All language subtitles for Missing s03e10 Try Again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:07,200 Ooh, now these would be good on you. Okay, I would need a pilot's license to 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,900 operate those shoes. Seven, please. 3 00:00:09,820 --> 00:00:10,820 They're cute. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,780 Can you believe we have time for shopping on a work day? 5 00:00:14,200 --> 00:00:17,600 It's quiet every once in a while. Which is good, considering we still don't know 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,640 who's going to be in Pollock's chair. 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,800 Ooh, these are good dancing shoes. 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,660 Not that I've done much dancing lately. 9 00:00:24,920 --> 00:00:26,620 Well, you have better things to do. 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,680 Speaking of which, where is Antonio? 11 00:00:28,920 --> 00:00:32,460 Working. On what? Some technical stuff about corpse decay. 12 00:00:32,980 --> 00:00:35,280 He told me, but three words in, my eyes rolled back. 13 00:00:35,980 --> 00:00:38,140 So, how are you guys doing? 14 00:00:38,680 --> 00:00:39,639 Eight and a half. 15 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 No problem. 16 00:00:41,900 --> 00:00:43,300 Jesse is kicking my butt. 17 00:00:44,480 --> 00:00:49,100 He's going to find out about the job any day, and with Janie gone and Pollock 18 00:00:49,100 --> 00:00:53,740 out, it's really made me think what I want in life and what I don't want. 19 00:00:54,780 --> 00:00:56,260 Meaning? I don't know. 20 00:00:58,800 --> 00:01:00,860 My mother got married for all of the wrong reasons. 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,319 You know, she was into clubs and parties, not dishes and diapers. 22 00:01:04,700 --> 00:01:05,800 Yeah, but that was a different time. 23 00:01:06,120 --> 00:01:08,080 Yeah, but I still wound up in foster homes. 24 00:01:08,720 --> 00:01:10,020 Everyone worse than the last. 25 00:01:10,380 --> 00:01:11,740 But this is totally different. 26 00:01:11,960 --> 00:01:14,660 I mean, Antonio went out looking for another job just so that you guys could 27 00:01:14,660 --> 00:01:15,458 stay together. 28 00:01:15,460 --> 00:01:16,920 But he wasn't listening to me. 29 00:01:18,060 --> 00:01:21,520 Jess, it was like he took things to a whole new level without talking to me or 30 00:01:21,520 --> 00:01:22,520 asking me. 31 00:01:22,840 --> 00:01:25,920 I felt... Trapped? 32 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 Yeah. 33 00:01:28,720 --> 00:01:34,200 And I have worked too long and hard to be free, to build my sense of self, and 34 00:01:34,200 --> 00:01:35,760 it is hard for me to give up control. 35 00:01:37,020 --> 00:01:38,180 Well, have you told him? 36 00:01:39,320 --> 00:01:40,320 No. 37 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Thank you. 38 00:01:46,240 --> 00:01:47,760 You can do it. Okay. 39 00:01:48,200 --> 00:01:49,640 You're going to have to give me lessons. 40 00:01:50,360 --> 00:01:55,880 A jury of his peers has found Cicero Creed guilty of three premeditated 41 00:01:56,940 --> 00:02:01,520 These murders arose from the worst of all motives, racial hatred. 42 00:02:02,240 --> 00:02:08,060 The defense has presented no evidence to mitigate the sentence because it can't. 43 00:02:08,860 --> 00:02:13,120 The state therefore asks that Cicero Creed be sentenced to death by lethal 44 00:02:13,120 --> 00:02:14,120 injection. 45 00:02:14,480 --> 00:02:15,560 Mr. Creed? 46 00:02:18,840 --> 00:02:25,720 At the time of these deaths, I was a soldier in an undeclared but a very real 47 00:02:25,720 --> 00:02:26,720 war. 48 00:02:26,840 --> 00:02:31,560 I was defending the founding people of my country, of your country, against 49 00:02:31,560 --> 00:02:37,940 eternal racial enemies. We will not be retrying your case, Mr. Creed. Nothing 50 00:02:37,940 --> 00:02:42,020 more right or lawful, Your Honor, than the preservation of one's race. 51 00:02:42,800 --> 00:02:45,760 Mr. Creed, you're not doing yourself any favors. 52 00:02:50,560 --> 00:02:52,380 Dave! Nine. 53 00:02:53,600 --> 00:02:54,760 Amy Fennelly. 54 00:02:55,269 --> 00:02:58,090 Mr. Cutter, but you're just in time with your getter belt. I'm finished. 55 00:02:58,930 --> 00:03:01,870 How did the sentencing go? Take your line. If ever there was a case to turn 56 00:03:01,870 --> 00:03:02,870 someone's lights. 57 00:03:03,170 --> 00:03:04,290 Emily Duncan, up. 58 00:03:04,610 --> 00:03:05,910 Oh, there she is. Cool. 59 00:03:10,350 --> 00:03:13,130 And here's the latest green belt in the dojo. 60 00:03:14,050 --> 00:03:17,150 And here's the proud mom. Green belt. 61 00:03:17,910 --> 00:03:18,910 So it's Emily Duncan. 62 00:03:24,300 --> 00:03:26,580 And once again, we see the proud mom. 63 00:03:29,860 --> 00:03:30,860 Beth? 64 00:03:33,340 --> 00:03:34,340 Beth? 65 00:04:09,200 --> 00:04:12,020 Yeah, they made an offer at Security National Airlines. 66 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 That's fantastic. 67 00:04:14,260 --> 00:04:15,260 In a way. 68 00:04:15,760 --> 00:04:17,480 You deserve it. Thank you. 69 00:04:18,420 --> 00:04:20,339 And, um, we need to talk. 70 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Yes, we do. 71 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Hey, Jess. 72 00:04:24,300 --> 00:04:26,360 Hey, do you know what's up? Not a clue. 73 00:04:26,600 --> 00:04:27,600 I can fix that. 74 00:04:28,600 --> 00:04:32,360 I'm Jim Michelson. I'll be acting unit director until John Pollock's future is 75 00:04:32,360 --> 00:04:34,980 determined. Now, listen, I am sorry about handing you something so close to 76 00:04:34,980 --> 00:04:35,980 end of a shift. 77 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Agent? 78 00:04:39,950 --> 00:04:44,370 No, no, I'm just not used to someone I work for apologizing right off the bat. 79 00:04:44,910 --> 00:04:47,210 I think you'll find him a little more user -friendly than John. 80 00:04:47,550 --> 00:04:50,350 All right, we have a case, and the missing person is a federal prosecutor. 81 00:04:50,730 --> 00:04:52,650 Wow. With capital letters. 82 00:04:54,870 --> 00:04:56,230 So, who did they give the job to? 83 00:04:57,310 --> 00:04:59,030 Michelson, out of Philly. 84 00:04:59,510 --> 00:05:01,190 The attorney general's caddy, wow. 85 00:05:03,070 --> 00:05:06,450 Okay, well, listen, thanks for keeping me in the loop. 86 00:05:07,050 --> 00:05:08,950 No, of course I'm coming back. This is a slow vacation. 87 00:05:12,160 --> 00:05:14,480 Listen, I got to go. Something just came up. 88 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 Hey! 89 00:05:17,600 --> 00:05:18,600 Hey! 90 00:05:19,360 --> 00:05:20,360 Hi, 91 00:05:20,960 --> 00:05:26,320 guys. Daddy, how's the music? Is it from school today? Well, I got lucky today, 92 00:05:26,400 --> 00:05:27,800 and I don't have to go to work. 93 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 On a Thursday? 94 00:05:29,260 --> 00:05:29,919 Yes, sir. 95 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Is everything all right, Dad? 96 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 Everything is fine. Everything is fantastic. 97 00:05:33,400 --> 00:05:36,140 So listen, do you guys want to go straight home, or do you want to run 98 00:05:36,180 --> 00:05:37,180 Run them up! 99 00:05:39,530 --> 00:05:41,850 Wait a minute. I'm the father here, and I say we do both. 100 00:05:43,570 --> 00:05:46,290 Her name is Beth Duncan. 101 00:05:47,050 --> 00:05:49,410 Disappeared from her daughter's karate class one hour ago. 102 00:05:50,190 --> 00:05:52,350 This is the highest possible priority. 103 00:05:52,690 --> 00:05:53,690 Beth Duncan. 104 00:05:53,890 --> 00:05:54,890 Sounds familiar. 105 00:05:54,930 --> 00:05:55,990 She ran the Creed case. 106 00:05:56,450 --> 00:05:58,390 Cicero Creed, the white supremacist sniper. 107 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 That guy's sick. 108 00:06:00,050 --> 00:06:01,050 Yes, he is. 109 00:06:01,170 --> 00:06:04,950 Creed's group is the Brotherhood of Aryan Revolutionaries. They're 110 00:06:04,950 --> 00:06:08,410 for hate crimes, everything from arson to murder. So Beth Duncan is enemy 111 00:06:08,410 --> 00:06:09,470 one. With a bullet. 112 00:06:09,750 --> 00:06:11,570 So let's drop him, see what he does. 113 00:06:11,870 --> 00:06:12,870 Whoa, whoa, whoa. 114 00:06:13,290 --> 00:06:14,290 What's that mean, drop him? 115 00:06:14,610 --> 00:06:15,610 Interview him, sir. 116 00:06:16,190 --> 00:06:17,190 Okay. 117 00:06:18,130 --> 00:06:19,130 I'm with you, Agent. 118 00:06:19,530 --> 00:06:21,990 Okay, but you need to know that a race baiter like this is going to try to 119 00:06:21,990 --> 00:06:22,929 provoke you. 120 00:06:22,930 --> 00:06:25,150 And you have been known to fly off the handle sometimes. 121 00:06:27,670 --> 00:06:29,410 Only when it suits the situation, sir. 122 00:06:29,650 --> 00:06:30,790 I will be there as well, sir. 123 00:06:31,290 --> 00:06:36,010 To keep me in line. To keep Creed in line. However it works, I want it clean. 124 00:06:37,220 --> 00:06:38,460 That's the way I do things. 125 00:06:39,340 --> 00:06:41,120 And it's the way I expect you to work, too. 126 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 Yes, sir. 127 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 I thought they were sending the FBI. 128 00:06:47,340 --> 00:06:48,980 Agent Scott and Mastroianni? 129 00:06:51,220 --> 00:06:53,840 They've sent a... a negress. 130 00:06:54,340 --> 00:06:55,340 And what? 131 00:06:55,680 --> 00:06:57,780 A little girl trying to do a man's job? 132 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Why don't you watch your mouth? 133 00:06:59,320 --> 00:07:01,380 This woman is my partner and my friend. 134 00:07:01,620 --> 00:07:03,060 Why don't you tell them to send me a white man? 135 00:07:03,380 --> 00:07:05,280 Back at Duncan was at the top of your enemy's list. 136 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Did you have her kidnapped? 137 00:07:07,400 --> 00:07:08,440 Beth Duncan's been kidnapped? 138 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Yes. 139 00:07:10,540 --> 00:07:12,240 Well, the Lord provides. 140 00:07:12,600 --> 00:07:14,240 Like you didn't know. I did not. 141 00:07:15,800 --> 00:07:17,260 And I would love to help you. 142 00:07:17,620 --> 00:07:18,680 I honestly would. 143 00:07:19,460 --> 00:07:23,100 But that's as much out of my hands as whether or not I get the death penalty. 144 00:07:23,700 --> 00:07:24,900 Is that what this is about? 145 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 A trade? 146 00:07:26,360 --> 00:07:27,860 Your words, sweetie, not mine. 147 00:07:28,100 --> 00:07:29,140 Well, then hear these words. 148 00:07:29,920 --> 00:07:31,400 You're worried about the death penalty? 149 00:07:31,860 --> 00:07:33,240 Then I'll guarantee it. 150 00:07:35,890 --> 00:07:36,890 I'm done here. 151 00:07:38,750 --> 00:07:39,830 I can make a deal. 152 00:07:40,550 --> 00:07:41,550 I'm not going anywhere. 153 00:07:42,430 --> 00:07:43,430 For now. 154 00:07:44,750 --> 00:07:48,310 There is not going to be a deal. They are going to strap you down and they are 155 00:07:48,310 --> 00:07:50,050 going to stick a needle in your arm and you're out. 156 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Take him out. 157 00:07:59,850 --> 00:08:01,510 I thought you were here to keep me cool. 158 00:08:01,750 --> 00:08:03,230 How can you not react to that crap? 159 00:08:03,530 --> 00:08:04,530 Because he wanted me to. 160 00:08:05,669 --> 00:08:09,850 I've been dealing with this one way or another my whole life, and I never give 161 00:08:09,850 --> 00:08:10,850 them what they want. 162 00:08:11,670 --> 00:08:12,710 Eyes on the prize, baby. 163 00:08:18,310 --> 00:08:20,210 So you had a belt test going on? That's right. 164 00:08:20,750 --> 00:08:22,110 Green belt for the junior class. 165 00:08:22,730 --> 00:08:23,810 How many people were in here? 166 00:08:24,470 --> 00:08:25,770 About 30, 40. 167 00:08:26,630 --> 00:08:29,270 All right. You told police that no one knew there was an abduction until after 168 00:08:29,270 --> 00:08:30,270 the test was over? 169 00:08:30,730 --> 00:08:31,649 That's right. 170 00:08:31,650 --> 00:08:34,450 Most of the parents, when they're here, they're here to see their own kid, 171 00:08:34,530 --> 00:08:37,950 but... The rest of the time, they're in and out on their cell phones. 172 00:08:38,270 --> 00:08:40,210 So no one saw Beth Duncan leave? 173 00:08:40,470 --> 00:08:41,830 No, not even her husband. 174 00:08:42,309 --> 00:08:43,809 He's too busy videotaping. 175 00:08:45,570 --> 00:08:46,590 He had a camcorder. 176 00:08:47,450 --> 00:08:48,450 That's right. 177 00:08:48,670 --> 00:08:49,990 There must have been 20 in here. 178 00:08:50,370 --> 00:08:51,370 Maybe 30. 179 00:08:51,590 --> 00:08:53,050 All right, I want every name on the list. 180 00:08:53,310 --> 00:08:54,310 I need those tapes. 181 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 Long day. 182 00:08:59,270 --> 00:09:00,270 Night, too. 183 00:09:00,640 --> 00:09:03,660 The evidence from the karate studio is in process. I've got agents at the homes 184 00:09:03,660 --> 00:09:05,520 of every student. They'll be getting statements and video. 185 00:09:05,980 --> 00:09:09,860 That sounds promising. Well, the video has to be digitized and loaded into a 186 00:09:09,860 --> 00:09:11,740 database. We'll talk in hours. 187 00:09:13,020 --> 00:09:14,080 Okay. We'll wait. 188 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Have a drink. 189 00:09:18,960 --> 00:09:20,900 When you're at the bar, you have a drink. 190 00:09:22,040 --> 00:09:23,040 Kamikaze. 191 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 Agent Mastroianni. 192 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 Are you all right? 193 00:09:27,980 --> 00:09:29,720 Vision? Beth Duncan. 194 00:09:30,270 --> 00:09:33,450 In a bar, she offered me a kamikaze. 195 00:09:33,870 --> 00:09:34,870 Should have taken it. 196 00:09:35,090 --> 00:09:36,090 They're in the coffee here. 197 00:09:36,430 --> 00:09:37,430 It's amazing. 198 00:09:37,850 --> 00:09:40,710 They briefed me on her visions, but... Yeah, they still brief me, too, sir. 199 00:09:40,970 --> 00:09:41,909 What does it mean? 200 00:09:41,910 --> 00:09:42,910 Let's find out. 201 00:09:43,750 --> 00:09:45,770 Well, obviously kamikaze means suicide. 202 00:09:46,250 --> 00:09:49,990 Yeah. No one kills themselves with their kids' karate school. Happy marriage, 203 00:09:50,150 --> 00:09:51,150 successful career. 204 00:09:51,170 --> 00:09:54,010 She said at the bar or in the vision, maybe the kidnapping has something to do 205 00:09:54,010 --> 00:09:54,709 with the law. 206 00:09:54,710 --> 00:09:56,310 So odds are good Creed made it happen. 207 00:09:57,030 --> 00:09:58,190 But how did he give the order? 208 00:09:58,600 --> 00:10:00,940 Well, he had to have known his phone was being monitored, right? 209 00:10:01,160 --> 00:10:02,099 Any visitors? 210 00:10:02,100 --> 00:10:05,600 Only two. Uh, his lawyer, an ACLU guy. 211 00:10:05,880 --> 00:10:10,040 Uh, two weeks for an accomplice. And Marius Johnson, an ex -con on parole for 212 00:10:10,040 --> 00:10:11,240 hate crime assault on a rabbi. 213 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 Spectatorian revolutionary. 214 00:10:13,240 --> 00:10:15,860 He owns an after -hours bar on 25th. A bar. 215 00:10:16,080 --> 00:10:19,480 There you go. Which has been associated with recruitment of skinheads for racist 216 00:10:19,480 --> 00:10:22,880 organizations. Maybe we can catch happy hour. Hey, whoa, no, no, no. 217 00:10:23,320 --> 00:10:26,060 Don't want any of my people going around that bar with a bunch of drunken 218 00:10:26,060 --> 00:10:27,060 skinheads. 219 00:10:27,400 --> 00:10:31,440 We can wait until first light. Sir, but if he has Beth... Agent, agent, it's my 220 00:10:31,440 --> 00:10:32,960 unit. My decision. 221 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 You wait. 222 00:10:51,660 --> 00:10:52,660 Mary Johnson? 223 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 You are welcome here. 224 00:10:56,480 --> 00:10:57,770 F? Be I. 225 00:10:58,030 --> 00:10:59,030 I get nothing to say. 226 00:10:59,770 --> 00:11:00,770 Especially to you. 227 00:11:01,230 --> 00:11:04,170 Now that's just hurtful. We haven't even asked you any questions yet. 228 00:11:04,470 --> 00:11:05,490 I have nothing to say. 229 00:11:05,830 --> 00:11:07,090 Well, I have something to say. 230 00:11:07,490 --> 00:11:12,010 You saw Cicero Creed last week? He told you to kidnap Beth Duncan. Which was bad 231 00:11:12,010 --> 00:11:14,030 for Creed, and even worse for you. 232 00:11:14,810 --> 00:11:17,930 Cooperating is the only way you are going to see the street before you need 233 00:11:17,930 --> 00:11:18,930 social security. 234 00:11:19,570 --> 00:11:21,370 I have nothing. 235 00:11:24,780 --> 00:11:26,840 You had plenty to say when you beat up that rabbi. 236 00:11:28,360 --> 00:11:30,540 What? You too, lover, too? 237 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 Wait, wait just a minute. 238 00:11:32,900 --> 00:11:35,640 You know, I think we ought to continue our little conversation back at the 239 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 office. 240 00:11:36,740 --> 00:11:39,680 But before we do that, I'm going to have to search you. 241 00:11:43,120 --> 00:11:44,120 Now assume. 242 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 Move. 243 00:12:06,480 --> 00:12:07,439 It's funny. 244 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 I was thinking the same thing. 245 00:12:09,280 --> 00:12:10,920 Leave him alone. Get to the ring, Victor. 246 00:12:11,620 --> 00:12:12,620 Death to somebody. 247 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 Idiot. 248 00:12:14,940 --> 00:12:16,420 I would have been out in an hour. 249 00:12:16,980 --> 00:12:18,220 Now we got to finish it. 250 00:12:18,760 --> 00:12:21,740 Drop your gun or die. That is the only finish I got. 251 00:12:21,980 --> 00:12:24,320 Oh, you'd just love another Waco here, wouldn't you? 252 00:12:24,540 --> 00:12:25,720 Another Ruby Ridge. 253 00:12:26,160 --> 00:12:28,040 Back. Back your ass up. 254 00:12:28,600 --> 00:12:30,460 You think we came alone here, don't you? 255 00:12:31,060 --> 00:12:33,140 Jeff, sniper team in position. 256 00:12:33,900 --> 00:12:36,490 Confirmed. TAC -9 in a hard perimeter kill zone. 257 00:12:37,150 --> 00:12:38,150 We're inside. 258 00:12:38,750 --> 00:12:40,370 There aren't even any windows. 259 00:12:40,570 --> 00:12:43,130 They use 700P with a 300 wind mag. 260 00:12:43,670 --> 00:12:45,990 It can blow right through these cheap -ass walls. 261 00:12:46,390 --> 00:12:48,470 Blowing a human skull into little fragments. 262 00:12:49,130 --> 00:12:50,990 Especially ugly skulls like yours. 263 00:12:51,450 --> 00:12:54,690 Biggest piece left is the size of your little ass finger. 264 00:12:55,030 --> 00:12:56,030 They don't know where we are. 265 00:12:56,150 --> 00:12:57,450 You never watch TV, huh? 266 00:12:57,990 --> 00:12:58,990 Thermal imaging? 267 00:12:59,110 --> 00:13:01,150 They hone right in on your body heat, stupid. 268 00:13:01,430 --> 00:13:02,430 Especially bare skin. 269 00:13:02,730 --> 00:13:03,730 Your heads. 270 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Our easy targets. 271 00:13:05,360 --> 00:13:08,480 Perfect. Of course, you could drop your guns. That would get you out of it. 272 00:13:20,660 --> 00:13:22,560 Some Aryan army you got there, Marion. 273 00:13:24,460 --> 00:13:25,780 Assume the position, boys. 274 00:13:26,220 --> 00:13:28,880 We've got 38 usable prints from the karate studio. 275 00:13:29,360 --> 00:13:32,760 None of them took a hit on APHIS. We're still loading all the video and photos, 276 00:13:32,840 --> 00:13:36,190 but... I digitally reconstructed the karate studio during the belt test. 277 00:13:36,450 --> 00:13:37,449 That's great. 278 00:13:37,450 --> 00:13:40,070 You see, we've got to settle for those pictures you can't read off the security 279 00:13:40,070 --> 00:13:43,490 camera. I've got good coverage of the kids, but not so good of the spectators. 280 00:13:43,610 --> 00:13:44,990 People are there to film their kids. 281 00:13:45,590 --> 00:13:49,410 Right. The only tape of Beth from the front is the stuff her husband shot. 282 00:13:50,110 --> 00:13:51,870 We have a couple of angles from behind her. 283 00:13:52,150 --> 00:13:55,350 I suppose we've got the abduction itself on tape. No, I don't know what that's 284 00:13:55,350 --> 00:13:57,010 like. Can we ID the people standing closer? 285 00:13:57,250 --> 00:14:00,210 Yeah, all of them. No connection to the missing woman, other than the kids take 286 00:14:00,210 --> 00:14:01,210 karate together. 287 00:14:02,140 --> 00:14:05,420 Beth looks so happy. Can you zoom in on this guy behind her? Yeah, I can do 288 00:14:05,420 --> 00:14:06,399 better than that. 289 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 Take a piece of this image. 290 00:14:08,340 --> 00:14:09,620 And a piece of that one. 291 00:14:10,340 --> 00:14:11,480 And sew them together. 292 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 There you go. 293 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Hmm. 294 00:14:15,240 --> 00:14:17,040 Doesn't want to be seen. Could definitely be him. 295 00:14:17,500 --> 00:14:21,540 Still doesn't tell us who he is or if he took her. I do have one lead. The Arian 296 00:14:21,540 --> 00:14:25,380 website runs on a server belonging to a Dr. Calvin Westfall. I mean, if he runs 297 00:14:25,380 --> 00:14:28,120 the website, then he should have a membership list, right? Then we can call 298 00:14:28,120 --> 00:14:30,040 suspects. On our way. No, you're not. 299 00:14:30,580 --> 00:14:31,580 Cortez will go. 300 00:14:31,790 --> 00:14:35,230 You two had a traumatic encounter this morning. You need time to decompress. 301 00:14:36,110 --> 00:14:37,110 Yes, sir. 302 00:14:37,130 --> 00:14:40,550 Later, you can interview the skinheads. They seem particularly intimidated by 303 00:14:40,550 --> 00:14:41,550 you two. 304 00:14:46,430 --> 00:14:47,430 John. Jim. 305 00:14:48,730 --> 00:14:49,589 What's up? 306 00:14:49,590 --> 00:14:53,990 I'd ask the same of you. I just came by to say, you know, thanks. 307 00:14:54,330 --> 00:14:56,710 Thanks? Yeah, for keeping the chair warm. 308 00:14:57,450 --> 00:14:58,450 No thanks necessary. 309 00:14:58,930 --> 00:15:00,390 It's a terrific chair. Oh, I know. 310 00:15:00,760 --> 00:15:03,200 You know, especially now that I'm, uh... Not in the chair? For the moment. 311 00:15:04,640 --> 00:15:05,660 You should be at home, John. 312 00:15:05,900 --> 00:15:08,980 Home is where the heart is. Jim, I hear we have a prosecutor missing. 313 00:15:09,320 --> 00:15:11,040 No, we don't. John, I do. 314 00:15:11,680 --> 00:15:14,600 And I can't discuss an act of investigation with an agent on 315 00:15:15,060 --> 00:15:16,160 However, distinguished. 316 00:15:17,360 --> 00:15:18,680 Beth Duncan is one of us. 317 00:15:19,080 --> 00:15:22,140 Yes? So I can help you. You're suspended. We'll keep it unofficial. 318 00:15:25,480 --> 00:15:26,620 You're a good guy, John. 319 00:15:27,780 --> 00:15:28,780 Don't push me. 320 00:15:29,800 --> 00:15:31,520 Jim. You need me. 321 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 Even if that's true. 322 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 It's irrelevant. 323 00:15:42,160 --> 00:15:43,280 You had your swing, John. 324 00:15:59,050 --> 00:16:03,210 Was it necessary to announce to my waiting room that the FBI wanted to talk 325 00:16:03,210 --> 00:16:06,730 me? I really needed to see you. Not that it would trouble your out -of -control 326 00:16:06,730 --> 00:16:08,610 agency, but I've committed no crime. 327 00:16:09,010 --> 00:16:11,250 Well, I see accessory to kidnapping, maybe murder. 328 00:16:11,630 --> 00:16:14,470 Because? You're running a website for a convicted murderer. 329 00:16:15,130 --> 00:16:16,350 Get your eyes checked. 330 00:16:17,030 --> 00:16:19,470 I'm exercising my rights under the First Amendment. 331 00:16:19,790 --> 00:16:23,790 Rights my forefathers secured long before yours slithered into the country. 332 00:16:25,630 --> 00:16:28,490 Sister Treat had someone from your organization kidnap Beth Duncan. 333 00:16:28,910 --> 00:16:29,910 I need it to your membership list. 334 00:16:30,090 --> 00:16:33,050 That's preposterous. And I don't have one. No membership list? 335 00:16:33,350 --> 00:16:36,470 None. Then you wouldn't mind giving me your hard drive so I could take a look? 336 00:16:36,630 --> 00:16:37,630 That's private property. 337 00:16:38,010 --> 00:16:39,030 You need a warrant. 338 00:16:41,290 --> 00:16:42,290 Read it and weep. 339 00:16:52,470 --> 00:16:54,570 Anything from the skinhead behind door number two? 340 00:16:54,830 --> 00:16:57,690 Says they were at the bar to help Marius Johnson move some liquor. 341 00:16:58,220 --> 00:17:01,140 They don't know anything about the missing woman. Same story as the other 342 00:17:01,360 --> 00:17:03,680 Well, it's probably the truth. They're too dumb to lie. 343 00:17:04,119 --> 00:17:08,500 True. Hey, can you believe Michelson giving us time to decompress? 344 00:17:09,180 --> 00:17:10,359 I thought I was dreaming. 345 00:17:12,140 --> 00:17:13,300 He's right about the trauma, though. 346 00:17:14,660 --> 00:17:16,000 Those guys pulled out their guns. 347 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 Makes you think, huh? 348 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 Mm -hmm. 349 00:17:18,920 --> 00:17:19,819 You okay? 350 00:17:19,819 --> 00:17:21,079 Yeah, I'm fine. 351 00:17:23,119 --> 00:17:24,119 The truth. 352 00:17:25,079 --> 00:17:26,079 The truth. 353 00:17:27,359 --> 00:17:28,359 The truth. 354 00:17:31,200 --> 00:17:32,740 I've missed that dazed expression. 355 00:17:34,720 --> 00:17:39,140 Nick, do you see Pollock? Yeah, he's standing right... Vision. 356 00:17:40,720 --> 00:17:43,640 Flattered, Mastroianni. So, put this vision together with everything else and 357 00:17:43,640 --> 00:17:44,960 tell me what you got. Nothing, sir. 358 00:17:45,520 --> 00:17:47,220 Nothing. We're doing our best. 359 00:17:48,340 --> 00:17:49,340 Failure is your best. 360 00:17:50,020 --> 00:17:51,280 Not exactly what we said. 361 00:17:52,300 --> 00:17:55,420 Of course you shouldn't be saying anything. At least pretend to follow 362 00:17:55,420 --> 00:17:56,740 and tell me you can't discuss the case. 363 00:17:57,240 --> 00:17:59,980 I wouldn't be able to stand on the sidelines either with the Fed missing, 364 00:18:00,500 --> 00:18:01,600 What about you, vision girl? 365 00:18:02,080 --> 00:18:05,000 I saw Beth waving a Bible talking about the truth. 366 00:18:05,440 --> 00:18:06,880 Any prior visions? 367 00:18:07,140 --> 00:18:08,440 Beth at a bar. A bar? 368 00:18:08,740 --> 00:18:11,740 She said she was at the bar and she had a kamikaze. 369 00:18:11,960 --> 00:18:14,060 Okay, well, you know, kamikaze seems obvious. 370 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 But not helpful. 371 00:18:15,700 --> 00:18:17,740 At the bar could mean her legal career. 372 00:18:18,040 --> 00:18:21,640 Yes, but an English jurisprudency phrase at the bar refers to the place of the 373 00:18:21,640 --> 00:18:23,440 prisoner. If she's a prisoner, she's still alive. 374 00:18:23,740 --> 00:18:26,420 Yeah, she's holding the Bible talking about the truth. I mean, she's being 375 00:18:26,420 --> 00:18:27,930 in. So she's on trial? 376 00:18:28,690 --> 00:18:31,270 This has all to do with the trial. The Aryans are still our best shot. 377 00:18:31,770 --> 00:18:34,230 We should go back to that bar and look. There's got to be something. 378 00:18:35,270 --> 00:18:36,270 Bye. 379 00:18:37,830 --> 00:18:38,830 Sir, 380 00:18:39,230 --> 00:18:41,710 you look... Well, you look different. 381 00:18:41,970 --> 00:18:44,290 You know, I surprised my kids by seeing them in daylight. 382 00:18:45,850 --> 00:18:50,110 Must have been nice. It was nice. It was really nice, especially for me. 383 00:18:50,370 --> 00:18:53,930 Listen, Agent, I've got to go back to my cold, and so this hotel room. But 384 00:18:53,930 --> 00:18:55,170 before I do, I will tell you. 385 00:18:55,440 --> 00:18:56,800 That Beth Duncan is one of us. 386 00:18:57,120 --> 00:19:00,820 And she isn't deep. She isn't very deep. And you've got to dig her out, because 387 00:19:00,820 --> 00:19:02,580 if you don't find her, no one else will. 388 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 Yes, sir. Okay. 389 00:19:04,880 --> 00:19:05,880 I'll see you around. 390 00:19:12,480 --> 00:19:15,420 Okay, there is no evidence in the bar that Johnson even knew Beth Duncan. 391 00:19:15,680 --> 00:19:16,680 Same at his apartment. 392 00:19:16,880 --> 00:19:20,020 Clean. Nothing to do with Beth Duncan at all. How could they pull this off 393 00:19:20,020 --> 00:19:21,200 without planning and surveillance? 394 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 They couldn't. 395 00:19:30,429 --> 00:19:31,429 Condemned. 396 00:19:32,970 --> 00:19:33,970 Condemned. 397 00:19:35,430 --> 00:19:36,430 Condemned. 398 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 I'm going to die. 399 00:19:39,970 --> 00:19:41,550 And I don't remember why. 400 00:19:47,410 --> 00:19:48,410 Major MacBriani. 401 00:19:48,950 --> 00:19:49,950 You all right? 402 00:19:50,510 --> 00:19:51,510 Yeah, I'm okay. 403 00:19:53,230 --> 00:19:54,830 If you need anything else, just let me know. 404 00:19:57,190 --> 00:19:58,390 I just found a bag, Duncan. 405 00:19:58,800 --> 00:20:02,560 She was being led to her execution, and there was this priest who kept saying, 406 00:20:02,640 --> 00:20:04,460 condemned. Her execution? 407 00:20:04,880 --> 00:20:07,300 She said she was going to die, but she didn't remember why. 408 00:20:07,720 --> 00:20:08,860 That doesn't make any sense. 409 00:20:09,340 --> 00:20:11,380 She wouldn't forget the Creed case at the current. 410 00:20:11,600 --> 00:20:14,820 But it can't be a coincidence that Creed offered us a trade, his life reversed. 411 00:20:15,540 --> 00:20:17,820 Unless he's bluffing, and he didn't take her. 412 00:20:18,140 --> 00:20:20,460 Which would explain the total lack of evidence. 413 00:20:20,860 --> 00:20:23,340 Exactly. The Aryans don't have that. 414 00:20:24,100 --> 00:20:25,100 Then who does? 415 00:20:29,780 --> 00:20:32,120 So it's not the Arians, and we don't have any of the leads. 416 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 Look, let's focus. 417 00:20:34,280 --> 00:20:36,860 Jess, in your vision, Beth said that she doesn't remember the case that's going 418 00:20:36,860 --> 00:20:37,739 to get her killed. 419 00:20:37,740 --> 00:20:40,880 So maybe it's somebody that she put away a while ago who just got out now. 420 00:20:41,280 --> 00:20:42,280 I can find that. 421 00:20:46,440 --> 00:20:49,380 There you go. Everyone she convicted who was released in the last six months. 422 00:20:49,620 --> 00:20:52,360 Six, seven... Nine total. I think we can narrow it down. 423 00:20:52,560 --> 00:20:54,480 If you got out of jail, would you wait six months for a payback? 424 00:20:54,940 --> 00:20:55,980 No, I don't have a plan. 425 00:20:56,300 --> 00:20:59,020 Okay, so we're looking for people released in, what, the last two months? 426 00:20:59,020 --> 00:21:00,880 take out anybody who's made a death threat. Why's that? 427 00:21:01,140 --> 00:21:02,880 Most dogs who bite don't bark. 428 00:21:03,500 --> 00:21:06,380 All right, I'm also eliminating anybody who was re -arrested. A perv like this 429 00:21:06,380 --> 00:21:07,480 would be smart enough to stay off radar. 430 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 Here we go. 431 00:21:11,300 --> 00:21:13,420 Amber Logan and Joseph Parada. 432 00:21:13,780 --> 00:21:14,780 Amber's a meth head. 433 00:21:14,940 --> 00:21:16,740 Parada was cocaine, intent to distribute. 434 00:21:17,140 --> 00:21:20,680 Okay, I got the coke head. You take... Not the meth head. I hate meth heads. 435 00:21:20,980 --> 00:21:22,300 Bring her in and make her sing. 436 00:21:22,760 --> 00:21:24,020 You better update Best Family. 437 00:21:26,920 --> 00:21:27,940 You want to trade? No. 438 00:21:28,380 --> 00:21:29,400 Meth's still better than grief. 439 00:21:34,340 --> 00:21:36,000 Hi. Major Cortez. 440 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 Nice to meet you. Thank you. 441 00:21:38,100 --> 00:21:40,120 Practice your cutting, sweetie. I need to talk to this man. 442 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 Let's see. 443 00:21:46,800 --> 00:21:49,060 Just got her green belt and she's already working on her blue. 444 00:21:50,340 --> 00:21:51,340 Just like her mother. 445 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 How's she doing with this? 446 00:21:53,720 --> 00:21:54,920 Doesn't seem unusual to her. 447 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 Mommy works a lot. 448 00:21:56,870 --> 00:21:59,730 Well, we have every reason to believe that Beth is alive and well. You do? 449 00:22:00,130 --> 00:22:01,029 Well, how do you know? 450 00:22:01,030 --> 00:22:03,550 Nothing firm yet, but the evidence is pointing that way. 451 00:22:04,170 --> 00:22:06,470 Listen, do you remember anybody watching the house? 452 00:22:06,730 --> 00:22:09,370 No, but she got about ten death threats a day since the Cree trial began. 453 00:22:09,810 --> 00:22:11,430 I gave it to the agents who took my statement. 454 00:22:11,750 --> 00:22:13,250 Yeah, I got those. Thank you. 455 00:22:13,590 --> 00:22:16,070 Did she talk to you about anyone in particular she was worried about? 456 00:22:16,710 --> 00:22:17,710 Nothing worried her. 457 00:22:18,590 --> 00:22:19,630 Not that she would, anyway. 458 00:22:22,610 --> 00:22:23,650 We just want her back. 459 00:22:23,950 --> 00:22:24,950 So do we, Mr. Duncan. 460 00:22:34,090 --> 00:22:37,730 Hey, baby girl. I got what you need. I know what I do with that. 461 00:22:38,250 --> 00:22:39,850 And I know what I do with this. 462 00:22:40,530 --> 00:22:41,590 Oh, okay. 463 00:22:41,910 --> 00:22:43,470 And look what else I'm packing. 464 00:22:43,810 --> 00:22:44,810 Damn. 465 00:22:45,370 --> 00:22:47,130 Joseph Parada. Where is he? 466 00:22:47,530 --> 00:22:48,530 Right over there. 467 00:22:49,990 --> 00:22:51,070 Enjoy your lunch, boys. 468 00:22:54,250 --> 00:22:57,930 Late lunch? 469 00:22:59,610 --> 00:23:01,110 Don't tell me. FBI. 470 00:23:03,150 --> 00:23:04,350 And expecting us, Joseph? 471 00:23:04,670 --> 00:23:05,910 With my friends. 472 00:23:10,030 --> 00:23:11,030 Well, 473 00:23:12,170 --> 00:23:14,230 Joseph. 474 00:23:15,170 --> 00:23:17,090 Beth Duncan prosecuted you, right? 475 00:23:17,510 --> 00:23:18,510 Yeah. 476 00:23:19,430 --> 00:23:20,930 She was on the radio today. 477 00:23:21,750 --> 00:23:23,090 She got herself kidnapped. 478 00:23:24,070 --> 00:23:25,070 She did. 479 00:23:26,630 --> 00:23:28,530 She screwed me. Now she's screwed. 480 00:23:31,370 --> 00:23:32,370 Karma. 481 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 Where were you yesterday afternoon? 482 00:23:35,820 --> 00:23:36,820 Here. 483 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 Witnesses? 484 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 Foreman. 485 00:23:42,620 --> 00:23:43,620 Excuse me. 486 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Nicole Scott, FBI. 487 00:23:46,520 --> 00:23:47,479 I'm all ears. 488 00:23:47,480 --> 00:23:49,860 I'm checking on one of your crew guys, Joseph Parada. 489 00:23:50,060 --> 00:23:51,460 Was he here yesterday afternoon? 490 00:23:56,920 --> 00:23:58,920 Yep. Did he leave the site at all? 491 00:23:59,220 --> 00:24:02,600 Oh, we would have noticed. Big job, tight budget. Need every pair of hands. 492 00:24:03,420 --> 00:24:04,219 What's he like? 493 00:24:04,220 --> 00:24:05,600 Head down, works hard. 494 00:24:06,100 --> 00:24:07,120 Don't know much else. 495 00:24:08,520 --> 00:24:11,940 Don't take this the wrong way, Agent, but have we met? 496 00:24:13,220 --> 00:24:14,300 You do look familiar. 497 00:24:14,700 --> 00:24:15,579 I know. 498 00:24:15,580 --> 00:24:17,780 You ever hang out at a salsa bar called Caliente? 499 00:24:18,120 --> 00:24:19,120 Till they close. 500 00:24:20,080 --> 00:24:24,880 Ricky. That's right, Ricky Vento. Ricky Vento, the best merengue dancer this 501 00:24:24,880 --> 00:24:25,880 side of the Dominican. 502 00:24:26,620 --> 00:24:29,580 Look at you. So this is the real you? You should talk. 503 00:24:30,160 --> 00:24:32,540 This is you in the daylight? The FBI? 504 00:24:32,980 --> 00:24:34,820 Yeah. The FBI. 505 00:24:35,120 --> 00:24:36,580 Hey, have you been to Jalapeno yet? 506 00:24:36,780 --> 00:24:40,280 No. Oh, it's the same owners. You should check it out. I think I got a flyer. 507 00:24:41,660 --> 00:24:42,920 Here. Cool. 508 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 You should come out. 509 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 You work to live. 510 00:24:45,600 --> 00:24:46,720 But you live to play. 511 00:24:47,460 --> 00:24:48,460 I'll think about it. 512 00:24:48,660 --> 00:24:49,660 Take care. 513 00:24:49,780 --> 00:24:50,840 See you on the dance floor. 514 00:24:52,680 --> 00:24:54,060 Joseph Parada checked out. 515 00:24:54,260 --> 00:24:56,320 I found Amber Logan in a crystal meth lab. 516 00:24:56,520 --> 00:24:58,040 Same thing Beth Duncan took her down for. 517 00:24:59,100 --> 00:25:00,800 Slow learner. And a big consumer. 518 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 Total gym head. 519 00:25:02,240 --> 00:25:04,000 I mean, she was way too messed up to kidnap Beth. 520 00:25:04,480 --> 00:25:06,000 I don't even think she remembered the name. 521 00:25:06,240 --> 00:25:07,360 Levy nuts without a suspect. 522 00:25:08,340 --> 00:25:09,340 All right. 523 00:25:09,940 --> 00:25:13,620 We're new to each other, and this could be our first conflict, so I'm not going 524 00:25:13,620 --> 00:25:16,320 to play any games. I'm just going to ask you straight out. 525 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 Ask what, sir? 526 00:25:17,860 --> 00:25:20,960 Pollock has been ghosting around the office. Either of you discuss the case 527 00:25:20,960 --> 00:25:21,960 him? No, sir. 528 00:25:22,240 --> 00:25:25,860 No, he asked us about it, but we told him we couldn't discuss it until he was 529 00:25:25,860 --> 00:25:26,860 off suspension. 530 00:25:27,240 --> 00:25:29,570 But you did talk to him? Just about personal stuff. 531 00:25:29,950 --> 00:25:32,410 How he's doing, his kids, things like that. 532 00:25:33,550 --> 00:25:35,590 Yes, I heard he was separated. 533 00:25:36,090 --> 00:25:37,290 Yeah, we heard that, too. 534 00:25:37,630 --> 00:25:42,610 Look, he's under stress, but he's not in violation of code, and neither were we. 535 00:25:42,850 --> 00:25:43,850 All right. 536 00:25:44,490 --> 00:25:45,690 You see why I had to ask? 537 00:25:46,170 --> 00:25:47,170 Yeah, sir. 538 00:25:47,810 --> 00:25:52,290 I appreciate your personal ties to your former boss, but it would be best if you 539 00:25:52,290 --> 00:25:55,050 cut all contact with him until this case is closed. 540 00:25:57,689 --> 00:26:01,130 Only a fool serves the dead king over the living one. 541 00:26:07,050 --> 00:26:08,050 Thank you. 542 00:26:09,110 --> 00:26:10,110 Sir. 543 00:26:13,370 --> 00:26:14,370 Look at you. 544 00:26:14,450 --> 00:26:15,790 You lied your ass off. 545 00:26:16,250 --> 00:26:17,890 Well, what now? He was no help. 546 00:26:18,190 --> 00:26:19,190 Let's go see the wizard. 547 00:26:19,710 --> 00:26:20,910 Pollock? He's suspended. 548 00:26:21,150 --> 00:26:25,450 Yeah. But he's got a lot at stake here. Trust me. He wants back in. 549 00:26:26,060 --> 00:26:27,480 And we know I wouldn't make a renegade. 550 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 Mm -hmm. 551 00:26:29,140 --> 00:26:31,900 A shameless and transparent appeal to my ego? 552 00:26:32,560 --> 00:26:34,140 Yes, sir, that is basically it. 553 00:26:34,420 --> 00:26:37,240 I have taught you well, grasshoppers, present situation. 554 00:26:37,820 --> 00:26:41,560 Visit and evidence point to a revenge crime by someone who was prosecuted by 555 00:26:41,560 --> 00:26:42,319 Beth Duncan. 556 00:26:42,320 --> 00:26:45,760 But the white supremacist has already been eliminated and still have two 557 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 releases from prison. 558 00:26:47,140 --> 00:26:48,920 Then your thinking is wrong. 559 00:26:49,180 --> 00:26:51,860 How, sir? Well, you're assuming that your suspect would, uh... 560 00:26:52,170 --> 00:26:55,410 Need to be convicted to have a motive, but the truth is any trial would ruin 561 00:26:55,410 --> 00:26:57,370 average person's life, whether they were convicted or not. 562 00:26:57,610 --> 00:26:59,110 Well, with Beth Duncan, that could be dozens. 563 00:26:59,330 --> 00:27:00,169 If not more. 564 00:27:00,170 --> 00:27:03,750 It goes further than that. The trial, imagery Beth, as prisoner Beth being 565 00:27:03,750 --> 00:27:06,730 condemned, I think she's literally being charged for a past crime. 566 00:27:08,670 --> 00:27:09,870 Beth Duncan's a star. 567 00:27:10,070 --> 00:27:12,050 Lost only three trials in seven years. 568 00:27:12,890 --> 00:27:15,290 Two of her losses went to prison for subsequent crimes. 569 00:27:15,650 --> 00:27:16,650 What was the third? 570 00:27:16,970 --> 00:27:18,010 Diana Melendez. 571 00:27:18,540 --> 00:27:21,500 A member of the street gang called La Fuerta, quit it on two counts of 572 00:27:21,500 --> 00:27:22,760 possession with intent to distribute. 573 00:27:23,140 --> 00:27:25,500 She couldn't make bail, so they kept her in jail for months. 574 00:27:26,360 --> 00:27:29,060 By the time they got her on to trial, Dennis' kids had gone to the foster 575 00:27:29,060 --> 00:27:31,520 system. They were adopted before the trial ended. 576 00:27:31,780 --> 00:27:33,220 And didn't she sue to get them back? 577 00:27:33,520 --> 00:27:35,900 Yeah, but the new family fought it. She ran out of money. 578 00:27:36,120 --> 00:27:37,120 And lost her kids? 579 00:27:37,320 --> 00:27:39,280 That's messed up. I bet that she thinks so, too. 580 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 It's that date, right? 581 00:27:41,460 --> 00:27:43,220 Yeah. That's four years ago. 582 00:27:43,680 --> 00:27:45,220 Time to brood. Wait a minute. 583 00:27:45,870 --> 00:27:48,170 It's a problem. Data shows that Diana died in 2004. 584 00:27:48,570 --> 00:27:49,770 That's an alibi for you. 585 00:27:50,010 --> 00:27:51,010 Committed suicide. 586 00:27:51,450 --> 00:27:52,930 Oh, there's the kamikaze thing. 587 00:27:53,550 --> 00:27:54,550 Hang on. 588 00:27:54,570 --> 00:27:56,990 Her name's got a fresh hit off today's incident report. 589 00:27:58,570 --> 00:27:59,570 That's weird. 590 00:28:03,610 --> 00:28:05,030 Now, who the hell did this? 591 00:28:18,760 --> 00:28:19,760 A judge. 592 00:28:19,980 --> 00:28:22,940 I think whoever took this body took it to be Beth Duncan's judge. 593 00:28:29,100 --> 00:28:31,860 Separation from the soil says the body was dug up early this morning, before 594 00:28:31,860 --> 00:28:32,940 dawn. Excellent work. 595 00:28:33,180 --> 00:28:37,460 All right, you mentioned something about the video? Actually, yes, the audio. I 596 00:28:37,460 --> 00:28:40,240 mean, we didn't see the abduction because all the cameras were trained on 597 00:28:40,240 --> 00:28:43,280 kids, but I was able to pull some sound off one of the camcorder mics. 598 00:28:43,980 --> 00:28:46,880 I typed in a keyword search, and I got this. 599 00:28:55,920 --> 00:28:57,360 She's been gone nearly 24 hours. 600 00:28:58,140 --> 00:29:02,180 Okay, the Attorney General agrees with Agent Scott. We cannot be seen to 601 00:29:02,180 --> 00:29:03,180 negotiate. 602 00:29:03,640 --> 00:29:05,340 And this unit performs miracles. 603 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Yeah, no pressure. 604 00:29:08,160 --> 00:29:09,160 I don't mind pressure. 605 00:29:16,080 --> 00:29:17,260 Easy for him to say. 606 00:29:17,500 --> 00:29:21,120 All right, so we have new suspects, all with alibis. Can we link Diane and 607 00:29:21,120 --> 00:29:22,720 Melinda to anyone connected to the gate? 608 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 Yeah. 609 00:29:24,979 --> 00:29:25,979 Diana Melendez. 610 00:29:26,500 --> 00:29:29,980 Known associate of Joseph Parada, the construction worker you interviewed. 611 00:29:30,740 --> 00:29:32,180 How? Girlfriend. 612 00:29:32,980 --> 00:29:34,340 Let's see if he was out grave digging. 613 00:29:35,520 --> 00:29:36,800 How you doing? 614 00:29:37,040 --> 00:29:40,580 Okay, these are the most polite construction workers I have ever seen. 615 00:29:40,580 --> 00:29:41,700 must have taught them some manners. 616 00:29:42,200 --> 00:29:43,720 Riquet! Nicole! 617 00:29:44,100 --> 00:29:46,780 Twice in one day. This is my partner, Jess Matriani. 618 00:29:46,980 --> 00:29:49,060 We need to talk to Joseph Parada again. Okay. 619 00:29:49,700 --> 00:29:51,520 He clocked out a few hours ago. 620 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Right after I left? 621 00:29:53,950 --> 00:29:54,950 Yeah, I guess so. 622 00:29:55,270 --> 00:29:58,230 What's up with him? Can you tell me what time he got to work this morning? He 623 00:29:58,230 --> 00:30:00,270 came in at 5 .30. We started at 5 .45. 624 00:30:00,590 --> 00:30:01,730 Well, then he couldn't have been at the cemetery. 625 00:30:02,330 --> 00:30:04,930 Can you run us through how you know he clocked in at that time? Yeah. 626 00:30:05,170 --> 00:30:06,210 Watch your step. Thanks. 627 00:30:09,630 --> 00:30:13,490 Guys come in, they grab a time card, and they punch the clock. The time gets 628 00:30:13,490 --> 00:30:16,190 transferred to this clipboard along with the location on the work site. 629 00:30:16,870 --> 00:30:20,330 This is Joseph Parada's time card. 630 00:30:22,330 --> 00:30:25,010 Well, it matches. Were you here then? I'm always the first one. 631 00:30:25,450 --> 00:30:28,530 But, I mean, there's almost 100 guys. I can't see every one of them. That's why 632 00:30:28,530 --> 00:30:29,369 I carry the board. 633 00:30:29,370 --> 00:30:30,370 Let me see that card. 634 00:30:32,810 --> 00:30:33,810 I'm going to check some now. 635 00:30:40,350 --> 00:30:41,730 They're different. Different how? 636 00:30:42,090 --> 00:30:43,090 Weight and stock. 637 00:30:45,370 --> 00:30:46,370 Yeah, you're right. 638 00:30:46,470 --> 00:30:47,470 Counterfeit time card. 639 00:30:47,880 --> 00:30:50,820 He must have done it on his computer. And brought a car puncher from a 640 00:30:50,820 --> 00:30:53,640 supply store. So that he could slip in and out without being noticed. 641 00:30:54,220 --> 00:30:56,040 Man, I'm so sorry about this. 642 00:30:56,280 --> 00:30:56,939 Don't be. 643 00:30:56,940 --> 00:30:58,020 We just needed the grass. 644 00:31:13,380 --> 00:31:14,840 Claire, I got nothing. 645 00:31:29,069 --> 00:31:33,490 You just had one hell of a vision, didn't you? 646 00:31:34,290 --> 00:31:36,830 Yeah. Beth with a noose around her neck. 647 00:31:37,830 --> 00:31:38,830 And that scream. 648 00:31:42,650 --> 00:31:46,730 Cut. Hey, it's me. I found something in Prada's file. If you're involved in 649 00:31:46,730 --> 00:31:48,890 coke, typically you have residue of all of your money and clothes. 650 00:31:49,430 --> 00:31:50,430 Prada was clean. 651 00:31:50,510 --> 00:31:52,170 Duncan didn't point that out to Prada's lawyer. 652 00:31:52,750 --> 00:31:53,950 So Prada was innocent. 653 00:31:54,600 --> 00:31:57,060 Odds are good. So while he was away, his girlfriend hanged herself. 654 00:31:57,460 --> 00:31:58,680 Diana Melinda hanged herself. 655 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 Because she lost her kid? 656 00:32:00,400 --> 00:32:01,780 Yeah, in another case with Dr. 657 00:32:02,020 --> 00:32:03,920 Rand. I'd be mad at her, too. 658 00:32:08,280 --> 00:32:10,900 We have so far not making any sense. 659 00:32:11,520 --> 00:32:12,520 So? 660 00:32:12,940 --> 00:32:15,680 Agents, checks, products, past addresses, workplaces, nothing. 661 00:32:16,120 --> 00:32:17,640 All right, let's go back to Jeff's vision. 662 00:32:17,960 --> 00:32:22,000 Okay, we have an execution, a judge, and a precinct condemned. 663 00:32:22,500 --> 00:32:23,500 Hold on. 664 00:32:23,940 --> 00:32:29,060 That building that they were demolishing with a lot of works a Lot of times they 665 00:32:29,060 --> 00:32:33,840 pull down buildings that are being condemned as of last year plain place to 666 00:32:33,840 --> 00:32:38,320 her if we worked there All 667 00:32:38,320 --> 00:32:45,740 right 668 00:32:45,740 --> 00:32:50,660 close it off tight perimeter, okay, sir, what's the plan we go in who's HRT? 669 00:32:52,780 --> 00:32:55,720 Where the hell are they? Training exercise up the coast. They're stuck in 670 00:32:55,720 --> 00:32:56,720 traffic. That's bad. 671 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 Hey, they'll get here. 672 00:33:01,740 --> 00:33:03,340 Scream. That woman screamed. 673 00:33:03,740 --> 00:33:06,540 Sir, we can't wait. You know, there's a reason they're called the hostage rescue 674 00:33:06,540 --> 00:33:08,560 team, agent. They're trained in this. We're not. 675 00:33:08,760 --> 00:33:11,500 Sir, this team rescues people all the time. I got something. 676 00:33:11,860 --> 00:33:12,880 Audio from the inside. 677 00:33:13,260 --> 00:33:14,280 Please, don't do this. 678 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Yes, Your Honor. 679 00:33:26,840 --> 00:33:29,420 I am ready to end my closing argument. 680 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 Please. 681 00:33:32,460 --> 00:33:33,980 You need help. You are content! 682 00:33:40,620 --> 00:33:41,620 Your Honor. 683 00:33:42,980 --> 00:33:47,360 Beth Duncan judged when her job was to prosecute! 684 00:33:49,920 --> 00:33:52,240 She judged you guilty when you were not! 685 00:33:53,580 --> 00:33:54,980 And took your children from you. 686 00:33:58,160 --> 00:34:03,500 She judged me guilty when evidence from the FBI lab would have cleared me. 687 00:34:03,780 --> 00:34:04,780 Yes. 688 00:34:05,180 --> 00:34:07,140 He's going to kill her. You don't know that. 689 00:34:14,699 --> 00:34:16,139 But she buried me. 690 00:34:18,199 --> 00:34:19,580 Surely she buried you. 691 00:34:23,020 --> 00:34:26,360 Sir, we have got to go. Why? Because that's what Pollock would do? 692 00:34:27,880 --> 00:34:28,880 I'm different. 693 00:34:29,840 --> 00:34:30,940 Can you get us to him? 694 00:34:31,179 --> 00:34:32,699 I've isolated an area. Go. 695 00:34:33,040 --> 00:34:34,840 Hey, I'm in charge here. 696 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 Sorry. 697 00:34:39,179 --> 00:34:40,179 All right. 698 00:34:40,300 --> 00:34:41,540 Go through the front doors. 699 00:34:42,480 --> 00:34:43,800 About 100 meters to your left. 700 00:34:47,020 --> 00:34:48,120 Hold your position. 701 00:34:48,920 --> 00:34:51,080 Someone could follow an order around here. 702 00:35:10,990 --> 00:35:12,890 She says you're guilty as hell. 703 00:35:20,770 --> 00:35:22,370 Sir, you don't have to do this. 704 00:35:23,170 --> 00:35:25,530 Might as well leave from the front of the rear, Aiden. 705 00:35:56,410 --> 00:35:57,450 You're there. 706 00:35:59,810 --> 00:36:00,810 Hang left. 707 00:36:01,770 --> 00:36:02,830 Okay, go straight ahead. 708 00:36:03,250 --> 00:36:04,510 20 meters to your right. 709 00:36:05,070 --> 00:36:06,070 This way. 710 00:36:09,770 --> 00:36:12,270 I was wrong. I admit that. 711 00:36:13,580 --> 00:36:14,640 I don't deserve to die. 712 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 Neither did she. 713 00:36:17,400 --> 00:36:18,960 Please don't touch her. 714 00:36:21,280 --> 00:36:22,780 I have a little girl. 715 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 I'm a mother. 716 00:36:26,340 --> 00:36:28,120 So what? 717 00:36:53,480 --> 00:36:54,480 He was innocent. 718 00:36:55,640 --> 00:36:56,760 He was innocent. 719 00:37:01,920 --> 00:37:03,020 Sarah's gun is over there. 720 00:37:04,860 --> 00:37:05,860 He's going for it. 721 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 You start. 722 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 Both of you. 723 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 How you doing, sir? 724 00:37:35,300 --> 00:37:36,300 Been a while. 725 00:37:38,420 --> 00:37:39,420 Since? 726 00:37:40,540 --> 00:37:42,300 Since you shot someone. 727 00:37:44,860 --> 00:37:45,860 Been a while, yeah. 728 00:37:49,400 --> 00:37:51,140 Still not used to it? Well, you shouldn't be. 729 00:37:52,020 --> 00:37:53,380 Fatal force at the last resort. 730 00:37:57,760 --> 00:37:59,000 It wasn't anywhere near as good. 731 00:38:00,580 --> 00:38:03,440 Sir, he was going to hang a woman. And I executed him. 732 00:38:04,100 --> 00:38:08,100 In violation of bureau policy, in violation of my own system. Sir, it was 733 00:38:08,100 --> 00:38:09,100 split -second thing. 734 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 Sometimes they end well. 735 00:38:11,940 --> 00:38:12,940 Sometimes they're tragic. 736 00:38:34,920 --> 00:38:35,919 Hey, Antonio. 737 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 Hey. 738 00:38:39,120 --> 00:38:40,840 Got a present for you. What? 739 00:38:41,340 --> 00:38:44,520 The Aryans. Marius Johnson and Dr. Westfall. 740 00:38:44,760 --> 00:38:45,760 We got them cold. 741 00:38:46,660 --> 00:38:48,000 One of those bottles he was loading? 742 00:38:48,320 --> 00:38:51,100 They were running liquor and guns through the bar to finance the 743 00:38:51,520 --> 00:38:53,180 So we ended up nailing them anyway. 744 00:38:53,620 --> 00:38:54,920 They could have nailed me. 745 00:38:56,040 --> 00:39:01,400 I know I look like I was in control, but when I was in there, I made a mistake 746 00:39:01,400 --> 00:39:02,460 based on my emotions. 747 00:39:03,520 --> 00:39:06,100 Yeah, well, that can happen. 748 00:39:06,340 --> 00:39:07,340 Yeah, it can. 749 00:39:16,480 --> 00:39:18,280 How long before you accept that new job? 750 00:39:18,560 --> 00:39:19,560 Monday. Monday. 751 00:39:23,320 --> 00:39:27,460 Look, Antonio, we both know that you will not be happy if you leave the 752 00:39:27,460 --> 00:39:28,460 because of me. 753 00:39:29,460 --> 00:39:30,860 It won't be because of you. 754 00:39:31,900 --> 00:39:35,940 You said it was. Yeah, well, it started that way, yeah. But then you said 755 00:39:35,940 --> 00:39:36,940 something. 756 00:39:38,200 --> 00:39:39,158 What was that? 757 00:39:39,160 --> 00:39:42,660 I don't know. It was something like, I shouldn't leave the FBI for you because 758 00:39:42,660 --> 00:39:43,720 you would never do that for me. 759 00:39:45,220 --> 00:39:46,580 And I meant that. I know. 760 00:39:46,980 --> 00:39:48,080 You always mean what you say. 761 00:39:50,540 --> 00:39:51,620 Anyway, it got me thinking. 762 00:39:51,960 --> 00:39:52,960 About? 763 00:39:53,760 --> 00:39:58,740 Look, Nick, out in the field, here, I have all the faith in you. 764 00:39:59,180 --> 00:40:00,220 I know you got my back. 765 00:40:01,750 --> 00:40:04,490 But us, as a couple, 766 00:40:05,410 --> 00:40:06,410 mm -mm. 767 00:40:08,270 --> 00:40:09,450 I don't have faith in that. 768 00:40:11,010 --> 00:40:12,010 Not anymore. 769 00:40:14,450 --> 00:40:17,950 And look, hey, we saved that woman tonight, right? 770 00:40:18,210 --> 00:40:21,710 Mm -hmm. And she's home, and she's watching her daughter sleep. 771 00:40:23,170 --> 00:40:24,810 And that's why I'm not leaving the Bureau. 772 00:40:26,910 --> 00:40:29,370 And I'm not going to take that other job, but it's not because of you. 773 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 It's about me. 774 00:40:34,240 --> 00:40:35,480 And that's how I want it to be. 775 00:40:36,040 --> 00:40:37,260 Good. Good. 776 00:40:41,080 --> 00:40:47,760 You know, today when, um, when Jess and I got into it with those skinheads, man, 777 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 I saw my whole life. 778 00:40:50,020 --> 00:40:53,020 Really? Man, I never felt that way. I mean, it's not like they were, like, all 779 00:40:53,020 --> 00:40:57,200 that tough or anything, but there it was, I thought. 780 00:40:58,840 --> 00:41:01,220 A lot of things that I would never get to do came to me. 781 00:41:03,500 --> 00:41:04,820 Getting married wasn't one of them. 782 00:41:05,680 --> 00:41:07,840 Yeah, yeah, it wouldn't be for me either. 783 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 Marriage? 784 00:41:11,820 --> 00:41:12,820 Not now. 785 00:41:16,020 --> 00:41:17,100 I do love you, Antonio. 786 00:41:20,920 --> 00:41:21,920 As much as I can. 787 00:41:25,420 --> 00:41:28,640 And I, uh... I love you. 788 00:41:30,500 --> 00:41:31,500 As much as I can. 789 00:41:50,030 --> 00:41:55,390 So I will see you on Monday, Agent Cortez. And I am not going anywhere, 790 00:41:55,390 --> 00:41:56,390 Scott. 791 00:41:59,730 --> 00:42:00,730 Good night. 56680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.