All language subtitles for Missing s03e02 Anything for the Baby 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:06,480 We have a missing woman. I'm about to give birth. Your client has been 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,740 kidnapped. She's my friend as well as my client. 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,240 Let me introduce to you Special Agent Janie Cooper, fresh out of the box and 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 still under warranty. 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,900 You're a registered secretary. I follow my program, therapy and meds. 6 00:00:17,980 --> 00:00:19,100 They're going to do it soon. 7 00:00:19,940 --> 00:00:21,040 Listen to me, please. 8 00:00:23,400 --> 00:00:26,320 Whoever took this woman and her baby would be better off if you found them 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 before I did. 10 00:00:29,460 --> 00:00:31,980 We're dead if anyone finds out. No one's going to find us. 11 00:00:33,960 --> 00:00:34,980 We have a ransom note. 12 00:00:36,260 --> 00:00:37,260 Pollock, it's Nicole. 13 00:00:37,340 --> 00:00:38,620 We found Paul and the baby. 14 00:00:38,980 --> 00:00:40,960 We're at Rock Creek Park at the cemetery. 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,299 Oh, my God. 16 00:00:42,300 --> 00:00:45,100 What is it? No. The baby's gone. 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,680 They cut the baby out of him. 18 00:00:47,020 --> 00:00:48,380 And left her here to die? 19 00:00:51,280 --> 00:00:52,280 No. 20 00:00:52,980 --> 00:00:54,920 It's been over an hour now, and we still don't know. 21 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 Okay. 22 00:00:59,500 --> 00:01:01,020 Pollock's gone wild with the Amber Alert. 23 00:01:02,070 --> 00:01:04,090 Antonio's headed back with the samples to get from the cemetery. 24 00:01:04,430 --> 00:01:06,290 We've never searched for a newborn before. 25 00:01:06,650 --> 00:01:08,490 And there's no records. There's no history. 26 00:01:08,830 --> 00:01:10,390 Half our procedures are useless. 27 00:01:10,830 --> 00:01:12,410 And we don't know if it's a boy or a girl. 28 00:01:12,650 --> 00:01:13,690 Or if it's still alive. 29 00:01:14,130 --> 00:01:15,130 It's still alive. 30 00:01:15,810 --> 00:01:17,910 Whoever did this really wanted a baby. 31 00:01:19,670 --> 00:01:20,670 Doctor. 32 00:01:21,550 --> 00:01:25,050 How is she? Her injuries were massive. I've never seen anything like it, but 33 00:01:25,050 --> 00:01:26,050 she's going to make it. 34 00:01:26,490 --> 00:01:27,490 Is she awake? 35 00:01:28,030 --> 00:01:30,790 Unconscious. It was some sort of amateur C -section. 36 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 How amateur. 37 00:01:33,420 --> 00:01:36,220 They just cut the baby out of her. God knows if there was any anesthetic or 38 00:01:36,220 --> 00:01:39,500 sterilization. She'd lost so much blood if you hadn't found her when you did. 39 00:01:39,860 --> 00:01:41,060 Could the baby have survived? 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,100 Probably. Seems that they were much more careful with the baby than they were 41 00:01:45,100 --> 00:01:45,878 with Paula. 42 00:01:45,880 --> 00:01:48,320 Doctor, is there any way possible we could talk to her? 43 00:01:48,820 --> 00:01:49,820 She's in a coma. 44 00:01:50,140 --> 00:01:51,820 It's just how the body reacts to trauma. 45 00:01:52,060 --> 00:01:53,440 I wouldn't wake her even if I could. 46 00:01:53,960 --> 00:01:56,380 And as long as she's out, she doesn't have to know what happened to her. 47 00:01:57,360 --> 00:01:58,720 Doctor, is it a boy or a girl? 48 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 It's a boy. 49 00:02:01,150 --> 00:02:02,150 I know from the ultrasound. 50 00:02:02,430 --> 00:02:03,430 I never told them. 51 00:02:04,650 --> 00:02:06,210 Listen, there's something else you need to know. 52 00:02:07,670 --> 00:02:10,070 Ronnie Jo Barker, the woman you used to pick at my office. 53 00:02:10,410 --> 00:02:11,410 Yeah. 54 00:02:11,510 --> 00:02:12,810 She confronted me. 55 00:02:15,030 --> 00:02:17,230 She confronted you? 56 00:02:17,650 --> 00:02:18,650 Yes. 57 00:02:19,830 --> 00:02:21,650 Well, that moves her to the top of the list. 58 00:02:22,390 --> 00:02:25,550 Where's my wife? She's in recovery, but she's going to be okay. Where is she? I 59 00:02:25,550 --> 00:02:28,630 have to see her. I'm afraid she can't see anyone right now. She's in a coma. 60 00:02:28,670 --> 00:02:29,670 God. 61 00:02:30,549 --> 00:02:31,549 The baby. 62 00:02:31,590 --> 00:02:32,590 What about the baby? 63 00:02:34,350 --> 00:02:35,350 What's wrong? 64 00:02:35,490 --> 00:02:38,910 What's wrong with my baby? What's happened to my baby? Mr. Delaney, why 65 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 go over here and talk? 66 00:02:39,930 --> 00:02:40,930 Come sit down. 67 00:02:41,810 --> 00:02:45,490 We've got to find Ronny Joe Barker. Get Antonio on it. 68 00:03:25,740 --> 00:03:26,740 I know what you want. 69 00:03:28,220 --> 00:03:29,340 But right here. 70 00:03:38,420 --> 00:03:39,420 Don't you want to see? 71 00:04:01,070 --> 00:04:02,470 See, I'm here holding it down. 72 00:04:02,770 --> 00:04:09,350 And if I've got no delusions, when my options are pushing through 73 00:04:09,350 --> 00:04:12,350 every shroud of truth, it's my... 74 00:04:28,810 --> 00:04:31,170 You tell the governor it's John Pollock. He'll take the call. 75 00:04:32,730 --> 00:04:35,670 Facial imaging work of a sketch of the kid using parents' features and 76 00:04:35,670 --> 00:04:37,690 sonograms. What's up to the other newborn in the world? 77 00:04:37,930 --> 00:04:41,130 Good point, Mr. Pete. Don't ever call me that again. Yes, governor, I'm very 78 00:04:41,130 --> 00:04:43,670 aware of what 300 state troopers a time and a half cost. 79 00:04:44,150 --> 00:04:46,490 Fine. I want every single car checked. 80 00:04:47,170 --> 00:04:50,230 I don't care how far traffic gets backed up. I'm not going home. 81 00:04:51,530 --> 00:04:55,300 Jess. What's the word from the hospital? Dr. Griffin says Paula hasn't regained 82 00:04:55,300 --> 00:04:58,000 consciousness yet. Doesn't know when she will. I want someone on site when she 83 00:04:58,000 --> 00:04:59,480 does. It is now hour six. 84 00:04:59,960 --> 00:05:03,300 Widen the radius on hospital checks. Got it. West Virginia, Pennsylvania, and 85 00:05:03,300 --> 00:05:04,560 North Carolina are now on the grid. 86 00:05:04,880 --> 00:05:07,760 Hey, Antonio, did you get anything on my vision? Yeah, you'd be surprised how 87 00:05:07,760 --> 00:05:09,440 few hits a box full of snakes actually gets. 88 00:05:09,800 --> 00:05:12,960 Perhaps this will be more useful. Working with samples from the placenta 89 00:05:12,960 --> 00:05:16,360 with the donor sample from the father, we've constructed a genetic model that 90 00:05:16,360 --> 00:05:19,380 will identify the baby. If we find the baby, which we haven't done. 91 00:05:19,980 --> 00:05:23,720 Our best lead is still Ronnie Jo Bar. Hang on. It's just we found something in 92 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 Paul Delaney's clothing. 93 00:05:24,780 --> 00:05:28,780 Besides blood? Yep. Two substances. One is a topical antibiotic in drop form. 94 00:05:29,020 --> 00:05:31,040 They cut her wide open. What good are drops? 95 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 And the other is vitamin K. 96 00:05:32,660 --> 00:05:36,400 Find out what that means. Run her husband's alibi. You and I are tots in 97 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 Jo's apartment. 98 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 Got it. 99 00:05:42,060 --> 00:05:43,060 Not a race. 100 00:05:43,380 --> 00:05:46,140 Antibiotic eye drops and vitamin K are administered to newborn babies. 101 00:05:46,440 --> 00:05:48,760 So whoever took the baby knew what they were doing. Like Dr. Griffin. 102 00:05:49,240 --> 00:05:50,320 No chance she did it. Because? 103 00:05:50,660 --> 00:05:53,680 Because she has been under surveillance since we got the ransom demand. 104 00:05:54,380 --> 00:05:55,840 Why don't you like me? I don't know. 105 00:05:58,000 --> 00:06:00,900 I mean, I have no reason not to like you. 106 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 We're off topic here. 107 00:06:03,420 --> 00:06:07,400 I can help you with your work. Yes, that's what I don't like. That I want to 108 00:06:07,400 --> 00:06:08,800 help? That you are so competitive. 109 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Conflict can be positive. 110 00:06:10,860 --> 00:06:14,460 Besides, I found what I was looking for. Phone records. 111 00:06:15,830 --> 00:06:19,610 Paula's husband told us that he was home all night waiting for news about his 112 00:06:19,610 --> 00:06:22,850 wife, but there's only one phone call in or out the whole time. 113 00:06:23,210 --> 00:06:24,370 That doesn't mean anything. 114 00:06:24,790 --> 00:06:28,550 Well, it does if the one call is to the woman that he had an affair with. 115 00:06:28,930 --> 00:06:30,230 It's not what it looks like. 116 00:06:30,510 --> 00:06:31,650 What does it look like? 117 00:06:31,870 --> 00:06:33,450 That Kevin and I are still involved. 118 00:06:34,470 --> 00:06:35,470 Are you? 119 00:06:35,690 --> 00:06:36,690 No. 120 00:06:38,950 --> 00:06:40,370 I got married last year. 121 00:06:40,730 --> 00:06:41,950 That didn't stop Kevin. 122 00:06:43,030 --> 00:06:46,000 Look. What we did was wrong, but it's over. 123 00:06:47,240 --> 00:06:49,280 So, what did you talk about last night? 124 00:06:50,180 --> 00:06:52,240 It was completely innocent. He wanted to come over. 125 00:06:53,820 --> 00:06:55,020 That the innocent part? 126 00:06:55,300 --> 00:06:56,380 To see my husband. 127 00:06:57,660 --> 00:06:58,680 That is complex. 128 00:07:00,400 --> 00:07:01,980 I married his best friend. 129 00:07:03,380 --> 00:07:08,960 It was on the rebound after Kevin, you know... Went back to his wife. 130 00:07:09,200 --> 00:07:10,920 Yeah. But it's worked out well. 131 00:07:11,790 --> 00:07:14,010 And Kevin doesn't have any family. He doesn't have anyone else. 132 00:07:14,850 --> 00:07:15,850 So he called you. 133 00:07:16,130 --> 00:07:17,810 And asked to come over, which he did. 134 00:07:18,170 --> 00:07:20,530 So why did he tell it that he would all alone? 135 00:07:22,670 --> 00:07:24,490 Shame is a powerful motivator agent. 136 00:07:26,950 --> 00:07:28,110 Kevin didn't harm his wife. 137 00:07:28,430 --> 00:07:29,430 He was with us. 138 00:07:30,690 --> 00:07:31,990 This place is charming, huh? 139 00:07:32,210 --> 00:07:34,090 What did I tell you? This woman's a whack. 140 00:07:40,610 --> 00:07:41,610 Just knows. 141 00:07:42,030 --> 00:07:43,510 Knows what? About us. 142 00:07:44,070 --> 00:07:45,070 No way. 143 00:07:45,090 --> 00:07:47,910 Yes way. Oh, how does she know? Hello? She's psychic? 144 00:07:48,190 --> 00:07:51,310 No, no, only about missing people. And she's observant and smart. 145 00:07:53,950 --> 00:07:58,650 I'm not saying that she knows we're together together, but she knows we're, 146 00:07:58,650 --> 00:08:01,970 know, something. 147 00:08:02,790 --> 00:08:03,790 Yeah? 148 00:08:04,510 --> 00:08:06,670 Well, I mean, I've always known. 149 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 Just move. 150 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 Hey, check this out. 151 00:08:18,800 --> 00:08:19,679 What's that? 152 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 It's baby formula. 153 00:08:21,440 --> 00:08:23,980 Yeah, well, that seems to be the theme here. Yeah, but it's from one of those 154 00:08:23,980 --> 00:08:24,980 free baby gift deals. 155 00:08:25,400 --> 00:08:28,220 What? Well, if you're going to have a baby, you can register for all sorts of 156 00:08:28,220 --> 00:08:28,919 free stuff. 157 00:08:28,920 --> 00:08:32,140 Welcome baby gift packs, diapers, magazines. Yeah, yeah, yeah, but how do 158 00:08:32,140 --> 00:08:33,440 know so much about the free baby stuff? 159 00:08:33,780 --> 00:08:34,780 Everybody knows. 160 00:08:34,799 --> 00:08:35,799 I don't. 161 00:08:36,480 --> 00:08:38,020 Okay, every woman knows. 162 00:08:42,220 --> 00:08:45,360 You're not thinking about having a baby, are you? 163 00:08:46,240 --> 00:08:47,240 Not at the moment. 164 00:08:48,120 --> 00:08:49,440 Right. Right. 165 00:08:50,820 --> 00:08:51,820 All right, let's focus. 166 00:08:52,020 --> 00:08:55,120 All right, now this hand came from a place called Mommy's Club. That means 167 00:08:55,120 --> 00:08:57,960 she had to register with them. At this address, and no one's lived here for 168 00:08:57,960 --> 00:09:00,980 months. I bet she registered with other clubs, too. Probably using the address 169 00:09:00,980 --> 00:09:01,980 where she's at now. 170 00:09:02,560 --> 00:09:03,459 Give me an hour. 171 00:09:03,460 --> 00:09:06,520 All right. You get the address, I'll get Jess. 172 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Ronnie Joe Barker! 173 00:09:10,180 --> 00:09:11,180 Who is it? 174 00:09:11,660 --> 00:09:12,780 FBI, open up. 175 00:09:19,320 --> 00:09:20,320 Yeah. 176 00:09:29,220 --> 00:09:32,020 We're investigating the disappearance of Paula Delaney. 177 00:09:32,300 --> 00:09:35,000 Oh, that story scared the hell out of me. 178 00:09:35,740 --> 00:09:37,700 I mean, I'm only days away myself. 179 00:09:38,940 --> 00:09:40,640 What's happening in this world? 180 00:09:41,160 --> 00:09:44,980 Uh -huh. Uh, can you tell us where you were at 4 p .m. the day before last? 181 00:09:45,880 --> 00:09:46,880 My God. 182 00:09:48,320 --> 00:09:51,500 I mean, you don't think I had anything to do with this. Just answer the 183 00:09:51,500 --> 00:09:55,780 question. I mean, look at me. I'm in no condition to grab anyone. 184 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 So where were you? 185 00:09:57,760 --> 00:10:01,380 At my prenatal class, Roosevelt Hospital. You can call them. 186 00:10:01,580 --> 00:10:05,620 We will. Do you know a Dr. Joy Gribben? Oh, what has that bitch been saying 187 00:10:05,620 --> 00:10:06,379 about me? 188 00:10:06,380 --> 00:10:07,380 I'll take that as a yes. 189 00:10:07,580 --> 00:10:08,580 She thinks she's God. 190 00:10:09,949 --> 00:10:13,090 Deciding who gets a baby and who doesn't. Well, I got one now. 191 00:10:13,890 --> 00:10:14,890 Without her. 192 00:10:21,150 --> 00:10:23,650 If you will excuse me. 193 00:10:24,770 --> 00:10:26,770 I shouldn't be standing for so long. 194 00:10:28,030 --> 00:10:29,030 Miss Barker. 195 00:10:30,110 --> 00:10:33,150 Do you mind if we come in? Have a look around? 196 00:10:33,390 --> 00:10:34,390 I do. 197 00:10:35,050 --> 00:10:36,170 As a matter of fact. 198 00:10:39,210 --> 00:10:41,550 You know what? Come in anyway. You won't find nothing. 199 00:10:44,450 --> 00:10:45,450 And you found? 200 00:10:45,510 --> 00:10:47,990 Nothing. But I'm telling you, that woman is not pregnant. 201 00:10:48,190 --> 00:10:49,270 You said she was great with child. 202 00:10:49,470 --> 00:10:50,209 Only her tummy. 203 00:10:50,210 --> 00:10:53,070 Well, I'm no expert, but isn't that where babies come from? She was thin 204 00:10:53,070 --> 00:10:57,310 everywhere else. Neck, hands, feet, no swelling. But she claims to be days 205 00:10:57,490 --> 00:10:58,750 Not all women present the same way. 206 00:10:58,990 --> 00:11:01,720 She lied about where she was living. She's lying about... being pregnant. 207 00:11:01,720 --> 00:11:04,600 are tons of cases. I'm familiar with those cases, thank you, agent, but she 208 00:11:04,600 --> 00:11:07,780 cooperated. She answered questions. She even let you search without a warrant. 209 00:11:07,840 --> 00:11:11,380 Which is why we couldn't bring her in. But she was lying, sir. Give me proof. 210 00:11:11,640 --> 00:11:14,560 Give me a court order. Make her take a medical. I'll see what I can do. In the 211 00:11:14,560 --> 00:11:17,020 meantime, I want Antonio watching her apartment. 212 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 Done. What about the husband? 213 00:11:19,780 --> 00:11:22,540 Firm alibi at checks. Well, that's refreshing, isn't it? 214 00:11:23,480 --> 00:11:24,840 What is, sir? An innocent husband. 215 00:11:25,640 --> 00:11:26,559 You're still here. 216 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Gone. 217 00:11:28,780 --> 00:11:30,320 I need to talk to Dr. Grimm again. 218 00:11:30,760 --> 00:11:34,020 She didn't say anything about Ronnie Joe being pregnant when she saw her last 219 00:11:34,020 --> 00:11:36,900 night. Right. I'm going to see if there's anything new from the crime 220 00:11:36,900 --> 00:11:37,900 right. 221 00:11:39,280 --> 00:11:40,280 Hey. 222 00:11:40,340 --> 00:11:42,320 We, uh, think we know where the surgery was done. 223 00:11:42,540 --> 00:11:43,660 If that's what you want to call it. 224 00:11:44,240 --> 00:11:47,180 Perhaps Agent Scott and A .D. Pollock should be here so I don't have to repeat 225 00:11:47,180 --> 00:11:48,180 myself. 226 00:11:48,240 --> 00:11:51,460 I'll fill Nicole in. Pollock will know what is in your report before you finish 227 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 writing it. 228 00:11:52,520 --> 00:11:55,840 That's a little controlling. Well, Pollock's a control freak. I didn't mean 229 00:11:56,840 --> 00:11:59,980 Metro cops found this place about a mile from where Paula was dumped. They cut 230 00:11:59,980 --> 00:12:02,780 her open here. It's the shower room of the gym that was closed for renovation. 231 00:12:03,820 --> 00:12:07,100 They ran the showers to get rid of the blood, but we found residue in the tile 232 00:12:07,100 --> 00:12:08,380 grout and the pee traps in the drain. 233 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 It's Paula Delaney's. 234 00:12:10,220 --> 00:12:11,220 Anything else? 235 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 They hosed the place clean. 236 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Agent Mastrani. 237 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 Jeff. It's fine. 238 00:12:16,760 --> 00:12:17,760 Jeff. 239 00:12:18,200 --> 00:12:23,320 Listen, I'm sorry we got off on the wrong foot. I just want you to know I'm 240 00:12:23,320 --> 00:12:24,320 for you. 241 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 That's... Fine. 242 00:12:27,730 --> 00:12:29,250 I'm glad. 243 00:12:30,970 --> 00:12:34,030 I don't know why Ronnie Jo Barker would obsess about me. 244 00:12:34,290 --> 00:12:37,870 She wanted fertility treatment. I didn't think it was appropriate. That was it. 245 00:12:38,930 --> 00:12:43,230 When she confronted you last night, did she seem pregnant? 246 00:12:44,890 --> 00:12:49,450 I couldn't say. I mean, it happened so fast. It was dark and she was bundled 247 00:12:49,590 --> 00:12:51,110 Because she looks pregnant now. 248 00:12:52,070 --> 00:12:54,550 And personally, Dr. Gribben, I think she's faking it. 249 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 It's possible. 250 00:13:01,040 --> 00:13:03,120 Well, I'd like to get back. 251 00:13:04,440 --> 00:13:05,760 Home? Hospital. 252 00:13:06,740 --> 00:13:07,780 I'm sitting with Paula. 253 00:13:08,500 --> 00:13:10,800 I just have to drop Elizabeth off at my cousin. 254 00:13:11,440 --> 00:13:13,080 It's been a long day, Dr. Gribben. 255 00:13:13,620 --> 00:13:16,360 Why don't you just take Elizabeth home and be with her? 256 00:13:17,700 --> 00:13:19,740 Because my child is well cared for. 257 00:13:22,540 --> 00:13:24,240 Paula's child has been taken from her. 258 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Ronnie Joe isn't here. 259 00:13:32,160 --> 00:13:33,160 She has to be. 260 00:13:33,540 --> 00:13:36,040 I think she blew up between the time you left and I got here. 261 00:13:36,560 --> 00:13:38,120 I knew I should have brought her in. 262 00:13:38,600 --> 00:13:40,280 All you needed was a constitutional amendment. 263 00:13:40,740 --> 00:13:41,840 You had no cause, Nick. 264 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 She would have been out in an hour. 265 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 All right. 266 00:13:44,980 --> 00:13:45,980 I'm on my way. 267 00:13:51,500 --> 00:13:52,820 Progress? None. 268 00:13:53,660 --> 00:13:55,180 Scott? Ronnie Joe's. 269 00:13:59,820 --> 00:14:02,900 This whole one -word way of talking? Yes. You know, it's creepy, 270 00:14:03,660 --> 00:14:04,660 sir. Good. 271 00:14:07,160 --> 00:14:08,660 But he's wall -to -wall now? 272 00:14:08,980 --> 00:14:11,220 Yep. I'm that baby like a parasitic beast. 273 00:14:11,600 --> 00:14:14,780 Well, people have strong feelings about a case like this, you know. This isn't 274 00:14:14,780 --> 00:14:16,520 feelings, agent. This is cheap sentiment. 275 00:14:17,020 --> 00:14:21,120 You know, sentimentality isn't about the excess of feeling. It's about the 276 00:14:21,120 --> 00:14:22,180 failure of feeling. 277 00:14:22,820 --> 00:14:24,060 Still, people care. 278 00:14:24,270 --> 00:14:27,690 Oh, they think they care. If we fail, they'll pile us up with flowers and 279 00:14:27,690 --> 00:14:31,330 bears, and they'll cry about it as long as it takes the next story to come 280 00:14:31,330 --> 00:14:35,770 along. Well, you can't change that, sir. No, I can't, but I can use it. So, I'm 281 00:14:35,770 --> 00:14:39,830 informed the nature of your visions has become more realistic, more disturbing? 282 00:14:40,270 --> 00:14:43,730 Uh, that's fair to say. And we're having some difficulty interpreting them? No, 283 00:14:43,730 --> 00:14:44,509 that's not new. 284 00:14:44,510 --> 00:14:47,470 But now they're nasty, brutish, and short, and they're fewer in number? 285 00:14:48,030 --> 00:14:48,929 Yes, sir. 286 00:14:48,930 --> 00:14:52,370 I'm afraid that you might be blocking your visions. 287 00:14:52,570 --> 00:14:53,209 No, I'm not. 288 00:14:53,210 --> 00:14:57,650 I thought that I might be when Paula Delaney was missing, but then I had a 289 00:14:57,650 --> 00:15:01,210 vision that led to her, so... If we got her and left her dead, perhaps a more 290 00:15:01,210 --> 00:15:02,590 open attitude, we might have found her sooner. 291 00:15:02,830 --> 00:15:05,290 Sir, that is not fair. I think I know what's going on. I think that you are 292 00:15:05,290 --> 00:15:06,910 afraid of your visions. 293 00:15:08,930 --> 00:15:10,730 I speak to people that aren't there. 294 00:15:11,830 --> 00:15:12,930 My brother does that. 295 00:15:13,610 --> 00:15:15,590 And he's schizophrenic? 296 00:15:15,990 --> 00:15:16,990 Yes. 297 00:15:18,570 --> 00:15:19,570 So what? 298 00:15:19,850 --> 00:15:20,850 Sir? 299 00:15:21,550 --> 00:15:22,550 So what? 300 00:15:23,329 --> 00:15:26,930 Agent, what are you, putting your mental health on the line? Welcome to the FBI, 301 00:15:27,050 --> 00:15:30,490 agent. I've had people boiled, burned, shot, stabbed. Sir, that is not what 302 00:15:30,490 --> 00:15:33,130 I understand why you were hired, because of your powers, agent. Not because of 303 00:15:33,130 --> 00:15:35,850 your fetching hairstyle, not because of that gammon way that you have about you, 304 00:15:35,870 --> 00:15:36,890 because of your visions. 305 00:15:37,230 --> 00:15:41,090 You block those visions, you reduce the power of this unit, and you reduce the 306 00:15:41,090 --> 00:15:45,550 chances that that baby, a baby, will ever be saved. 307 00:15:46,910 --> 00:15:48,890 Do you understand me? 308 00:15:51,670 --> 00:15:58,020 What am I supposed to... to do sir i think you 309 00:15:58,020 --> 00:16:04,980 should shoot something sir i don't know i just know that when 310 00:16:04,980 --> 00:16:10,840 i'm feeling disturbed or when i feel afraid sure let's go with that i go to 311 00:16:10,840 --> 00:16:16,320 range and i shoot the crap out of it happiness is a warm gun agent who's 312 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 happiness sir 313 00:16:25,420 --> 00:16:27,620 How do I know she's not here? That's what I asked. Yeah. 314 00:16:27,860 --> 00:16:31,000 Bazooka mics and thermography don't lie. She hasn't been here since I got here. 315 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 We scared her. 316 00:16:32,680 --> 00:16:34,280 She probably had it straight for the kid. 317 00:16:34,480 --> 00:16:35,399 What for? 318 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Well, not to hurt it. 319 00:16:37,920 --> 00:16:41,040 She was desperate to have a child. She couldn't. It made her crazy. 320 00:16:41,320 --> 00:16:45,280 So she decided to steal a baby and fake a pregnancy so that people would believe 321 00:16:45,280 --> 00:16:46,280 her when she showed up with a kid. 322 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Who'd do that? 323 00:16:47,960 --> 00:16:49,120 You ever want to have a baby? 324 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Yeah, four. 325 00:16:50,840 --> 00:16:51,840 I'd be the point guard. 326 00:16:53,100 --> 00:16:54,100 Four? 327 00:16:54,560 --> 00:16:55,760 You want four babies? 328 00:16:55,980 --> 00:16:56,980 Always did. 329 00:16:58,540 --> 00:17:01,520 Antonio, I'm 35 years old. Hey, you made that sound young yesterday. 330 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 Well, it is. 331 00:17:03,440 --> 00:17:05,560 I just don't know if it's young enough for four babies. 332 00:17:06,160 --> 00:17:07,359 Okay, so we'll negotiate. 333 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 All right. 334 00:17:11,040 --> 00:17:13,660 Who's going to be feeding all these babies? I don't know. I mean, I just 335 00:17:13,660 --> 00:17:14,339 thought it through. 336 00:17:14,339 --> 00:17:17,280 Yeah, I do have a job, you know. All right, speaking of our job, let's get 337 00:17:17,280 --> 00:17:19,540 to it. No, no, no, no, no. Do not try and change the subject. 338 00:17:20,160 --> 00:17:22,780 Four babies, Antonio. Listen, listen, this is all just hypothetical. 339 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Right? 340 00:17:25,230 --> 00:17:26,569 I mean, we just got back together. 341 00:17:28,050 --> 00:17:29,050 Right. 342 00:17:31,810 --> 00:17:32,810 Right. 343 00:17:33,270 --> 00:17:34,270 Right. 344 00:17:35,510 --> 00:17:36,510 Scott! 345 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 Where? 346 00:17:39,770 --> 00:17:40,850 All right, hold it thing. 347 00:17:41,450 --> 00:17:42,590 Washington cops found her. 348 00:18:22,060 --> 00:18:23,180 Don't you want the baby? 349 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Yes. 350 00:18:26,280 --> 00:18:27,600 What's it worth to you? 351 00:18:29,940 --> 00:18:30,940 What's it worth? 352 00:18:44,900 --> 00:18:46,340 Maybe it's not her. It's her. 353 00:18:46,700 --> 00:18:47,700 Maybe she's alive. 354 00:18:47,960 --> 00:18:49,360 You ever get there and find them alive? 355 00:18:50,400 --> 00:18:52,040 Especially Scott and Cortez, FBI. 356 00:18:56,760 --> 00:18:58,020 Let's see what we got here. 357 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 It's her. 358 00:19:01,620 --> 00:19:02,620 Ronnie Joe. 359 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 Nice shot. 360 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 Nice gun. 361 00:19:09,460 --> 00:19:10,460 She isn't alive. 362 00:19:10,840 --> 00:19:11,739 There's padding. 363 00:19:11,740 --> 00:19:12,740 And she's not pregnant. 364 00:19:13,280 --> 00:19:14,320 So where's the baby? 365 00:19:14,980 --> 00:19:16,520 That never changes, does it? 366 00:19:17,060 --> 00:19:18,300 Where is the baby? 367 00:19:22,480 --> 00:19:24,000 How much more time do you need? An hour. 368 00:19:24,560 --> 00:19:25,339 Hey, guys. 369 00:19:25,340 --> 00:19:26,340 Hey. 370 00:19:26,440 --> 00:19:28,860 Antonio, we have a missing baby here. We don't have an hour. 371 00:19:29,080 --> 00:19:30,660 We don't have a case if I don't get the evidence. 372 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 Has the coroner arrived? 373 00:19:33,000 --> 00:19:33,939 Still waiting. 374 00:19:33,940 --> 00:19:37,640 Hi, partner standing here. I know, I see you. I hear you. I know you do. I'm 375 00:19:37,640 --> 00:19:38,900 just saying. I know. The baby. 376 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 I'm doing what I can. 377 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 All right. 378 00:19:45,600 --> 00:19:48,080 Kind of developing some sort of secret language or something? 379 00:19:49,260 --> 00:19:50,600 No, we're just, uh... 380 00:19:51,110 --> 00:19:52,290 We're tired. I'm sorry. 381 00:19:52,610 --> 00:19:53,610 What's up? 382 00:19:53,810 --> 00:19:55,050 Uh, had another vision. 383 00:19:55,410 --> 00:19:56,450 Really? About what? 384 00:19:56,650 --> 00:19:58,050 The guy from the hospital again. 385 00:19:58,250 --> 00:20:01,110 He was walking towards me, so I shot him. 386 00:20:01,470 --> 00:20:04,170 You shot him? Yeah. And the box he was carrying. 387 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 The one with the snakes? 388 00:20:05,890 --> 00:20:09,330 Well, I didn't see inside at this time, but he was kind of carrying it like it 389 00:20:09,330 --> 00:20:11,190 could have been the baby. And there was blood. 390 00:20:12,610 --> 00:20:13,790 That doesn't sound promising. 391 00:20:14,890 --> 00:20:15,890 What was on the box? 392 00:20:17,870 --> 00:20:19,130 Only that fragile marker. 393 00:20:19,390 --> 00:20:22,920 You know, the, uh... The glass or the cup or whatever it is. There were no 394 00:20:22,920 --> 00:20:24,900 snakes this time. So what's that all about? 395 00:20:25,160 --> 00:20:26,160 I don't know. 396 00:20:26,520 --> 00:20:28,080 The baby's life is fragile. 397 00:20:29,240 --> 00:20:33,180 The snakes might have represented evil. I have no idea. Sometimes a cup is just 398 00:20:33,180 --> 00:20:34,180 a cup. 399 00:20:34,380 --> 00:20:35,380 Okay. 400 00:20:35,900 --> 00:20:37,120 Let's do a graphic search. 401 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 Okay. 402 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 All right. 403 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Snake. 404 00:20:42,200 --> 00:20:43,200 Cup. 405 00:20:45,680 --> 00:20:47,180 Snake coiling around a cup. 406 00:20:47,710 --> 00:20:49,210 The symbol's for a pharmacy. 407 00:20:49,490 --> 00:20:50,910 Maybe we're looking for a pharmacist. 408 00:20:51,230 --> 00:20:53,730 Sure. Whoever took the baby had medical knowledge. 409 00:20:54,910 --> 00:21:01,730 See, the first time I saw him in shipping and receiving, so... So he's a 410 00:21:01,730 --> 00:21:02,729 delivery man. 411 00:21:02,730 --> 00:21:06,930 He delivered the baby, but we still don't know who he is yet. Hey, Nick! 412 00:21:07,370 --> 00:21:09,590 I got something over here. Coming. It's big. 413 00:21:09,830 --> 00:21:10,830 All right. 414 00:21:10,870 --> 00:21:14,650 Nicole? Yeah, I think we're onto something here. All right, I know. I'll 415 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 right back, okay? 416 00:21:16,830 --> 00:21:18,090 What's it worth to you? 417 00:21:18,550 --> 00:21:19,550 What's it worth? 418 00:21:21,490 --> 00:21:22,490 Pharmacy. 419 00:21:26,010 --> 00:21:27,010 Baby. 420 00:21:28,430 --> 00:21:29,430 Blood. 421 00:21:33,230 --> 00:21:34,230 Blood with pharmacy. 422 00:21:35,430 --> 00:21:38,510 What you got? Fonsel in the trunk. Please tell me there's not a baby in 423 00:21:38,730 --> 00:21:39,730 It's a wallet. 424 00:21:40,370 --> 00:21:41,470 Belongs to the baby's mother. 425 00:21:43,530 --> 00:21:45,290 Sir. What do you have? 426 00:21:45,530 --> 00:21:50,460 Plenty. Ronnie Joe Barker had contact with Paula Delaney. She had her wallet. 427 00:21:50,460 --> 00:21:51,820 need those autopsy results. 428 00:21:52,500 --> 00:21:54,640 I assisted at the autopsy myself, sir. 429 00:21:55,180 --> 00:21:58,580 The gun she killed herself with is the same gun that killed the taxi driver 430 00:21:58,580 --> 00:22:00,860 Paula Delaney was abducted. You sure it's suicide? 431 00:22:01,180 --> 00:22:02,940 I measured the angle of the room myself. 432 00:22:03,620 --> 00:22:06,760 60 degrees up, laterally back from the base of Fort Screamin's portion of the 433 00:22:06,760 --> 00:22:08,380 skull. That's the temple. I know. 434 00:22:08,860 --> 00:22:09,859 Which temple? 435 00:22:09,860 --> 00:22:12,240 It exited the parietal bone into the right temple. 436 00:22:12,480 --> 00:22:13,720 Hang on. Hang on. 437 00:22:14,220 --> 00:22:17,160 I got the grocery list from her apartment, and compared it to the ransom 438 00:22:17,320 --> 00:22:20,320 the handwriting doesn't match, and her script line slopes 20 degrees. 439 00:22:20,820 --> 00:22:24,120 So... So she was left -handed. But the bullet wounds on the right side of her 440 00:22:24,120 --> 00:22:25,320 head wasn't suicide. 441 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 No, she used her right hand. 442 00:22:27,600 --> 00:22:30,100 There was powder residue on it. But she wouldn't use her right hand. 443 00:22:30,460 --> 00:22:33,620 Unless someone used it for her, forced her to use it to shoot herself. 444 00:22:33,940 --> 00:22:34,940 There were no prints. 445 00:22:35,000 --> 00:22:37,600 Check again. You'll find swipe marks from the gloves the perp used. 446 00:22:38,100 --> 00:22:39,500 This means the wallet was a plant. 447 00:22:40,720 --> 00:22:42,560 Somebody wants to think that Barker took Paula. 448 00:22:42,900 --> 00:22:43,689 Damn it. 449 00:22:43,690 --> 00:22:45,030 This thing is not sitting down. 450 00:22:45,270 --> 00:22:49,330 We have a probable psycho now dead on one side and all this proactivity on the 451 00:22:49,330 --> 00:22:50,810 other. So where's the house psychic? 452 00:22:52,110 --> 00:22:53,330 I thought Jess came back here. 453 00:22:53,810 --> 00:22:55,010 I haven't seen her in ages. 454 00:22:55,290 --> 00:22:58,390 Then where is she? I don't know. But Mastroianni's got a head on her 455 00:22:58,390 --> 00:23:01,310 and a gun on her hips. So if we're going to find anybody, let's make it the 456 00:23:01,310 --> 00:23:02,310 baby. 457 00:23:10,890 --> 00:23:11,890 Excuse me. 458 00:23:13,160 --> 00:23:16,800 Special Agent Jess Mastriani, FBI. I don't know anything about the robbery. 459 00:23:17,040 --> 00:23:18,220 I wasn't on that day. 460 00:23:19,020 --> 00:23:20,040 It's not about that. 461 00:23:20,320 --> 00:23:21,820 It's those cancer painkillers. 462 00:23:22,100 --> 00:23:23,240 Very high demand. 463 00:23:24,300 --> 00:23:30,260 Okay, um, is there a guy around here with a kind of thin face, dark hair, 464 00:23:30,260 --> 00:23:31,560 forehead? Sounds like the doc. 465 00:23:31,920 --> 00:23:32,920 Who's the doc? 466 00:23:33,260 --> 00:23:35,080 Well, that's what everyone calls him. 467 00:23:35,520 --> 00:23:40,020 Story is, he was supposed to be an anesthetist, but he screwed up and 468 00:23:40,020 --> 00:23:41,080 died on the table. 469 00:23:42,540 --> 00:23:46,400 Where can I find him? He's a neighborhood guy. Comes in here 470 00:23:46,480 --> 00:23:48,240 you know, prescriptions. 471 00:23:50,200 --> 00:23:51,200 Pays cash. 472 00:23:51,900 --> 00:23:52,900 How recently? 473 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 Last week. 474 00:23:55,580 --> 00:23:56,800 And what did he buy? 475 00:23:57,100 --> 00:23:59,700 I know. It's so weird because I remember that. 476 00:23:59,980 --> 00:24:03,400 He came in and he bought antibiotics and vitamin K. 477 00:24:03,840 --> 00:24:05,260 Not exactly recreational. 478 00:24:06,180 --> 00:24:07,180 Is it? 479 00:24:07,860 --> 00:24:08,860 No. 480 00:24:09,340 --> 00:24:10,820 You've been very helpful. Thank you. 481 00:24:27,760 --> 00:24:28,760 Do you see that man? 482 00:24:29,980 --> 00:24:32,700 Of course I see him. Okay, good. Thank you. 483 00:24:33,320 --> 00:24:34,320 Not a vision. 484 00:24:39,520 --> 00:24:39,920 Come 485 00:24:39,920 --> 00:24:46,760 on, 486 00:24:46,760 --> 00:24:47,760 Jess. 487 00:25:18,990 --> 00:25:19,990 Did she get the jets? 488 00:25:20,070 --> 00:25:21,070 Nope. 489 00:25:21,470 --> 00:25:23,290 But I bet you she's hunting down that vision. 490 00:25:24,570 --> 00:25:27,890 Which she could have told us she was doing. So she'll check in if she has 491 00:25:27,890 --> 00:25:29,870 anything. At least she has an angle to work. 492 00:25:30,150 --> 00:25:31,129 Right. 493 00:25:31,130 --> 00:25:32,130 We've got an angle, too. 494 00:25:32,690 --> 00:25:36,290 Same people who know how to fake a suicide send that ransom note. That's 495 00:25:36,290 --> 00:25:37,290 professional, too. 496 00:25:37,350 --> 00:25:39,510 All right, so what if they're pros? How'd they get on to Ronnie Joe? 497 00:25:40,110 --> 00:25:42,710 Obviously, they've been watching Gribben's office for a while. That's 498 00:25:42,710 --> 00:25:44,670 took the baby. That's where Ronnie Joe used to hang out. 499 00:25:46,410 --> 00:25:49,770 I called Dr. Gribben, asked her to come back from the hospital. Why? 500 00:25:50,970 --> 00:25:53,310 See if she remembers anyone hanging around her building. 501 00:25:54,110 --> 00:25:55,110 I don't. 502 00:25:58,130 --> 00:26:00,270 I mean, I don't remember now. 503 00:26:00,730 --> 00:26:01,850 But I'll do anything. 504 00:26:02,690 --> 00:26:05,230 Hypnosis, drugs, anything to help. 505 00:26:06,250 --> 00:26:08,130 I find it's easier just to... 506 00:26:37,370 --> 00:26:38,710 Any new tenants in your building? 507 00:26:40,590 --> 00:26:41,590 Nobody. 508 00:26:42,290 --> 00:26:43,290 She's out. 509 00:26:43,370 --> 00:26:44,089 Who's out? 510 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Paula Delaney's out of coma. 511 00:26:45,150 --> 00:26:47,050 Thanks. We've got to talk to her. Now. 512 00:27:25,100 --> 00:27:27,820 Gunned down or die. 513 00:27:32,160 --> 00:27:33,160 Lady's choice. 514 00:27:42,620 --> 00:27:46,060 Honey, this is the FBI agent I told you about. 515 00:27:46,700 --> 00:27:48,480 She just has to ask you a few questions. 516 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 Hello, Paula. 517 00:27:52,820 --> 00:27:53,820 I'm Nicole. 518 00:27:55,310 --> 00:27:57,530 I just need to know what happened when you were abducted. 519 00:27:58,970 --> 00:28:02,290 I, uh... I don't remember much. 520 00:28:04,610 --> 00:28:05,930 Someone grabbed me. 521 00:28:07,210 --> 00:28:08,370 Hey, that's my car! 522 00:28:08,710 --> 00:28:09,710 The taxi driver. 523 00:28:10,730 --> 00:28:11,890 They shot him. 524 00:28:12,170 --> 00:28:13,170 Hey, what do you think you're doing? 525 00:28:13,690 --> 00:28:15,170 Can you describe the shooter? 526 00:28:15,730 --> 00:28:16,910 He shot him. 527 00:28:17,190 --> 00:28:20,150 He was only trying to help, but... No, I'm very sorry. 528 00:28:22,230 --> 00:28:24,230 Do you remember anything about the shooter? 529 00:28:31,150 --> 00:28:32,150 Got him beside me. 530 00:28:32,890 --> 00:28:34,250 Do you know where they took you? 531 00:28:35,210 --> 00:28:36,210 No. 532 00:28:39,210 --> 00:28:44,650 There was a man there and another man came. 533 00:28:46,170 --> 00:28:47,490 He was horrible. 534 00:28:47,810 --> 00:28:51,850 He was a doctor. 535 00:28:52,150 --> 00:28:53,670 They called him Doc. 536 00:28:55,630 --> 00:28:57,510 I think he gave me drugs. 537 00:28:59,110 --> 00:29:01,420 And then he... started to cut me. 538 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 Please. 539 00:29:02,880 --> 00:29:04,800 I've already asked her. This is all she knows. 540 00:29:05,100 --> 00:29:06,620 This really isn't good for her. 541 00:29:06,820 --> 00:29:07,820 All right. 542 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 Thank you, Paula. 543 00:29:16,560 --> 00:29:23,480 I want you to stay 544 00:29:23,480 --> 00:29:25,520 outside and make sure he doesn't leave. 545 00:29:26,160 --> 00:29:28,220 Why? You don't think he'd leave? 546 00:29:39,280 --> 00:29:43,220 She's carrying this, and this, and this. 547 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 So who are you? 548 00:29:44,700 --> 00:29:45,700 Lindsay Loughlin. 549 00:29:48,660 --> 00:29:50,420 That'd be, uh, damn. 550 00:29:50,980 --> 00:29:53,140 If you hurt me, you will be shot resisting arrest. 551 00:29:54,160 --> 00:29:55,240 My partner has a temper. 552 00:29:55,880 --> 00:29:57,060 I'm developing a twitch. 553 00:29:57,440 --> 00:29:58,480 Oh, you should get that checked out. 554 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 What? 555 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 Look, I can make this easy for you. All you have to do is hand over the baby. 556 00:30:03,060 --> 00:30:04,060 What baby? 557 00:30:05,850 --> 00:30:06,850 That baby. 558 00:30:13,070 --> 00:30:15,270 Hey, the kid's fine. We've got to settle up. 559 00:30:15,910 --> 00:30:17,090 You owe me a lot of money. 560 00:30:17,830 --> 00:30:18,629 Watch her. 561 00:30:18,630 --> 00:30:19,630 I'll make a call. 562 00:30:23,930 --> 00:30:24,930 Sweetheart. 563 00:30:26,030 --> 00:30:27,490 Come on, let's be friends. 564 00:30:37,230 --> 00:30:38,350 Agent Scott, you startled me. 565 00:30:39,590 --> 00:30:42,230 Look, I'm going to get back to Paula. I'm really worried about her. 566 00:30:42,430 --> 00:30:43,430 Are you? 567 00:30:44,050 --> 00:30:45,050 Yes, of course. 568 00:30:45,190 --> 00:30:48,310 You don't need me to watch Kevin anymore, do you? He didn't kidnap 569 00:30:50,010 --> 00:30:51,370 I thought you suspected him. 570 00:30:51,650 --> 00:30:52,650 No. 571 00:30:52,850 --> 00:30:54,690 I just needed to keep you away from Paula. 572 00:30:55,930 --> 00:31:00,190 What? See, I had two sides of this case that just wouldn't link up. 573 00:31:00,810 --> 00:31:01,810 Except through you. 574 00:31:03,310 --> 00:31:05,470 What are you talking about? Well, it all makes sense. 575 00:31:06,360 --> 00:31:09,160 You were by Paula's side the whole time that she was in a coma. 576 00:31:09,740 --> 00:31:13,520 When you left her to come see me, she woke up. 577 00:31:15,720 --> 00:31:19,920 If you were a doctor, you would understand how these things work. And 578 00:31:19,920 --> 00:31:22,900 help me understand why the video surveillance was down at your building 579 00:31:22,900 --> 00:31:23,900 of the kidnapping? 580 00:31:24,220 --> 00:31:25,220 That was a coincidence. 581 00:31:25,420 --> 00:31:26,420 Or good timing. 582 00:31:27,280 --> 00:31:29,620 By the way, I just talked to the pharmacist downstairs. 583 00:31:30,380 --> 00:31:32,280 Had her take a look at Paula's blood work. 584 00:31:32,740 --> 00:31:34,640 She has narcotics in her bloodstream. 585 00:31:34,970 --> 00:31:38,670 That's right. Street -grade morphine. The kidnappers gave it to her. After the 586 00:31:38,670 --> 00:31:42,150 blood loss she had, there wouldn't have been enough morphine left to affect her. 587 00:31:42,730 --> 00:31:45,270 But the pharmacist found meparidine in her system. 588 00:31:45,850 --> 00:31:47,390 Lots and lots of meparidine. 589 00:31:47,670 --> 00:31:48,690 It makes you unconscious. 590 00:31:49,230 --> 00:31:51,170 I don't believe you. I want to run some tests. 591 00:31:51,470 --> 00:31:52,890 And no one prescribed it for her. 592 00:31:53,150 --> 00:31:56,190 But you know how to get it, and you know how to give it. I don't have to listen 593 00:31:56,190 --> 00:31:57,210 to this. Oh, yes, you do. 594 00:31:57,530 --> 00:32:00,190 Do you know how many crimes you might be guilty of already? 595 00:32:00,490 --> 00:32:02,890 None. And with a pregnant woman and a baby involved? 596 00:32:03,610 --> 00:32:07,290 Like red meat to a jury. No. I never. Why did you do it, Dr. Griffin? I 597 00:32:07,290 --> 00:32:10,630 Why did you keep your friend Paula Delaney unconscious when every second 598 00:32:10,630 --> 00:32:11,630 to find her baby? 599 00:32:11,670 --> 00:32:14,350 I want a lawyer. Why did you keep us from the baby, Dr. Griffin? 600 00:32:14,690 --> 00:32:15,690 Why? 601 00:32:19,730 --> 00:32:23,290 I didn't want to kill her. 602 00:32:26,590 --> 00:32:27,730 They wanted me to kill her. 603 00:32:28,830 --> 00:32:29,830 Who? 604 00:32:31,510 --> 00:32:32,510 It was Travis. 605 00:32:33,090 --> 00:32:34,090 David Travis? 606 00:32:34,190 --> 00:32:35,190 The mob boss? 607 00:32:39,130 --> 00:32:41,530 Antonio, we have to find David Travis. 608 00:32:41,910 --> 00:32:42,910 Now. 609 00:32:43,690 --> 00:32:44,690 Where is he? 610 00:32:46,770 --> 00:32:49,390 I think he's leaving the country with his wife and the baby. 611 00:32:50,770 --> 00:32:51,770 I'm on it. 612 00:32:51,850 --> 00:32:54,390 Move units to all locations for David Travis right now. 613 00:32:56,470 --> 00:32:57,470 Hello, Ed. 614 00:32:58,010 --> 00:32:59,010 Mr. 615 00:32:59,450 --> 00:33:00,450 Travis. 616 00:33:00,530 --> 00:33:01,990 I guess I should say congratulations. 617 00:33:02,830 --> 00:33:03,830 Don't worry about it. 618 00:33:05,650 --> 00:33:06,730 You're a gifted young woman. 619 00:33:09,270 --> 00:33:10,270 Pains me to shoot you. 620 00:33:10,550 --> 00:33:11,910 I don't think what it does to me. 621 00:33:14,570 --> 00:33:16,870 Take the baby to the nanny. She's in the car with my wife. 622 00:33:17,090 --> 00:33:18,210 You'll drive us to the airfield. 623 00:33:19,490 --> 00:33:20,490 She's all yours. 624 00:33:24,050 --> 00:33:25,050 What about me? 625 00:33:25,190 --> 00:33:26,190 Where's my money? 626 00:33:28,890 --> 00:33:29,970 Settle up with him for me, okay? 627 00:33:36,010 --> 00:33:37,010 Go for a walk. 628 00:33:38,130 --> 00:33:40,210 David Travis wanted a baby for his wife. 629 00:33:40,930 --> 00:33:44,130 He thought she couldn't handle another miscarriage, so he told me to find him 630 00:33:44,130 --> 00:33:45,210 what he called a good choice. 631 00:33:45,570 --> 00:33:46,570 And you did it? 632 00:33:48,970 --> 00:33:50,310 He knows about my daughter. 633 00:33:51,230 --> 00:33:52,310 Did he threaten her? 634 00:33:53,490 --> 00:33:55,650 You should have told us. We could have protected her. 635 00:33:56,030 --> 00:33:57,710 Not from this. From what? 636 00:34:00,450 --> 00:34:01,450 She's not mine. 637 00:34:02,070 --> 00:34:03,570 What do you mean she's not yours? 638 00:34:04,080 --> 00:34:08,960 You wrote a book on how you had her. I wanted a miracle, and I couldn't get 639 00:34:10,860 --> 00:34:12,020 So I bought Elizabeth. 640 00:34:14,199 --> 00:34:15,219 David Travis knew. 641 00:34:21,040 --> 00:34:24,980 So Travis would turn you in if you wouldn't help him still a baby. 642 00:34:26,920 --> 00:34:28,840 And you gave him Paula Delaney? 643 00:34:30,020 --> 00:34:31,600 He wanted me to kill Paula. 644 00:34:32,780 --> 00:34:35,639 But I wouldn't do it. I just gave her enough to keep her under. 645 00:34:35,900 --> 00:34:38,900 And what about Ronnie Jo Barker? How does she fit in all of this? 646 00:34:40,000 --> 00:34:40,998 Threatened me. 647 00:34:41,000 --> 00:34:42,219 Said she knew what I was doing. 648 00:34:43,780 --> 00:34:47,260 Which you share with Travis, and now Ronnie Jo is dead. 649 00:34:49,600 --> 00:34:51,260 I had no choice. 650 00:34:52,000 --> 00:34:53,639 I didn't want to lose my daughter. 651 00:34:56,860 --> 00:34:57,860 Unbelievable. 652 00:34:59,500 --> 00:35:01,180 I tell you what. 653 00:35:02,730 --> 00:35:06,050 You started this, and you're going to help us finish it. 654 00:35:06,970 --> 00:35:07,970 Come with me. 655 00:35:28,670 --> 00:35:30,330 I don't need to be part of this. 656 00:35:31,080 --> 00:35:34,140 You'll be surprised, Doc. Just give me my money. We'll use the installment. 657 00:35:55,400 --> 00:35:56,980 We're completely dry on Travis. 658 00:35:57,320 --> 00:35:58,680 He's trying to leave the country. 659 00:35:58,980 --> 00:35:59,980 Agent Cortez? 660 00:36:01,740 --> 00:36:03,060 I got Jess on the line. Good. 661 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 Patch her in. 662 00:36:05,260 --> 00:36:06,340 Jess, where the hell are you? 663 00:36:07,000 --> 00:36:08,300 David Travis has the baby. 664 00:36:08,800 --> 00:36:10,440 He's headed to an airfield. I don't know which one. 665 00:36:10,740 --> 00:36:11,718 Where are you now? 666 00:36:11,720 --> 00:36:15,400 I'm, uh, I'm somewhere in Alexandria with a perfect possible deceased. 667 00:36:16,660 --> 00:36:18,740 The closest airstrip is Braddock Field. 668 00:36:19,020 --> 00:36:20,840 Let's get people to every airfield that we can. 669 00:36:21,120 --> 00:36:23,720 Tell Pollack I'll meet him at Braddock. Jess, you stay on the line. I'm gonna 670 00:36:23,720 --> 00:36:26,480 come get you. I need a full tactical unit at Braddock Field now. 671 00:36:26,920 --> 00:36:29,080 It's an hour away. We're losing light. Let's move. 672 00:37:03,310 --> 00:37:05,150 We're getting on this plane or she dies. 673 00:37:05,530 --> 00:37:08,450 You can take off, but you can never tell how you'll come down. 674 00:37:09,750 --> 00:37:11,610 Like you'd shoot a plane with a child in it. 675 00:37:12,730 --> 00:37:14,590 David, what is this? Just get on the plane. 676 00:37:16,310 --> 00:37:17,310 Mrs. Travis! 677 00:37:18,410 --> 00:37:20,650 The baby isn't yours. What does she mean? 678 00:37:20,890 --> 00:37:22,350 They're fed, sweetie. Don't listen to them. 679 00:37:22,550 --> 00:37:24,550 It's not your baby, Mrs. Travis. 680 00:37:25,050 --> 00:37:26,670 He's been stolen from his mother. 681 00:37:26,890 --> 00:37:29,030 No, he hasn't. We adopted him. Leave us alone. 682 00:37:29,570 --> 00:37:32,350 If you have any chance, and I mean any, 683 00:37:34,510 --> 00:37:35,750 Go tell her the truth. Go! 684 00:37:41,350 --> 00:37:42,350 Dr. Gribbon? 685 00:37:42,550 --> 00:37:43,550 Please, Violetta. 686 00:37:45,170 --> 00:37:46,210 That's not your baby. 687 00:37:47,390 --> 00:37:48,390 Of course he is. 688 00:37:48,930 --> 00:37:53,170 We adopted him from Romania. I will shoot this woman! Keep on talking, Dr. 689 00:37:53,230 --> 00:37:54,230 Gribbon. No. 690 00:37:54,710 --> 00:37:56,430 That's the missing baby from TV. 691 00:37:57,150 --> 00:37:58,970 The one that was cut out of its mother. 692 00:37:59,750 --> 00:38:01,810 His mother's still alive, Violetta. 693 00:38:07,150 --> 00:38:08,150 Baby from TV. 694 00:38:09,290 --> 00:38:10,830 Your husband stole the baby. 695 00:38:12,110 --> 00:38:15,550 He did it because he loves you, but that baby's not yours. 696 00:38:17,250 --> 00:38:18,790 He belongs with his real parent. 697 00:38:21,250 --> 00:38:22,710 You don't have the right to do this. 698 00:38:24,130 --> 00:38:25,130 None of us do. 699 00:38:25,810 --> 00:38:26,850 Give it up, Travis! 700 00:38:27,250 --> 00:38:29,770 No! David, put down the gun! Shut up, Violetta! 701 00:38:50,220 --> 00:38:52,540 Damn it, Pia, that was for you! 702 00:38:52,880 --> 00:38:53,880 Move it! 703 00:39:00,720 --> 00:39:07,220 The little 704 00:39:07,220 --> 00:39:11,300 things, they just don't get bigger. 705 00:39:17,450 --> 00:39:22,010 It's never enough, and then it doesn't get better. 706 00:39:26,610 --> 00:39:32,250 Life comes in small, medium, and large. 707 00:39:37,550 --> 00:39:42,570 Sometimes it's good, and sometimes it's hard. 708 00:39:48,700 --> 00:39:53,540 Life comes in small, medium and large. 709 00:39:58,980 --> 00:40:01,080 Sometimes it's good. 710 00:40:02,100 --> 00:40:03,100 Hungry? 711 00:40:03,420 --> 00:40:06,660 Darving. I know a place that makes the best steak in town. 712 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 Where's that? 713 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 My place. 714 00:40:10,740 --> 00:40:11,740 I don't know. 715 00:40:12,020 --> 00:40:13,500 I hear the service stinks. 716 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 I'll make sure they take care of you. 717 00:40:19,050 --> 00:40:20,190 I'll be there in a little bit, okay? 718 00:40:21,850 --> 00:40:22,850 I'll keep the clothes warm. 719 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 Thanks. 720 00:40:28,550 --> 00:40:29,550 Hey, 721 00:40:33,010 --> 00:40:34,010 Jess. 722 00:40:34,130 --> 00:40:35,130 Hey. 723 00:40:35,290 --> 00:40:36,730 Tough case to get past, huh? 724 00:40:37,870 --> 00:40:39,150 Yeah, the things that go on. 725 00:40:39,690 --> 00:40:41,190 It's a mean world out there. 726 00:40:41,790 --> 00:40:42,790 Yes, it is. 727 00:40:43,430 --> 00:40:45,410 That's why you hang on to people that you care about. 728 00:40:50,350 --> 00:40:51,390 Is something bothering you, Jess? 729 00:40:55,090 --> 00:40:56,090 What's bothering you? 730 00:40:58,470 --> 00:40:59,470 What do you mean? 731 00:41:00,290 --> 00:41:01,970 The way you and Antonio are acting. 732 00:41:03,210 --> 00:41:06,810 You guys are always off talking by yourselves like you're in some club that 733 00:41:06,810 --> 00:41:07,529 not in. 734 00:41:07,530 --> 00:41:08,690 All right. 735 00:41:10,470 --> 00:41:17,390 Antonio and I... Well, when we were on vacation, we kind of 736 00:41:17,390 --> 00:41:18,390 got back together. 737 00:41:21,009 --> 00:41:21,968 Together, together? 738 00:41:21,970 --> 00:41:23,350 Yeah, together, together. 739 00:41:23,770 --> 00:41:25,350 As in, together? 740 00:41:25,650 --> 00:41:26,950 Yeah, as in, yeah. 741 00:41:28,770 --> 00:41:29,770 That's so cool. 742 00:41:30,710 --> 00:41:31,710 So you're not upset? 743 00:41:32,210 --> 00:41:33,550 No, why would I be upset? 744 00:41:34,210 --> 00:41:38,550 Well, when you're working with two people and they're suddenly, you know... 745 00:41:38,550 --> 00:41:39,730 Together. Uh -huh. 746 00:41:41,030 --> 00:41:42,190 What could throw off the balance? 747 00:41:43,250 --> 00:41:44,410 I mean, look at this case. 748 00:41:44,710 --> 00:41:49,070 I was thrown off, thinking about babies and family and... You guys are thinking 749 00:41:49,070 --> 00:41:51,120 about babies? No, no, no. 750 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Good God. 751 00:41:53,360 --> 00:41:55,340 But you can't help to think about it, you know. 752 00:41:56,020 --> 00:41:57,020 Wow. 753 00:41:57,320 --> 00:41:58,820 Yeah. Wow. 754 00:42:00,960 --> 00:42:04,220 So, you're going over to see him now? Yeah. 755 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 His place. 756 00:42:07,580 --> 00:42:08,580 Wow. 757 00:42:10,920 --> 00:42:15,280 I could stop for a drink on the way. I mean, what's the point of being with a 758 00:42:15,280 --> 00:42:17,620 guy if you can't talk to someone about it, right? 759 00:42:19,210 --> 00:42:20,210 I'm there. 760 00:42:20,890 --> 00:42:21,890 Let's go. 761 00:42:22,270 --> 00:42:23,270 You lead. 53888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.