All language subtitles for Missing s03e07 Last Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,360
I want to wait for Mommy and Daddy.
2
00:00:05,620 --> 00:00:08,180
I know you do, honeypot, but it's
getting late.
3
00:00:08,580 --> 00:00:13,780
I'm not a honeypot, Grandma. I'm a boy.
A little boy who needs to go to sleep.
4
00:00:14,820 --> 00:00:17,500
Now, what shall we read tonight?
5
00:00:18,060 --> 00:00:20,280
I don't know. Why don't you choose?
6
00:00:20,840 --> 00:00:24,060
I choose The Cat in the Hat.
7
00:00:52,930 --> 00:00:54,390
You gonna come inside?
8
00:00:55,070 --> 00:00:56,970
I would love to, but I can't. I got an
early morning.
9
00:00:57,290 --> 00:01:00,810
Oh, it's something that you can't talk
about. But I am so gonna make it up to
10
00:01:00,810 --> 00:01:03,150
you. You are so right about that.
11
00:01:06,070 --> 00:01:12,930
Um... Look, I didn't plan to do this out
on the street, but I have to
12
00:01:12,930 --> 00:01:13,930
tell you something.
13
00:01:14,610 --> 00:01:15,610
Shoot.
14
00:01:16,170 --> 00:01:17,170
I mean, it's not bad.
15
00:01:17,290 --> 00:01:20,350
It's, uh, well, I hope that you don't
think it's bad.
16
00:01:20,590 --> 00:01:23,030
Uh, I just, I think you should know.
17
00:01:23,410 --> 00:01:24,790
Come on, quick. Okay.
18
00:01:25,050 --> 00:01:26,050
Here goes, uh.
19
00:01:27,930 --> 00:01:34,450
I get the vision about things that are
happening or, um,
20
00:01:34,610 --> 00:01:36,310
or are about to happen.
21
00:01:37,810 --> 00:01:39,810
Visions as in, um, psychic?
22
00:01:40,010 --> 00:01:42,450
Well, I don't like that word, but, uh,
yeah.
23
00:01:44,520 --> 00:01:45,860
That's how I got involved in the FBI.
24
00:01:46,360 --> 00:01:47,560
Well, that's cool.
25
00:01:48,240 --> 00:01:49,300
It is? Is it?
26
00:01:50,520 --> 00:01:54,840
Yeah, I mean, not in the FBI. We might
never meet. So, yeah, it's cool.
27
00:01:55,620 --> 00:01:57,700
But I really got to go.
28
00:01:59,660 --> 00:02:00,880
I told you I was psychic.
29
00:02:01,280 --> 00:02:02,560
And I just said that it was cool.
30
00:02:02,760 --> 00:02:04,240
So I'll call you.
31
00:02:05,120 --> 00:02:06,300
Cool? I got to go.
32
00:02:33,710 --> 00:02:34,710
Is Eddie sleeping in?
33
00:02:35,070 --> 00:02:36,110
He's going to be late for school.
34
00:02:37,150 --> 00:02:38,150
I'll get him up.
35
00:02:44,110 --> 00:02:47,230
How many times have I got to ask her to
make him sleep in his own bed?
36
00:02:49,070 --> 00:02:51,610
Mother, how many times have I got...
Mother!
37
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
Where's Eddie?
38
00:02:54,970 --> 00:02:55,970
Where's Eddie?
39
00:02:56,670 --> 00:02:57,670
In his room.
40
00:02:59,290 --> 00:03:00,290
No, he's not.
41
00:03:01,450 --> 00:03:02,450
Eddie!
42
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Eddie, come down.
43
00:03:06,600 --> 00:03:07,960
Eddie!
44
00:03:08,940 --> 00:03:12,740
I can't find Eddie. He's gone. Eddie!
45
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
Eddie?
46
00:03:20,280 --> 00:03:21,640
Eddie!
47
00:03:22,420 --> 00:03:23,580
Eddie!
48
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Eddie!
49
00:03:29,300 --> 00:03:30,420
Eddie! Eddie!
50
00:03:51,070 --> 00:03:52,510
Thank you.
51
00:04:12,750 --> 00:04:15,290
So I told Colin. About your visions?
What'd he say?
52
00:04:15,630 --> 00:04:16,790
Not much. He ran away.
53
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
It is so over.
54
00:04:18,470 --> 00:04:19,510
Don't jump to conclusions.
55
00:04:19,730 --> 00:04:21,149
No, he's gone. He thinks I'm crazy.
56
00:04:21,810 --> 00:04:22,810
Get them on the hot.
57
00:04:23,090 --> 00:04:26,230
Janie, we're going to look like sumo
wrestlers. The ones with the raisins are
58
00:04:26,230 --> 00:04:27,630
the bottom. Oh, thank you. That's sweet.
59
00:04:28,230 --> 00:04:29,230
Jeff? No, thanks.
60
00:04:30,110 --> 00:04:31,110
Muffin distribution?
61
00:04:31,490 --> 00:04:32,890
Completed, sir. Good. Go.
62
00:04:33,410 --> 00:04:36,070
Eddie Flowers, age five, missing from
his bed this morning.
63
00:04:36,650 --> 00:04:40,050
Dr. Aaron Flowers, 36, cardiologist,
staffed at George Washington Hospital.
64
00:04:40,650 --> 00:04:42,290
Marsha Flowers, 28, former model.
65
00:04:42,700 --> 00:04:45,100
The doctor's mother lives with him,
Catherine Flowers. She's 70, a retired
66
00:04:45,100 --> 00:04:48,560
librarian. No criminal records. That's
all for now. Still working them up. Oh,
67
00:04:48,580 --> 00:04:51,700
you take all the time you need. Whenever
you're finished, Agent Cooper, you will
68
00:04:51,700 --> 00:04:56,360
canvas forensics, interview the family,
total focus on the job at hand, Scott
69
00:04:56,360 --> 00:05:00,500
Cortez. Thank you. I've launched Amber
Alerts. I've got a tip line up and
70
00:05:00,500 --> 00:05:02,280
running. Let's score people. Let's do it
quickly.
71
00:05:04,640 --> 00:05:07,700
Did you see Pollack look at you and
Antonio when he told us we had to focus?
72
00:05:07,920 --> 00:05:11,420
Yeah. Hard to miss. I didn't notice. He
knows about you.
73
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Of course you don't, Paula.
74
00:05:13,580 --> 00:05:18,200
So? So, the last time he caught two
agents fraternizing on the job, he
75
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
one of them to transfer.
76
00:05:19,680 --> 00:05:21,860
What's he going to do? I don't know what
he's going to do.
77
00:05:22,420 --> 00:05:25,080
We haven't talked about it yet. Well,
maybe we shouldn't just sit around and
78
00:05:25,080 --> 00:05:28,180
wait. Maybe we should do something. We
are doing something. We're following a
79
00:05:28,180 --> 00:05:29,180
case.
80
00:05:29,320 --> 00:05:30,580
And we do need to focus.
81
00:05:30,820 --> 00:05:33,540
Good morning.
82
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
Lovely home.
83
00:05:36,100 --> 00:05:37,820
Special Agent Scott. I'm Dr.
84
00:05:38,960 --> 00:05:40,140
Flowers. My wife, Marcia.
85
00:05:41,320 --> 00:05:43,660
This is my mother, Catherine Flowers.
86
00:05:44,220 --> 00:05:45,220
How do you do?
87
00:05:45,280 --> 00:05:46,880
And our attorney, Gail Prescott.
88
00:05:47,180 --> 00:05:49,800
Yes, we've met. Good morning, Agent
Scott.
89
00:05:50,100 --> 00:05:51,100
Morning.
90
00:05:51,320 --> 00:05:53,200
Did you take a second mortgage to hire
her?
91
00:05:53,420 --> 00:05:55,260
There's no price on family protection,
Agent.
92
00:05:56,760 --> 00:05:59,200
Everyone with access to this residence
in the past year.
93
00:06:01,900 --> 00:06:06,940
Doctor, forgive me, but, um... Well, it
seems a little odd that innocent victims
94
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
like yourselves...
95
00:06:08,320 --> 00:06:10,060
would hire a high -priced criminal
lawyer.
96
00:06:10,320 --> 00:06:12,440
There's nothing odd about it at all,
Agent Scott.
97
00:06:13,560 --> 00:06:18,660
Innocent can turn to guilty with a
single Freudian slip, as you have
98
00:06:18,660 --> 00:06:20,540
in your search for justice.
99
00:06:20,960 --> 00:06:21,980
As I have exploited?
100
00:06:22,200 --> 00:06:26,440
Well, I meant law enforcement in
general, of course. Please understand,
101
00:06:26,440 --> 00:06:28,260
to help you. Thank goodness for that.
102
00:06:28,740 --> 00:06:31,120
Now, what are you doing to find my baby?
Everything we can.
103
00:06:31,540 --> 00:06:34,820
It would help if we could talk to you
about what happened last night. Of
104
00:06:34,840 --> 00:06:37,760
Let's have a seat. We prefer to talk to
you. Separately? No.
105
00:06:38,190 --> 00:06:41,210
I'm afraid not. You get one interview
with everybody and I'm present every
106
00:06:41,210 --> 00:06:43,330
second. Then who watches the forensics
team?
107
00:06:43,650 --> 00:06:44,670
I have an associate.
108
00:06:46,190 --> 00:06:47,190
What?
109
00:06:47,550 --> 00:06:48,550
Please.
110
00:07:15,530 --> 00:07:16,950
Let's get a team outside across the
street.
111
00:07:19,390 --> 00:07:23,130
Do you remember ever seeing anyone
sitting in a car outside the house?
112
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
No. No.
113
00:07:25,990 --> 00:07:30,350
Catherine, do you remember what time it
was? We won't be getting into any
114
00:07:30,350 --> 00:07:31,350
specific timelines.
115
00:07:32,370 --> 00:07:37,510
My clients have been traumatized, and
any unintentional inconsistency could
116
00:07:37,510 --> 00:07:39,190
a mountain out of a molehill.
117
00:07:39,670 --> 00:07:40,670
This is ridiculous.
118
00:07:40,990 --> 00:07:42,570
I have to ask these questions.
119
00:07:42,790 --> 00:07:43,790
I agree.
120
00:07:45,520 --> 00:07:47,560
Ask me any question you'd like. Thank
you.
121
00:07:48,260 --> 00:07:49,800
Doctor, it's like when you make a
diagnosis.
122
00:07:50,060 --> 00:07:51,680
You have to rule out certain things,
don't you?
123
00:07:52,020 --> 00:07:56,580
Yeah. Well, so do we. In any child
disappearance, we have to rule out the
124
00:07:56,580 --> 00:07:59,400
parents because 90 % of the time they
are involved.
125
00:08:03,700 --> 00:08:09,140
Is there something you'd like to say,
Marsha? No, I just... You just what,
126
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Marsha?
127
00:08:13,280 --> 00:08:15,100
Aaron, don't you think it's time?
128
00:08:17,840 --> 00:08:20,580
Look, no one in this family had anything
to do with Eddie's disappearance.
129
00:08:20,960 --> 00:08:23,180
The sooner that we eliminate you as
suspects, the better.
130
00:08:24,200 --> 00:08:25,840
I suggest you all take a polygraph.
131
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
A lie detector.
132
00:08:27,420 --> 00:08:31,040
That's out of the question. It is the
usual way we rule out family members.
133
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Or trap them.
134
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
I'll do it.
135
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
So will I.
136
00:08:36,240 --> 00:08:38,600
So you think they had something to do
with their son's disappearance?
137
00:08:38,880 --> 00:08:40,240
I'm not feeling them like that.
138
00:08:40,679 --> 00:08:44,059
But get a lawyer like you've done
something. If it stands to reason you've
139
00:08:44,059 --> 00:08:45,060
something, well...
140
00:08:45,210 --> 00:08:48,230
Nowadays, people don't exactly trust the
police to do right by them. And you
141
00:08:48,230 --> 00:08:49,590
know what? They shouldn't.
142
00:08:54,450 --> 00:08:55,450
Eddie?
143
00:08:56,650 --> 00:08:57,650
Eddie Flowers!
144
00:08:59,770 --> 00:09:00,950
Eddie, tell me where you are.
145
00:09:04,190 --> 00:09:07,290
He was holding a candle, standing on top
of a car. Standard dream
146
00:09:07,290 --> 00:09:11,210
interpretation. Candles signify life or
hope. Cars, motion. But the car's
147
00:09:11,210 --> 00:09:13,610
stationary, indicating Eddie's alive in
a fixed location.
148
00:09:14,270 --> 00:09:16,230
That's something, sir. I'll break out
the party minutes.
149
00:09:17,530 --> 00:09:18,530
Yeah.
150
00:09:19,670 --> 00:09:20,670
Thank you.
151
00:09:21,010 --> 00:09:22,210
Cortez is set up for the police.
152
00:09:22,630 --> 00:09:24,170
Please answer each question out loud.
153
00:09:24,470 --> 00:09:25,470
Are we clear?
154
00:09:26,050 --> 00:09:27,050
Yes.
155
00:09:27,290 --> 00:09:28,290
Okay, let's begin.
156
00:09:29,350 --> 00:09:30,450
Is your name Marsha Flowers?
157
00:09:31,670 --> 00:09:32,670
Yes.
158
00:09:34,090 --> 00:09:35,310
Do you live in Bethesda, Maryland?
159
00:09:36,230 --> 00:09:37,230
Yes.
160
00:09:42,920 --> 00:09:46,140
Okay, now tell me a lie. What's your
favorite sport?
161
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
Baseball.
162
00:09:55,580 --> 00:09:56,860
Do you know where Eddie Flowers is?
163
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
No.
164
00:10:02,380 --> 00:10:03,380
Do you know what happened to him?
165
00:10:03,800 --> 00:10:06,820
I don't know, but I think my mother -in
-law does.
166
00:10:07,600 --> 00:10:10,240
I think she did something to Eddie and
then tried to cover it up.
167
00:10:10,510 --> 00:10:13,950
That was just supposition. There was no
statement of fact there.
168
00:10:14,210 --> 00:10:15,210
Why do you think that?
169
00:10:15,890 --> 00:10:18,870
Last month, Catherine spilled hot grease
on Eddie.
170
00:10:19,190 --> 00:10:21,710
And then she tried to say she didn't
remember how it happened.
171
00:10:23,770 --> 00:10:25,110
I've always liked her in.
172
00:10:25,930 --> 00:10:28,650
I'm trying to be generous here, but
lately I've been having doubts.
173
00:10:31,450 --> 00:10:33,330
I never should have left Eddie with her.
174
00:10:34,790 --> 00:10:36,430
Do you know where Eddie Flowers is right
now?
175
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
No.
176
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Do you know what happened to him?
177
00:10:45,640 --> 00:10:46,640
No.
178
00:10:49,520 --> 00:10:51,020
Do you know where Eddie Flowers is right
now?
179
00:10:54,040 --> 00:10:55,380
Good Lord, I wish I did.
180
00:11:00,700 --> 00:11:01,040
Do you
181
00:11:01,040 --> 00:11:08,380
know
182
00:11:08,380 --> 00:11:09,380
what happened to Eddie Flowers?
183
00:11:12,719 --> 00:11:13,719
No.
184
00:11:16,940 --> 00:11:19,000
The machine says your client is lying.
185
00:11:25,540 --> 00:11:26,720
Would you like some water?
186
00:11:27,260 --> 00:11:29,800
No. Can we get you anything else? No.
187
00:11:30,280 --> 00:11:33,200
You could leave these people alone. Stop
wasting everyone's time.
188
00:11:34,200 --> 00:11:37,500
Miss Prescott, if you're going to be
rude, I'll thank you to wait outside.
189
00:11:39,840 --> 00:11:41,600
Agent Scott, is something the matter?
190
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Yes, ma 'am.
191
00:11:43,340 --> 00:11:45,620
Your polygraph showed some
discrepancies.
192
00:11:45,960 --> 00:11:47,360
You think I'm a liar.
193
00:11:47,580 --> 00:11:52,480
Catherine, I have to advise you. You're
getting into a dangerous area. You must
194
00:11:52,480 --> 00:11:54,060
not say anything else.
195
00:11:54,320 --> 00:11:56,280
You're perfectly within your right to do
that.
196
00:11:57,000 --> 00:11:58,680
But it won't help us find your grandson.
197
00:12:00,720 --> 00:12:02,920
Miss Prescott, please, wait outside.
198
00:12:05,560 --> 00:12:10,080
I will hear and remember every word
spoken in this room until you release my
199
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
client to me.
200
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
Thank you, Catherine.
201
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
Here's my problem.
202
00:12:18,360 --> 00:12:21,940
When we asked you, do you know where
Eddie is, you failed that question.
203
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
Do you know where he is?
204
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
No, I don't.
205
00:12:25,160 --> 00:12:27,120
That's the truth. I don't know why it
says I'm lying.
206
00:12:28,280 --> 00:12:30,800
There was also a red flag when we asked
you what happened to Eddie.
207
00:12:32,260 --> 00:12:33,560
What time did you put him to bed?
208
00:12:34,120 --> 00:12:35,680
His bedtime's at 8 .30.
209
00:12:36,220 --> 00:12:37,780
And that's when you put him to bed?
210
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
I think so.
211
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
What happened next?
212
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
He went to sleep.
213
00:12:49,390 --> 00:12:52,930
So did he have a snack or a drink?
214
00:12:53,630 --> 00:12:54,830
Did you read him a book?
215
00:12:55,590 --> 00:12:57,530
Yes. Yes, to which, Catherine?
216
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
All of them.
217
00:13:02,270 --> 00:13:06,970
Do you remember what book you read to
Eddie?
218
00:13:15,020 --> 00:13:16,660
town undergrad library.
219
00:13:17,200 --> 00:13:21,900
Not only could I tell you where your
book was, but the best passages to read
220
00:13:21,900 --> 00:13:28,780
that book. I could recite Byron
221
00:13:28,780 --> 00:13:32,120
and Tennyson from memory.
222
00:13:34,580 --> 00:13:39,680
But you don't remember anything about
last night, do you, Catherine?
223
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
I know I should.
224
00:13:50,760 --> 00:13:51,760
I know.
225
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
I should.
226
00:13:57,540 --> 00:13:59,280
Poor baby.
227
00:14:04,620 --> 00:14:05,720
It's not an act.
228
00:14:05,960 --> 00:14:08,540
Medical records show onset of senile
dementia.
229
00:14:08,740 --> 00:14:09,599
Still mild.
230
00:14:09,600 --> 00:14:13,120
She's got no short -term memory, but
there's no indication that she's violent
231
00:14:13,120 --> 00:14:16,520
dangerous. The stress of trying to
remember would flag the poly. No
232
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
So everybody passed.
233
00:14:18,170 --> 00:14:21,270
We can rule out immediate family. Can
we? I think Catherine could have done
234
00:14:21,270 --> 00:14:23,250
something or failed to do something and
forgotten about it.
235
00:14:23,490 --> 00:14:25,570
Or she could be a witness in accessory
and not remember.
236
00:14:25,790 --> 00:14:27,450
You've been to the family. What's your
assessment?
237
00:14:27,870 --> 00:14:28,870
They're righteous, sir.
238
00:14:28,970 --> 00:14:29,970
I agree completely.
239
00:14:30,310 --> 00:14:34,570
Well, then move on. To that end, Cortez,
any breadcrumbs? Not yet. Still
240
00:14:34,570 --> 00:14:37,570
collecting trace fingerprints running
through AFIS. There's one thing I can
241
00:14:37,570 --> 00:14:41,430
you for sure. There's zero sign of
struggle or forced entry, which leads me
242
00:14:41,430 --> 00:14:44,310
believe that the young boy knew the
kidnapper. I don't think you would need
243
00:14:44,310 --> 00:14:46,570
struggle to overpower a five -year -old
kid who's half asleep.
244
00:14:47,000 --> 00:14:49,380
That doesn't explain the lack of forced
entry. That's a good point.
245
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
Get out.
246
00:14:51,900 --> 00:14:54,520
Excuse me. Go. Don't come back until
you've got something interesting from
247
00:14:54,520 --> 00:14:56,260
forensics to talk about. Thank you.
248
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Background checks?
249
00:14:58,420 --> 00:15:00,620
Everyone on the accident list checks
out. Tax offenders?
250
00:15:01,020 --> 00:15:04,040
Seven registered sex offenders within a
mile of the Flowers residence. Four of
251
00:15:04,040 --> 00:15:06,820
them check out. Two are in the holding
cells right now. One's whereabouts is
252
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
unknown.
253
00:15:08,240 --> 00:15:12,420
Freddy Torino. One conviction, child
molestation, six -year -old boy. Freddy
254
00:15:12,420 --> 00:15:15,520
Torino. He sells meth and H, molests
small boys.
255
00:15:16,080 --> 00:15:17,990
Huh? He's fantastic, isn't he?
256
00:15:18,410 --> 00:15:21,170
All right, Mastroianni, you've got to
have your boyfriend on speed dial by
257
00:15:21,210 --> 00:15:22,210
Let's put him on this.
258
00:15:22,950 --> 00:15:26,730
Yes, I know you date Colin McNeil.
Fortunately for you, Agent McNeil is
259
00:15:26,730 --> 00:15:30,530
a member of this unit nor a member of
the FBI. Otherwise, one of you would
260
00:15:30,530 --> 00:15:37,250
to go. But, uh, anywho, put McNeil on
Freddy Torino while you go squeeze the
261
00:15:37,250 --> 00:15:40,010
sex offender in custody, so to speak.
262
00:15:40,310 --> 00:15:41,810
The DOJ will have to clear that, sir.
263
00:15:42,030 --> 00:15:43,310
Mastroianni, do you doubt me?
264
00:15:44,430 --> 00:15:45,450
No, sir. Good.
265
00:15:46,250 --> 00:15:47,430
Updates with celerity.
266
00:15:50,730 --> 00:15:52,290
Celerity? It means speed.
267
00:15:52,530 --> 00:15:53,530
Yeah, I know what it means.
268
00:15:53,910 --> 00:15:55,290
Who uses that word?
269
00:15:55,550 --> 00:15:56,550
Well, there's weird.
270
00:15:57,550 --> 00:15:58,690
And then there's pollen.
271
00:16:00,230 --> 00:16:01,230
Especially lately.
272
00:16:01,370 --> 00:16:03,990
Can I take the first interview with you
while Jess calls her boyfriend?
273
00:16:04,850 --> 00:16:05,850
Sure.
274
00:16:10,370 --> 00:16:14,870
No, listen, you're gonna get geometry.
You keep plugging, son, and I'll check
275
00:16:14,870 --> 00:16:15,870
for you.
276
00:16:19,660 --> 00:16:23,520
I don't know when I'll be home. Your mom
and I have to work some things out,
277
00:16:23,600 --> 00:16:28,960
so... Michael, no, you don't have to go
like this. Michael, Michael, don't go
278
00:16:28,960 --> 00:16:35,580
like... Enter. Is there something of an
interest from
279
00:16:35,580 --> 00:16:39,080
forensics? Go. We found an isolated area
with a direct line of sight to Eddie
280
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Flowers' bedroom.
281
00:16:40,200 --> 00:16:43,760
We found some cigarette butts with the
registered sex offenders' prints on
282
00:16:43,940 --> 00:16:44,719
Freddie Torino?
283
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
How'd you know?
284
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
No,
285
00:16:46,870 --> 00:16:49,490
sir, but I've seen this before, where a
perp doesn't wear gloves to case a
286
00:16:49,490 --> 00:16:50,790
crime, but he wears them to the crime
itself.
287
00:16:51,190 --> 00:16:53,890
We also have an anonymous on the tip
line saying that Freddy Torino took
288
00:16:53,890 --> 00:16:54,890
Flowers. Caller location?
289
00:16:55,290 --> 00:16:57,710
Gas station, public phone, five blocks
away from the Flowers residence.
290
00:16:58,130 --> 00:17:00,050
APB on Torino to all PDs and state
police.
291
00:17:01,630 --> 00:17:02,630
Hey, y 'all, what's up?
292
00:17:02,930 --> 00:17:03,930
Hey,
293
00:17:04,130 --> 00:17:05,130
Mac.
294
00:17:06,910 --> 00:17:08,150
Trying to find Freddy Torino.
295
00:17:08,790 --> 00:17:10,010
Cool, he can share his money.
296
00:17:10,730 --> 00:17:11,869
Seen him in days, dude.
297
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
How are you?
298
00:17:13,680 --> 00:17:15,660
I just make more money and keep living,
you know what I'm saying?
299
00:17:16,220 --> 00:17:17,220
Freddy Torino?
300
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Ain't right.
301
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Is he using what he's playing?
302
00:17:20,020 --> 00:17:21,720
And he'll shoot you as soon as he looks
at you.
303
00:17:21,980 --> 00:17:23,180
Yeah, nobody mess with my money.
304
00:17:24,819 --> 00:17:26,920
I realize you gotta spend money to make
money, right?
305
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Word.
306
00:17:32,040 --> 00:17:33,480
Well, I don't know nothing about Freddy
T.
307
00:17:34,440 --> 00:17:35,800
But I know where his girl stays.
308
00:17:37,520 --> 00:17:39,360
Hello? Found Freddy Torino.
309
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
Are you on your way in with him?
310
00:17:41,900 --> 00:17:43,810
No. You're too dead for that.
311
00:17:44,250 --> 00:17:46,630
And his girlfriend hooked up, shot up,
and screwed up.
312
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
I'll tell Pollack.
313
00:17:48,690 --> 00:17:51,190
Yeah, I'm gonna go take 49 showers. Call
me if you need anything else, all
314
00:17:51,190 --> 00:17:52,390
right? Okay, thanks.
315
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
Uh, bye.
316
00:18:00,410 --> 00:18:01,410
Flowers.
317
00:18:06,590 --> 00:18:08,270
Do you know where Eddie Flowers is?
318
00:18:13,640 --> 00:18:14,640
You saw something.
319
00:18:15,220 --> 00:18:16,600
Yeah, I saw a man with flowers.
320
00:18:17,640 --> 00:18:18,680
They were dying, Nick.
321
00:18:20,400 --> 00:18:21,780
I think Eddie Flowers is dying.
322
00:18:26,320 --> 00:18:30,440
Okay, so we have a man dressed all in
red, holding wilting flowers, lilies,
323
00:18:30,440 --> 00:18:33,320
roses. Flowers is obvious. So is
wilting, unfortunately.
324
00:18:33,860 --> 00:18:36,960
He kind of looked like a monk or
something. Monks don't wear red. Yeah,
325
00:18:36,960 --> 00:18:37,759
aware of that.
326
00:18:37,760 --> 00:18:40,400
I'm not getting hits on any of this.
Okay, let's talk facts.
327
00:18:41,260 --> 00:18:45,380
Autopsy says Freddy Torino OD'd three
days ago, so he's out. Interview the two
328
00:18:45,380 --> 00:18:46,440
sex offenders in custody.
329
00:18:46,700 --> 00:18:49,440
Now, they're messed up, but they didn't
do this. They're too dumb to be this
330
00:18:49,440 --> 00:18:52,400
clean. What do you mean? They left
plenty of forensic evidence the last two
331
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
times they were arrested.
332
00:18:53,560 --> 00:18:55,120
If you interview them, you'd see why.
333
00:18:56,780 --> 00:18:59,740
Okay, let's break it down. We're looking
for a non -family member.
334
00:18:59,960 --> 00:19:03,000
Who's not a registered sex offender?
There's no forced entry, so it could
335
00:19:03,000 --> 00:19:06,460
been somebody who hangs around enough to
fill an extra key or leave a door open.
336
00:19:06,890 --> 00:19:09,430
Who knows that Eddie would be home alone
with Grandma Catherine. And that she
337
00:19:09,430 --> 00:19:12,490
wouldn't be an obstacle. I'm hearing
babysitter loud and clear. There's a
338
00:19:12,490 --> 00:19:15,110
regular sitter, Cindy Ryan, but she
checked out. Wait a minute.
339
00:19:15,970 --> 00:19:19,110
When I used to babysit, half the time I
would seek my boyfriend in after the
340
00:19:19,110 --> 00:19:21,750
kids went away. If she did that, she'd
keep it a secret from the Flowers.
341
00:19:22,510 --> 00:19:24,610
And he wouldn't be on the access list
that they provided.
342
00:19:24,830 --> 00:19:27,550
When I talked to Cindy's mother, she
said she had a boyfriend that drives her
343
00:19:27,550 --> 00:19:29,150
school. There you go. I'll get her in
here.
344
00:19:31,130 --> 00:19:32,370
Making out while babysitting?
345
00:19:32,850 --> 00:19:34,770
Who knew such a good girl could be so
bad?
346
00:19:38,390 --> 00:19:42,190
I need you to tell me the truth, Cindy.
Do you have a key to the Flowers' house?
347
00:19:42,950 --> 00:19:43,950
Yeah.
348
00:19:44,310 --> 00:19:46,990
But you don't think that I have... No,
no one thinks that you did anything.
349
00:19:48,510 --> 00:19:49,770
But here comes the hard question.
350
00:19:51,210 --> 00:19:54,750
Did you ever have your boyfriend over to
the house while you were babysitting?
351
00:19:55,070 --> 00:19:56,070
No, I wasn't allowed.
352
00:19:56,550 --> 00:19:59,070
Well, neither was I, but I used to do
it.
353
00:20:00,530 --> 00:20:03,430
How could I? I mean, his grandmother was
always in the house.
354
00:20:03,770 --> 00:20:06,110
And you knew that she could sleep
through a rock concert.
355
00:20:08,650 --> 00:20:09,790
Made it more fun, didn't it?
356
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
What's your boyfriend's name?
357
00:20:21,250 --> 00:20:22,250
Brad.
358
00:20:23,370 --> 00:20:24,370
Brad what?
359
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
Curry.
360
00:20:26,870 --> 00:20:30,370
But there's no way that he could have
anything to do with it. I mean, his
361
00:20:30,370 --> 00:20:31,970
family's totally rich and...
362
00:20:32,350 --> 00:20:33,850
He's like one of the coolest kids at
school.
363
00:20:45,430 --> 00:20:46,430
What's up?
364
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
Brad Curry.
365
00:20:47,590 --> 00:20:48,770
Yo. FBI.
366
00:20:49,410 --> 00:20:50,770
I want to ask you a few questions.
367
00:20:51,150 --> 00:20:52,150
Mind if I come in?
368
00:21:13,520 --> 00:21:18,360
We've been expecting you.
369
00:21:18,720 --> 00:21:20,200
You're Agent Nicole Scott.
370
00:21:20,880 --> 00:21:22,540
Agent Jessica Mastriano.
371
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
And you are?
372
00:21:24,860 --> 00:21:28,220
Come on, Agent Scott, you should know
better than to question juveniles when
373
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
their parents aren't present.
374
00:21:29,920 --> 00:21:31,800
We have strippers on the way, so I'm
busy.
375
00:21:32,080 --> 00:21:34,020
Bye. You were busy.
376
00:21:35,100 --> 00:21:39,760
Because right now I see four underage
fools consuming alcohol.
377
00:21:40,640 --> 00:21:41,860
And that is a crime.
378
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Jokes!
379
00:21:56,670 --> 00:22:00,190
Jeff, which one do you think is going to
resist arrest first?
380
00:22:00,530 --> 00:22:02,250
Thinking a loud, stupid one?
381
00:22:02,690 --> 00:22:05,790
You can't shoot me.
382
00:22:06,330 --> 00:22:10,930
There are witnesses present. I can, if I
shoot them too.
383
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
Right.
384
00:22:22,030 --> 00:22:24,670
Now, you are all under arrest.
385
00:22:25,550 --> 00:22:28,310
But underage consumption of alcohol.
Hands on the pool table.
386
00:22:28,870 --> 00:22:29,870
All of you.
387
00:22:32,250 --> 00:22:33,890
I said hands on the pool table.
388
00:22:34,630 --> 00:22:35,630
Legs spread out.
389
00:22:37,150 --> 00:22:39,010
I'm sure you boys have all done that
before.
390
00:22:39,910 --> 00:22:42,690
Four teenagers with tequila cost more
than I make in a year.
391
00:22:42,890 --> 00:22:45,150
My dad always said the more you have,
the less you are.
392
00:22:45,470 --> 00:22:47,110
I guess your dad was around to talk to
you.
393
00:22:47,350 --> 00:22:50,590
Brad Curry's parents are out of the
country. In fact, all four teenagers
394
00:22:50,590 --> 00:22:51,590
parents that travel frequently.
395
00:22:52,410 --> 00:22:53,490
Unsupervised, undisciplined.
396
00:22:54,129 --> 00:22:56,570
More money than God. There's a recipe
for success, huh?
397
00:23:00,150 --> 00:23:01,690
Let me tell you how this works, Shane.
398
00:23:02,770 --> 00:23:04,570
First person to talk gets a deal.
399
00:23:05,590 --> 00:23:07,590
Everybody else spends the rest of their
lives in prison.
400
00:23:08,250 --> 00:23:09,810
I have nothing to say to you.
401
00:23:11,430 --> 00:23:14,050
Lucian, a little boy is missing and we
know you took him with your friends.
402
00:23:14,530 --> 00:23:16,470
If I were you, I'd tell my son it's
right now.
403
00:23:21,170 --> 00:23:23,490
You ever had forced homosexual
experiences, Lucian?
404
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
You will.
405
00:23:26,040 --> 00:23:29,700
When you're in a 5x7 cell with a violent
offender for a roommate every day for
406
00:23:29,700 --> 00:23:30,720
the rest of your life.
407
00:23:34,360 --> 00:23:35,720
I've got nothing to say to you.
408
00:23:38,280 --> 00:23:40,180
We're getting a hold of your parents in
Europe, Brad.
409
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
Well, they'll be thrilled.
410
00:23:41,980 --> 00:23:42,980
They could be.
411
00:23:43,340 --> 00:23:45,940
If you help us find Eddie Flowers, this
could have a happy ending.
412
00:23:46,660 --> 00:23:49,300
Otherwise, you're tried as an adult, and
I don't have to tell you what that
413
00:23:49,300 --> 00:23:50,840
means. I like saying it.
414
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
Life in prison.
415
00:23:52,990 --> 00:23:54,090
Or the death penalty.
416
00:23:54,370 --> 00:23:55,390
But I didn't do anything.
417
00:23:55,610 --> 00:23:58,130
Yes, you did. You stole Cindy's key to
the Flowers' house.
418
00:23:58,350 --> 00:24:01,690
You made a copy at Bailey's Hardware. We
have you on videotape. You're so dumb,
419
00:24:01,890 --> 00:24:02,890
Brad.
420
00:24:03,030 --> 00:24:04,390
But you're just minorly dumb.
421
00:24:04,790 --> 00:24:07,150
I know you're not driving this. You're
just a passenger, right?
422
00:24:09,110 --> 00:24:10,930
I have nothing to say to you.
423
00:24:18,190 --> 00:24:20,730
Little bastard was brave as hell when he
was with his friends.
424
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
Any of them talking?
425
00:24:22,480 --> 00:24:23,820
Just enough to say the same thing.
426
00:24:24,340 --> 00:24:26,720
I have nothing to say to you. The
ringleader's next.
427
00:24:29,200 --> 00:24:30,660
Your name is Xavier Redman.
428
00:24:31,020 --> 00:24:32,320
Why do you want to tell us that?
429
00:24:33,000 --> 00:24:34,160
Give you something to do.
430
00:24:34,840 --> 00:24:37,280
Couldn't be because you were afraid we'd
call your father, could it?
431
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
Are you joking?
432
00:24:38,720 --> 00:24:40,840
He'd never take your call. Oh, I think
he would.
433
00:24:41,780 --> 00:24:43,560
Kidnapping carries the death penalty,
Xavier.
434
00:24:43,920 --> 00:24:45,720
Only if convicted, Nicole.
435
00:24:47,480 --> 00:24:49,780
Boy, I will slap the tape out of your
mouth.
436
00:24:49,980 --> 00:24:51,580
Please, I could buy and sell you.
437
00:24:51,850 --> 00:24:52,850
Not you, you can't.
438
00:24:54,290 --> 00:24:55,290
I'll take it from here.
439
00:25:06,870 --> 00:25:09,290
Woking Agent Scott is my very health
-conscious move.
440
00:25:09,710 --> 00:25:10,710
That's why it's fun.
441
00:25:11,850 --> 00:25:12,850
I know you.
442
00:25:13,730 --> 00:25:16,170
John Pollock, Assistant Director of the
FBI.
443
00:25:16,510 --> 00:25:17,530
Move her and shake her.
444
00:25:18,080 --> 00:25:21,300
One of the post -top ten power brokers
under age 40. You've done your research.
445
00:25:22,060 --> 00:25:23,060
A little.
446
00:25:23,120 --> 00:25:26,340
Although, I couldn't verify whether you
spoke four or six languages.
447
00:25:26,700 --> 00:25:27,980
Well, it depends if you count the
classics.
448
00:25:29,340 --> 00:25:30,400
You've got a lot in common.
449
00:25:30,660 --> 00:25:32,980
Negative. No, we don't. We're both
brilliant.
450
00:25:33,380 --> 00:25:34,380
Both driven.
451
00:25:35,120 --> 00:25:37,700
Both have an unwavering belief in our
own destiny.
452
00:25:38,500 --> 00:25:40,520
Here's the thing, Xavier. You don't have
a destiny.
453
00:25:41,020 --> 00:25:43,320
You know, not unless you tell us where
Eddie Flowers is.
454
00:25:47,400 --> 00:25:49,740
You think you're getting a deal with
this? Why would I need a deal?
455
00:25:50,060 --> 00:25:51,060
I haven't done anything.
456
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
There's going to be no deal.
457
00:25:53,000 --> 00:25:55,180
You're going to cooperate and you're
going to do it before you're looking at
458
00:25:55,180 --> 00:25:56,180
murder and kidnapping.
459
00:25:59,280 --> 00:26:00,840
Don't you get sick of pretending, John?
460
00:26:01,500 --> 00:26:05,460
I mean, we pretend because they're
afraid of the truth.
461
00:26:05,900 --> 00:26:10,040
We're surrounded by little people and
every day they get smaller and smaller.
462
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
They don't know how to dare.
463
00:26:12,980 --> 00:26:14,000
They don't know how to dream.
464
00:26:15,600 --> 00:26:17,860
And they don't want to know that giants
live among them.
465
00:26:20,840 --> 00:26:22,640
Taraging a little boy makes you a giant.
466
00:26:23,140 --> 00:26:28,100
Listen to me. You have no idea. You
cannot begin to have an idea of what I
467
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
make happen to you.
468
00:26:31,620 --> 00:26:34,720
John, they called here to tell you it's
time for me to go.
469
00:26:35,100 --> 00:26:37,020
They got to the sheriff. He's kicking
the case.
470
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
I'll call him myself.
471
00:26:39,740 --> 00:26:41,680
Not on Mr. Redmond's time.
472
00:26:42,350 --> 00:26:46,170
This is the court order for my client's
immediate release. He's not your client.
473
00:26:46,530 --> 00:26:48,050
Well, of course he is.
474
00:26:48,450 --> 00:26:51,550
I've ended my representation of the
Flowers family.
475
00:26:51,870 --> 00:26:54,350
For a greater fee? For a greater need.
476
00:26:54,710 --> 00:26:57,790
I cannot stand to see young people
persecuted.
477
00:26:58,790 --> 00:26:59,870
Better let me go.
478
00:27:00,350 --> 00:27:01,730
She's a big ball of lipstick.
479
00:27:02,810 --> 00:27:03,810
I'll see you again.
480
00:27:04,030 --> 00:27:07,210
The places I go, I don't think they'll
let you in.
481
00:27:07,650 --> 00:27:09,710
But I'll talk to the doorman and see
what I can do.
482
00:27:12,040 --> 00:27:13,100
Mr. Pollack.
483
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
Gail?
484
00:27:26,860 --> 00:27:28,360
All right, this is now officially
complicated.
485
00:27:28,760 --> 00:27:32,400
Xavier Redmond's father is Stanford
Redmond, who is a kingmaker to the nth
486
00:27:32,400 --> 00:27:35,660
degree. Every president in the last 20
years has kissed his ring on the way to
487
00:27:35,660 --> 00:27:38,880
office. Sir, don't tell me we're backing
off of this. What I am saying is that
488
00:27:38,880 --> 00:27:42,320
he has able legal representation, he has
resources, and we have nothing to tie
489
00:27:42,320 --> 00:27:43,059
him to this crime.
490
00:27:43,060 --> 00:27:46,640
Sir, I had a vision. It was a monk or
something dressed in red. That could
491
00:27:46,640 --> 00:27:50,160
Redmond. Tenuous, even by your
standards. But he was holding flowers,
492
00:27:50,180 --> 00:27:53,760
roses. This man, did he have a vaguely
16th century look wearing a robe?
493
00:27:54,220 --> 00:27:57,640
Yeah. What you saw was a saintly
apparition, Agent. The Lillian roses are
494
00:27:57,640 --> 00:27:59,400
traditionally associated with St.
Francis Xavier.
495
00:27:59,840 --> 00:28:03,520
Xavier Redmond is definitely our guy,
sir. Clearly, but this puts us no closer
496
00:28:03,520 --> 00:28:07,180
to nailing him. Sir, I may have a way
in, something they haven't thought of.
497
00:28:07,500 --> 00:28:10,540
Stop with the pausing for effect, give.
Well, I checked out their gear while
498
00:28:10,540 --> 00:28:13,120
they were being interrogated, and they
used wireless connectivity with their
499
00:28:13,120 --> 00:28:16,980
cell phones, so I could bluejack or blue
-snarf them to be more accurate.
500
00:28:17,180 --> 00:28:19,620
Meaning you could do what? I could hack
their cell phones back to the computers
501
00:28:19,620 --> 00:28:21,040
if I could get close enough to the
source.
502
00:28:22,060 --> 00:28:23,060
Find what?
503
00:28:24,060 --> 00:28:25,400
I haven't the slightest idea.
504
00:28:25,700 --> 00:28:27,700
Pathetic, but honest. All right, go
fish.
505
00:28:32,780 --> 00:28:33,780
Sure about this?
506
00:28:33,840 --> 00:28:34,900
I think you need to get closer.
507
00:28:38,660 --> 00:28:40,060
What are you doing with the lock, big
gun?
508
00:28:40,400 --> 00:28:41,400
Picking a lock.
509
00:28:41,460 --> 00:28:42,460
That's cool.
510
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
We're on.
511
00:28:50,300 --> 00:28:51,300
Get anything?
512
00:28:51,600 --> 00:28:52,720
Yeah, it's good right here.
513
00:28:54,620 --> 00:28:56,000
So we won't have much time.
514
00:28:56,260 --> 00:28:57,260
Fact.
515
00:28:57,820 --> 00:28:58,820
Done it all.
516
00:28:58,860 --> 00:28:59,880
Put your hands up.
517
00:29:01,660 --> 00:29:02,800
I said don't move.
518
00:29:04,120 --> 00:29:05,120
Okay.
519
00:29:11,140 --> 00:29:11,959
That's hot.
520
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
Dang.
521
00:29:13,460 --> 00:29:14,460
Get out of here.
522
00:29:14,980 --> 00:29:15,980
Go.
523
00:29:23,180 --> 00:29:26,760
We were looking at a series of text
messages between David Redman, Brad
524
00:29:26,980 --> 00:29:27,980
and his friends.
525
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
Rip job.
526
00:29:29,880 --> 00:29:30,880
Second floor, man.
527
00:29:31,480 --> 00:29:32,379
It's high talk.
528
00:29:32,380 --> 00:29:36,080
No code? A game I hacked back from
Xavier's cell phone to his computer, and
529
00:29:36,080 --> 00:29:38,540
found that he created a game. It's
called Thief Supreme.
530
00:29:38,780 --> 00:29:39,780
Which his friends are playing.
531
00:29:39,920 --> 00:29:44,840
Right. Level one, pickpocketing five
points. Level three, auto theft, 20, et
532
00:29:44,840 --> 00:29:48,700
cetera, et cetera. Each category
corresponds to a police report for
533
00:29:48,700 --> 00:29:51,900
auto theft, and burglary. So real crimes
are all part of some damn game?
534
00:29:52,380 --> 00:29:53,640
What is this, elite level?
535
00:29:54,860 --> 00:29:56,440
Just steal a child and get away with it.
536
00:29:58,580 --> 00:29:59,820
Bring me that son of a bitch.
537
00:30:05,360 --> 00:30:06,360
I know about the Supreme.
538
00:30:07,380 --> 00:30:08,380
Good for you. What's that?
539
00:30:08,760 --> 00:30:11,800
I'm going to ask you. Why don't you tell
me you created it?
540
00:30:13,040 --> 00:30:15,960
Do you have any questions or just claims
of fact?
541
00:30:16,490 --> 00:30:21,030
These are text messages from your cell
phone. One coincides with false
542
00:30:21,030 --> 00:30:24,970
information given to the FBI tip line on
this case concerning a drug dealer
543
00:30:24,970 --> 00:30:27,250
named Freddy Torino. In other words,
it's a coincidence.
544
00:30:27,790 --> 00:30:28,789
Then there's this.
545
00:30:28,790 --> 00:30:31,890
New player in the game, level seven.
546
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
Level seven.
547
00:30:33,630 --> 00:30:35,530
The new player is the FBI, isn't it?
548
00:30:35,770 --> 00:30:37,710
How did you come into possession of
these messages?
549
00:30:37,990 --> 00:30:38,990
I'm not at liberty to say.
550
00:30:39,110 --> 00:30:40,490
Oh, I am.
551
00:30:40,830 --> 00:30:45,070
Criminal trespass of the Redman estate,
coupled with aggravated assault and
552
00:30:45,070 --> 00:30:47,160
battery. Yeah, I don't know better,
John.
553
00:30:47,440 --> 00:30:50,060
Well, I know of no such activity. Can
you present me with some evidence so
554
00:30:50,060 --> 00:30:53,120
I can pursue it? You know I can't. Well,
that's a pity.
555
00:30:53,500 --> 00:30:57,060
Nevertheless, these messages were
clearly obtained without a warrant, or
556
00:30:57,060 --> 00:30:59,720
would have said so immediately. I don't
need a warrant. The Fourth Amendment
557
00:30:59,720 --> 00:31:01,340
protects a reasonable expectation of
privacy.
558
00:31:01,940 --> 00:31:06,100
These messages were on the airwaves. To
specific individuals, privately.
559
00:31:06,300 --> 00:31:07,540
Over the airwaves, publicly.
560
00:31:07,760 --> 00:31:09,080
On a phone, privately.
561
00:31:09,930 --> 00:31:13,230
This is a wiretap, and you need a
warrant. If I pick up a cell phone
562
00:31:13,230 --> 00:31:16,130
conversation on the scanner, I don't
need a warrant, and I don't need one for
563
00:31:16,130 --> 00:31:17,130
this. This is public.
564
00:31:17,230 --> 00:31:18,730
Duke University Law School, 1990.
565
00:31:19,170 --> 00:31:20,810
Clark in the Supreme Court, 1992.
566
00:31:21,170 --> 00:31:22,490
Can we move on, please?
567
00:31:26,890 --> 00:31:31,750
The Redmond family wishes to do all it
can to help bring the Flowers family's
568
00:31:31,750 --> 00:31:35,090
torment to an end. That would be your
former clients, the Flowers?
569
00:31:35,330 --> 00:31:37,910
But it is late, and we're done here.
We're far from done.
570
00:31:39,110 --> 00:31:40,190
Tell me where the child is.
571
00:31:40,810 --> 00:31:42,870
I can't. This isn't a game.
572
00:31:43,750 --> 00:31:46,390
Keep thinking that way, you're bound to
lose.
573
00:31:51,550 --> 00:31:53,870
Xavier's files are encrypted. I could
get in, but I don't have time.
574
00:31:54,110 --> 00:31:57,030
But there's this. Right after Xavier was
released, he messaged back Curry and
575
00:31:57,030 --> 00:31:59,850
the other boys. Saying? It was a number.
They messaged back other numbers.
576
00:32:00,130 --> 00:32:02,170
We were trying to understand the code
breakers. We subbed through the alphabet
577
00:32:02,170 --> 00:32:04,150
for numbers, reversed it, tried Greek
letters.
578
00:32:11,769 --> 00:32:13,690
25, 24, 23.
579
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
What was it?
580
00:32:17,890 --> 00:32:19,030
Francis Xavier again.
581
00:32:19,390 --> 00:32:20,390
Holding an hourglass.
582
00:32:20,670 --> 00:32:22,790
We're running out of time. The other
kids were there. They were calling out
583
00:32:22,790 --> 00:32:24,110
numbers. Like bidding an auction?
584
00:32:24,330 --> 00:32:25,630
Except the numbers were getting smaller.
585
00:32:25,970 --> 00:32:27,390
25, 24, 23.
586
00:32:27,850 --> 00:32:29,430
Those are the same numbers from the last
text message.
587
00:32:29,730 --> 00:32:30,730
It's not an auction.
588
00:32:31,270 --> 00:32:34,190
It's a countdown to how long Eddie
Flowers will live.
589
00:32:41,330 --> 00:32:44,250
Xavier's crew can't bet on when Eddie
will die unless they're watching him.
590
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
are they doing that?
591
00:32:45,310 --> 00:32:47,830
The only thing to do would be to use
their webcam and watch from a website.
592
00:32:48,050 --> 00:32:50,410
Yeah, well, there's some progress.
There's only millions of websites out
593
00:32:50,990 --> 00:32:51,749
Wait a second.
594
00:32:51,750 --> 00:32:53,650
What are you looking for? It's got to be
in the messages, right?
595
00:32:54,050 --> 00:32:55,350
Like string of numbers? Maybe.
596
00:33:01,170 --> 00:33:05,630
Oh, my God.
597
00:33:06,110 --> 00:33:07,730
Okay, he's in something. A box?
598
00:33:07,930 --> 00:33:08,929
A trunk of a car?
599
00:33:08,930 --> 00:33:10,370
He was standing on a car on my first
vision.
600
00:33:10,750 --> 00:33:13,670
I'm on it. Wherever he is, it is hot in
there.
601
00:33:14,170 --> 00:33:15,170
He's wilting.
602
00:33:17,130 --> 00:33:22,470
Got it. Where? Fourth Glen and... No.
What? What? No, no, no. No, come on.
603
00:33:22,470 --> 00:33:24,790
hopping servers. You follow him? Yeah,
in about five years.
604
00:33:25,240 --> 00:33:28,400
Okay, let's get Brad Curry in here.
Maybe without Xavier, he'll crash. Which
605
00:33:28,400 --> 00:33:29,660
why Xavier wouldn't tell him anything.
606
00:33:29,960 --> 00:33:33,180
Xavier said if we won't play the game,
we'll lose. We have got to get into the
607
00:33:33,180 --> 00:33:36,660
game. Hello, hourglass and vision sand
running out. We don't have time to play
608
00:33:36,660 --> 00:33:38,760
game. So let's not play the game. Let's
break it down.
609
00:33:38,960 --> 00:33:41,900
Okay, the game's about these master
thieves who store loot in the
610
00:33:42,040 --> 00:33:45,420
right? Which is clearly the D .C. area.
Xavier does research. He knew who we all
611
00:33:45,420 --> 00:33:47,680
were. So the game would use locations
where real thieves store their loot. The
612
00:33:47,680 --> 00:33:49,440
FBI database is weak on local offenses.
613
00:33:49,640 --> 00:33:52,420
That's too wide a net anyway. We need a
special database where they have master
614
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
thieves.
615
00:33:55,180 --> 00:33:56,180
I know where to find one.
616
00:33:58,720 --> 00:34:01,480
A lot of thieves in the D .C. area, but
only a handful of big -time pros.
617
00:34:01,900 --> 00:34:04,940
There's a bunch of chop shops clustered
here with the only high -end vehicles.
618
00:34:05,660 --> 00:34:08,360
And over here, the D .O .J. has had
success with things, a million -dollar
619
00:34:08,360 --> 00:34:09,520
jewelry.
620
00:34:24,109 --> 00:34:25,610
Xavier Redmond in a top hat.
621
00:34:26,650 --> 00:34:29,090
Brad and his friends were marching
behind him like a parade. Do any of
622
00:34:29,090 --> 00:34:30,449
places have anything to do with parades?
623
00:34:30,830 --> 00:34:31,929
Nothing on parades.
624
00:34:32,190 --> 00:34:33,469
Maybe the top hat means something.
625
00:34:33,830 --> 00:34:36,350
Who wears a top hat? Top hat, tails, a
magician.
626
00:34:36,630 --> 00:34:37,630
A ringmaster in circus.
627
00:34:37,730 --> 00:34:39,830
That fits Xavier's sense of smug. Still
searching on circus.
628
00:34:40,270 --> 00:34:41,489
Gotta work, gotta work.
629
00:34:41,870 --> 00:34:42,870
Big top salvage works.
630
00:34:43,010 --> 00:34:44,270
Top sprout run parkway.
631
00:34:44,489 --> 00:34:46,650
Well, that's right over the bridge.
You'll get there ahead of the locals.
632
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
go, go, go.
633
00:34:51,179 --> 00:34:52,500
The light's interfering with the
infrared.
634
00:34:52,780 --> 00:34:54,060
I don't think it's picking up body heat.
635
00:34:54,300 --> 00:34:56,179
We're going to have to do it the hard
way. Spread out!
636
00:34:56,480 --> 00:34:59,560
We need more people for a search like
this. Local PDs are on their way. We are
637
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
not waiting. Let's go.
638
00:35:00,860 --> 00:35:02,900
They're using webcams, so we need a
light source to see them.
639
00:35:03,180 --> 00:35:06,040
Look for lights pulling out of the
trunks. The car is going to probably be
640
00:35:06,040 --> 00:35:09,780
stolen, so, you know, look for punched
-out locks or hot wires coming out of
641
00:35:09,780 --> 00:35:10,780
dash. Ready!
642
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
He's got heat exhaustion.
643
00:36:23,490 --> 00:36:24,910
Hey, get the water.
644
00:36:25,610 --> 00:36:28,190
Okay. Come on, wake up. Come on, bud.
645
00:36:28,470 --> 00:36:31,690
Wake up, wake up. Wake up. Wake up, bud.
Wake up. There you go.
646
00:36:31,990 --> 00:36:32,990
He's awake.
647
00:36:33,070 --> 00:36:34,930
He's all right. We're taking you home
now.
648
00:36:36,210 --> 00:36:37,210
Guys, get him out of here.
649
00:36:54,240 --> 00:36:55,500
FBI, you're under arrest.
650
00:36:56,100 --> 00:36:57,480
You have the right to remain silent.
651
00:36:57,960 --> 00:37:00,080
Anything to FBI, you're under arrest.
652
00:37:00,700 --> 00:37:02,120
You have the right to remain silent.
653
00:37:02,580 --> 00:37:05,100
If you say you can, we'll be used
against you.
654
00:37:07,960 --> 00:37:08,698
Get out!
655
00:37:08,700 --> 00:37:09,700
Get out!
656
00:37:12,360 --> 00:37:16,520
Get out! Get out! What are you doing in
Xavier Revin's car?
657
00:37:16,760 --> 00:37:17,880
Where is he? I don't know.
658
00:37:18,100 --> 00:37:19,780
Where is he? I don't know. Try again.
659
00:37:20,080 --> 00:37:23,080
He switched cars with me. I don't know
where he went. Damn it.
660
00:37:29,770 --> 00:37:30,770
Where?
661
00:37:31,550 --> 00:37:33,370
Where what, Assistant Director?
662
00:37:33,590 --> 00:37:34,590
Where is he?
663
00:37:34,810 --> 00:37:39,390
Oh, if your inquiry is in reference to
Xavier Redmond, I regret he is not
664
00:37:39,390 --> 00:37:41,850
available to answer your fall charges.
665
00:37:42,930 --> 00:37:44,690
I have no knowledge of his location.
666
00:37:44,950 --> 00:37:47,870
Well, we found a car at Dulles Airport.
He left, he took a private jet out of
667
00:37:47,870 --> 00:37:50,250
the country. I'm wondering if you know
where he is.
668
00:37:50,570 --> 00:37:52,070
I have no knowledge of his location.
669
00:37:52,470 --> 00:37:53,470
Bad play for you.
670
00:37:54,990 --> 00:37:55,990
Good play.
671
00:37:57,360 --> 00:37:59,960
I have nothing in the world but my
reputation.
672
00:38:00,640 --> 00:38:03,440
If I were to cooperate with you, where
would I be?
673
00:38:04,060 --> 00:38:07,500
Let me tell you something. I'm going to
find him. You understand that? No matter
674
00:38:07,500 --> 00:38:10,140
how long it takes, no matter where he
is, I will find him.
675
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
Is that what you'll do?
676
00:38:12,140 --> 00:38:18,200
In a post -9 -11 world, you'll expend so
many resources on a single alleged
677
00:38:18,200 --> 00:38:20,460
suspect in a missing person's case.
678
00:38:22,120 --> 00:38:23,120
It's your career.
679
00:38:24,020 --> 00:38:26,540
Your client kidnapped a five -year -old
boy.
680
00:38:27,020 --> 00:38:30,120
Left him to die and took bets on how
long it would take. I'm not worried
681
00:38:30,120 --> 00:38:31,460
which one of us is going to look bad.
682
00:38:40,260 --> 00:38:43,980
Have you ever been to Brazil, assistant
director?
683
00:38:45,180 --> 00:38:46,620
Sao Paulo is lovely.
684
00:38:51,320 --> 00:38:52,320
Personal question.
685
00:38:53,450 --> 00:38:57,610
Oh, yes, I feel the heat between us two,
but sorry, no, I'm not free tonight.
686
00:38:57,950 --> 00:39:00,490
I'm just wondering how you live with
yourself.
687
00:39:00,970 --> 00:39:04,010
Like the Queen of France, that's how I
live.
688
00:39:04,710 --> 00:39:05,710
Good night.
689
00:39:11,610 --> 00:39:13,750
You know, sometimes I think I wouldn't
miss the pressure.
690
00:39:14,790 --> 00:39:15,790
If?
691
00:39:17,050 --> 00:39:18,350
If I took another job.
692
00:39:20,110 --> 00:39:21,110
What other job?
693
00:39:23,259 --> 00:39:26,420
Look, Nick, we can't keep doing this.
694
00:39:26,860 --> 00:39:29,220
Being together is against regulation,
and Pollack knows.
695
00:39:30,780 --> 00:39:32,420
So you're getting another job?
696
00:39:32,920 --> 00:39:33,920
Since when?
697
00:39:34,060 --> 00:39:36,500
I'm not... I didn't say I was taking it.
698
00:39:36,980 --> 00:39:38,420
I have an interview, that's all.
699
00:39:40,560 --> 00:39:41,600
What kind of interview?
700
00:39:41,880 --> 00:39:43,640
Head of security, National Airlines.
701
00:39:43,960 --> 00:39:47,300
You applied for another job behind my
back? I wasn't behind.
702
00:39:48,280 --> 00:39:51,880
Look, Pollack is clearly telling us that
one of us has to go.
703
00:39:52,320 --> 00:39:55,080
All right, I know how close you are to
Jess and how much you love this job.
704
00:39:55,240 --> 00:39:57,380
Well, it's up to me to do something
about how I feel.
705
00:39:58,440 --> 00:40:00,340
And don't even try to bring Jess into
this.
706
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
What's wrong with you?
707
00:40:04,920 --> 00:40:06,360
Look, you don't think I love this job,
do you?
708
00:40:07,220 --> 00:40:10,000
All I'm saying is that I'm willing to
take the bullets, so you don't have to.
709
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
decide what bullets I take, not you.
710
00:40:14,200 --> 00:40:15,200
Okay.
711
00:40:15,640 --> 00:40:16,640
So do you want to leave?
712
00:40:19,420 --> 00:40:21,100
You didn't hear a word I said.
713
00:40:29,260 --> 00:40:30,260
You're about to say, have you read me?
714
00:40:31,000 --> 00:40:32,240
No. What?
715
00:40:32,920 --> 00:40:34,600
Got off a plane in Brazil and got
grabbed.
716
00:40:35,280 --> 00:40:36,700
Broad daylight, Sao Paulo airport.
717
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
By the police?
718
00:40:38,920 --> 00:40:40,340
Nope. Kidnappers.
719
00:40:41,000 --> 00:40:42,100
Get out of here.
720
00:40:42,400 --> 00:40:46,340
Yeah, total pro job. Guy's in combat
gear on paramilitaries or something. His
721
00:40:46,340 --> 00:40:48,140
father is waiting for the ransom demand
right now.
722
00:40:48,840 --> 00:40:51,860
Okay, that is like karma mounted. Nicole
is going to flip.
723
00:40:52,180 --> 00:40:55,720
Listen, I want to apologize to you,
okay?
724
00:40:57,870 --> 00:41:01,350
For what? I'm the one who dragged you
out of bed in the middle of the night.
725
00:41:01,790 --> 00:41:03,310
I'm not listening to you when you tell
me you're a psychic.
726
00:41:04,690 --> 00:41:05,690
I'm sorry.
727
00:41:08,390 --> 00:41:09,390
It's okay.
728
00:41:09,530 --> 00:41:10,530
I understand.
729
00:41:11,430 --> 00:41:13,130
I remember when you knew that woman was
in trouble.
730
00:41:13,670 --> 00:41:14,930
The woman was being stalked by her
husband.
731
00:41:17,070 --> 00:41:20,190
And I knew that something was up, but I
didn't know that... Look, I hardly
732
00:41:20,190 --> 00:41:21,190
believe in myself.
733
00:41:21,910 --> 00:41:22,910
It's weird.
734
00:41:23,630 --> 00:41:26,210
So what's the deal? I mean, do you read
minds?
735
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
In the future?
736
00:41:27,980 --> 00:41:30,180
Um, the future, rarely.
737
00:41:31,120 --> 00:41:32,360
Mine, never.
738
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
Don't worry.
739
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
It's a long story.
740
00:41:39,120 --> 00:41:40,460
Well, I could hear it over breakfast.
741
00:41:41,440 --> 00:41:42,680
It's like two in the afternoon.
742
00:41:45,320 --> 00:41:48,080
Well, I'm, uh, pretty black in the
morning.
743
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
Call it.
744
00:41:53,620 --> 00:41:54,800
Ah, it's in the robo -term.
745
00:41:57,089 --> 00:42:00,110
All right, you ask your father for
something you want him to pay.
746
00:42:00,610 --> 00:42:03,710
Then do what you want with him, if
that's not common.
747
00:42:06,190 --> 00:42:07,230
All right, and what are you going to do?
748
00:42:07,910 --> 00:42:09,910
Are you going to send me back to my
father and wait?
749
00:42:11,290 --> 00:42:12,810
Yes, sir, no, not yet, my friend.
750
00:42:13,390 --> 00:42:14,970
I'll let you know when we're inside.
751
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
A hug.
56461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.