 --> 00:16:18,710
Can I drive you ladies home?
328
00:16:40,579 --> 00:16:42,600
Sir? Sir, you can't park there anymore.
329
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Read the sign.
330
00:17:11,180 --> 00:17:15,200
Before you go today, thanks to Jimmy,
the biggest donor in the history of
331
00:17:15,200 --> 00:17:20,599
Academy is no longer. So you can expect
less funding for your sports programs,
332
00:17:20,720 --> 00:17:25,359
your music programs, field trips,
probably less teachers so you'll have
333
00:17:25,359 --> 00:17:26,359
classes.
334
00:17:27,160 --> 00:17:28,500
How do you feel about that, Jimmy?
335
00:17:28,920 --> 00:17:30,660
It's like an old lady. A friend.
336
00:17:31,160 --> 00:17:35,140
So why... Mr. Duncan, Mr. Callahan would
like to see you after class.
337
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
Yeah, I know.
338
00:17:36,960 --> 00:17:39,760
It's already happening, so he's probably
going to tell me that the graduation
339
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
formal's cancelled.
340
00:17:41,320 --> 00:17:43,700
Well, if it's not cancelled, maybe you
can bring Edna.
341
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
Get out.
342
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Really, Ben?
343
00:17:54,980 --> 00:17:57,200
I just think it's funny you went on a
date with an old lady.
344
00:17:57,720 --> 00:17:59,200
Because you're such a Casanova.
345
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
I don't even know what that means.
346
00:18:07,560 --> 00:18:09,780
Just that it's so good. Really?
347
00:18:10,040 --> 00:18:11,680
Aw, is it really that good?
348
00:18:11,880 --> 00:18:13,700
It is. Oh, I'm so glad you like it.
349
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
Mr.
350
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
Gallagher is still away.
351
00:18:17,160 --> 00:18:21,360
Actually, Trudy, I was hoping to give
you the $50 gift certificate to Barrels,
352
00:18:21,440 --> 00:18:23,820
since I know how much you like it there.
353
00:18:24,040 --> 00:18:26,260
Oh, I do like it there.
354
00:18:27,460 --> 00:18:28,520
This is great.
355
00:18:28,740 --> 00:18:30,240
Here. Ooh.
356
00:18:31,180 --> 00:18:33,500
Well, looks like it's time for Simon's
siesta.
357
00:18:34,040 --> 00:18:37,880
Simon, you're going to spend a good
chunk of what you earned today just to
358
00:18:37,880 --> 00:18:39,760
covering a class for 40 minutes?
359
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
That's right, Lisa.
360
00:18:41,780 --> 00:18:43,420
Now you're cutting into my nap time.
361
00:18:44,160 --> 00:18:46,360
You can't do this every day, Simon.
362
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
Watch me.
363
00:18:49,880 --> 00:18:51,420
Watch him.
364
00:18:52,060 --> 00:18:54,340
Trudy, you can't do this. Do what?
365
00:18:54,580 --> 00:18:55,920
Does Callahan know about this?
366
00:18:57,140 --> 00:18:59,180
Um, not verbally.
367
00:19:00,060 --> 00:19:02,980
How about we'll get Jerry to do the
coverage?
368
00:19:08,600 --> 00:19:11,120
Trudy? Yeah, that works for me. That's
good.
369
00:19:11,640 --> 00:19:12,640
Give it to Jerry.
370
00:19:13,180 --> 00:19:14,180
Thanks.
371
00:19:14,500 --> 00:19:16,880
I love presents.
372
00:19:23,180 --> 00:19:24,480
Look, I know I screwed up.
373
00:19:25,700 --> 00:19:28,060
When he comes in, I will think of
something, okay?
374
00:19:28,400 --> 00:19:30,420
We'll just say that she doesn't want to
donate anymore.
375
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
It's been a lot of...
376
00:19:32,300 --> 00:19:33,680
Or we'll say she's sick.
377
00:19:33,900 --> 00:19:36,820
I'll tell them that she's sick and she
has to leave the money for family.
378
00:19:36,820 --> 00:19:37,820
what I'll say.
379
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
That might work.
380
00:19:40,540 --> 00:19:43,700
Look, whatever I say, just follow my
lead, okay? We'll have a story. Follow
381
00:19:43,700 --> 00:19:45,560
lead. Guys, congratulations.
382
00:19:46,000 --> 00:19:48,120
I don't know what you did, but whatever
it was, it worked.
383
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
Edna's donated more money than ever.
384
00:19:52,260 --> 00:19:54,760
What? Yeah, she said she had the time of
her life.
385
00:19:55,160 --> 00:19:57,740
I got to get this to the staff room. I
want to hear all about it. I'll be right
386
00:19:57,740 --> 00:19:58,740
back.
387
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
How is that possible?
388
00:20:01,740 --> 00:20:02,860
It was a horrible night.
389
00:20:03,880 --> 00:20:05,680
You had to drive them home. They were so
mad.
390
00:20:06,940 --> 00:20:08,560
Why would you donate more money?
391
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
You drove them home.
392
00:20:38,510 --> 00:20:39,550
Do you love this place?
393
00:20:42,450 --> 00:20:43,950
Oh, sir, coming, my grandmother.
394
00:20:44,230 --> 00:20:45,350
Oh, hello, grandmother.
395
00:20:45,730 --> 00:20:48,530
Mr. D, how are you? Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
396
00:20:48,830 --> 00:20:50,310
And what do you teach Lucy?
397
00:20:50,730 --> 00:20:51,730
Hi. Yes, sir.
398
00:20:53,150 --> 00:20:54,890
What did you teach Lucy?
399
00:20:55,710 --> 00:20:57,650
Uh, social sciences.
400
00:20:58,170 --> 00:20:59,670
Oh, that's nice.
401
00:21:02,310 --> 00:21:04,230
Would you mind getting the door for me,
please?
402
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
No.
28639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.