Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,700 --> 00:00:38,460
What was so wrong with that movie?
2
00:00:39,120 --> 00:00:42,380
Oh, like you couldn't tell that she was
gonna get some rare disease and die
3
00:00:42,380 --> 00:00:43,380
right after she fell in love.
4
00:00:43,820 --> 00:00:45,580
I couldn't, as a matter of fact.
5
00:00:46,440 --> 00:00:48,780
You're not really psychic at all, are
you? I resent that.
6
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
You're beautiful.
7
00:00:50,240 --> 00:00:52,440
And my resentment is slowly wanting.
8
00:00:55,440 --> 00:00:58,200
Okay, but I was not buying all of that
movie.
9
00:00:59,460 --> 00:01:00,379
Such as?
10
00:01:00,380 --> 00:01:03,980
Well, when the bad guy turns around and
reforms his entire life.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,300
You don't think that bad guys can get
better?
12
00:01:07,520 --> 00:01:09,000
The Bureau has made me cynical.
13
00:01:10,460 --> 00:01:11,460
Well...
14
00:01:11,940 --> 00:01:14,300
I did a lot of wrong things before I
started doing the right ones.
15
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
I know.
16
00:01:16,920 --> 00:01:18,620
You didn't know that I had three strikes
by 15?
17
00:01:20,540 --> 00:01:22,180
No. I didn't.
18
00:01:23,340 --> 00:01:25,400
Yeah. I could have been tried as an
adult.
19
00:01:26,240 --> 00:01:27,380
Missed faith in some real time.
20
00:01:29,020 --> 00:01:31,120
But my English teacher came to court for
me.
21
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
She spoke up for me.
22
00:01:38,140 --> 00:01:39,380
And they believed her.
23
00:01:40,449 --> 00:01:42,110
I got probation instead of time.
24
00:01:44,370 --> 00:01:45,850
I never told anybody that before.
25
00:01:49,630 --> 00:01:51,050
I'm glad that it was me.
26
00:01:53,710 --> 00:01:54,710
So am I.
27
00:01:56,170 --> 00:01:57,170
Excuse me.
28
00:01:57,230 --> 00:02:00,110
Could you just check one more time? His
name is Louis. Dunaway.
29
00:02:00,450 --> 00:02:01,450
I know.
30
00:02:01,710 --> 00:02:04,630
Ma 'am, I've already checked everywhere
there is to check.
31
00:02:05,390 --> 00:02:09,030
There's no one on board and no one
exited through any other gate. Did you
32
00:02:09,030 --> 00:02:10,389
LaGuardia? Three times.
33
00:02:10,930 --> 00:02:15,650
He never boarded. But he said he's on
this flight and he's not answering his
34
00:02:15,650 --> 00:02:18,270
cell phone. Ma 'am, I'm sure there's a
good explanation.
35
00:02:19,090 --> 00:02:22,630
I suggest you go home and try to get
some sleep.
36
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
Jess, wake up.
37
00:02:43,070 --> 00:02:44,070
Gunfire.
38
00:02:44,530 --> 00:02:45,530
I was shot.
39
00:02:47,150 --> 00:02:48,290
Antonio and Nicole were shot.
40
00:02:48,870 --> 00:02:49,870
Jess, it's okay.
41
00:02:50,470 --> 00:02:52,650
You're in bed. You're all right. It was
a dream.
42
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
It was so real.
43
00:02:56,450 --> 00:02:58,810
Jess, it's okay. You're with me. It was
just a dream.
44
00:03:00,790 --> 00:03:01,790
I don't know.
45
00:03:03,330 --> 00:03:04,330
Look, Jess.
46
00:03:05,250 --> 00:03:06,850
You and the pros get a night off, huh?
47
00:03:08,190 --> 00:03:09,190
It was a dream.
48
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
It's a dream.
49
00:03:38,380 --> 00:03:40,432
It's a dream.
50
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
Bad dreams.
51
00:04:00,140 --> 00:04:01,140
Didn't sleep much.
52
00:04:01,760 --> 00:04:03,440
Hey, how's the concussion? Gone.
53
00:04:03,720 --> 00:04:06,560
Completely? Still got a bit of a
headache, but they say it's normal.
54
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
I couldn't feel better.
55
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
No, no.
56
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Tonight's not too soon.
57
00:04:11,720 --> 00:04:12,720
How's 8 o 'clock?
58
00:04:12,880 --> 00:04:14,260
Could not feel better.
59
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
I gotta go.
60
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
Yeah.
61
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Ooh.
62
00:04:19,660 --> 00:04:20,660
Who was that?
63
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
That's classified.
64
00:04:22,580 --> 00:04:24,460
Oh, come on. We're friends. Do share.
65
00:04:24,980 --> 00:04:27,400
I am not going to talk to my old lover
about... About what?
66
00:04:27,640 --> 00:04:28,640
Your new lover?
67
00:04:29,870 --> 00:04:30,870
Scott. Sir.
68
00:04:30,990 --> 00:04:34,450
You know how I frown on people
intimidating my agents, unless it's me,
69
00:04:34,450 --> 00:04:36,610
course. I'm not intimidated, sir. Says
you.
70
00:04:37,010 --> 00:04:38,250
In my office, you reply.
71
00:04:46,110 --> 00:04:47,290
I hate it when he does that.
72
00:04:47,790 --> 00:04:51,970
Why do we never hear him coming? He
silicones his shoes. No squeak.
73
00:04:53,830 --> 00:04:56,830
So, who is she? She's classified.
74
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
Oh, come on.
75
00:04:59,420 --> 00:05:00,420
Sit.
76
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
Sir?
77
00:05:02,940 --> 00:05:05,640
Agent Scott, you're shortening my life.
Sit down.
78
00:05:06,000 --> 00:05:06,939
I don't need to.
79
00:05:06,940 --> 00:05:09,900
The concussion has cleared my balance.
It's fine, sir. Tinnitus?
80
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
Ringing in my ears?
81
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
Gone. Dizziness? Blurred vision?
82
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
None. Headaches?
83
00:05:14,760 --> 00:05:17,060
Nothing. I can't deal with, sir. That's
ambivalent.
84
00:05:17,420 --> 00:05:19,120
Sir, I am ready to go back in the field.
85
00:05:19,500 --> 00:05:23,620
Agent Scott, it is clear to me that this
work is your life. That is a mistake.
86
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
So here is the deal.
87
00:05:24,910 --> 00:05:28,110
If I put you back on full active duty,
no restrictions, you are to get yourself
88
00:05:28,110 --> 00:05:29,710
a life and water it daily.
89
00:05:29,950 --> 00:05:30,950
I will.
90
00:05:31,230 --> 00:05:32,230
Thank you.
91
00:05:32,370 --> 00:05:33,370
You're lying.
92
00:05:34,150 --> 00:05:35,129
I don't mean to.
93
00:05:35,130 --> 00:05:36,130
I know.
94
00:05:36,410 --> 00:05:39,630
Anyway, you're back. We have a case.
Assemble the lambs in front of the
95
00:05:39,690 --> 00:05:40,369
I'll meet you there.
96
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
Yes, sir.
97
00:05:41,850 --> 00:05:45,870
This is Amy Vick, 28 years old, resident
of Baltimore. Her fiancé, Louis
98
00:05:45,870 --> 00:05:48,690
Donoway, never returned from a business
trip to New York.
99
00:05:49,090 --> 00:05:51,050
Sir, it doesn't sound like our kind of
case.
100
00:05:51,610 --> 00:05:54,890
Yes, but as Mr. Dunaway is a threat
assessment expert who does contract work
101
00:05:54,890 --> 00:05:57,930
the Defense Department, we've been asked
to go find out where he is. Go and
102
00:05:57,930 --> 00:05:58,930
answer the call.
103
00:05:59,310 --> 00:06:02,210
Starting with? The woman left behind
works at Federal Square. She'll meet you
104
00:06:02,210 --> 00:06:04,610
the coffee shop. All right, I'll get a
warrant for the residence, see what's
105
00:06:04,610 --> 00:06:06,610
there. I'll check work credit and social
history.
106
00:06:06,910 --> 00:06:08,390
Rapid report on all sides.
107
00:06:08,610 --> 00:06:09,610
Yes, sir.
108
00:06:10,270 --> 00:06:11,310
I thought I knew him.
109
00:06:11,970 --> 00:06:12,970
I'm sure you did.
110
00:06:13,730 --> 00:06:14,850
Well, obviously not.
111
00:06:15,650 --> 00:06:17,990
I never dreamed he'd walk out on me like
this.
112
00:06:18,290 --> 00:06:19,690
Well, maybe he didn't.
113
00:06:20,110 --> 00:06:21,110
Well, where is he then?
114
00:06:21,250 --> 00:06:22,330
We're trying to find out.
115
00:06:23,070 --> 00:06:25,630
You said he didn't make his flight back
from New York.
116
00:06:25,850 --> 00:06:27,210
Oh, it's completely unlike him.
117
00:06:27,650 --> 00:06:28,790
He's very organized.
118
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
Very precise.
119
00:06:31,490 --> 00:06:34,010
He's PDA's life. He always answers.
120
00:06:34,430 --> 00:06:37,870
But I've been emailing him and text
messaging and phoning.
121
00:06:38,530 --> 00:06:39,910
And there's just been nothing.
122
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
Nothing.
123
00:06:42,750 --> 00:06:44,250
When was the last time you spoke to
Lewis?
124
00:06:44,670 --> 00:06:45,670
Four days ago.
125
00:06:46,370 --> 00:06:47,370
He sounded fine.
126
00:06:47,930 --> 00:06:50,130
He said things were going well and he
was coming home as planned.
127
00:06:50,370 --> 00:06:51,790
Do you know which hotel he was staying
in?
128
00:06:53,630 --> 00:06:54,630
No.
129
00:06:55,610 --> 00:06:56,710
I was in a hurry.
130
00:06:57,590 --> 00:07:01,390
But had I known, that was the last time.
We're not going to let it be the last
131
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
of anything.
132
00:07:03,010 --> 00:07:05,490
Now, we're going to ask you a lot of
questions, and your answers are going to
133
00:07:05,490 --> 00:07:06,490
help us to getting back.
134
00:07:06,870 --> 00:07:07,870
All right?
135
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
All right.
136
00:07:11,370 --> 00:07:12,370
Okay.
137
00:07:12,610 --> 00:07:15,070
Give me everything. Light on details,
long on meaning.
138
00:07:15,580 --> 00:07:18,540
The fiancé is upset he's gone. No signs
of problems in the relationship.
139
00:07:19,040 --> 00:07:21,740
She's not looking for the next one the
way some people would.
140
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
Last contact?
141
00:07:23,300 --> 00:07:24,960
Four days ago. He was gone because?
142
00:07:25,380 --> 00:07:28,720
Conference in New York, sir. That's not
what his boss said. Please, agent, do
143
00:07:28,720 --> 00:07:31,200
not acquire the Cortez hitch. Give me
everything at once.
144
00:07:31,480 --> 00:07:33,900
There was no conference in New York,
sir. He booked vacation time.
145
00:07:34,100 --> 00:07:35,260
Without telling his fiancé.
146
00:07:35,520 --> 00:07:38,260
And he wasn't just in New York. He
booked a flight to Budapest, Hungary. He
147
00:07:38,260 --> 00:07:41,980
a reservation at a place called the
Borski Group. He paid by bank note, not
148
00:07:41,980 --> 00:07:45,640
credit card. He routed the money through
Switzerland for disguise. So we have a
149
00:07:45,640 --> 00:07:48,800
military threat expert with knowledge to
sell. Flying to Hungary, a wide open
150
00:07:48,800 --> 00:07:50,180
market. My pulse begins to flutter.
151
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Which of you speaks Hungarian?
152
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
None of us, sir.
153
00:07:53,180 --> 00:07:56,420
Well, that's what language tapes are
for. Buy a set, share them on the plane.
154
00:07:56,580 --> 00:07:57,860
Sigalus will coordinate from here.
155
00:07:58,180 --> 00:08:00,940
Call Mastriani, tell her to pack her
bags. You guys are going to Budapest.
156
00:08:02,460 --> 00:08:03,880
Magyarosag, egsep orsag.
157
00:08:04,500 --> 00:08:06,770
Sir? Hungary is a beautiful country.
158
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
Go.
159
00:08:12,530 --> 00:08:16,650
So can I just work for the FBI your
whole life and never get a foreign
160
00:08:16,650 --> 00:08:18,770
assignment? I had no idea there were
any.
161
00:08:18,990 --> 00:08:22,730
Sure, agents can help out in other
jurisdictions or take the lead where U
162
00:08:22,730 --> 00:08:23,730
citizens are involved.
163
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
Doesn't hurt.
164
00:08:26,610 --> 00:08:27,610
Are you all right?
165
00:08:28,550 --> 00:08:31,410
Actually, I can't feel a thing.
166
00:08:32,990 --> 00:08:34,809
Nothing. Where are you, Lewis?
167
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
I just saw Lewis.
168
00:08:42,000 --> 00:08:43,860
He's alive, but he's hurt. Bad?
169
00:08:44,720 --> 00:08:47,400
Well, he was covered in blood, and he
said he couldn't feel anything.
170
00:08:47,680 --> 00:08:48,680
That's bad.
171
00:08:48,820 --> 00:08:50,280
And there was a bell ringing, too.
172
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
Like a doorbell?
173
00:08:51,780 --> 00:08:53,720
Like a church bell. A big one.
174
00:08:54,140 --> 00:08:56,900
Don't ask for him to bell tolls. Tolls
for Lewis Dunaway.
175
00:08:58,180 --> 00:08:59,180
Good afternoon.
176
00:08:59,420 --> 00:09:03,220
Janos Kovacs, Inspector Budapest Police.
Nicole Scott. These are my partners,
177
00:09:03,280 --> 00:09:06,660
Jess Mastriani and Antonio Cortez.
Federal Bureau of Investigation.
178
00:09:06,900 --> 00:09:08,220
We are notified by your embassy.
179
00:09:08,940 --> 00:09:09,940
This way, please.
180
00:09:11,640 --> 00:09:13,860
Can I ask where we're going? I said this
way.
181
00:09:21,160 --> 00:09:25,540
Your embassy briefed me on the Lewis
Dunaway case in detail. I prepared a
182
00:09:25,540 --> 00:09:28,320
summary of what we know about him. It is
not much, I'm afraid.
183
00:09:29,400 --> 00:09:30,279
Anything's welcome.
184
00:09:30,280 --> 00:09:34,120
Great. Let's get started. In a moment.
But first, I would like to ask you a
185
00:09:34,120 --> 00:09:36,000
personal question, if you don't mind.
186
00:09:36,200 --> 00:09:37,200
What would that be?
187
00:09:44,750 --> 00:09:46,770
How much do you FBI agents make?
188
00:09:47,610 --> 00:09:50,950
It depends on how long you've been in,
how much overtime you do.
189
00:09:52,450 --> 00:09:53,450
Ballpark.
190
00:09:54,070 --> 00:09:55,070
Seventy, eighty thousand.
191
00:09:56,110 --> 00:09:57,150
American? Yeah.
192
00:09:58,810 --> 00:10:02,350
Forgive me, but that seems very low. I
could make that in a month if I took the
193
00:10:02,350 --> 00:10:07,630
bribes. But you don't. No, I don't.
Honesty is my leading vice. But Hungary
194
00:10:07,630 --> 00:10:10,410
now made of money these days, just like
New Jersey.
195
00:10:10,710 --> 00:10:12,170
New Jersey's made of money.
196
00:10:12,370 --> 00:10:13,630
Oh, yes, if you know the right people.
197
00:10:14,440 --> 00:10:16,320
I went to Montclair State.
198
00:10:18,580 --> 00:10:19,580
Have you heard of it?
199
00:10:21,020 --> 00:10:25,620
Sorry. I'm surprised. It is a fantastic
football program. The Frostburg State
200
00:10:25,620 --> 00:10:28,740
game. Now, that was a killer in my
senior year.
201
00:10:29,540 --> 00:10:31,560
Well, we really should get started on
the case.
202
00:10:31,780 --> 00:10:33,620
I'm opening an export business.
203
00:10:34,140 --> 00:10:35,760
Hungary now is a huge exporter.
204
00:10:36,180 --> 00:10:37,800
Car parts, electronics, pornography.
205
00:10:38,420 --> 00:10:43,340
Well, best of luck with that. But I'm
having a licensing problem in New
206
00:10:44,250 --> 00:10:45,490
bad choice of partner.
207
00:10:46,110 --> 00:10:51,390
Perhaps if you knew somebody who could
handle things on the American end... No,
208
00:10:51,470 --> 00:10:53,730
we don't know anyone in New Jersey. For
sure?
209
00:10:54,410 --> 00:10:55,410
Word.
210
00:10:55,790 --> 00:10:56,709
What word?
211
00:10:56,710 --> 00:10:57,710
Never mind.
212
00:10:58,190 --> 00:11:00,950
Mr. Secretary, I assure you, you'll be
the first one to know.
213
00:11:02,770 --> 00:11:04,450
Senator Payton's on line two? Yes, sir.
214
00:11:05,790 --> 00:11:08,410
Senator, thank you for taking my call.
How are you today?
215
00:11:08,910 --> 00:11:10,870
I'm very well myself. Thank you, sir.
216
00:11:11,310 --> 00:11:14,470
I know you're a very busy man. I'll get
right to the point. I have an operation
217
00:11:14,470 --> 00:11:17,730
in Eastern Europe which may involve some
substantial issues, and if anything
218
00:11:17,730 --> 00:11:19,270
arises, I will let you know first.
219
00:11:20,090 --> 00:11:21,090
As always, sir.
220
00:11:22,330 --> 00:11:26,110
You give me Congressman Galt? Yes, sir.
No, wait. I'll take this one first.
221
00:11:26,790 --> 00:11:30,890
Yeah. Got something for you, sir. The
Budapest police have ID'd the Borski
222
00:11:30,890 --> 00:11:32,050
Group. I'm listening.
223
00:11:32,250 --> 00:11:33,250
It's a spa.
224
00:11:33,290 --> 00:11:36,610
Your friend is a spa? It's not a front,
sir. It's their whole business.
225
00:11:37,150 --> 00:11:39,530
The Borski Group specializes in medical
tourism.
226
00:11:40,090 --> 00:11:44,950
They supply hospital surgery at a lower
cost than American facilities and all in
227
00:11:44,950 --> 00:11:47,370
luxury surroundings, sir. They're not
terrorists.
228
00:11:47,870 --> 00:11:48,869
Apparently not.
229
00:11:48,870 --> 00:11:51,250
They're not buying military secrets or
selling guns to the Senate?
230
00:11:51,590 --> 00:11:54,650
No, sir. Scott, how do you always manage
to make lemonade into lemons?
231
00:11:55,350 --> 00:11:57,270
Sir, this case is legitimate.
232
00:11:57,830 --> 00:12:01,230
Jeff had a vision with Louis Dunaway in
it. Now, we think he's here and he's
233
00:12:01,230 --> 00:12:03,110
alive, but he may not be for long.
234
00:12:03,390 --> 00:12:06,550
Because of what, Scott? A butt lift that
went tragically wrong?
235
00:12:07,410 --> 00:12:08,490
We don't know, sir.
236
00:12:08,940 --> 00:12:12,260
Scott, listen to me. If I have sent you
across the ocean because of a failed
237
00:12:12,260 --> 00:12:14,660
butt lift... I will never breathe a word
of it to anyone, sir.
238
00:12:14,980 --> 00:12:19,640
Wrap it up quickly. Get your butt back
here, okay? Agent, do something that's
239
00:12:19,640 --> 00:12:20,700
going to help me. Please.
240
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
Wow.
241
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
Is he mad?
242
00:12:25,140 --> 00:12:27,880
Well, he's, you know, hurt.
243
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
That can't be helped.
244
00:12:29,660 --> 00:12:30,660
Here's the address to the spa.
245
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Good.
246
00:12:32,660 --> 00:12:33,880
You two go on the front way.
247
00:12:34,080 --> 00:12:35,019
What about you?
248
00:12:35,020 --> 00:12:36,600
Side door. What kind of side door?
249
00:12:36,820 --> 00:12:37,820
I don't know.
250
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
I'm going to make a call.
251
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
To who?
252
00:12:40,680 --> 00:12:43,780
Thea. I'm going to have her hack into
the Fah's reservation list.
253
00:12:44,020 --> 00:12:46,380
You two ask about Lewis Dunaway. See
what they say.
254
00:12:55,280 --> 00:12:56,720
It's a pleasure meeting you, agents.
255
00:12:56,940 --> 00:12:58,760
And I believe you know Mr. Kovacs.
256
00:13:00,940 --> 00:13:04,260
Yes. Wow, we're, uh... Surprised.
257
00:13:05,080 --> 00:13:07,520
I received a copy of your email to
Washington.
258
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
Sorry that your colleague took ill. Did
the plain food.
259
00:13:11,240 --> 00:13:13,360
We had the pasta. She had the fish.
260
00:13:13,820 --> 00:13:15,340
Did she make it to Germany all right?
261
00:13:16,220 --> 00:13:19,620
Not yet, but she should be arriving at
the army hospital soon.
262
00:13:20,640 --> 00:13:23,140
I shall include her in my prayers then.
263
00:13:23,580 --> 00:13:24,580
Thank you.
264
00:13:25,000 --> 00:13:26,900
And thank you for seeing us, doctor.
265
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
My pleasure.
266
00:13:28,620 --> 00:13:33,080
70 % of my clients are American, so how
can I help you? We're looking for a man
267
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
who is a patient here.
268
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
Louis Dunaway.
269
00:13:35,220 --> 00:13:36,220
Yes.
270
00:13:36,380 --> 00:13:37,380
Louis Dunaway.
271
00:13:37,880 --> 00:13:41,840
Modified abdominal plastic, tummy tuck.
He left two days ago after a plastic
272
00:13:41,840 --> 00:13:45,740
surgery. Can I ask what he's done? He's
disappeared.
273
00:13:46,380 --> 00:13:49,720
Well, I've known that to happen sometime
after the surgery.
274
00:13:50,120 --> 00:13:52,640
Clients change their life to fit their
new looks.
275
00:13:52,840 --> 00:13:55,560
We'll need to go through the facility,
talk to patients, staff.
276
00:13:55,840 --> 00:13:56,779
Anything you need?
277
00:13:56,780 --> 00:13:59,000
In fact, I think there is room for you
to stay here.
278
00:13:59,200 --> 00:14:02,900
Thank you, but we have a hotel. Which is
not nearly as nice as this place.
279
00:14:03,180 --> 00:14:03,959
So we settle.
280
00:14:03,960 --> 00:14:06,500
I will send someone for the bags. The
bags are in the car.
281
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Good.
282
00:14:08,480 --> 00:14:10,760
The agents will be staying here as our
guest.
283
00:14:11,100 --> 00:14:14,160
Put them in a suite, please. Actually,
that's two suites.
284
00:14:14,360 --> 00:14:15,920
Okay. You don't trust me?
285
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
I don't trust Nicole.
286
00:14:19,820 --> 00:14:21,300
We'll have to start right away.
287
00:14:21,640 --> 00:14:22,920
Well, the institute is all yours.
288
00:14:23,160 --> 00:14:27,420
And you will have to excuse me for a
moment. I have a new patient to admit.
289
00:14:27,420 --> 00:14:29,360
head of an international modeling
agency.
290
00:14:29,760 --> 00:14:31,080
And I can say no more.
291
00:14:33,560 --> 00:14:35,380
And if there's anything I can do to
help.
292
00:14:35,760 --> 00:14:36,800
We'll be triggered by a phone call.
293
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
In the meantime, if you could just give
us a little breathing space.
294
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
Oh, of course, whatever you need.
295
00:14:45,700 --> 00:14:46,740
Linda McNabb.
296
00:14:47,540 --> 00:14:48,900
Welcome to Sparport Hills.
297
00:14:49,440 --> 00:14:50,960
Why, thank you, Dr. Borski.
298
00:14:51,240 --> 00:14:55,480
Now, according to your reservation, you
placed the deposit over a month ago, and
299
00:14:55,480 --> 00:14:56,580
then you canceled two weeks ago.
300
00:14:56,840 --> 00:14:58,180
I'm a very busy woman.
301
00:14:58,480 --> 00:15:01,300
I have models on three different
continents as we speak.
302
00:15:01,900 --> 00:15:05,340
Of course. Of course. But I'm pretty
sure that after you will experience
303
00:15:05,540 --> 00:15:09,020
you might see a way clear to spreading
out the word of our spa.
304
00:15:09,400 --> 00:15:11,940
We are, after all, both in the beauty
business, you know.
305
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
Always a possibility.
306
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
Perfect.
307
00:15:16,300 --> 00:15:18,440
I'm glad you were only delayed by your
schedule.
308
00:15:19,520 --> 00:15:22,040
Sometimes clients cancel because of a
cold feet.
309
00:15:22,460 --> 00:15:27,180
Well, that was part of it. Do you have
any questions about your procedure?
310
00:15:28,120 --> 00:15:29,780
This whole thing is, well...
311
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
It's hard.
312
00:15:32,870 --> 00:15:35,290
Doctor, I need you to understand what
this means to me.
313
00:15:35,550 --> 00:15:37,270
I will do everything I can.
314
00:15:37,970 --> 00:15:40,030
I was in a fire when I was a teenager.
315
00:15:40,270 --> 00:15:41,690
A wall collapsed on me.
316
00:15:42,870 --> 00:15:44,610
I still have the scars on my back.
317
00:15:45,250 --> 00:15:46,690
I've hidden them over the years.
318
00:15:47,870 --> 00:15:50,850
And in my business, scars can be well...
Fatal.
319
00:15:52,110 --> 00:15:53,570
Yes. I understand.
320
00:15:54,270 --> 00:15:56,810
And I promise you, I'll make you perfect
again.
321
00:16:03,660 --> 00:16:04,660
Oh, okay.
322
00:16:05,100 --> 00:16:06,800
This is my operating room.
323
00:16:07,380 --> 00:16:09,240
And hello, Agent Cortez.
324
00:16:10,020 --> 00:16:12,460
Finding everything you need? Yes, thank
you. Good.
325
00:16:13,440 --> 00:16:15,700
This is my newest patient, Linda McNabb.
326
00:16:16,180 --> 00:16:18,160
Very influential in the fashion
industry.
327
00:16:18,820 --> 00:16:21,340
Hello, Mr. Cortez. Miss McNabb.
328
00:16:21,560 --> 00:16:24,400
So, are you having a procedure as well?
329
00:16:24,900 --> 00:16:26,680
No, more of an attitude adjustment.
330
00:16:27,460 --> 00:16:28,840
Excuse me.
331
00:16:31,900 --> 00:16:37,980
My OR is first -rate, absolutely top -of
-the -line equipment, and I perform
332
00:16:37,980 --> 00:16:43,440
every procedure personally, after which
you will recover in the lap of luxury.
333
00:16:44,220 --> 00:16:47,960
Mr. Pollack? Yes, Assistant Director
John Pollack. May I help you?
334
00:16:48,500 --> 00:16:51,980
I was looking for Agent Scott, but
someone told me she was in Hungary.
335
00:16:52,300 --> 00:16:54,860
Yeah, well, they shouldn't have told you
that.
336
00:16:55,080 --> 00:16:57,100
But she's supposed to be finding my
fiancé.
337
00:16:57,920 --> 00:16:59,620
Well, she is, Miss Vick.
338
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
In Hungary.
339
00:17:01,660 --> 00:17:05,380
We follow the cases wherever they take
us.
340
00:17:05,700 --> 00:17:08,859
He can't be in Hungary. He would have
told me.
341
00:17:09,220 --> 00:17:11,119
Well, evidence indicates that he is.
342
00:17:14,780 --> 00:17:16,359
No, you can't.
343
00:17:16,760 --> 00:17:18,560
You can't. You shouldn't be doing that.
344
00:17:20,319 --> 00:17:24,280
Listen, Mr. Vick, I have a lot to do
right now, but I know that we have
345
00:17:24,280 --> 00:17:27,240
counselors on staff who would be... I
know. I knew it.
346
00:17:29,990 --> 00:17:31,250
I'm sure you did.
347
00:17:31,550 --> 00:17:32,970
I know I could be dead.
348
00:17:33,270 --> 00:17:39,390
At the moment, there are no indications
that would... No, God, I didn't mean
349
00:17:39,390 --> 00:17:41,510
that. I didn't mean... You're here.
350
00:17:42,250 --> 00:17:45,670
Everything is going to be fine, Miss
Vick. I want you to listen to me.
351
00:17:46,430 --> 00:17:49,470
Okay? Everything is going to be...
Everything is going to be fine.
352
00:17:53,310 --> 00:17:56,630
John? Hey, Janice. This is Amy.
353
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
Vick.
354
00:17:58,590 --> 00:18:00,010
Vic and her husband.
355
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
Fiance.
356
00:18:01,690 --> 00:18:02,850
Fiance, he's gone missing.
357
00:18:03,770 --> 00:18:05,070
He's upset about it.
358
00:18:06,950 --> 00:18:09,170
Amy, this is my wife.
359
00:18:10,790 --> 00:18:11,890
Janice, this is Amy.
360
00:18:14,890 --> 00:18:17,670
I just came by to see if you were free
for lunch.
361
00:18:17,970 --> 00:18:20,530
I am. You're not. I can see that you
need it.
362
00:18:22,270 --> 00:18:27,510
No. God, no. Just take care of her. I'll
call you this afternoon.
363
00:18:34,270 --> 00:18:36,390
Hey, okay, where did you get all that
stuff?
364
00:18:36,610 --> 00:18:37,650
You like? I like.
365
00:18:37,910 --> 00:18:39,830
There's some fabulous shopping in this
town.
366
00:18:40,310 --> 00:18:41,850
You guys get anything from the staff?
367
00:18:42,170 --> 00:18:43,670
Only that there's a lot of turnover.
368
00:18:43,970 --> 00:18:46,070
You? I know that Borski is lying.
369
00:18:46,490 --> 00:18:49,270
I've been to every doctor on the eastern
seaboard about the scars on my back.
370
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
They can't be fixed.
371
00:18:50,630 --> 00:18:52,590
If Borski was honest, he would have told
me that.
372
00:18:53,110 --> 00:18:53,889
You have scars?
373
00:18:53,890 --> 00:18:56,870
Yeah, from the foster homes. I didn't
know you told the doctors about those.
374
00:18:57,510 --> 00:18:58,510
I did.
375
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
I'm Louis Dunaway.
376
00:19:03,450 --> 00:19:04,450
And I'm in trouble.
377
00:19:05,650 --> 00:19:08,570
His name is Ernest Williams, and he's in
trouble.
378
00:19:09,330 --> 00:19:12,150
His name is Bill Banks, and he's in
trouble.
379
00:19:12,610 --> 00:19:13,870
They can't talk anymore.
380
00:19:14,410 --> 00:19:17,390
If they could, they'd tell you they
don't want to die. None of us do.
381
00:19:19,270 --> 00:19:21,270
Please. What's happening to you?
382
00:19:21,870 --> 00:19:22,870
Please.
383
00:19:23,970 --> 00:19:24,970
Please.
384
00:19:26,870 --> 00:19:27,950
This isn't going to be good.
385
00:19:29,680 --> 00:19:31,640
I saw Lewis and two other men.
386
00:19:31,920 --> 00:19:32,980
They were in a rowboat.
387
00:19:33,780 --> 00:19:35,940
Lewis spoke for all of them. He said
their names.
388
00:19:36,340 --> 00:19:40,240
He said they were in trouble and... and
that they didn't want to die.
389
00:19:40,460 --> 00:19:42,820
As in, they're all in the same boat,
they're in the same situation.
390
00:19:43,240 --> 00:19:45,180
Then Lewis Dunaway isn't the only person
missing.
391
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
They're all dying.
392
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Hello, agent.
393
00:19:52,840 --> 00:19:55,160
You join your stay? Who are Ernest
Williams and Bill Banks?
394
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
I'm not sure.
395
00:19:57,640 --> 00:19:58,700
But you recognize the names.
396
00:19:59,110 --> 00:20:00,550
I think so. Let me check.
397
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
Yes.
398
00:20:05,290 --> 00:20:09,470
Yes. They both left recently after
successful surgery.
399
00:20:10,190 --> 00:20:11,190
How recently?
400
00:20:11,570 --> 00:20:15,610
Three days for Mr. Williams and about
five days for Mr. Banks. They've
401
00:20:15,610 --> 00:20:16,830
disappeared. I need to see their files.
402
00:20:17,210 --> 00:20:20,730
Well, I would like to help you in any
way I can, but I have an obligation to
403
00:20:20,730 --> 00:20:24,350
protect my patient's confidentiality.
And where cosmetic surgery is concerned,
404
00:20:24,710 --> 00:20:27,030
most of my clients are sitting with
private.
405
00:20:27,639 --> 00:20:30,560
Ernest Williams is a Canadian citizen,
so he's not on our database.
406
00:20:31,000 --> 00:20:35,720
The other guy, Banks, is a Chicago
resident who was reported missing two
407
00:20:35,720 --> 00:20:39,720
ago. No, I need background on both of
them. I can't get it here. The I .T. and
408
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
the spa is hopeless.
409
00:20:40,880 --> 00:20:41,940
How are the mud packs?
410
00:20:42,660 --> 00:20:43,499
The what?
411
00:20:43,500 --> 00:20:44,580
The mud packs, sir.
412
00:20:45,860 --> 00:20:46,799
It's a joke.
413
00:20:46,800 --> 00:20:48,520
Oh, they're fine.
414
00:20:50,000 --> 00:20:51,420
Thanks. Okay.
415
00:20:54,920 --> 00:20:56,460
You getting used to it yet? No.
416
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
She just told a joke.
417
00:20:58,580 --> 00:20:59,580
Well, how was it?
418
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
I can't tell.
419
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
You know what?
420
00:21:03,840 --> 00:21:06,040
What? I'm turning into a real FBI agent.
421
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
What do you mean?
422
00:21:08,040 --> 00:21:10,100
There is a reflection outside the
window.
423
00:21:10,620 --> 00:21:12,480
Same little glint twice in a row.
424
00:21:13,460 --> 00:21:15,440
Binoculars. Somebody's watching this
place.
425
00:21:15,700 --> 00:21:16,700
Yeah.
426
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
Okay, Jess.
427
00:21:46,600 --> 00:21:48,740
Call me back in one minute. Got it?
428
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Good.
429
00:21:54,400 --> 00:21:55,800
I feel sorry I'm late.
430
00:21:56,240 --> 00:21:57,660
Crazy day back at the agency.
431
00:21:57,900 --> 00:22:00,860
Miss McNabb, you should be in your gun,
already prepped by now.
432
00:22:01,930 --> 00:22:05,090
Yeah, well, um, it's really not my
color.
433
00:22:07,350 --> 00:22:08,350
Hello?
434
00:22:08,890 --> 00:22:10,490
Evan, baby, how are you?
435
00:22:11,290 --> 00:22:12,290
How's the shoot?
436
00:22:12,710 --> 00:22:15,510
Okay, okay, calm down, calm down.
437
00:22:15,830 --> 00:22:16,830
What's the problem?
438
00:22:19,010 --> 00:22:23,690
We have a schedule to keep. And I have a
model in tears and a photographer on
439
00:22:23,690 --> 00:22:26,890
the rampage. And the dirty SOB won't
even... Carl?
440
00:22:27,900 --> 00:22:29,700
Hey, darling, how are you?
441
00:22:29,920 --> 00:22:31,700
There are other people waiting.
442
00:22:32,540 --> 00:22:34,580
Then rebook me. I have a situation.
443
00:22:35,620 --> 00:22:37,660
Yes, Carl Stranger.
444
00:22:38,120 --> 00:22:40,180
Baby, you know it's been too long.
Right.
445
00:22:42,240 --> 00:22:43,860
Why do you keep calling me Carl?
446
00:22:44,080 --> 00:22:45,740
I'm just trying not to go under the
knife.
447
00:22:46,360 --> 00:22:47,700
I'm going to lay low for a little bit.
448
00:22:47,900 --> 00:22:49,340
Let me know what you guys come up with.
449
00:22:49,540 --> 00:22:51,220
As soon as we find out what Thea comes
up with.
450
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Ernest Williams.
451
00:22:53,840 --> 00:22:56,680
A 20 -year -old who dropped out of
college to become an actor.
452
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
Shrewd move.
453
00:22:58,320 --> 00:23:02,720
He was at the spa to get a nose job and
work on his cheekbones.
454
00:23:03,560 --> 00:23:07,780
The other guy, Banks, is a Chicago auto
mechanic and was at the spa for a pec
455
00:23:07,780 --> 00:23:09,160
implant. Pec implant?
456
00:23:09,540 --> 00:23:13,400
Solid, soft silicone for the look and
feel of real muscle, according to the
457
00:23:13,400 --> 00:23:14,399
spa's website.
458
00:23:14,400 --> 00:23:18,940
Wow. Yeah, well, studies show that
people are more likely to trust
459
00:23:18,940 --> 00:23:20,360
advice from a man with good pec.
460
00:23:21,020 --> 00:23:23,220
Really? No, sir, it was a joke.
461
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Oh, yeah, right.
462
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Thanks for letting me know.
463
00:23:26,640 --> 00:23:27,640
Mm -hmm.
464
00:23:40,600 --> 00:23:42,100
Oh, my God! He's gone!
465
00:23:43,260 --> 00:23:44,260
Help!
466
00:23:44,680 --> 00:23:45,760
Somebody please help!
467
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
Intense?
468
00:23:50,520 --> 00:23:52,280
I think one of the missing men just
died.
469
00:23:52,990 --> 00:23:54,730
Assistant director, there's something
you should know.
470
00:23:54,930 --> 00:23:56,250
Again with the Cortez hitch.
471
00:23:56,550 --> 00:24:00,150
I cross -matched cosmetic surgery in
critical instance over the past 10 years
472
00:24:00,150 --> 00:24:03,550
and just came across a report of a wise
guy who died during cosmetic surgery two
473
00:24:03,550 --> 00:24:06,770
years ago. Donnie Russo from the
Delvecchio family. Yes, his doctor was
474
00:24:06,790 --> 00:24:09,170
He disappeared right after the death and
was assumed dead himself.
475
00:24:09,450 --> 00:24:12,270
Well, not unfair given that he killed a
prominent wise guy. Maybe he's not dead,
476
00:24:12,310 --> 00:24:13,310
sir.
477
00:24:13,850 --> 00:24:16,390
Maybe he got himself a new identity and
set himself up in Hungary.
478
00:24:17,210 --> 00:24:19,330
This is the only photo we could obtain
of the surgeon.
479
00:24:20,030 --> 00:24:21,710
He looks a lot like the guy on the spa's
website.
480
00:24:22,050 --> 00:24:23,050
That's far from definitive.
481
00:24:23,370 --> 00:24:26,530
Sir, the Borski group set up six months
after the doctor disappeared.
482
00:24:26,970 --> 00:24:29,770
All right. Get the picture of the
Russian to the team in Budapest.
483
00:24:31,490 --> 00:24:34,270
I've always wanted to say something like
that. I would have been good in a cold
484
00:24:34,270 --> 00:24:36,590
war. Not if they'd wanted it to remain
cold, sir.
485
00:24:36,810 --> 00:24:39,270
Excuse me, agent. I just meant that you
would heat things up.
486
00:24:39,850 --> 00:24:41,650
Are you coming on to me, agent?
487
00:24:42,610 --> 00:24:46,530
No, sir. I just meant that with your
breast style, you would exacerbate
488
00:24:46,530 --> 00:24:47,530
and... Joke.
489
00:24:47,810 --> 00:24:49,230
Yes. It's funny. Thank you.
490
00:24:52,860 --> 00:24:53,860
What's up?
491
00:24:54,040 --> 00:24:56,880
He is sending us something. Let's see if
we recognize his face.
492
00:24:57,840 --> 00:24:59,120
It was Dr. Borski.
493
00:24:59,320 --> 00:25:02,180
Yes, it is. He was a plastic surgeon in
the States.
494
00:25:02,400 --> 00:25:03,800
A lot of criminal clients.
495
00:25:12,320 --> 00:25:13,320
Hey, hey.
496
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
What is it?
497
00:25:15,460 --> 00:25:16,460
We were dead.
498
00:25:17,580 --> 00:25:18,580
All of us.
499
00:25:19,620 --> 00:25:22,560
That bell was sounding. This isn't the
first time that I've had this vision.
500
00:25:22,680 --> 00:25:23,680
What do you mean, Jess?
501
00:25:24,000 --> 00:25:27,460
I had the same vision at home before we
took the case. I thought it was just a
502
00:25:27,460 --> 00:25:29,580
dream, but I just saw it again.
503
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
Hey.
504
00:25:36,460 --> 00:25:37,460
Hey, yourself.
505
00:25:38,260 --> 00:25:39,580
I didn't think you'd come down.
506
00:25:39,900 --> 00:25:40,940
I have no willpower.
507
00:25:43,360 --> 00:25:45,900
Honey, when it comes to you...
508
00:25:50,350 --> 00:25:52,330
I'm just glad you're not turning to dust
in the daylight.
509
00:25:53,670 --> 00:25:55,690
It's a vampire's life.
510
00:25:59,290 --> 00:26:01,150
I like what you did for that woman.
511
00:26:01,710 --> 00:26:05,930
I don't think I did that much. It's not
my strength.
512
00:26:06,190 --> 00:26:07,970
All strength is, and everything ever
counts.
513
00:26:09,450 --> 00:26:10,450
Where is she now?
514
00:26:11,050 --> 00:26:15,570
I don't know, probably at the hotel,
waiting for me to fix her life.
515
00:26:16,310 --> 00:26:17,550
Wow, that's a big responsibility.
516
00:26:18,110 --> 00:26:18,919
I know.
517
00:26:18,920 --> 00:26:20,660
But I chose it. Nobody makes me do it.
518
00:26:20,960 --> 00:26:23,860
You make yourself do it. Not the same as
choosing.
519
00:26:24,720 --> 00:26:26,140
In some ways, it's better.
520
00:26:28,340 --> 00:26:35,340
Listen, Janice... I... I want to... I
521
00:26:35,340 --> 00:26:42,140
should get back to work. John, I just...
I just... wanted to say that I'm
522
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
proud of you.
523
00:26:49,520 --> 00:26:53,280
Well, maybe when you find out, you can
let me know. Okay.
524
00:26:55,220 --> 00:26:56,900
This is all a misunderstanding.
525
00:26:57,200 --> 00:27:00,180
Where's Louis Dunaway and Ernest
Williams and Bill Banks?
526
00:27:00,480 --> 00:27:02,100
I'm going to put some money on my desk.
527
00:27:02,360 --> 00:27:05,160
Let's say $75 ,000 US.
528
00:27:05,980 --> 00:27:07,480
Did he just try to bribe us?
529
00:27:07,760 --> 00:27:12,060
Victor? My friend gets very upset when
people try to bribe him. And there's a
530
00:27:12,060 --> 00:27:14,640
reason why he works so hard not to lose
his temper.
531
00:27:15,420 --> 00:27:18,780
A good reason. I'm sorry. I didn't mean
to offend anyone. I just want to make
532
00:27:18,780 --> 00:27:22,040
this work for all of us. It works when
you tell us the truth. Now, where are
533
00:27:22,040 --> 00:27:22,999
men we're looking for?
534
00:27:23,000 --> 00:27:24,060
I want the deal first.
535
00:27:24,540 --> 00:27:27,040
I cannot be extradited. That's not our
call.
536
00:28:22,850 --> 00:28:23,709
Got anything?
537
00:28:23,710 --> 00:28:27,130
Yes, I most certainly do. I have foreign
agents going undercover without
538
00:28:27,130 --> 00:28:29,670
notifying me, firing their weapons
without permission.
539
00:28:29,990 --> 00:28:32,150
We had no time. Angry boss, angry
politicians.
540
00:28:32,570 --> 00:28:33,570
Well, it's not your fault.
541
00:28:33,650 --> 00:28:36,490
Oh, I know, but somebody will make it my
fault. So in turn, I must make it
542
00:28:36,490 --> 00:28:37,510
somebody else's fault.
543
00:28:37,710 --> 00:28:38,609
Arrest them.
544
00:28:38,610 --> 00:28:39,610
What?
545
00:28:42,430 --> 00:28:43,430
Arrest us?
546
00:28:43,730 --> 00:28:46,150
Are you kidding me? You're arresting us?
547
00:28:56,040 --> 00:28:58,520
Okay, as soon as Pollock finds out we're
in here, he'll get us out.
548
00:28:58,740 --> 00:28:59,740
You kidding me?
549
00:28:59,980 --> 00:29:01,780
This isn't the chance he's been waiting
for.
550
00:29:02,420 --> 00:29:03,420
Seriously.
551
00:29:03,520 --> 00:29:06,320
Look, first he's got to find out about
it.
552
00:29:06,540 --> 00:29:07,940
Then he has to do something.
553
00:29:08,600 --> 00:29:11,240
And I don't even think his connections
extend to Budapest.
554
00:29:12,120 --> 00:29:14,580
Well, it could be worse.
555
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
How?
556
00:29:17,060 --> 00:29:18,140
At least we have each other.
557
00:29:19,580 --> 00:29:20,580
Antonio's all alone.
558
00:29:25,710 --> 00:29:26,830
I want to speak to the American embassy.
559
00:29:27,930 --> 00:29:29,750
I have a right to speak to the embassy.
560
00:29:30,150 --> 00:29:31,150
Hey.
561
00:29:32,630 --> 00:29:36,230
What'd you say?
562
00:29:37,210 --> 00:29:38,770
Shut up, gypsy.
563
00:29:39,150 --> 00:29:40,970
Okay, for starters, I'm not a gypsy.
564
00:29:41,270 --> 00:29:44,510
I know gypsies. You are. Then why am I
speaking English?
565
00:29:44,770 --> 00:29:45,770
Gypsy trick.
566
00:29:46,350 --> 00:29:48,350
Okay, I'm not a gypsy.
567
00:29:49,290 --> 00:29:50,290
Call me liar?
568
00:29:50,570 --> 00:29:53,050
No, and I don't want any trouble.
569
00:29:53,600 --> 00:29:55,080
Chief, you always want the trouble.
570
00:29:57,780 --> 00:30:00,920
Agent, what's going on? I have reports
of shots being fired at this boss. What
571
00:30:00,920 --> 00:30:01,779
kind of shots?
572
00:30:01,780 --> 00:30:02,780
Many shots.
573
00:30:03,020 --> 00:30:06,000
Casualties? One, sir, and all three of
our agents have been arrested in
574
00:30:06,000 --> 00:30:07,660
connection with the incident. So
nobody's dead?
575
00:30:07,880 --> 00:30:10,660
No, sir, and I have the name of the
facility where they're being held. I'll
576
00:30:10,660 --> 00:30:11,660
the Hungarian, Beth.
577
00:30:23,480 --> 00:30:24,620
We don't like being called gypsies.
578
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
The term is Roma.
579
00:30:28,220 --> 00:30:30,980
Mr. Ambassador John Pollock, Haji Vaji.
580
00:30:31,320 --> 00:30:33,460
Yes, no, we met at the Kennedy Center
last year.
581
00:30:34,840 --> 00:30:38,800
No, I... Well, actually, I agree. I have
no idea how they picked the people they
582
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
honor.
583
00:30:40,000 --> 00:30:44,780
Listen, sir, we have a little situation
with some of our agents on assignment in
584
00:30:44,780 --> 00:30:47,500
Hungary, and I sent you a summary on the
secure email.
585
00:30:48,960 --> 00:30:52,360
Great, great. So I'm hoping that you can
see your way to...
586
00:30:52,750 --> 00:30:55,250
Or you're way clear to release them as
soon as possible.
587
00:30:57,270 --> 00:31:02,370
Oh. No, I understand all about channels.
I'm sorry you feel that way.
588
00:31:03,090 --> 00:31:04,090
No, I understand.
589
00:31:04,310 --> 00:31:07,950
That's fine. And please, give my love to
your wife. She's got to be one of the
590
00:31:07,950 --> 00:31:09,530
most beautiful blondes I've ever seen in
my life.
591
00:31:11,370 --> 00:31:12,370
Brunette.
592
00:31:12,550 --> 00:31:16,490
Really. That's interesting, because I
could have sworn that was a blonde you
593
00:31:16,490 --> 00:31:20,830
were with in the limo at the Kennedy
Center. And, of course...
594
00:31:21,040 --> 00:31:25,360
Given your activities, well, I'm sure
you can understand my error.
595
00:31:28,000 --> 00:31:31,760
Okay, not a problem. That's fine. I'll
let you go. I'm sorry, what's that?
596
00:31:32,700 --> 00:31:34,100
There might be a way you can help me.
597
00:31:35,320 --> 00:31:38,960
You know, I was always scared I'd end up
in here.
598
00:31:39,820 --> 00:31:41,140
In a Hungarian jail?
599
00:31:41,880 --> 00:31:43,160
In jail, period.
600
00:31:44,600 --> 00:31:47,080
Foster home kids always wind up inside.
601
00:31:47,720 --> 00:31:49,100
Children of felons, too.
602
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
I was both.
603
00:31:51,310 --> 00:31:52,550
But you turned it around.
604
00:31:53,170 --> 00:31:54,730
And you made something of your life.
605
00:31:55,810 --> 00:31:56,810
Have I?
606
00:31:57,070 --> 00:31:59,370
I mean, what kind of life have I really
made?
607
00:32:00,170 --> 00:32:03,290
You know, I've been thinking about it
ever since that drunk driver nearly
608
00:32:03,290 --> 00:32:04,290
my ass.
609
00:32:05,530 --> 00:32:09,230
And getting mad at Antonio for getting
on with his life. Because I don't know
610
00:32:09,230 --> 00:32:10,230
where to begin with mine.
611
00:32:10,330 --> 00:32:11,330
And you do now?
612
00:32:12,330 --> 00:32:13,950
I have got to make some changes.
613
00:32:15,010 --> 00:32:19,310
Been living in apartments, not signing a
lease, just doing the month -to -month
614
00:32:19,310 --> 00:32:20,830
things, always ready to pack up and
leave.
615
00:32:22,050 --> 00:32:23,250
I'm going to put down some roots.
616
00:32:24,470 --> 00:32:25,470
Yeah.
617
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Buy a house.
618
00:32:26,790 --> 00:32:27,790
Make a real home.
619
00:32:28,450 --> 00:32:29,510
That sounds great.
620
00:32:29,890 --> 00:32:32,190
And I need to come to terms with a few
other things, too.
621
00:32:34,650 --> 00:32:36,030
I've decided to find my mother.
622
00:32:37,870 --> 00:32:38,950
Wow. Yeah.
623
00:32:47,500 --> 00:32:49,200
You see, I told you you could trust me.
624
00:32:49,680 --> 00:32:50,960
You put us in here.
625
00:32:51,320 --> 00:32:55,300
Ah, yes, but that was then. Now,
everything's new again.
626
00:32:58,020 --> 00:32:59,600
I had your rental car brought here.
627
00:33:00,060 --> 00:33:02,600
Not that I'm complaining, but what
changed your mind?
628
00:33:03,040 --> 00:33:06,180
We spoke with our ambassador to your
country, and to your Mr. Pollock. He's a
629
00:33:06,180 --> 00:33:09,180
very hard man. Tell me about it. Does he
know who shot Dr. Borski?
630
00:33:09,480 --> 00:33:11,480
His theory confirms my investigation.
631
00:33:11,820 --> 00:33:13,800
It was an American mob hit. Evidence.
632
00:33:14,090 --> 00:33:17,250
We found a car at a farm six miles away
from the spa with blood on the back
633
00:33:17,250 --> 00:33:18,270
seat. Did you check the hospitals?
634
00:33:18,510 --> 00:33:21,710
No need. We found a couple who owned the
farm, shot execution style, and there
635
00:33:21,710 --> 00:33:23,270
was another man with them. He was shot
in the back.
636
00:33:23,490 --> 00:33:26,650
Could be one of the killers. We shot him
when we drove away. Yes, they tried to
637
00:33:26,650 --> 00:33:27,509
treat him themselves.
638
00:33:27,510 --> 00:33:28,289
And they lost him.
639
00:33:28,290 --> 00:33:30,670
That's the bad news. The dead man is
Vasily Bardush.
640
00:33:31,090 --> 00:33:33,930
Now, the Bardush brothers are hired guns
that have killed many people all over
641
00:33:33,930 --> 00:33:34,689
Eastern Europe.
642
00:33:34,690 --> 00:33:37,370
Standard mob procedure to hire local
hitters. That's the thing.
643
00:33:37,840 --> 00:33:40,480
The Bardouche brothers are not your
standard hitmen. They are Russian ex
644
00:33:40,480 --> 00:33:44,040
-paratroopers, very good, very loyal to
each other, and take their work very
645
00:33:44,040 --> 00:33:47,680
personally. Now, with Vasily dead, it
would be wise to remain under protective
646
00:33:47,680 --> 00:33:50,860
custody until my men find him or at
least confirm that they have left the
647
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
country. Thanks, partner.
648
00:33:52,060 --> 00:33:54,420
We came here to find Louis Dunaway, and
that's what we're going to do.
649
00:33:55,180 --> 00:33:58,320
I don't think you understand. The
Bardouche brothers killed two cops last
650
00:33:58,440 --> 00:33:59,860
escaping from a prison in Poland.
651
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
They will come for you.
652
00:34:01,680 --> 00:34:03,920
Well, then it'll be our chance to catch
them.
653
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
Let's move.
654
00:34:10,179 --> 00:34:13,719
Americans. Obviously you're alive and
well, but are you doing me any good or
655
00:34:13,719 --> 00:34:15,100
just compromising my budget?
656
00:34:15,460 --> 00:34:19,360
Bortke told us that he didn't kill
Dunaway. He was trying to make a deal to
657
00:34:19,360 --> 00:34:20,360
us where he is when he was shot.
658
00:34:20,860 --> 00:34:22,540
There must be a record of it somewhere
here.
659
00:34:22,820 --> 00:34:26,900
Must be? It wasn't a merely feeble and
hopefully inadequate reasoning or a
660
00:34:26,900 --> 00:34:27,900
vision talking.
661
00:34:28,280 --> 00:34:34,580
Uh, it's... my gut. I sincerely hope
that your gut can be relied upon because
662
00:34:34,580 --> 00:34:36,179
what this operation has cost me.
663
00:34:36,639 --> 00:34:39,219
Failure is not an option. Call me when
you succeed.
664
00:34:43,320 --> 00:34:48,100
Anything? Yeah. Dr. Borski bought his
drugs from a third -world source.
665
00:34:48,100 --> 00:34:52,320
cheap, but unregulated and unreliable.
He brokered them through an outfit
666
00:34:52,320 --> 00:34:53,320
Cadou Farm.
667
00:34:55,000 --> 00:34:56,460
It says Cadou Farm.
668
00:34:57,240 --> 00:34:58,600
It's like the boat from my vision.
669
00:35:00,800 --> 00:35:04,220
Three missing men were operating on
using the same batch of anesthesia from
670
00:35:04,220 --> 00:35:06,610
company. Maybe there was something wrong
with it.
671
00:35:06,950 --> 00:35:10,090
Something happened and he had to get
them out of here or lose his reputation.
672
00:35:10,430 --> 00:35:11,490
That's criminal malpractice.
673
00:35:17,530 --> 00:35:22,130
I'm sorry, Amy.
674
00:35:22,570 --> 00:35:24,950
I wanted to surprise you.
675
00:35:27,210 --> 00:35:28,210
Jack?
676
00:35:28,910 --> 00:35:32,530
I think Ernest Williams just died.
677
00:35:34,339 --> 00:35:35,640
And Lewis isn't far behind.
678
00:35:40,180 --> 00:35:42,580
I got the anesthetic to use on those two
missing guys, but it's too
679
00:35:42,580 --> 00:35:46,060
concentrated. Could lead to coma, organ
shutdown, eventual death.
680
00:35:46,360 --> 00:35:49,360
So Borski poisoned them by accident and
then wanted them away from the spa.
681
00:35:49,940 --> 00:35:52,220
The best way to do that is in one of the
ambulances.
682
00:35:54,440 --> 00:35:55,600
Think those things have GPS?
683
00:35:58,400 --> 00:35:59,560
Agent Segalis? Hey.
684
00:36:00,030 --> 00:36:00,649
It's Antonio.
685
00:36:00,650 --> 00:36:03,910
I need a priority satellite dump on a
GPS system. Type of vehicle?
686
00:36:04,210 --> 00:36:06,890
Ambulance. And you're going to have to
correlate dates for an address. We need
687
00:36:06,890 --> 00:36:08,210
to have it right away or a man will die.
688
00:36:08,430 --> 00:36:09,650
Let's talk more rock.
689
00:36:11,530 --> 00:36:15,250
Inspector Kovacs, we have a possible
address where he might have dumped the
690
00:36:15,670 --> 00:36:17,770
27 Viz. Viz, Water Street.
691
00:36:18,290 --> 00:36:19,870
That must be where the men seem to
drown.
692
00:36:20,190 --> 00:36:21,190
Pardon me?
693
00:36:21,430 --> 00:36:22,850
A figure of speech.
694
00:36:23,150 --> 00:36:24,310
Could this be the right place?
695
00:36:24,670 --> 00:36:26,310
Almost certainly. It's an old AVO
building.
696
00:36:26,760 --> 00:36:27,339
What's that?
697
00:36:27,340 --> 00:36:29,960
Secret police. Sacked after the
communists. They've been abandoned ever
698
00:36:30,200 --> 00:36:32,800
Where? Just across the river. We've got
to get there.
699
00:36:35,220 --> 00:36:36,220
You coming?
700
00:36:36,620 --> 00:36:39,900
No, it's not safe. The Badush brothers
are trying to kill you, and getting
701
00:36:39,900 --> 00:36:42,880
killed would reduce my career prospects.
But catching them would improve them.
702
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
We've got to move.
703
00:36:56,590 --> 00:36:59,570
Today, I'm going to tell you about the
people who are looking for a way out in
704
00:36:59,570 --> 00:37:01,370
the world, and they will find it.
705
00:38:16,300 --> 00:38:17,300
Lewis.
706
00:38:17,540 --> 00:38:18,800
Call him if he's still alive.
707
00:38:19,320 --> 00:38:21,340
If he's here, let's move.
708
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
Everyone, freeze!
709
00:38:45,470 --> 00:38:47,070
Drop your guns! Drop your guns!
710
00:38:49,550 --> 00:38:50,550
Woman!
711
00:38:59,630 --> 00:39:00,810
We've got three bodies!
712
00:39:10,810 --> 00:39:12,430
It's Lewis. He's still alive.
713
00:39:16,180 --> 00:39:17,580
Inspector, we need an ambulance.
714
00:39:17,960 --> 00:39:18,960
It's on its way.
715
00:39:19,840 --> 00:39:21,140
I told you this would work.
716
00:39:25,000 --> 00:39:27,220
And I'm going to see about hooking you
up with that New Jersey contact.
717
00:39:28,560 --> 00:39:30,440
Word. You learn fast.
718
00:39:34,060 --> 00:39:35,060
He's all yours.
719
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
Louis.
720
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
You all right?
721
00:39:41,360 --> 00:39:43,100
Yeah. I'm okay.
722
00:39:44,650 --> 00:39:45,650
Thank you so much.
723
00:39:46,390 --> 00:39:50,250
I don't know how to thank you enough.
Please don't start. It's my pleasure.
724
00:39:52,230 --> 00:39:53,230
Okay.
725
00:39:55,010 --> 00:39:56,450
You guys, you take care.
726
00:40:05,550 --> 00:40:10,850
So, now that you're not sitting in a
jail cell in a foreign country, what's
727
00:40:10,850 --> 00:40:11,850
the agenda?
728
00:40:12,110 --> 00:40:13,110
Colin.
729
00:40:13,410 --> 00:40:14,410
Smart girl.
730
00:40:14,470 --> 00:40:15,470
What about you?
731
00:40:15,910 --> 00:40:17,110
Still buying a house?
732
00:40:17,350 --> 00:40:19,050
Uh -huh. Got the listings right here.
733
00:40:20,510 --> 00:40:22,470
And, uh, finding your mother?
734
00:40:23,330 --> 00:40:25,210
No. That one's a little harder.
735
00:40:26,370 --> 00:40:29,570
Before you run off, Agent Scott, I'm
going to need a more detailed expense
736
00:40:29,570 --> 00:40:31,690
report. The amounts in here are
exorbitant.
737
00:40:32,570 --> 00:40:35,730
Well, sir, you know I had to go
undercover for a bit.
738
00:40:35,950 --> 00:40:38,630
No, I understand, and I appreciate that.
But if you consult the manual, you will
739
00:40:38,630 --> 00:40:44,860
see... that acceptable expense
categories do not include, uh, bullying?
740
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Yes, sir.
741
00:40:49,840 --> 00:40:51,200
It's always worth a shot.
742
00:40:52,060 --> 00:40:53,180
Never forget that.
743
00:40:56,220 --> 00:40:57,220
Janice.
744
00:40:58,340 --> 00:40:59,780
Hi. Hi.
745
00:41:03,480 --> 00:41:05,440
You looking forward to doing all that?
746
00:41:05,860 --> 00:41:07,160
I'd rather eat bees.
747
00:41:09,230 --> 00:41:10,230
How about Ty?
748
00:41:10,790 --> 00:41:12,190
Is that an invitation?
749
00:41:12,970 --> 00:41:14,290
It's more like a test.
750
00:41:15,370 --> 00:41:16,530
I've been studying.
751
00:41:18,410 --> 00:41:20,470
I don't want you to be different, you
know.
752
00:41:22,450 --> 00:41:23,450
I know.
753
00:41:23,470 --> 00:41:25,950
I want you to be... Round.
754
00:42:16,880 --> 00:42:18,680
Hold our calls, please. Thank you.
55270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.