All language subtitles for Mr D s08e06 The Dwyer Way
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,309 --> 00:00:05,230
Hey, everybody, come on over here.
2
00:00:11,150 --> 00:00:14,870
Okay, when I was a kid, we fought for
everything.
3
00:00:15,630 --> 00:00:17,570
Nothing was handed to us.
4
00:00:18,030 --> 00:00:21,930
When we competed, only first, second,
and third got a trophy.
5
00:00:22,210 --> 00:00:23,210
Nobody else.
6
00:00:23,330 --> 00:00:24,330
Can I have a sucker, sir?
7
00:00:24,410 --> 00:00:25,410
You sure can, Faith.
8
00:00:25,770 --> 00:00:28,230
Yeah, throw me one, too, sir. Who else
wants a sucker?
9
00:00:28,590 --> 00:00:29,590
Great.
10
00:00:29,740 --> 00:00:34,100
I only have five suckers, so we're going
to play a game called scrambles. I'm
11
00:00:34,100 --> 00:00:38,200
going to throw the suckers down, and
you're going to fight for them. And
12
00:00:38,200 --> 00:00:43,520
gets a sucker gets to keep it. Can't you
just get more suckers? No, Bethany, I
13
00:00:43,520 --> 00:00:46,120
can't get more suckers, because then
you're not learning how to compete.
14
00:00:46,440 --> 00:00:49,900
Were you even listening to what I said?
We all want a sucker. That's not fair.
15
00:00:50,140 --> 00:00:51,140
Life's not fair.
16
00:00:51,580 --> 00:00:53,520
Five suckers. It's a mad dash.
17
00:00:53,860 --> 00:00:55,160
Ready? Scrambles!
18
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
What are you doing? Get the suckers.
19
00:00:59,520 --> 00:01:00,980
They're all gross and covered in dirt.
20
00:01:01,220 --> 00:01:03,120
There's wrappers. They're not covered in
dirt.
21
00:01:03,320 --> 00:01:04,298
Have they been near nuts?
22
00:01:04,300 --> 00:01:06,000
No, they haven't been near nuts.
23
00:01:06,260 --> 00:01:08,980
And what if when we're picking them up,
we bang heads and get a concussion?
24
00:01:09,080 --> 00:01:10,520
You're not going to get a concussion.
25
00:01:10,800 --> 00:01:11,800
Isn't this polluting?
26
00:01:11,920 --> 00:01:15,340
Yeah, you should pick those up. Just
forget it. Forget I even brought it up.
27
00:01:16,340 --> 00:01:17,340
Just forget it.
28
00:01:17,900 --> 00:01:22,160
I'm so tired of this generation.
29
00:01:22,740 --> 00:01:24,620
Go do something that's competitive.
30
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
Learn how to compete.
31
00:01:26,650 --> 00:01:27,609
Learn how to win.
32
00:01:27,610 --> 00:01:28,610
Why do you get a sucker?
33
00:01:28,810 --> 00:01:31,250
I get a sucker because I bought it.
34
00:01:31,510 --> 00:01:33,630
Then we'll just get our parents to buy
us suckers.
35
00:01:33,830 --> 00:01:34,830
Yeah, exactly.
36
00:01:35,070 --> 00:01:38,370
Great. See how that works for you in 20
years when you get into the real world.
37
00:01:38,510 --> 00:01:39,830
This isn't the real world.
38
00:01:41,650 --> 00:01:42,650
I'm awesome.
39
00:01:42,690 --> 00:01:44,250
No, you're not, dude. Don't lie.
40
00:01:44,450 --> 00:01:48,590
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
41
00:01:48,590 --> 00:01:49,590
life gone by.
42
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
I'm awesome.
43
00:01:54,150 --> 00:01:55,150
How was it?
44
00:01:55,290 --> 00:01:56,229
Yeah, it went well.
45
00:01:56,230 --> 00:01:58,470
I talked to her. She said she had a
great time with you men.
46
00:01:58,790 --> 00:01:59,548
I'm glad.
47
00:01:59,550 --> 00:02:00,548
That was what?
48
00:02:00,550 --> 00:02:01,550
You think you'll see her again?
49
00:02:02,050 --> 00:02:03,050
See who?
50
00:02:03,410 --> 00:02:04,750
Dave set me up with a friend of his.
51
00:02:05,470 --> 00:02:09,130
Beautiful lady, but I think it's a
little too soon after Donna, you know?
52
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
You have a single friend?
53
00:02:11,370 --> 00:02:14,290
You set her up with one of the vice
principals when you know the principal's
54
00:02:14,290 --> 00:02:18,070
single? Why would you do that? You asked
me first. If I say no, then you set him
55
00:02:18,070 --> 00:02:22,190
up. I don't know, man. She's a lot
younger than you. Might be weird with
56
00:02:22,190 --> 00:02:23,330
gap. Age gap?
57
00:02:23,560 --> 00:02:25,780
What are you talking about? He's older
than me. For real?
58
00:02:26,100 --> 00:02:28,920
Wow. I'm sorry, Jerry. I didn't know,
man.
59
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
But look at this guy.
60
00:02:30,440 --> 00:02:31,820
He's, like, super built.
61
00:02:32,260 --> 00:02:34,280
His skin is so tight. He looks good.
62
00:02:36,060 --> 00:02:42,120
My skin's tight, so... You look fine,
Jerry. I look fine? We'll talk later.
63
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
Yeah.
64
00:02:44,460 --> 00:02:45,460
All muscle.
65
00:02:45,640 --> 00:02:47,360
How old are you? Ah, 38.
66
00:02:47,620 --> 00:02:49,520
No, 30. Yeah, I turned 38.
67
00:02:49,860 --> 00:02:51,340
You look 58, so...
68
00:02:52,550 --> 00:02:54,090
What's up, BFF girlfriends?
69
00:02:55,170 --> 00:02:58,450
So, what are you guys doing Friday
night? My schedule's wide open, as
70
00:02:58,670 --> 00:03:00,790
That depends entirely on why you're
asking.
71
00:03:01,050 --> 00:03:04,130
But if I told you, we are going to an
escape room.
72
00:03:04,750 --> 00:03:09,530
Oh, my God. Those sound like so much
fun. Right? Yeah. You know what?
73
00:03:10,109 --> 00:03:11,210
Why the hell not?
74
00:03:11,530 --> 00:03:12,550
Oh, this is amazing.
75
00:03:12,950 --> 00:03:16,010
Okay, so there's a minimum requirement.
We just have to get a few more people to
76
00:03:16,010 --> 00:03:16,809
make a team.
77
00:03:16,810 --> 00:03:19,770
We'll spread the word and get a big
group together. I'm so happy.
78
00:03:20,450 --> 00:03:22,310
What are we spreading and when?
79
00:03:22,630 --> 00:03:24,950
Lisa's putting together an escape room
for the staff.
80
00:03:25,910 --> 00:03:28,570
Trapped in a locked room together? Count
me in.
81
00:03:28,930 --> 00:03:31,170
And I know Suzette's in, too.
82
00:03:31,950 --> 00:03:32,950
Oh, yeah.
83
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
I can't wait.
84
00:03:34,430 --> 00:03:35,430
Have we met?
85
00:03:37,990 --> 00:03:38,990
Pleased to meet you.
86
00:03:40,879 --> 00:03:43,460
You never noticed this tall glass of
Chardonnay?
87
00:03:44,360 --> 00:03:45,600
Okay, great.
88
00:03:45,980 --> 00:03:52,740
Yeah, so, uh, Suzette and Frank are in.
So, and also you guys are in. What's
89
00:03:52,740 --> 00:03:53,740
wrong?
90
00:03:57,800 --> 00:03:58,779
Hey, Jack.
91
00:03:58,780 --> 00:03:59,980
You can sign this for me.
92
00:04:02,720 --> 00:04:03,619
You okay?
93
00:04:03,620 --> 00:04:06,740
Just can't understand how Dave thought
you looked younger than me.
94
00:04:07,540 --> 00:04:08,800
I mean, look at you.
95
00:04:09,210 --> 00:04:11,270
You blame him? You don't exactly take
care of yourself.
96
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
Take care of myself?
97
00:04:13,770 --> 00:04:17,070
If it's that teacher, I always take care
of myself. Always in tip -top shape.
98
00:04:17,230 --> 00:04:18,310
Always ready to play sports.
99
00:04:18,769 --> 00:04:21,190
Look what you're eating. Chicken wings,
frozen pizza.
100
00:04:21,570 --> 00:04:22,710
What is that, mozzarella sticks?
101
00:04:23,310 --> 00:04:25,590
Yeah, it's pizza, chicken wings,
mozzarella sticks.
102
00:04:25,910 --> 00:04:28,750
I've got three of the main food groups
here. I've got fruit, tomatoes, I've got
103
00:04:28,750 --> 00:04:30,150
meat, I've got cheese, dairy.
104
00:04:30,530 --> 00:04:33,830
I've got carbs, bread. That's not
exactly what you call healthy eating,
105
00:04:34,190 --> 00:04:37,150
Look, if you want to look good on the
outside, it matters what you put on the
106
00:04:37,150 --> 00:04:38,980
inside. What do you eat for lunch, Mr.
107
00:04:39,640 --> 00:04:43,440
Nutritionist? Roasted tempeh, quinoa,
broccoli.
108
00:04:43,780 --> 00:04:47,960
I only recognize broccoli, and that's
disgusting, so I can only imagine the
109
00:04:47,960 --> 00:04:49,100
other two taste like crap.
110
00:04:49,500 --> 00:04:51,340
Well, it's up to you, but you're not
getting any younger.
111
00:04:51,540 --> 00:04:53,720
You think eating better makes you look
younger?
112
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Take a look at me.
113
00:05:00,340 --> 00:05:03,040
Fine, I'll do it. I'll change my diet.
Whatever you eat, I want to eat.
114
00:05:03,340 --> 00:05:06,420
My man, I'll make you a list. Make me a
list, and I'm going to look better than
115
00:05:06,420 --> 00:05:07,289
you.
116
00:05:07,289 --> 00:05:10,290
No, no, don't take it now. Well, not...
I don't want to... It's going to start
117
00:05:10,290 --> 00:05:12,310
tomorrow. It's a crumb or something.
118
00:05:15,710 --> 00:05:16,850
You want it to... Hey!
119
00:05:17,570 --> 00:05:19,050
There she is. Have a seat.
120
00:05:21,070 --> 00:05:23,090
Finally, some time for just the two of
us.
121
00:05:24,690 --> 00:05:28,670
Just wanted to talk to you about a bit
of a sensitive matter.
122
00:05:28,930 --> 00:05:33,010
Speed it up, Robert. There's no easy way
to say this. I'm just going to... Blah!
123
00:05:33,790 --> 00:05:35,290
There has been some...
124
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
Negative feedback lately about your
attitude.
125
00:05:38,200 --> 00:05:39,400
You got five more seconds.
126
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
People think you're mean.
127
00:05:41,880 --> 00:05:43,060
What? Yeah.
128
00:05:43,340 --> 00:05:45,600
Which one of those sons of bitches said
that?
129
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Okay.
130
00:05:47,620 --> 00:05:50,220
Teaching moment. Did you hear how that
sounded just now?
131
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Sons of bitches.
132
00:05:51,820 --> 00:05:53,620
Not a word we use in the workplace.
133
00:05:54,040 --> 00:05:57,300
And to be honest, pretty much all the
sons of bitches have said it at one
134
00:05:57,300 --> 00:05:59,260
or another. Even this? Sons of bitch.
135
00:05:59,480 --> 00:06:02,920
Well, you can tell those sackless idiots
they can kiss my ass.
136
00:06:03,200 --> 00:06:04,700
You should just try to be nicer.
137
00:06:05,720 --> 00:06:09,160
Nice. I think you might like it. Yeah?
And what if I don't?
138
00:06:09,540 --> 00:06:11,060
Negative comments are piling up.
139
00:06:11,500 --> 00:06:14,320
Your performance review is just around
the corner. Is that right?
140
00:06:14,580 --> 00:06:17,420
Performance review is directly tied to
compensation.
141
00:06:18,180 --> 00:06:19,320
Cha -ching, cha -ching.
142
00:06:20,220 --> 00:06:23,420
So I think you might want to just work
on your attitude.
143
00:06:24,320 --> 00:06:25,840
Dollar, dollar bills, y 'all.
144
00:06:27,460 --> 00:06:28,460
Okay.
145
00:06:30,680 --> 00:06:32,080
Okay? Yep.
146
00:06:32,520 --> 00:06:33,520
Yeah.
147
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
Okay.
148
00:06:36,340 --> 00:06:37,340
Okay.
149
00:06:39,720 --> 00:06:40,760
Interesting twist.
150
00:06:41,300 --> 00:06:43,380
Chicken fingers.
151
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Chicken fingers?
152
00:06:45,200 --> 00:06:46,360
Well, hold on.
153
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
I can't have chicken fingers.
154
00:06:50,160 --> 00:06:51,480
Can't have chicken fingers.
155
00:06:51,940 --> 00:06:56,140
Can't have a hot dog.
156
00:07:00,200 --> 00:07:03,600
Cheese on the lasagna? Yeah, all lasagna
has cheese.
157
00:07:04,680 --> 00:07:05,780
Are you the cook?
158
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
You the chef?
159
00:07:07,440 --> 00:07:11,120
I take it out of the box and I heat it
up. So, yeah, technically.
160
00:07:12,460 --> 00:07:13,980
All right. That's not on my list.
161
00:07:14,360 --> 00:07:16,160
Oh, what's that? I think it's chicken.
162
00:07:16,400 --> 00:07:18,880
Like 60 % chicken. What's the other 40?
163
00:07:19,140 --> 00:07:22,180
It might be fish. Let me... I don't want
to know it.
164
00:07:22,560 --> 00:07:23,880
There's nothing on my list here.
165
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
What list?
166
00:07:25,280 --> 00:07:28,200
Mr. Dwyer gave me a... Oh, man, he's in
good shape, that guy.
167
00:07:28,480 --> 00:07:29,500
Okay. I am, too.
168
00:07:29,780 --> 00:07:33,960
And I'm going to be in better shape,
right, when I go through this list and
169
00:07:33,960 --> 00:07:34,960
what's on it.
170
00:07:35,230 --> 00:07:39,310
Yeah, you definitely can't eat anything
here, then. They make us use cheap and
171
00:07:39,310 --> 00:07:40,430
unhealthy options.
172
00:07:40,870 --> 00:07:43,950
Well, what am I supposed to do? I wanted
to order a healthier menu, but Mr.
173
00:07:44,030 --> 00:07:45,030
Chili turned me down.
174
00:07:45,250 --> 00:07:47,410
Chili? Why would you ask Chili? Why
wouldn't you ask me?
175
00:07:47,690 --> 00:07:48,529
Who are you?
176
00:07:48,530 --> 00:07:49,530
Who am I?
177
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
I'm the principal.
178
00:07:52,710 --> 00:07:56,190
How do you not know that? I'm just
trying to do my job, man. I work here
179
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
hours a day.
180
00:07:57,470 --> 00:07:58,510
I'll tell you what I do know.
181
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
I had a fan.
182
00:07:59,790 --> 00:08:01,350
Can you help me get my fan back? Okay.
183
00:08:01,650 --> 00:08:02,650
Relax.
184
00:08:02,680 --> 00:08:05,500
Get your pen. But I'm starving. I gotta
get something to eat here.
185
00:08:05,740 --> 00:08:07,360
Let me look at your list. I'll see what
I can do.
186
00:08:07,600 --> 00:08:09,220
All right. You're a chef.
187
00:08:10,600 --> 00:08:13,880
When you make something, just let me
know. I'll come back. Yeah, yeah.
188
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
cafeteria guy.
189
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Lettuce.
190
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Terrible.
191
00:08:27,680 --> 00:08:28,900
Wow, that looks good.
192
00:08:31,520 --> 00:08:33,200
Oh. Come on, Faith.
193
00:08:33,620 --> 00:08:35,840
Hey, sir, would you like to buy
something for our bake sale?
194
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
What are you doing?
195
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
What are you, drunk?
196
00:08:44,680 --> 00:08:46,440
Where's the cafeteria? Cafeteria guy.
197
00:08:46,780 --> 00:08:48,000
My name's Eric.
198
00:08:48,300 --> 00:08:51,000
Starting now, no more of this food.
199
00:08:51,640 --> 00:08:53,580
Healthy food. Only healthy food.
200
00:08:53,820 --> 00:08:58,220
Because if I can't eat this, nobody can
eat this. Okay? Because that's the new
201
00:08:58,220 --> 00:08:59,219
rule. All right?
202
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
Got it.
203
00:09:00,650 --> 00:09:02,010
You owe me $34.
204
00:09:02,330 --> 00:09:04,750
$34 for two cupcakes?
205
00:09:10,790 --> 00:09:15,090
Everybody's got the new food. Looks
good.
206
00:09:15,510 --> 00:09:17,070
Looks healthy.
207
00:09:17,290 --> 00:09:18,290
Right?
208
00:09:18,770 --> 00:09:20,190
Let's give it a whirl.
209
00:09:20,430 --> 00:09:26,010
I don't know what... Nope.
210
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
Nope, nope.
211
00:09:31,580 --> 00:09:32,579
Can't eat that.
212
00:09:32,580 --> 00:09:33,660
The food's amazing, Jerry.
213
00:09:33,880 --> 00:09:35,000
I'm not bringing my lunch tomorrow.
214
00:09:35,280 --> 00:09:38,480
Way to hook it up. The menu's insane.
I'm eating like a king, man.
215
00:09:39,660 --> 00:09:41,840
Are you guys like this?
216
00:09:43,260 --> 00:09:45,220
Because I'm not liking this. I'm not
going to lie.
217
00:09:45,480 --> 00:09:46,700
It's disgusting, sir.
218
00:09:46,920 --> 00:09:49,280
We want burgers, fries, and milkshakes.
219
00:09:49,500 --> 00:09:50,680
You don't think I want that, too?
220
00:09:50,920 --> 00:09:51,819
Then make it stop.
221
00:09:51,820 --> 00:09:54,940
I can't make it stop, okay? Because I've
got to look better than Mr. Dwyer.
222
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
That's the goal here.
223
00:09:56,380 --> 00:09:58,920
Who cares about looking better than Mr.
Dwyer?
224
00:09:59,260 --> 00:10:01,720
We have to eat this crap because you're
vain?
225
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
First of all, watch your tone.
226
00:10:03,680 --> 00:10:06,960
And secondly, yes, you do. Because if
you get burgers, fries, and milkshakes
227
00:10:06,960 --> 00:10:08,440
I see it, I can't eat this.
228
00:10:08,800 --> 00:10:12,140
All right? It's called temptation, and I
don't want it. So that's why everybody
229
00:10:12,140 --> 00:10:13,940
has to eat this. And the teachers like
it.
230
00:10:17,580 --> 00:10:18,720
Does that work for you, Faith?
231
00:10:18,980 --> 00:10:19,980
I've got two choices.
232
00:10:20,180 --> 00:10:21,520
That or starve.
233
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
And I don't want to starve.
234
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Hey, Trudy.
235
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
It smells nice in here.
236
00:10:31,160 --> 00:10:35,680
It's my new fragrance, mister. I'm so
glad you like it. Next chance I get, I'm
237
00:10:35,680 --> 00:10:37,020
going to pick one up for you.
238
00:10:37,840 --> 00:10:40,360
Oh, thanks. That's really... Nice? Yeah.
239
00:10:42,020 --> 00:10:47,700
Terrific. Oh, Lisa, I'm glad you're
here. I got you a little something. Oh,
240
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
me?
241
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
Ta -da!
242
00:10:51,500 --> 00:10:55,440
You got me a cat tree. Yes, because I
knew you needed a new one.
243
00:10:55,660 --> 00:10:57,560
But how did you know I needed one? Yeah.
244
00:10:58,080 --> 00:11:01,920
That doesn't matter, does it? Because it
makes you happy, and if it makes you
245
00:11:01,920 --> 00:11:05,200
happy, Lisa, it makes me happy. Oh.
246
00:11:05,840 --> 00:11:09,920
And don't think I forgot about you,
Bobby. Oh, no, look. Wish you would.
247
00:11:10,900 --> 00:11:13,140
Is that Mr. Ruffles? It sure is.
248
00:11:14,980 --> 00:11:19,540
I lost Mr. Ruffles when I was a kid,
Trudy. I know.
249
00:11:19,920 --> 00:11:24,340
And I talked to your mother, and she
told me how sad you were that you
250
00:11:24,340 --> 00:11:26,760
pass it on to baby Craig, so...
251
00:11:27,260 --> 00:11:30,500
I stitched you a brand new one from
scratch.
252
00:11:30,980 --> 00:11:32,620
He's even got the lazy eyes.
253
00:11:33,020 --> 00:11:34,080
Oh. I know.
254
00:11:34,680 --> 00:11:40,420
That's just me taking an interest in my
colleagues who I like because I'm so
255
00:11:40,420 --> 00:11:41,480
nice now.
256
00:11:42,060 --> 00:11:44,780
We have to go. Thanks for being so nice.
Yeah.
257
00:11:45,540 --> 00:11:47,320
Have a beautiful day.
258
00:11:47,940 --> 00:11:48,839
Let's go.
259
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Let's go.
260
00:11:58,220 --> 00:12:01,760
They think I'm starving, like I don't
know what you eat. I bet you're
261
00:12:01,760 --> 00:12:05,420
but I don't know what you mean. I got a
mean appetite, more than average size.
262
00:12:05,480 --> 00:12:07,720
No, I don't skip Alamo with the apple
pie.
263
00:12:07,940 --> 00:12:09,860
Triple scoop soy milk and coconut.
264
00:12:10,180 --> 00:12:14,720
Flavor some vanilla cookie dough to
mocha fudge. And bokeh burgers like
265
00:12:15,020 --> 00:12:17,040
Fake chicken fingers is the tip of the
iceberg.
266
00:12:17,500 --> 00:12:19,060
No tree -hugging stereotypes.
267
00:12:19,460 --> 00:12:23,880
I'm about to read a pizza's burial
rites. A murderous plot. It was sharing
268
00:12:23,880 --> 00:12:26,400
pot. Just skip the pepperoni, keep the
dairy aside.
269
00:12:27,390 --> 00:12:31,510
Gimme, gimme junk food till it hurts me.
Attack a pack of snacks with no mercy.
270
00:12:31,750 --> 00:12:36,450
Quit cold turkey, switch to tofurkey.
Get slim jims and hit the sword jerky.
271
00:12:37,050 --> 00:12:38,470
They call it rabbit food.
272
00:12:38,870 --> 00:12:42,110
It's almost the big day. Escape room
party. Who's excited?
273
00:12:42,450 --> 00:12:46,490
I actually have really good news. Oh!
Turns out I already had plans on Friday.
274
00:12:46,650 --> 00:12:47,650
What, crazy?
275
00:12:47,730 --> 00:12:50,850
I never have plans on weekends. Okay,
well that's okay. We'll take lots of
276
00:12:50,850 --> 00:12:51,850
photos for you, right?
277
00:12:52,530 --> 00:12:53,990
Yeah, I'm also not going.
278
00:12:54,620 --> 00:12:55,660
Oh, why?
279
00:12:56,060 --> 00:13:00,140
I just lost interest. To be honest, I
was surprised that I said yes in the
280
00:13:00,140 --> 00:13:01,440
place. Thank you anyway.
281
00:13:01,680 --> 00:13:02,980
Okay. Real good time.
282
00:13:03,340 --> 00:13:05,760
So, Bobby. Hey. I know you're in.
283
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
No,
284
00:13:07,800 --> 00:13:10,240
Craig's sick, so no dice. But what about
Simon?
285
00:13:10,580 --> 00:13:13,620
No, Simon has date night with his mother
on Friday. Bummer.
286
00:13:13,980 --> 00:13:15,160
Send me some pictures, okay?
287
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
No, but... Oh, God.
288
00:13:18,300 --> 00:13:21,460
Who's less than... Looks like it's just
us.
289
00:13:21,800 --> 00:13:23,480
We asked around and this is it.
290
00:13:23,880 --> 00:13:24,880
We're the four amigos.
291
00:13:24,980 --> 00:13:26,540
It's going to be the best night ever.
292
00:13:27,140 --> 00:13:28,160
Trapped in a room together.
293
00:13:28,560 --> 00:13:30,240
No way out. I can't wait.
294
00:13:31,020 --> 00:13:31,959
Hey, Nisha.
295
00:13:31,960 --> 00:13:33,020
Need me to pick you up?
296
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
Okay.
297
00:13:35,320 --> 00:13:38,220
I live, actually... You know what? I'll
find you.
298
00:13:40,320 --> 00:13:44,440
Okay. Great dress, by the way. It really
is the perfect blue. And I like your
299
00:13:44,440 --> 00:13:46,840
waterproof footwear.
300
00:13:48,780 --> 00:13:51,180
We're going to have a great time at the
escape room.
301
00:13:51,740 --> 00:13:52,940
Trapped in the same room.
302
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
For amigo.
303
00:13:54,700 --> 00:13:57,800
Maybe it
304
00:13:57,800 --> 00:14:02,820
is working. Meow.
305
00:14:03,200 --> 00:14:05,580
Give me some of that fried chicken. You
are looking good.
306
00:14:05,800 --> 00:14:07,020
Extra. Belt.
307
00:14:07,340 --> 00:14:10,440
Who'd know eating disgusting food would
make you look younger.
308
00:14:10,720 --> 00:14:11,659
Indeed who.
309
00:14:11,660 --> 00:14:16,480
Speaking of which, I have been meaning
to talk to you about your meal plan.
310
00:14:16,920 --> 00:14:21,760
A lot of the staff have thanked me, so
my pleasure. Kids don't like it. Who
311
00:14:21,760 --> 00:14:22,760
cares?
312
00:14:22,910 --> 00:14:26,950
Only thing about it is it is
hemorrhaging money.
313
00:14:27,950 --> 00:14:33,670
Meaning? Meaning it costs a lot, which
is why I rejected it when Eric first
314
00:14:33,670 --> 00:14:35,150
pitched it to me. Who's Eric?
315
00:14:35,970 --> 00:14:41,290
Eric the cafeteria guy. Oh, okay. Well,
his opinion means nothing. You said I
316
00:14:41,290 --> 00:14:44,210
look svelte, whatever that means. Your
decision, totally.
317
00:14:44,530 --> 00:14:45,530
Yes, it is.
318
00:14:45,770 --> 00:14:49,650
I'm just saying you should probably
cancel it. All right, so I'm keeping it.
319
00:14:49,790 --> 00:14:52,510
Good for you. Yeah, keep it. Great. Keep
it.
320
00:14:52,880 --> 00:14:55,160
But if you're going to keep it, you have
to cut costs somewhere.
321
00:14:55,400 --> 00:14:57,740
I'll find the money somewhere. I get how
it works. I get accounting.
322
00:14:58,140 --> 00:15:02,080
I'll raise tuition, okay, and it'll
balance the spreadsheets or whatever.
323
00:15:02,620 --> 00:15:05,820
Parents' number one complaint is already
the cost of tuition.
324
00:15:06,100 --> 00:15:08,480
Look, I don't care what you do. I don't
have a dog in the hunt.
325
00:15:08,920 --> 00:15:11,140
I'm not going to die on Food Hill.
326
00:15:11,580 --> 00:15:13,940
But I'm just saying, if I was principal,
I'd probably cancel it.
327
00:15:14,320 --> 00:15:15,380
Keep it. Find the money.
328
00:15:15,600 --> 00:15:18,660
Gotcha. Not worried about where to find
the money. That's the easy part.
329
00:15:24,480 --> 00:15:28,540
Hey, Dave. Hey. I wanted to check in and
see how you were enjoying the cafeteria
330
00:15:28,540 --> 00:15:32,780
food that I brought in. It's amazing,
man. I got way more energy.
331
00:15:33,000 --> 00:15:35,340
I think I'm going to start running in
the mornings, you know? I love it.
332
00:15:35,900 --> 00:15:40,040
Well, you can imagine that that food is
very expensive, so it's really taking a
333
00:15:40,040 --> 00:15:43,620
bite out of our budget. It's kind of
predictable. I am an economics teacher.
334
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Just do the math.
335
00:15:44,940 --> 00:15:45,919
The menu's wild.
336
00:15:45,920 --> 00:15:49,860
So you understand better than anyone
that in order to keep that great food,
337
00:15:50,080 --> 00:15:51,680
we've got to make cuts in the school.
338
00:15:52,000 --> 00:15:53,540
Obviously, the money's got to come from
somewhere.
339
00:15:54,110 --> 00:15:54,969
There's my boy.
340
00:15:54,970 --> 00:15:56,290
Perfect. So you're fired.
341
00:15:56,950 --> 00:16:00,590
What? Yeah, I guess we all gotta make
sacrifices to keep this menu.
342
00:16:00,870 --> 00:16:01,870
Who else is sacrificing?
343
00:16:02,190 --> 00:16:03,190
Well, thanks to you, nobody.
344
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
You're my first sacrifice.
345
00:16:04,830 --> 00:16:05,850
Who's gonna teach economics?
346
00:16:06,250 --> 00:16:09,810
Ah, I think I just proved I could
probably handle it with the debits and
347
00:16:09,810 --> 00:16:10,810
credits and the balancing.
348
00:16:11,010 --> 00:16:13,890
I chose you, though, because I didn't
like what you said about Dwyer looking
349
00:16:13,890 --> 00:16:17,710
better than me. I'm not saying that's
why I'm firing you, but I'm saying I
350
00:16:17,710 --> 00:16:21,990
didn't like it, and it's probably why
I'm firing you. But it's just business.
351
00:16:24,900 --> 00:16:29,220
Oh, hey, Dave. If I need a substitute,
you're on my list. I'm not saying where,
352
00:16:29,400 --> 00:16:30,339
but you're on it.
353
00:16:30,340 --> 00:16:31,219
Thanks, Julie.
354
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Got it.
355
00:16:33,240 --> 00:16:36,560
Man, this one really hurts. Probably
wondering why I wanted to see you again.
356
00:16:36,820 --> 00:16:40,060
I would never question your leadership,
Co -Vice Principal Cheely.
357
00:16:41,000 --> 00:16:44,680
Okay, but this is just it, Trudy. We've
gotten more negative comments, okay?
358
00:16:44,960 --> 00:16:46,800
And here I've been nothing but nice.
359
00:16:47,160 --> 00:16:49,660
But that's the problem. You're being too
nice.
360
00:16:49,900 --> 00:16:51,580
It's creeping people out.
361
00:16:51,920 --> 00:16:58,020
Well, I only have two speeds, Robert. I
have the old Trudy, an extra nice Trudy.
362
00:16:58,020 --> 00:17:00,160
So what's it going to be? The choice is
yours.
363
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
Oh.
364
00:17:02,100 --> 00:17:03,160
I see what you're doing.
365
00:17:03,740 --> 00:17:07,380
Jesus, I hope so, because I'm being
pretty transparent here.
366
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
You played me, sister.
367
00:17:09,020 --> 00:17:10,020
Fine. You win.
368
00:17:10,579 --> 00:17:12,160
Just go back to your old self.
369
00:17:12,400 --> 00:17:13,579
Thank Christ!
370
00:17:15,099 --> 00:17:19,740
I was starting to have palpitations. By
the way, your future mother -in -law...
371
00:17:20,440 --> 00:17:24,859
Big yapper on her. Good luck with that.
Those pants, I don't want to say this,
372
00:17:24,880 --> 00:17:28,880
I'm saying this with love, Robert, but
they make you look like you have three
373
00:17:28,880 --> 00:17:33,780
testicles. And also, when you smile, you
look like a nutcracker. Have a nice
374
00:17:33,780 --> 00:17:34,780
day.
375
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
Kind of missed you.
376
00:17:37,600 --> 00:17:39,700
Dumbass. The weirdest.
377
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
Sickest way.
378
00:17:45,500 --> 00:17:48,340
What the hell? Relax, I'm only here for
a minute.
379
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
You guys.
380
00:17:50,300 --> 00:17:54,560
I am so, so sorry, but I am just
desperately sick.
381
00:17:54,800 --> 00:18:00,320
I am so contagious, and I'm just not
going to be able to go to the escape
382
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
social tonight.
383
00:18:01,400 --> 00:18:05,300
But, Nisha, we really need you. I was
really looking forward to spending some
384
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
quality time together.
385
00:18:06,460 --> 00:18:08,820
Can't you just drag yourself there? I
drag myself everywhere.
386
00:18:09,040 --> 00:18:13,780
I'm so sorry. The three of you guys have
so much fun, but I can't go.
387
00:18:15,080 --> 00:18:18,620
That's too bad, because we just realized
that we can all make the escape room
388
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
now.
389
00:18:20,110 --> 00:18:24,190
What? Yeah, we're all going. Yeah, I
woke up this morning and I thought,
390
00:18:24,190 --> 00:18:26,630
room. Yeah, I'd like to do that.
391
00:18:26,970 --> 00:18:29,190
Oh, it's too bad you're going to miss
it. You know what?
392
00:18:29,390 --> 00:18:33,510
Probably, actually, if I'm honest now,
by the time you guys are all at the
393
00:18:33,510 --> 00:18:35,990
escape room, I'll probably be feeling a
lot better. I could pop in.
394
00:18:36,610 --> 00:18:38,070
Put your mask back on.
395
00:18:38,750 --> 00:18:42,090
I'm still cooking here. I'm not spending
hours trapped in a room with your
396
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
leftover bacteria.
397
00:18:43,740 --> 00:18:46,940
Then can we at least reschedule a time
when we can all go?
398
00:18:47,260 --> 00:18:49,440
We can all go, just not you.
399
00:18:49,760 --> 00:18:52,920
Yeah, and if you think about it, the
chances of getting all these people
400
00:18:52,920 --> 00:18:55,980
organized on the same night, it's not
going to happen ever again.
401
00:18:56,540 --> 00:18:58,580
Can't stop this locomotive now,
girlfriend.
402
00:18:58,980 --> 00:19:02,480
Nah, you should probably go home. Yeah,
I mean, you look really bad. Terrible.
403
00:19:02,480 --> 00:19:05,160
Tell you what, when you're feeling
better, I'll come over.
404
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
I'll bring Stu.
405
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Oh, my God. See?
406
00:19:08,240 --> 00:19:11,840
All right. There, that's better. Now you
should probably skedaddle.
407
00:19:12,040 --> 00:19:14,340
Yeah, or maybe I could just hang out
here with you guys. There you go.
408
00:19:14,580 --> 00:19:15,740
Stop it! Okay.
409
00:19:16,000 --> 00:19:18,960
All right, well, I guess you guys have
fun at this thing.
410
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
You look good.
411
00:19:22,060 --> 00:19:22,819
Hey, Jay.
412
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
Huh?
413
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
What happened to your face?
414
00:19:25,640 --> 00:19:26,680
I've got shingles.
415
00:19:27,160 --> 00:19:29,340
Need some time off. You look disgusting.
416
00:19:29,640 --> 00:19:30,740
Well, shingles does that to you, Jay.
417
00:19:30,960 --> 00:19:34,440
What a turn of events, because I'm just
starting to look really good. You're
418
00:19:34,440 --> 00:19:35,700
looking like crap.
419
00:19:35,980 --> 00:19:39,260
Thanks. How long is it going to last? I
don't know, weeks, months, maybe never.
420
00:19:39,420 --> 00:19:40,700
Look, it's actually pretty painful.
421
00:19:40,920 --> 00:19:42,380
It'd be great if you had it for a long
time.
422
00:19:42,880 --> 00:19:43,619
How so?
423
00:19:43,620 --> 00:19:45,040
Because then I'll always look better
than you.
424
00:19:46,180 --> 00:19:49,360
But I always look younger. You do look
younger, but you look like shit.
425
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
Thanks,
426
00:19:51,220 --> 00:19:54,780
Jerry. I'm going to order some pizza. I
don't have to eat this anymore with you.
427
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Pizza's a bad choice.
428
00:19:56,400 --> 00:19:59,540
Hey, when you come back, make sure it's
all gone, because I won't be able to eat
429
00:19:59,540 --> 00:20:01,740
anything if you're walking around
looking like that.
430
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
Thanks, Jerry.
431
00:20:03,720 --> 00:20:05,880
Wait, those are kind of healthy.
432
00:20:09,240 --> 00:20:14,140
The key to your escape lies within the
container of an aromatic resin used in
433
00:20:14,140 --> 00:20:18,040
perfumes obtained from the trees of the
genus Boswellia.
434
00:20:18,380 --> 00:20:19,560
That's a tough one.
435
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
Anyone have any clues?
436
00:20:21,480 --> 00:20:24,000
No, I don't, but I don't even care
because I'm having so much fun.
437
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
Me too.
438
00:20:25,700 --> 00:20:28,540
To be honest, I don't really care if we
escape.
439
00:20:29,000 --> 00:20:32,240
If they want us to escape, make the room
more boring. Right? Yeah.
440
00:20:32,600 --> 00:20:33,620
Can I just say?
441
00:20:34,110 --> 00:20:37,690
I'm having a wonderful time. Well, can I
just say what a pleasure it is to get
442
00:20:37,690 --> 00:20:40,490
to know you so well and what a fantastic
baby you are.
443
00:20:40,890 --> 00:20:44,370
Absolutely. Nisha really doesn't know
what she's making. You couldn't recreate
444
00:20:44,370 --> 00:20:45,370
this if you tried.
445
00:20:47,110 --> 00:20:48,110
Frankincense.
446
00:20:48,710 --> 00:20:50,490
The kiss in the frankincense.
447
00:20:52,290 --> 00:20:54,310
Someone died in love.
448
00:20:56,110 --> 00:20:57,110
Kumbaya.
449
00:20:59,310 --> 00:21:00,990
Someone's crying in love.
450
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
Kumbaya.
451
00:21:06,159 --> 00:21:08,420
For more Mr. D, please check out the
website.
452
00:21:29,580 --> 00:21:30,580
JerryD .com
33832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.