All language subtitles for Missing s03e02 Anything for the Baby 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:06,480
We have a missing woman. I'm about to
give birth. Your client has been
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,740
kidnapped. She's my friend as well as my
client.
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,240
Let me introduce to you Special Agent
Janie Cooper, fresh out of the box and
4
00:00:12,240 --> 00:00:13,240
still under warranty.
5
00:00:13,780 --> 00:00:16,900
You're a registered secretary. I follow
my program, therapy and meds.
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,100
They're going to do it soon.
7
00:00:19,940 --> 00:00:21,040
Listen to me, please.
8
00:00:23,400 --> 00:00:26,320
Whoever took this woman and her baby
would be better off if you found them
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
before I did.
10
00:00:29,460 --> 00:00:31,980
We're dead if anyone finds out. No one's
going to find us.
11
00:00:33,960 --> 00:00:34,980
We have a ransom note.
12
00:00:36,260 --> 00:00:37,260
Pollock, it's Nicole.
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,620
We found Paul and the baby.
14
00:00:38,980 --> 00:00:40,960
We're at Rock Creek Park at the
cemetery.
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,299
Oh, my God.
16
00:00:42,300 --> 00:00:45,100
What is it? No. The baby's gone.
17
00:00:45,420 --> 00:00:46,680
They cut the baby out of him.
18
00:00:47,020 --> 00:00:48,380
And left her here to die?
19
00:00:51,280 --> 00:00:52,280
No.
20
00:00:52,980 --> 00:00:54,920
It's been over an hour now, and we still
don't know.
21
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
Okay.
22
00:00:59,500 --> 00:01:01,020
Pollock's gone wild with the Amber
Alert.
23
00:01:02,070 --> 00:01:04,090
Antonio's headed back with the samples
to get from the cemetery.
24
00:01:04,430 --> 00:01:06,290
We've never searched for a newborn
before.
25
00:01:06,650 --> 00:01:08,490
And there's no records. There's no
history.
26
00:01:08,830 --> 00:01:10,390
Half our procedures are useless.
27
00:01:10,830 --> 00:01:12,410
And we don't know if it's a boy or a
girl.
28
00:01:12,650 --> 00:01:13,690
Or if it's still alive.
29
00:01:14,130 --> 00:01:15,130
It's still alive.
30
00:01:15,810 --> 00:01:17,910
Whoever did this really wanted a baby.
31
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
Doctor.
32
00:01:21,550 --> 00:01:25,050
How is she? Her injuries were massive.
I've never seen anything like it, but
33
00:01:25,050 --> 00:01:26,050
she's going to make it.
34
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
Is she awake?
35
00:01:28,030 --> 00:01:30,790
Unconscious. It was some sort of amateur
C -section.
36
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
How amateur.
37
00:01:33,420 --> 00:01:36,220
They just cut the baby out of her. God
knows if there was any anesthetic or
38
00:01:36,220 --> 00:01:39,500
sterilization. She'd lost so much blood
if you hadn't found her when you did.
39
00:01:39,860 --> 00:01:41,060
Could the baby have survived?
40
00:01:42,000 --> 00:01:45,100
Probably. Seems that they were much more
careful with the baby than they were
41
00:01:45,100 --> 00:01:45,878
with Paula.
42
00:01:45,880 --> 00:01:48,320
Doctor, is there any way possible we
could talk to her?
43
00:01:48,820 --> 00:01:49,820
She's in a coma.
44
00:01:50,140 --> 00:01:51,820
It's just how the body reacts to trauma.
45
00:01:52,060 --> 00:01:53,440
I wouldn't wake her even if I could.
46
00:01:53,960 --> 00:01:56,380
And as long as she's out, she doesn't
have to know what happened to her.
47
00:01:57,360 --> 00:01:58,720
Doctor, is it a boy or a girl?
48
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
It's a boy.
49
00:02:01,150 --> 00:02:02,150
I know from the ultrasound.
50
00:02:02,430 --> 00:02:03,430
I never told them.
51
00:02:04,650 --> 00:02:06,210
Listen, there's something else you need
to know.
52
00:02:07,670 --> 00:02:10,070
Ronnie Jo Barker, the woman you used to
pick at my office.
53
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
Yeah.
54
00:02:11,510 --> 00:02:12,810
She confronted me.
55
00:02:15,030 --> 00:02:17,230
She confronted you?
56
00:02:17,650 --> 00:02:18,650
Yes.
57
00:02:19,830 --> 00:02:21,650
Well, that moves her to the top of the
list.
58
00:02:22,390 --> 00:02:25,550
Where's my wife? She's in recovery, but
she's going to be okay. Where is she? I
59
00:02:25,550 --> 00:02:28,630
have to see her. I'm afraid she can't
see anyone right now. She's in a coma.
60
00:02:28,670 --> 00:02:29,670
God.
61
00:02:30,549 --> 00:02:31,549
The baby.
62
00:02:31,590 --> 00:02:32,590
What about the baby?
63
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
What's wrong?
64
00:02:35,490 --> 00:02:38,910
What's wrong with my baby? What's
happened to my baby? Mr. Delaney, why
65
00:02:38,910 --> 00:02:39,910
go over here and talk?
66
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
Come sit down.
67
00:02:41,810 --> 00:02:45,490
We've got to find Ronny Joe Barker. Get
Antonio on it.
68
00:03:25,740 --> 00:03:26,740
I know what you want.
69
00:03:28,220 --> 00:03:29,340
But right here.
70
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
Don't you want to see?
71
00:04:01,070 --> 00:04:02,470
See, I'm here holding it down.
72
00:04:02,770 --> 00:04:09,350
And if I've got no delusions, when my
options are pushing through
73
00:04:09,350 --> 00:04:12,350
every shroud of truth, it's my...
74
00:04:28,810 --> 00:04:31,170
You tell the governor it's John Pollock.
He'll take the call.
75
00:04:32,730 --> 00:04:35,670
Facial imaging work of a sketch of the
kid using parents' features and
76
00:04:35,670 --> 00:04:37,690
sonograms. What's up to the other
newborn in the world?
77
00:04:37,930 --> 00:04:41,130
Good point, Mr. Pete. Don't ever call me
that again. Yes, governor, I'm very
78
00:04:41,130 --> 00:04:43,670
aware of what 300 state troopers a time
and a half cost.
79
00:04:44,150 --> 00:04:46,490
Fine. I want every single car checked.
80
00:04:47,170 --> 00:04:50,230
I don't care how far traffic gets backed
up. I'm not going home.
81
00:04:51,530 --> 00:04:55,300
Jess. What's the word from the hospital?
Dr. Griffin says Paula hasn't regained
82
00:04:55,300 --> 00:04:58,000
consciousness yet. Doesn't know when she
will. I want someone on site when she
83
00:04:58,000 --> 00:04:59,480
does. It is now hour six.
84
00:04:59,960 --> 00:05:03,300
Widen the radius on hospital checks. Got
it. West Virginia, Pennsylvania, and
85
00:05:03,300 --> 00:05:04,560
North Carolina are now on the grid.
86
00:05:04,880 --> 00:05:07,760
Hey, Antonio, did you get anything on my
vision? Yeah, you'd be surprised how
87
00:05:07,760 --> 00:05:09,440
few hits a box full of snakes actually
gets.
88
00:05:09,800 --> 00:05:12,960
Perhaps this will be more useful.
Working with samples from the placenta
89
00:05:12,960 --> 00:05:16,360
with the donor sample from the father,
we've constructed a genetic model that
90
00:05:16,360 --> 00:05:19,380
will identify the baby. If we find the
baby, which we haven't done.
91
00:05:19,980 --> 00:05:23,720
Our best lead is still Ronnie Jo Bar.
Hang on. It's just we found something in
92
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
Paul Delaney's clothing.
93
00:05:24,780 --> 00:05:28,780
Besides blood? Yep. Two substances. One
is a topical antibiotic in drop form.
94
00:05:29,020 --> 00:05:31,040
They cut her wide open. What good are
drops?
95
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
And the other is vitamin K.
96
00:05:32,660 --> 00:05:36,400
Find out what that means. Run her
husband's alibi. You and I are tots in
97
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
Jo's apartment.
98
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
Got it.
99
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
Not a race.
100
00:05:43,380 --> 00:05:46,140
Antibiotic eye drops and vitamin K are
administered to newborn babies.
101
00:05:46,440 --> 00:05:48,760
So whoever took the baby knew what they
were doing. Like Dr. Griffin.
102
00:05:49,240 --> 00:05:50,320
No chance she did it. Because?
103
00:05:50,660 --> 00:05:53,680
Because she has been under surveillance
since we got the ransom demand.
104
00:05:54,380 --> 00:05:55,840
Why don't you like me? I don't know.
105
00:05:58,000 --> 00:06:00,900
I mean, I have no reason not to like
you.
106
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
We're off topic here.
107
00:06:03,420 --> 00:06:07,400
I can help you with your work. Yes,
that's what I don't like. That I want to
108
00:06:07,400 --> 00:06:08,800
help? That you are so competitive.
109
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Conflict can be positive.
110
00:06:10,860 --> 00:06:14,460
Besides, I found what I was looking for.
Phone records.
111
00:06:15,830 --> 00:06:19,610
Paula's husband told us that he was home
all night waiting for news about his
112
00:06:19,610 --> 00:06:22,850
wife, but there's only one phone call in
or out the whole time.
113
00:06:23,210 --> 00:06:24,370
That doesn't mean anything.
114
00:06:24,790 --> 00:06:28,550
Well, it does if the one call is to the
woman that he had an affair with.
115
00:06:28,930 --> 00:06:30,230
It's not what it looks like.
116
00:06:30,510 --> 00:06:31,650
What does it look like?
117
00:06:31,870 --> 00:06:33,450
That Kevin and I are still involved.
118
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
Are you?
119
00:06:35,690 --> 00:06:36,690
No.
120
00:06:38,950 --> 00:06:40,370
I got married last year.
121
00:06:40,730 --> 00:06:41,950
That didn't stop Kevin.
122
00:06:43,030 --> 00:06:46,000
Look. What we did was wrong, but it's
over.
123
00:06:47,240 --> 00:06:49,280
So, what did you talk about last night?
124
00:06:50,180 --> 00:06:52,240
It was completely innocent. He wanted to
come over.
125
00:06:53,820 --> 00:06:55,020
That the innocent part?
126
00:06:55,300 --> 00:06:56,380
To see my husband.
127
00:06:57,660 --> 00:06:58,680
That is complex.
128
00:07:00,400 --> 00:07:01,980
I married his best friend.
129
00:07:03,380 --> 00:07:08,960
It was on the rebound after Kevin, you
know... Went back to his wife.
130
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Yeah. But it's worked out well.
131
00:07:11,790 --> 00:07:14,010
And Kevin doesn't have any family. He
doesn't have anyone else.
132
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
So he called you.
133
00:07:16,130 --> 00:07:17,810
And asked to come over, which he did.
134
00:07:18,170 --> 00:07:20,530
So why did he tell it that he would all
alone?
135
00:07:22,670 --> 00:07:24,490
Shame is a powerful motivator agent.
136
00:07:26,950 --> 00:07:28,110
Kevin didn't harm his wife.
137
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
He was with us.
138
00:07:30,690 --> 00:07:31,990
This place is charming, huh?
139
00:07:32,210 --> 00:07:34,090
What did I tell you? This woman's a
whack.
140
00:07:40,610 --> 00:07:41,610
Just knows.
141
00:07:42,030 --> 00:07:43,510
Knows what? About us.
142
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
No way.
143
00:07:45,090 --> 00:07:47,910
Yes way. Oh, how does she know? Hello?
She's psychic?
144
00:07:48,190 --> 00:07:51,310
No, no, only about missing people. And
she's observant and smart.
145
00:07:53,950 --> 00:07:58,650
I'm not saying that she knows we're
together together, but she knows we're,
146
00:07:58,650 --> 00:08:01,970
know, something.
147
00:08:02,790 --> 00:08:03,790
Yeah?
148
00:08:04,510 --> 00:08:06,670
Well, I mean, I've always known.
149
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Just move.
150
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Hey, check this out.
151
00:08:18,800 --> 00:08:19,679
What's that?
152
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
It's baby formula.
153
00:08:21,440 --> 00:08:23,980
Yeah, well, that seems to be the theme
here. Yeah, but it's from one of those
154
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
free baby gift deals.
155
00:08:25,400 --> 00:08:28,220
What? Well, if you're going to have a
baby, you can register for all sorts of
156
00:08:28,220 --> 00:08:28,919
free stuff.
157
00:08:28,920 --> 00:08:32,140
Welcome baby gift packs, diapers,
magazines. Yeah, yeah, yeah, but how do
158
00:08:32,140 --> 00:08:33,440
know so much about the free baby stuff?
159
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Everybody knows.
160
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
I don't.
161
00:08:36,480 --> 00:08:38,020
Okay, every woman knows.
162
00:08:42,220 --> 00:08:45,360
You're not thinking about having a baby,
are you?
163
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Not at the moment.
164
00:08:48,120 --> 00:08:49,440
Right. Right.
165
00:08:50,820 --> 00:08:51,820
All right, let's focus.
166
00:08:52,020 --> 00:08:55,120
All right, now this hand came from a
place called Mommy's Club. That means
167
00:08:55,120 --> 00:08:57,960
she had to register with them. At this
address, and no one's lived here for
168
00:08:57,960 --> 00:09:00,980
months. I bet she registered with other
clubs, too. Probably using the address
169
00:09:00,980 --> 00:09:01,980
where she's at now.
170
00:09:02,560 --> 00:09:03,459
Give me an hour.
171
00:09:03,460 --> 00:09:06,520
All right. You get the address, I'll get
Jess.
172
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Ronnie Joe Barker!
173
00:09:10,180 --> 00:09:11,180
Who is it?
174
00:09:11,660 --> 00:09:12,780
FBI, open up.
175
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Yeah.
176
00:09:29,220 --> 00:09:32,020
We're investigating the disappearance of
Paula Delaney.
177
00:09:32,300 --> 00:09:35,000
Oh, that story scared the hell out of
me.
178
00:09:35,740 --> 00:09:37,700
I mean, I'm only days away myself.
179
00:09:38,940 --> 00:09:40,640
What's happening in this world?
180
00:09:41,160 --> 00:09:44,980
Uh -huh. Uh, can you tell us where you
were at 4 p .m. the day before last?
181
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
My God.
182
00:09:48,320 --> 00:09:51,500
I mean, you don't think I had anything
to do with this. Just answer the
183
00:09:51,500 --> 00:09:55,780
question. I mean, look at me. I'm in no
condition to grab anyone.
184
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
So where were you?
185
00:09:57,760 --> 00:10:01,380
At my prenatal class, Roosevelt
Hospital. You can call them.
186
00:10:01,580 --> 00:10:05,620
We will. Do you know a Dr. Joy Gribben?
Oh, what has that bitch been saying
187
00:10:05,620 --> 00:10:06,379
about me?
188
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
I'll take that as a yes.
189
00:10:07,580 --> 00:10:08,580
She thinks she's God.
190
00:10:09,949 --> 00:10:13,090
Deciding who gets a baby and who
doesn't. Well, I got one now.
191
00:10:13,890 --> 00:10:14,890
Without her.
192
00:10:21,150 --> 00:10:23,650
If you will excuse me.
193
00:10:24,770 --> 00:10:26,770
I shouldn't be standing for so long.
194
00:10:28,030 --> 00:10:29,030
Miss Barker.
195
00:10:30,110 --> 00:10:33,150
Do you mind if we come in? Have a look
around?
196
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
I do.
197
00:10:35,050 --> 00:10:36,170
As a matter of fact.
198
00:10:39,210 --> 00:10:41,550
You know what? Come in anyway. You won't
find nothing.
199
00:10:44,450 --> 00:10:45,450
And you found?
200
00:10:45,510 --> 00:10:47,990
Nothing. But I'm telling you, that woman
is not pregnant.
201
00:10:48,190 --> 00:10:49,270
You said she was great with child.
202
00:10:49,470 --> 00:10:50,209
Only her tummy.
203
00:10:50,210 --> 00:10:53,070
Well, I'm no expert, but isn't that
where babies come from? She was thin
204
00:10:53,070 --> 00:10:57,310
everywhere else. Neck, hands, feet, no
swelling. But she claims to be days
205
00:10:57,490 --> 00:10:58,750
Not all women present the same way.
206
00:10:58,990 --> 00:11:01,720
She lied about where she was living.
She's lying about... being pregnant.
207
00:11:01,720 --> 00:11:04,600
are tons of cases. I'm familiar with
those cases, thank you, agent, but she
208
00:11:04,600 --> 00:11:07,780
cooperated. She answered questions. She
even let you search without a warrant.
209
00:11:07,840 --> 00:11:11,380
Which is why we couldn't bring her in.
But she was lying, sir. Give me proof.
210
00:11:11,640 --> 00:11:14,560
Give me a court order. Make her take a
medical. I'll see what I can do. In the
211
00:11:14,560 --> 00:11:17,020
meantime, I want Antonio watching her
apartment.
212
00:11:17,600 --> 00:11:19,400
Done. What about the husband?
213
00:11:19,780 --> 00:11:22,540
Firm alibi at checks. Well, that's
refreshing, isn't it?
214
00:11:23,480 --> 00:11:24,840
What is, sir? An innocent husband.
215
00:11:25,640 --> 00:11:26,559
You're still here.
216
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Gone.
217
00:11:28,780 --> 00:11:30,320
I need to talk to Dr. Grimm again.
218
00:11:30,760 --> 00:11:34,020
She didn't say anything about Ronnie Joe
being pregnant when she saw her last
219
00:11:34,020 --> 00:11:36,900
night. Right. I'm going to see if
there's anything new from the crime
220
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
right.
221
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Hey.
222
00:11:40,340 --> 00:11:42,320
We, uh, think we know where the surgery
was done.
223
00:11:42,540 --> 00:11:43,660
If that's what you want to call it.
224
00:11:44,240 --> 00:11:47,180
Perhaps Agent Scott and A .D. Pollock
should be here so I don't have to repeat
225
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
myself.
226
00:11:48,240 --> 00:11:51,460
I'll fill Nicole in. Pollock will know
what is in your report before you finish
227
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
writing it.
228
00:11:52,520 --> 00:11:55,840
That's a little controlling. Well,
Pollock's a control freak. I didn't mean
229
00:11:56,840 --> 00:11:59,980
Metro cops found this place about a mile
from where Paula was dumped. They cut
230
00:11:59,980 --> 00:12:02,780
her open here. It's the shower room of
the gym that was closed for renovation.
231
00:12:03,820 --> 00:12:07,100
They ran the showers to get rid of the
blood, but we found residue in the tile
232
00:12:07,100 --> 00:12:08,380
grout and the pee traps in the drain.
233
00:12:08,840 --> 00:12:09,880
It's Paula Delaney's.
234
00:12:10,220 --> 00:12:11,220
Anything else?
235
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
They hosed the place clean.
236
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Agent Mastrani.
237
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Jeff. It's fine.
238
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Jeff.
239
00:12:18,200 --> 00:12:23,320
Listen, I'm sorry we got off on the
wrong foot. I just want you to know I'm
240
00:12:23,320 --> 00:12:24,320
for you.
241
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
That's... Fine.
242
00:12:27,730 --> 00:12:29,250
I'm glad.
243
00:12:30,970 --> 00:12:34,030
I don't know why Ronnie Jo Barker would
obsess about me.
244
00:12:34,290 --> 00:12:37,870
She wanted fertility treatment. I didn't
think it was appropriate. That was it.
245
00:12:38,930 --> 00:12:43,230
When she confronted you last night, did
she seem pregnant?
246
00:12:44,890 --> 00:12:49,450
I couldn't say. I mean, it happened so
fast. It was dark and she was bundled
247
00:12:49,590 --> 00:12:51,110
Because she looks pregnant now.
248
00:12:52,070 --> 00:12:54,550
And personally, Dr. Gribben, I think
she's faking it.
249
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
It's possible.
250
00:13:01,040 --> 00:13:03,120
Well, I'd like to get back.
251
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
Home? Hospital.
252
00:13:06,740 --> 00:13:07,780
I'm sitting with Paula.
253
00:13:08,500 --> 00:13:10,800
I just have to drop Elizabeth off at my
cousin.
254
00:13:11,440 --> 00:13:13,080
It's been a long day, Dr. Gribben.
255
00:13:13,620 --> 00:13:16,360
Why don't you just take Elizabeth home
and be with her?
256
00:13:17,700 --> 00:13:19,740
Because my child is well cared for.
257
00:13:22,540 --> 00:13:24,240
Paula's child has been taken from her.
258
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Ronnie Joe isn't here.
259
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
She has to be.
260
00:13:33,540 --> 00:13:36,040
I think she blew up between the time you
left and I got here.
261
00:13:36,560 --> 00:13:38,120
I knew I should have brought her in.
262
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
All you needed was a constitutional
amendment.
263
00:13:40,740 --> 00:13:41,840
You had no cause, Nick.
264
00:13:42,120 --> 00:13:43,200
She would have been out in an hour.
265
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
All right.
266
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
I'm on my way.
267
00:13:51,500 --> 00:13:52,820
Progress? None.
268
00:13:53,660 --> 00:13:55,180
Scott? Ronnie Joe's.
269
00:13:59,820 --> 00:14:02,900
This whole one -word way of talking?
Yes. You know, it's creepy,
270
00:14:03,660 --> 00:14:04,660
sir. Good.
271
00:14:07,160 --> 00:14:08,660
But he's wall -to -wall now?
272
00:14:08,980 --> 00:14:11,220
Yep. I'm that baby like a parasitic
beast.
273
00:14:11,600 --> 00:14:14,780
Well, people have strong feelings about
a case like this, you know. This isn't
274
00:14:14,780 --> 00:14:16,520
feelings, agent. This is cheap
sentiment.
275
00:14:17,020 --> 00:14:21,120
You know, sentimentality isn't about the
excess of feeling. It's about the
276
00:14:21,120 --> 00:14:22,180
failure of feeling.
277
00:14:22,820 --> 00:14:24,060
Still, people care.
278
00:14:24,270 --> 00:14:27,690
Oh, they think they care. If we fail,
they'll pile us up with flowers and
279
00:14:27,690 --> 00:14:31,330
bears, and they'll cry about it as long
as it takes the next story to come
280
00:14:31,330 --> 00:14:35,770
along. Well, you can't change that, sir.
No, I can't, but I can use it. So, I'm
281
00:14:35,770 --> 00:14:39,830
informed the nature of your visions has
become more realistic, more disturbing?
282
00:14:40,270 --> 00:14:43,730
Uh, that's fair to say. And we're having
some difficulty interpreting them? No,
283
00:14:43,730 --> 00:14:44,509
that's not new.
284
00:14:44,510 --> 00:14:47,470
But now they're nasty, brutish, and
short, and they're fewer in number?
285
00:14:48,030 --> 00:14:48,929
Yes, sir.
286
00:14:48,930 --> 00:14:52,370
I'm afraid that you might be blocking
your visions.
287
00:14:52,570 --> 00:14:53,209
No, I'm not.
288
00:14:53,210 --> 00:14:57,650
I thought that I might be when Paula
Delaney was missing, but then I had a
289
00:14:57,650 --> 00:15:01,210
vision that led to her, so... If we got
her and left her dead, perhaps a more
290
00:15:01,210 --> 00:15:02,590
open attitude, we might have found her
sooner.
291
00:15:02,830 --> 00:15:05,290
Sir, that is not fair. I think I know
what's going on. I think that you are
292
00:15:05,290 --> 00:15:06,910
afraid of your visions.
293
00:15:08,930 --> 00:15:10,730
I speak to people that aren't there.
294
00:15:11,830 --> 00:15:12,930
My brother does that.
295
00:15:13,610 --> 00:15:15,590
And he's schizophrenic?
296
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Yes.
297
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
So what?
298
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
Sir?
299
00:15:21,550 --> 00:15:22,550
So what?
300
00:15:23,329 --> 00:15:26,930
Agent, what are you, putting your mental
health on the line? Welcome to the FBI,
301
00:15:27,050 --> 00:15:30,490
agent. I've had people boiled, burned,
shot, stabbed. Sir, that is not what
302
00:15:30,490 --> 00:15:33,130
I understand why you were hired, because
of your powers, agent. Not because of
303
00:15:33,130 --> 00:15:35,850
your fetching hairstyle, not because of
that gammon way that you have about you,
304
00:15:35,870 --> 00:15:36,890
because of your visions.
305
00:15:37,230 --> 00:15:41,090
You block those visions, you reduce the
power of this unit, and you reduce the
306
00:15:41,090 --> 00:15:45,550
chances that that baby, a baby, will
ever be saved.
307
00:15:46,910 --> 00:15:48,890
Do you understand me?
308
00:15:51,670 --> 00:15:58,020
What am I supposed to... to do sir i
think you
309
00:15:58,020 --> 00:16:04,980
should shoot something sir i don't know
i just know that when
310
00:16:04,980 --> 00:16:10,840
i'm feeling disturbed or when i feel
afraid sure let's go with that i go to
311
00:16:10,840 --> 00:16:16,320
range and i shoot the crap out of it
happiness is a warm gun agent who's
312
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
happiness sir
313
00:16:25,420 --> 00:16:27,620
How do I know she's not here? That's
what I asked. Yeah.
314
00:16:27,860 --> 00:16:31,000
Bazooka mics and thermography don't lie.
She hasn't been here since I got here.
315
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
We scared her.
316
00:16:32,680 --> 00:16:34,280
She probably had it straight for the
kid.
317
00:16:34,480 --> 00:16:35,399
What for?
318
00:16:35,400 --> 00:16:36,880
Well, not to hurt it.
319
00:16:37,920 --> 00:16:41,040
She was desperate to have a child. She
couldn't. It made her crazy.
320
00:16:41,320 --> 00:16:45,280
So she decided to steal a baby and fake
a pregnancy so that people would believe
321
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
her when she showed up with a kid.
322
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
Who'd do that?
323
00:16:47,960 --> 00:16:49,120
You ever want to have a baby?
324
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Yeah, four.
325
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
I'd be the point guard.
326
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Four?
327
00:16:54,560 --> 00:16:55,760
You want four babies?
328
00:16:55,980 --> 00:16:56,980
Always did.
329
00:16:58,540 --> 00:17:01,520
Antonio, I'm 35 years old. Hey, you made
that sound young yesterday.
330
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Well, it is.
331
00:17:03,440 --> 00:17:05,560
I just don't know if it's young enough
for four babies.
332
00:17:06,160 --> 00:17:07,359
Okay, so we'll negotiate.
333
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
All right.
334
00:17:11,040 --> 00:17:13,660
Who's going to be feeding all these
babies? I don't know. I mean, I just
335
00:17:13,660 --> 00:17:14,339
thought it through.
336
00:17:14,339 --> 00:17:17,280
Yeah, I do have a job, you know. All
right, speaking of our job, let's get
337
00:17:17,280 --> 00:17:19,540
to it. No, no, no, no, no. Do not try
and change the subject.
338
00:17:20,160 --> 00:17:22,780
Four babies, Antonio. Listen, listen,
this is all just hypothetical.
339
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Right?
340
00:17:25,230 --> 00:17:26,569
I mean, we just got back together.
341
00:17:28,050 --> 00:17:29,050
Right.
342
00:17:31,810 --> 00:17:32,810
Right.
343
00:17:33,270 --> 00:17:34,270
Right.
344
00:17:35,510 --> 00:17:36,510
Scott!
345
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Where?
346
00:17:39,770 --> 00:17:40,850
All right, hold it thing.
347
00:17:41,450 --> 00:17:42,590
Washington cops found her.
348
00:18:22,060 --> 00:18:23,180
Don't you want the baby?
349
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Yes.
350
00:18:26,280 --> 00:18:27,600
What's it worth to you?
351
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
What's it worth?
352
00:18:44,900 --> 00:18:46,340
Maybe it's not her. It's her.
353
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Maybe she's alive.
354
00:18:47,960 --> 00:18:49,360
You ever get there and find them alive?
355
00:18:50,400 --> 00:18:52,040
Especially Scott and Cortez, FBI.
356
00:18:56,760 --> 00:18:58,020
Let's see what we got here.
357
00:19:00,420 --> 00:19:01,420
It's her.
358
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
Ronnie Joe.
359
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Nice shot.
360
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Nice gun.
361
00:19:09,460 --> 00:19:10,460
She isn't alive.
362
00:19:10,840 --> 00:19:11,739
There's padding.
363
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
And she's not pregnant.
364
00:19:13,280 --> 00:19:14,320
So where's the baby?
365
00:19:14,980 --> 00:19:16,520
That never changes, does it?
366
00:19:17,060 --> 00:19:18,300
Where is the baby?
367
00:19:22,480 --> 00:19:24,000
How much more time do you need? An hour.
368
00:19:24,560 --> 00:19:25,339
Hey, guys.
369
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
Hey.
370
00:19:26,440 --> 00:19:28,860
Antonio, we have a missing baby here. We
don't have an hour.
371
00:19:29,080 --> 00:19:30,660
We don't have a case if I don't get the
evidence.
372
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Has the coroner arrived?
373
00:19:33,000 --> 00:19:33,939
Still waiting.
374
00:19:33,940 --> 00:19:37,640
Hi, partner standing here. I know, I see
you. I hear you. I know you do. I'm
375
00:19:37,640 --> 00:19:38,900
just saying. I know. The baby.
376
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
I'm doing what I can.
377
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
All right.
378
00:19:45,600 --> 00:19:48,080
Kind of developing some sort of secret
language or something?
379
00:19:49,260 --> 00:19:50,600
No, we're just, uh...
380
00:19:51,110 --> 00:19:52,290
We're tired. I'm sorry.
381
00:19:52,610 --> 00:19:53,610
What's up?
382
00:19:53,810 --> 00:19:55,050
Uh, had another vision.
383
00:19:55,410 --> 00:19:56,450
Really? About what?
384
00:19:56,650 --> 00:19:58,050
The guy from the hospital again.
385
00:19:58,250 --> 00:20:01,110
He was walking towards me, so I shot
him.
386
00:20:01,470 --> 00:20:04,170
You shot him? Yeah. And the box he was
carrying.
387
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
The one with the snakes?
388
00:20:05,890 --> 00:20:09,330
Well, I didn't see inside at this time,
but he was kind of carrying it like it
389
00:20:09,330 --> 00:20:11,190
could have been the baby. And there was
blood.
390
00:20:12,610 --> 00:20:13,790
That doesn't sound promising.
391
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
What was on the box?
392
00:20:17,870 --> 00:20:19,130
Only that fragile marker.
393
00:20:19,390 --> 00:20:22,920
You know, the, uh... The glass or the
cup or whatever it is. There were no
394
00:20:22,920 --> 00:20:24,900
snakes this time. So what's that all
about?
395
00:20:25,160 --> 00:20:26,160
I don't know.
396
00:20:26,520 --> 00:20:28,080
The baby's life is fragile.
397
00:20:29,240 --> 00:20:33,180
The snakes might have represented evil.
I have no idea. Sometimes a cup is just
398
00:20:33,180 --> 00:20:34,180
a cup.
399
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Okay.
400
00:20:35,900 --> 00:20:37,120
Let's do a graphic search.
401
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Okay.
402
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
All right.
403
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Snake.
404
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
Cup.
405
00:20:45,680 --> 00:20:47,180
Snake coiling around a cup.
406
00:20:47,710 --> 00:20:49,210
The symbol's for a pharmacy.
407
00:20:49,490 --> 00:20:50,910
Maybe we're looking for a pharmacist.
408
00:20:51,230 --> 00:20:53,730
Sure. Whoever took the baby had medical
knowledge.
409
00:20:54,910 --> 00:21:01,730
See, the first time I saw him in
shipping and receiving, so... So he's a
410
00:21:01,730 --> 00:21:02,729
delivery man.
411
00:21:02,730 --> 00:21:06,930
He delivered the baby, but we still
don't know who he is yet. Hey, Nick!
412
00:21:07,370 --> 00:21:09,590
I got something over here. Coming. It's
big.
413
00:21:09,830 --> 00:21:10,830
All right.
414
00:21:10,870 --> 00:21:14,650
Nicole? Yeah, I think we're onto
something here. All right, I know. I'll
415
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
right back, okay?
416
00:21:16,830 --> 00:21:18,090
What's it worth to you?
417
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
What's it worth?
418
00:21:21,490 --> 00:21:22,490
Pharmacy.
419
00:21:26,010 --> 00:21:27,010
Baby.
420
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
Blood.
421
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
Blood with pharmacy.
422
00:21:35,430 --> 00:21:38,510
What you got? Fonsel in the trunk.
Please tell me there's not a baby in
423
00:21:38,730 --> 00:21:39,730
It's a wallet.
424
00:21:40,370 --> 00:21:41,470
Belongs to the baby's mother.
425
00:21:43,530 --> 00:21:45,290
Sir. What do you have?
426
00:21:45,530 --> 00:21:50,460
Plenty. Ronnie Joe Barker had contact
with Paula Delaney. She had her wallet.
427
00:21:50,460 --> 00:21:51,820
need those autopsy results.
428
00:21:52,500 --> 00:21:54,640
I assisted at the autopsy myself, sir.
429
00:21:55,180 --> 00:21:58,580
The gun she killed herself with is the
same gun that killed the taxi driver
430
00:21:58,580 --> 00:22:00,860
Paula Delaney was abducted. You sure
it's suicide?
431
00:22:01,180 --> 00:22:02,940
I measured the angle of the room myself.
432
00:22:03,620 --> 00:22:06,760
60 degrees up, laterally back from the
base of Fort Screamin's portion of the
433
00:22:06,760 --> 00:22:08,380
skull. That's the temple. I know.
434
00:22:08,860 --> 00:22:09,859
Which temple?
435
00:22:09,860 --> 00:22:12,240
It exited the parietal bone into the
right temple.
436
00:22:12,480 --> 00:22:13,720
Hang on. Hang on.
437
00:22:14,220 --> 00:22:17,160
I got the grocery list from her
apartment, and compared it to the ransom
438
00:22:17,320 --> 00:22:20,320
the handwriting doesn't match, and her
script line slopes 20 degrees.
439
00:22:20,820 --> 00:22:24,120
So... So she was left -handed. But the
bullet wounds on the right side of her
440
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
head wasn't suicide.
441
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
No, she used her right hand.
442
00:22:27,600 --> 00:22:30,100
There was powder residue on it. But she
wouldn't use her right hand.
443
00:22:30,460 --> 00:22:33,620
Unless someone used it for her, forced
her to use it to shoot herself.
444
00:22:33,940 --> 00:22:34,940
There were no prints.
445
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
Check again. You'll find swipe marks
from the gloves the perp used.
446
00:22:38,100 --> 00:22:39,500
This means the wallet was a plant.
447
00:22:40,720 --> 00:22:42,560
Somebody wants to think that Barker took
Paula.
448
00:22:42,900 --> 00:22:43,689
Damn it.
449
00:22:43,690 --> 00:22:45,030
This thing is not sitting down.
450
00:22:45,270 --> 00:22:49,330
We have a probable psycho now dead on
one side and all this proactivity on the
451
00:22:49,330 --> 00:22:50,810
other. So where's the house psychic?
452
00:22:52,110 --> 00:22:53,330
I thought Jess came back here.
453
00:22:53,810 --> 00:22:55,010
I haven't seen her in ages.
454
00:22:55,290 --> 00:22:58,390
Then where is she? I don't know. But
Mastroianni's got a head on her
455
00:22:58,390 --> 00:23:01,310
and a gun on her hips. So if we're going
to find anybody, let's make it the
456
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
baby.
457
00:23:10,890 --> 00:23:11,890
Excuse me.
458
00:23:13,160 --> 00:23:16,800
Special Agent Jess Mastriani, FBI. I
don't know anything about the robbery.
459
00:23:17,040 --> 00:23:18,220
I wasn't on that day.
460
00:23:19,020 --> 00:23:20,040
It's not about that.
461
00:23:20,320 --> 00:23:21,820
It's those cancer painkillers.
462
00:23:22,100 --> 00:23:23,240
Very high demand.
463
00:23:24,300 --> 00:23:30,260
Okay, um, is there a guy around here
with a kind of thin face, dark hair,
464
00:23:30,260 --> 00:23:31,560
forehead? Sounds like the doc.
465
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
Who's the doc?
466
00:23:33,260 --> 00:23:35,080
Well, that's what everyone calls him.
467
00:23:35,520 --> 00:23:40,020
Story is, he was supposed to be an
anesthetist, but he screwed up and
468
00:23:40,020 --> 00:23:41,080
died on the table.
469
00:23:42,540 --> 00:23:46,400
Where can I find him? He's a
neighborhood guy. Comes in here
470
00:23:46,480 --> 00:23:48,240
you know, prescriptions.
471
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Pays cash.
472
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
How recently?
473
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
Last week.
474
00:23:55,580 --> 00:23:56,800
And what did he buy?
475
00:23:57,100 --> 00:23:59,700
I know. It's so weird because I remember
that.
476
00:23:59,980 --> 00:24:03,400
He came in and he bought antibiotics and
vitamin K.
477
00:24:03,840 --> 00:24:05,260
Not exactly recreational.
478
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Is it?
479
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
No.
480
00:24:09,340 --> 00:24:10,820
You've been very helpful. Thank you.
481
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
Do you see that man?
482
00:24:29,980 --> 00:24:32,700
Of course I see him. Okay, good. Thank
you.
483
00:24:33,320 --> 00:24:34,320
Not a vision.
484
00:24:39,520 --> 00:24:39,920
Come
485
00:24:39,920 --> 00:24:46,760
on,
486
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
Jess.
487
00:25:18,990 --> 00:25:19,990
Did she get the jets?
488
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
Nope.
489
00:25:21,470 --> 00:25:23,290
But I bet you she's hunting down that
vision.
490
00:25:24,570 --> 00:25:27,890
Which she could have told us she was
doing. So she'll check in if she has
491
00:25:27,890 --> 00:25:29,870
anything. At least she has an angle to
work.
492
00:25:30,150 --> 00:25:31,129
Right.
493
00:25:31,130 --> 00:25:32,130
We've got an angle, too.
494
00:25:32,690 --> 00:25:36,290
Same people who know how to fake a
suicide send that ransom note. That's
495
00:25:36,290 --> 00:25:37,290
professional, too.
496
00:25:37,350 --> 00:25:39,510
All right, so what if they're pros?
How'd they get on to Ronnie Joe?
497
00:25:40,110 --> 00:25:42,710
Obviously, they've been watching
Gribben's office for a while. That's
498
00:25:42,710 --> 00:25:44,670
took the baby. That's where Ronnie Joe
used to hang out.
499
00:25:46,410 --> 00:25:49,770
I called Dr. Gribben, asked her to come
back from the hospital. Why?
500
00:25:50,970 --> 00:25:53,310
See if she remembers anyone hanging
around her building.
501
00:25:54,110 --> 00:25:55,110
I don't.
502
00:25:58,130 --> 00:26:00,270
I mean, I don't remember now.
503
00:26:00,730 --> 00:26:01,850
But I'll do anything.
504
00:26:02,690 --> 00:26:05,230
Hypnosis, drugs, anything to help.
505
00:26:06,250 --> 00:26:08,130
I find it's easier just to...
506
00:26:37,370 --> 00:26:38,710
Any new tenants in your building?
507
00:26:40,590 --> 00:26:41,590
Nobody.
508
00:26:42,290 --> 00:26:43,290
She's out.
509
00:26:43,370 --> 00:26:44,089
Who's out?
510
00:26:44,090 --> 00:26:45,090
Paula Delaney's out of coma.
511
00:26:45,150 --> 00:26:47,050
Thanks. We've got to talk to her. Now.
512
00:27:25,100 --> 00:27:27,820
Gunned down or die.
513
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
Lady's choice.
514
00:27:42,620 --> 00:27:46,060
Honey, this is the FBI agent I told you
about.
515
00:27:46,700 --> 00:27:48,480
She just has to ask you a few questions.
516
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
Hello, Paula.
517
00:27:52,820 --> 00:27:53,820
I'm Nicole.
518
00:27:55,310 --> 00:27:57,530
I just need to know what happened when
you were abducted.
519
00:27:58,970 --> 00:28:02,290
I, uh... I don't remember much.
520
00:28:04,610 --> 00:28:05,930
Someone grabbed me.
521
00:28:07,210 --> 00:28:08,370
Hey, that's my car!
522
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
The taxi driver.
523
00:28:10,730 --> 00:28:11,890
They shot him.
524
00:28:12,170 --> 00:28:13,170
Hey, what do you think you're doing?
525
00:28:13,690 --> 00:28:15,170
Can you describe the shooter?
526
00:28:15,730 --> 00:28:16,910
He shot him.
527
00:28:17,190 --> 00:28:20,150
He was only trying to help, but... No,
I'm very sorry.
528
00:28:22,230 --> 00:28:24,230
Do you remember anything about the
shooter?
529
00:28:31,150 --> 00:28:32,150
Got him beside me.
530
00:28:32,890 --> 00:28:34,250
Do you know where they took you?
531
00:28:35,210 --> 00:28:36,210
No.
532
00:28:39,210 --> 00:28:44,650
There was a man there and another man
came.
533
00:28:46,170 --> 00:28:47,490
He was horrible.
534
00:28:47,810 --> 00:28:51,850
He was a doctor.
535
00:28:52,150 --> 00:28:53,670
They called him Doc.
536
00:28:55,630 --> 00:28:57,510
I think he gave me drugs.
537
00:28:59,110 --> 00:29:01,420
And then he... started to cut me.
538
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Please.
539
00:29:02,880 --> 00:29:04,800
I've already asked her. This is all she
knows.
540
00:29:05,100 --> 00:29:06,620
This really isn't good for her.
541
00:29:06,820 --> 00:29:07,820
All right.
542
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
Thank you, Paula.
543
00:29:16,560 --> 00:29:23,480
I want you to stay
544
00:29:23,480 --> 00:29:25,520
outside and make sure he doesn't leave.
545
00:29:26,160 --> 00:29:28,220
Why? You don't think he'd leave?
546
00:29:39,280 --> 00:29:43,220
She's carrying this, and this, and this.
547
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
So who are you?
548
00:29:44,700 --> 00:29:45,700
Lindsay Loughlin.
549
00:29:48,660 --> 00:29:50,420
That'd be, uh, damn.
550
00:29:50,980 --> 00:29:53,140
If you hurt me, you will be shot
resisting arrest.
551
00:29:54,160 --> 00:29:55,240
My partner has a temper.
552
00:29:55,880 --> 00:29:57,060
I'm developing a twitch.
553
00:29:57,440 --> 00:29:58,480
Oh, you should get that checked out.
554
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
What?
555
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
Look, I can make this easy for you. All
you have to do is hand over the baby.
556
00:30:03,060 --> 00:30:04,060
What baby?
557
00:30:05,850 --> 00:30:06,850
That baby.
558
00:30:13,070 --> 00:30:15,270
Hey, the kid's fine. We've got to settle
up.
559
00:30:15,910 --> 00:30:17,090
You owe me a lot of money.
560
00:30:17,830 --> 00:30:18,629
Watch her.
561
00:30:18,630 --> 00:30:19,630
I'll make a call.
562
00:30:23,930 --> 00:30:24,930
Sweetheart.
563
00:30:26,030 --> 00:30:27,490
Come on, let's be friends.
564
00:30:37,230 --> 00:30:38,350
Agent Scott, you startled me.
565
00:30:39,590 --> 00:30:42,230
Look, I'm going to get back to Paula.
I'm really worried about her.
566
00:30:42,430 --> 00:30:43,430
Are you?
567
00:30:44,050 --> 00:30:45,050
Yes, of course.
568
00:30:45,190 --> 00:30:48,310
You don't need me to watch Kevin
anymore, do you? He didn't kidnap
569
00:30:50,010 --> 00:30:51,370
I thought you suspected him.
570
00:30:51,650 --> 00:30:52,650
No.
571
00:30:52,850 --> 00:30:54,690
I just needed to keep you away from
Paula.
572
00:30:55,930 --> 00:31:00,190
What? See, I had two sides of this case
that just wouldn't link up.
573
00:31:00,810 --> 00:31:01,810
Except through you.
574
00:31:03,310 --> 00:31:05,470
What are you talking about? Well, it all
makes sense.
575
00:31:06,360 --> 00:31:09,160
You were by Paula's side the whole time
that she was in a coma.
576
00:31:09,740 --> 00:31:13,520
When you left her to come see me, she
woke up.
577
00:31:15,720 --> 00:31:19,920
If you were a doctor, you would
understand how these things work. And
578
00:31:19,920 --> 00:31:22,900
help me understand why the video
surveillance was down at your building
579
00:31:22,900 --> 00:31:23,900
of the kidnapping?
580
00:31:24,220 --> 00:31:25,220
That was a coincidence.
581
00:31:25,420 --> 00:31:26,420
Or good timing.
582
00:31:27,280 --> 00:31:29,620
By the way, I just talked to the
pharmacist downstairs.
583
00:31:30,380 --> 00:31:32,280
Had her take a look at Paula's blood
work.
584
00:31:32,740 --> 00:31:34,640
She has narcotics in her bloodstream.
585
00:31:34,970 --> 00:31:38,670
That's right. Street -grade morphine.
The kidnappers gave it to her. After the
586
00:31:38,670 --> 00:31:42,150
blood loss she had, there wouldn't have
been enough morphine left to affect her.
587
00:31:42,730 --> 00:31:45,270
But the pharmacist found meparidine in
her system.
588
00:31:45,850 --> 00:31:47,390
Lots and lots of meparidine.
589
00:31:47,670 --> 00:31:48,690
It makes you unconscious.
590
00:31:49,230 --> 00:31:51,170
I don't believe you. I want to run some
tests.
591
00:31:51,470 --> 00:31:52,890
And no one prescribed it for her.
592
00:31:53,150 --> 00:31:56,190
But you know how to get it, and you know
how to give it. I don't have to listen
593
00:31:56,190 --> 00:31:57,210
to this. Oh, yes, you do.
594
00:31:57,530 --> 00:32:00,190
Do you know how many crimes you might be
guilty of already?
595
00:32:00,490 --> 00:32:02,890
None. And with a pregnant woman and a
baby involved?
596
00:32:03,610 --> 00:32:07,290
Like red meat to a jury. No. I never.
Why did you do it, Dr. Griffin? I
597
00:32:07,290 --> 00:32:10,630
Why did you keep your friend Paula
Delaney unconscious when every second
598
00:32:10,630 --> 00:32:11,630
to find her baby?
599
00:32:11,670 --> 00:32:14,350
I want a lawyer. Why did you keep us
from the baby, Dr. Griffin?
600
00:32:14,690 --> 00:32:15,690
Why?
601
00:32:19,730 --> 00:32:23,290
I didn't want to kill her.
602
00:32:26,590 --> 00:32:27,730
They wanted me to kill her.
603
00:32:28,830 --> 00:32:29,830
Who?
604
00:32:31,510 --> 00:32:32,510
It was Travis.
605
00:32:33,090 --> 00:32:34,090
David Travis?
606
00:32:34,190 --> 00:32:35,190
The mob boss?
607
00:32:39,130 --> 00:32:41,530
Antonio, we have to find David Travis.
608
00:32:41,910 --> 00:32:42,910
Now.
609
00:32:43,690 --> 00:32:44,690
Where is he?
610
00:32:46,770 --> 00:32:49,390
I think he's leaving the country with
his wife and the baby.
611
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
I'm on it.
612
00:32:51,850 --> 00:32:54,390
Move units to all locations for David
Travis right now.
613
00:32:56,470 --> 00:32:57,470
Hello, Ed.
614
00:32:58,010 --> 00:32:59,010
Mr.
615
00:32:59,450 --> 00:33:00,450
Travis.
616
00:33:00,530 --> 00:33:01,990
I guess I should say congratulations.
617
00:33:02,830 --> 00:33:03,830
Don't worry about it.
618
00:33:05,650 --> 00:33:06,730
You're a gifted young woman.
619
00:33:09,270 --> 00:33:10,270
Pains me to shoot you.
620
00:33:10,550 --> 00:33:11,910
I don't think what it does to me.
621
00:33:14,570 --> 00:33:16,870
Take the baby to the nanny. She's in the
car with my wife.
622
00:33:17,090 --> 00:33:18,210
You'll drive us to the airfield.
623
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
She's all yours.
624
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
What about me?
625
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Where's my money?
626
00:33:28,890 --> 00:33:29,970
Settle up with him for me, okay?
627
00:33:36,010 --> 00:33:37,010
Go for a walk.
628
00:33:38,130 --> 00:33:40,210
David Travis wanted a baby for his wife.
629
00:33:40,930 --> 00:33:44,130
He thought she couldn't handle another
miscarriage, so he told me to find him
630
00:33:44,130 --> 00:33:45,210
what he called a good choice.
631
00:33:45,570 --> 00:33:46,570
And you did it?
632
00:33:48,970 --> 00:33:50,310
He knows about my daughter.
633
00:33:51,230 --> 00:33:52,310
Did he threaten her?
634
00:33:53,490 --> 00:33:55,650
You should have told us. We could have
protected her.
635
00:33:56,030 --> 00:33:57,710
Not from this. From what?
636
00:34:00,450 --> 00:34:01,450
She's not mine.
637
00:34:02,070 --> 00:34:03,570
What do you mean she's not yours?
638
00:34:04,080 --> 00:34:08,960
You wrote a book on how you had her. I
wanted a miracle, and I couldn't get
639
00:34:10,860 --> 00:34:12,020
So I bought Elizabeth.
640
00:34:14,199 --> 00:34:15,219
David Travis knew.
641
00:34:21,040 --> 00:34:24,980
So Travis would turn you in if you
wouldn't help him still a baby.
642
00:34:26,920 --> 00:34:28,840
And you gave him Paula Delaney?
643
00:34:30,020 --> 00:34:31,600
He wanted me to kill Paula.
644
00:34:32,780 --> 00:34:35,639
But I wouldn't do it. I just gave her
enough to keep her under.
645
00:34:35,900 --> 00:34:38,900
And what about Ronnie Jo Barker? How
does she fit in all of this?
646
00:34:40,000 --> 00:34:40,998
Threatened me.
647
00:34:41,000 --> 00:34:42,219
Said she knew what I was doing.
648
00:34:43,780 --> 00:34:47,260
Which you share with Travis, and now
Ronnie Jo is dead.
649
00:34:49,600 --> 00:34:51,260
I had no choice.
650
00:34:52,000 --> 00:34:53,639
I didn't want to lose my daughter.
651
00:34:56,860 --> 00:34:57,860
Unbelievable.
652
00:34:59,500 --> 00:35:01,180
I tell you what.
653
00:35:02,730 --> 00:35:06,050
You started this, and you're going to
help us finish it.
654
00:35:06,970 --> 00:35:07,970
Come with me.
655
00:35:28,670 --> 00:35:30,330
I don't need to be part of this.
656
00:35:31,080 --> 00:35:34,140
You'll be surprised, Doc. Just give me
my money. We'll use the installment.
657
00:35:55,400 --> 00:35:56,980
We're completely dry on Travis.
658
00:35:57,320 --> 00:35:58,680
He's trying to leave the country.
659
00:35:58,980 --> 00:35:59,980
Agent Cortez?
660
00:36:01,740 --> 00:36:03,060
I got Jess on the line. Good.
661
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Patch her in.
662
00:36:05,260 --> 00:36:06,340
Jess, where the hell are you?
663
00:36:07,000 --> 00:36:08,300
David Travis has the baby.
664
00:36:08,800 --> 00:36:10,440
He's headed to an airfield. I don't know
which one.
665
00:36:10,740 --> 00:36:11,718
Where are you now?
666
00:36:11,720 --> 00:36:15,400
I'm, uh, I'm somewhere in Alexandria
with a perfect possible deceased.
667
00:36:16,660 --> 00:36:18,740
The closest airstrip is Braddock Field.
668
00:36:19,020 --> 00:36:20,840
Let's get people to every airfield that
we can.
669
00:36:21,120 --> 00:36:23,720
Tell Pollack I'll meet him at Braddock.
Jess, you stay on the line. I'm gonna
670
00:36:23,720 --> 00:36:26,480
come get you. I need a full tactical
unit at Braddock Field now.
671
00:36:26,920 --> 00:36:29,080
It's an hour away. We're losing light.
Let's move.
672
00:37:03,310 --> 00:37:05,150
We're getting on this plane or she dies.
673
00:37:05,530 --> 00:37:08,450
You can take off, but you can never tell
how you'll come down.
674
00:37:09,750 --> 00:37:11,610
Like you'd shoot a plane with a child in
it.
675
00:37:12,730 --> 00:37:14,590
David, what is this? Just get on the
plane.
676
00:37:16,310 --> 00:37:17,310
Mrs. Travis!
677
00:37:18,410 --> 00:37:20,650
The baby isn't yours. What does she
mean?
678
00:37:20,890 --> 00:37:22,350
They're fed, sweetie. Don't listen to
them.
679
00:37:22,550 --> 00:37:24,550
It's not your baby, Mrs. Travis.
680
00:37:25,050 --> 00:37:26,670
He's been stolen from his mother.
681
00:37:26,890 --> 00:37:29,030
No, he hasn't. We adopted him. Leave us
alone.
682
00:37:29,570 --> 00:37:32,350
If you have any chance, and I mean any,
683
00:37:34,510 --> 00:37:35,750
Go tell her the truth. Go!
684
00:37:41,350 --> 00:37:42,350
Dr. Gribbon?
685
00:37:42,550 --> 00:37:43,550
Please, Violetta.
686
00:37:45,170 --> 00:37:46,210
That's not your baby.
687
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
Of course he is.
688
00:37:48,930 --> 00:37:53,170
We adopted him from Romania. I will
shoot this woman! Keep on talking, Dr.
689
00:37:53,230 --> 00:37:54,230
Gribbon. No.
690
00:37:54,710 --> 00:37:56,430
That's the missing baby from TV.
691
00:37:57,150 --> 00:37:58,970
The one that was cut out of its mother.
692
00:37:59,750 --> 00:38:01,810
His mother's still alive, Violetta.
693
00:38:07,150 --> 00:38:08,150
Baby from TV.
694
00:38:09,290 --> 00:38:10,830
Your husband stole the baby.
695
00:38:12,110 --> 00:38:15,550
He did it because he loves you, but that
baby's not yours.
696
00:38:17,250 --> 00:38:18,790
He belongs with his real parent.
697
00:38:21,250 --> 00:38:22,710
You don't have the right to do this.
698
00:38:24,130 --> 00:38:25,130
None of us do.
699
00:38:25,810 --> 00:38:26,850
Give it up, Travis!
700
00:38:27,250 --> 00:38:29,770
No! David, put down the gun! Shut up,
Violetta!
701
00:38:50,220 --> 00:38:52,540
Damn it, Pia, that was for you!
702
00:38:52,880 --> 00:38:53,880
Move it!
703
00:39:00,720 --> 00:39:07,220
The little
704
00:39:07,220 --> 00:39:11,300
things, they just don't get bigger.
705
00:39:17,450 --> 00:39:22,010
It's never enough, and then it doesn't
get better.
706
00:39:26,610 --> 00:39:32,250
Life comes in small, medium, and large.
707
00:39:37,550 --> 00:39:42,570
Sometimes it's good, and sometimes it's
hard.
708
00:39:48,700 --> 00:39:53,540
Life comes in small, medium and large.
709
00:39:58,980 --> 00:40:01,080
Sometimes it's good.
710
00:40:02,100 --> 00:40:03,100
Hungry?
711
00:40:03,420 --> 00:40:06,660
Darving. I know a place that makes the
best steak in town.
712
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
Where's that?
713
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
My place.
714
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
I don't know.
715
00:40:12,020 --> 00:40:13,500
I hear the service stinks.
716
00:40:14,760 --> 00:40:16,240
I'll make sure they take care of you.
717
00:40:19,050 --> 00:40:20,190
I'll be there in a little bit, okay?
718
00:40:21,850 --> 00:40:22,850
I'll keep the clothes warm.
719
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
Thanks.
720
00:40:28,550 --> 00:40:29,550
Hey,
721
00:40:33,010 --> 00:40:34,010
Jess.
722
00:40:34,130 --> 00:40:35,130
Hey.
723
00:40:35,290 --> 00:40:36,730
Tough case to get past, huh?
724
00:40:37,870 --> 00:40:39,150
Yeah, the things that go on.
725
00:40:39,690 --> 00:40:41,190
It's a mean world out there.
726
00:40:41,790 --> 00:40:42,790
Yes, it is.
727
00:40:43,430 --> 00:40:45,410
That's why you hang on to people that
you care about.
728
00:40:50,350 --> 00:40:51,390
Is something bothering you, Jess?
729
00:40:55,090 --> 00:40:56,090
What's bothering you?
730
00:40:58,470 --> 00:40:59,470
What do you mean?
731
00:41:00,290 --> 00:41:01,970
The way you and Antonio are acting.
732
00:41:03,210 --> 00:41:06,810
You guys are always off talking by
yourselves like you're in some club that
733
00:41:06,810 --> 00:41:07,529
not in.
734
00:41:07,530 --> 00:41:08,690
All right.
735
00:41:10,470 --> 00:41:17,390
Antonio and I... Well, when we were on
vacation, we kind of
736
00:41:17,390 --> 00:41:18,390
got back together.
737
00:41:21,009 --> 00:41:21,968
Together, together?
738
00:41:21,970 --> 00:41:23,350
Yeah, together, together.
739
00:41:23,770 --> 00:41:25,350
As in, together?
740
00:41:25,650 --> 00:41:26,950
Yeah, as in, yeah.
741
00:41:28,770 --> 00:41:29,770
That's so cool.
742
00:41:30,710 --> 00:41:31,710
So you're not upset?
743
00:41:32,210 --> 00:41:33,550
No, why would I be upset?
744
00:41:34,210 --> 00:41:38,550
Well, when you're working with two
people and they're suddenly, you know...
745
00:41:38,550 --> 00:41:39,730
Together. Uh -huh.
746
00:41:41,030 --> 00:41:42,190
What could throw off the balance?
747
00:41:43,250 --> 00:41:44,410
I mean, look at this case.
748
00:41:44,710 --> 00:41:49,070
I was thrown off, thinking about babies
and family and... You guys are thinking
749
00:41:49,070 --> 00:41:51,120
about babies? No, no, no.
750
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
Good God.
751
00:41:53,360 --> 00:41:55,340
But you can't help to think about it,
you know.
752
00:41:56,020 --> 00:41:57,020
Wow.
753
00:41:57,320 --> 00:41:58,820
Yeah. Wow.
754
00:42:00,960 --> 00:42:04,220
So, you're going over to see him now?
Yeah.
755
00:42:04,640 --> 00:42:05,640
His place.
756
00:42:07,580 --> 00:42:08,580
Wow.
757
00:42:10,920 --> 00:42:15,280
I could stop for a drink on the way. I
mean, what's the point of being with a
758
00:42:15,280 --> 00:42:17,620
guy if you can't talk to someone about
it, right?
759
00:42:19,210 --> 00:42:20,210
I'm there.
760
00:42:20,890 --> 00:42:21,890
Let's go.
761
00:42:22,270 --> 00:42:23,270
You lead.
53888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.