All language subtitles for Missing s02e17 Paper Anniversary
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:04,879
Elizabeth?
2
00:00:24,780 --> 00:00:25,780
Danny?
3
00:00:26,700 --> 00:00:28,160
It's lightning, Scooby.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
You're scared, too.
5
00:00:46,480 --> 00:00:48,600
You watch scary movies, stuff's gonna
happen.
6
00:00:48,900 --> 00:00:49,960
I wasn't scared.
7
00:00:50,420 --> 00:00:51,960
Tammy was, not me.
8
00:00:52,180 --> 00:00:55,560
I wasn't the one ripping Señor Peso's
arm off every time I hear thunder.
9
00:00:55,840 --> 00:00:56,739
Give him back.
10
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
All right, guys.
11
00:00:58,560 --> 00:01:00,020
Go to bed, both of you.
12
00:01:01,540 --> 00:01:08,300
And then the headless, armless, legless
ghost came out of the
13
00:01:08,300 --> 00:01:11,020
swamp. Leave him alone or I'll put you
in the swamp.
14
00:01:12,180 --> 00:01:13,580
That's such a hollow threat.
15
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
All right.
16
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
Lights out.
17
00:01:17,400 --> 00:01:18,400
Sleep tight.
18
00:01:25,640 --> 00:01:27,660
Good night, Senior Pestle.
19
00:02:26,799 --> 00:02:28,120
Mommy? Who is she?
20
00:02:28,340 --> 00:02:29,820
I'm not telling. I know.
21
00:02:30,180 --> 00:02:32,780
How come you know and I don't know? What
do you want to know, Jess?
22
00:02:33,060 --> 00:02:37,280
Are you kidding? I see Antonio in the
parking lot with this hot blonde, the
23
00:02:37,280 --> 00:02:38,138
-ass body.
24
00:02:38,140 --> 00:02:39,140
You find this surprising?
25
00:02:39,860 --> 00:02:40,719
I do.
26
00:02:40,720 --> 00:02:43,400
Don't you? What, that he's with some hot
blonde?
27
00:02:43,720 --> 00:02:44,720
No, I don't.
28
00:02:45,280 --> 00:02:46,340
Because I'm seeing her, too.
29
00:02:49,000 --> 00:02:50,880
Okay, my mind is reeling with the
possibility.
30
00:02:51,100 --> 00:02:54,160
Reel no more, Jess. Susan Devine. Well,
appropriate name.
31
00:02:54,540 --> 00:02:55,920
She's the FBI psychiatrist.
32
00:02:56,160 --> 00:02:58,540
She does on -the -job evaluations about
once a year.
33
00:02:58,940 --> 00:03:00,080
Don't worry, your time's coming.
34
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Oh.
35
00:03:02,040 --> 00:03:03,740
Joy. Tell her that you hear voices.
36
00:03:03,960 --> 00:03:07,980
She'll love that. I do not hear voices.
I have visions of missing persons.
37
00:03:09,280 --> 00:03:11,500
That doesn't sound any better, does it?
No.
38
00:03:12,180 --> 00:03:14,820
But fortunately for you, I'm a liberal
sword with faith in people.
39
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Come, my children.
40
00:03:17,989 --> 00:03:21,630
Last night, a woman was snatched from
her home in Ohio while her children lay
41
00:03:21,630 --> 00:03:25,570
asleep in their bed. The local DA is
specifically requesting you, Dark and
42
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
Handsome. Me?
43
00:03:27,050 --> 00:03:29,810
Why? Two questions that occurred to me
as well.
44
00:03:30,630 --> 00:03:35,770
The missing woman is one, Tamara Corday,
mother of Sean, age 5, and Pamela, age
45
00:03:35,770 --> 00:03:36,770
10.
46
00:03:36,970 --> 00:03:41,070
She's the sister of Anna DeLaura, who's
the district attorney of Cleveland,
47
00:03:41,170 --> 00:03:42,168
Ohio.
48
00:03:42,170 --> 00:03:43,290
Antonio, I'm so sorry.
49
00:03:44,590 --> 00:03:46,810
I hate it when she knows something I
don't, agent.
50
00:03:49,900 --> 00:03:51,100
Anna DeLara is my ex -wife.
51
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
She's just missing.
52
00:04:31,180 --> 00:04:35,100
You know how I work. With terror and
intimidation, sir. Yes, and by getting
53
00:04:35,100 --> 00:04:38,160
district attorneys in my pocket like so
many nickels, this is a prime
54
00:04:38,160 --> 00:04:41,120
opportunity, if you can handle it, of
course. No problem, sir.
55
00:04:41,380 --> 00:04:44,560
Sir, if we do this, Antonio will have to
work closely with his ex -wife.
56
00:04:44,860 --> 00:04:45,920
And that would bother you.
57
00:04:46,840 --> 00:04:49,460
Not at all, but this isn't about me.
It's not about me.
58
00:04:50,120 --> 00:04:53,580
It's in the past. It's in the past. And
your past is everywhere, including the
59
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
present.
60
00:04:55,260 --> 00:04:58,900
Antonio, your ex -wife left you, which
means she has guilt and you probably
61
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
anger.
62
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
I don't have anger.
63
00:05:01,160 --> 00:05:02,680
You so have anger.
64
00:05:03,500 --> 00:05:04,359
How do you know?
65
00:05:04,360 --> 00:05:08,660
Why would District Attorney Delora
specifically request Cortez? Because I'm
66
00:05:08,660 --> 00:05:10,480
and she knows I care. And that's my
point.
67
00:05:10,780 --> 00:05:13,840
You're too close to this. He shouldn't
be involved, sir. Jess and I will go.
68
00:05:14,080 --> 00:05:16,660
You know who's one of my kids missing? I
wouldn't want all of you there, not
69
00:05:16,660 --> 00:05:17,660
just two.
70
00:05:17,800 --> 00:05:21,580
Really, sir? It's a warm moment, isn't
it? You can all sing Kumbaya on the
71
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
to Ohio.
72
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
All three of you.
73
00:05:25,400 --> 00:05:26,580
You sure you're okay with this?
74
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
I'm over her.
75
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
And she's over me.
76
00:05:31,330 --> 00:05:33,050
It's about finding her sister, right?
77
00:05:35,650 --> 00:05:37,890
Since when have you and Antonio become
confident?
78
00:05:39,310 --> 00:05:40,310
I don't know.
79
00:05:40,330 --> 00:05:41,330
We're friends.
80
00:05:41,350 --> 00:05:42,350
I'm his friend, too.
81
00:05:43,030 --> 00:05:44,250
No, you were more than that.
82
00:05:44,710 --> 00:05:48,470
He can't talk about a lost love with
another lost love.
83
00:05:48,830 --> 00:05:52,570
Okay. Look, I know what that is, but how
did it really go down?
84
00:05:52,810 --> 00:05:54,810
No, Nicole, I can't do that. You have
to, Jeff.
85
00:05:55,610 --> 00:05:58,630
Look, I gotta know what we're walking
into, or I can't do my job.
86
00:05:59,260 --> 00:06:00,300
And I can't help Antonio.
87
00:06:03,360 --> 00:06:05,100
Okay. But no details.
88
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
Okay.
89
00:06:06,980 --> 00:06:11,080
So he left Phoenix after you two broke
up. And he ended up at the Ohio office.
90
00:06:12,800 --> 00:06:16,740
She was this hotshot ADA working on a
big racketeering case. And he was on the
91
00:06:16,740 --> 00:06:17,740
rebound.
92
00:06:17,980 --> 00:06:20,760
Right. And so they caught the bad guys
together.
93
00:06:21,060 --> 00:06:24,000
And when it was all over... I get it. I
get it.
94
00:06:29,130 --> 00:06:32,430
I don't know. They were married for a
year and a half. And he came home one
95
00:06:32,430 --> 00:06:33,430
night and she was gone.
96
00:06:34,470 --> 00:06:37,030
She wrote her note on a divorce lawyer's
letterhead.
97
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
Damn, that's cold.
98
00:06:39,710 --> 00:06:41,170
I guarantee you he has anger.
99
00:06:42,690 --> 00:06:44,950
Well, I'll get the job done.
100
00:06:55,530 --> 00:06:57,750
Hey, look, guys. It's Uncle Antonio.
101
00:06:59,570 --> 00:07:01,650
Dylan, look at you. You're beautiful.
102
00:07:02,650 --> 00:07:04,350
Are you going to find our mom?
103
00:07:04,970 --> 00:07:07,010
Hey, I'm on the case, sweet pea. I'll do
my best.
104
00:07:07,590 --> 00:07:11,390
Okay, guys. You go finish packing. I'm
going to talk to Uncle Antonio, okay?
105
00:07:11,670 --> 00:07:12,670
Okay.
106
00:07:13,390 --> 00:07:16,770
Thank you for coming. I was hoping you
would. I just didn't. I wouldn't miss
107
00:07:17,290 --> 00:07:18,290
Why are they packing?
108
00:07:18,870 --> 00:07:21,050
They're going to be staying with me
until we find Tamara.
109
00:07:21,430 --> 00:07:22,430
Good. That's a good idea.
110
00:07:23,370 --> 00:07:24,750
My partner's Agent Mastriani.
111
00:07:25,170 --> 00:07:26,170
Scott.
112
00:07:26,300 --> 00:07:28,980
Hi, I'm Ana Dallara. Jeff Mastrana. Hi.
113
00:07:29,220 --> 00:07:32,260
Uh, Nicole Scott, yes, I know. Heard a
lot about you.
114
00:07:32,580 --> 00:07:33,580
I hope it was good.
115
00:07:33,720 --> 00:07:36,500
Great. He's always said wonderful things
about you.
116
00:07:37,180 --> 00:07:38,600
Any idea who would do this?
117
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Who else?
118
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Her ex.
119
00:07:43,360 --> 00:07:45,840
John Corday, nice guy when he wasn't
high.
120
00:07:46,720 --> 00:07:47,900
He had substance problems.
121
00:07:48,500 --> 00:07:50,620
We didn't know at first, not Tamara, not
any of us.
122
00:07:51,100 --> 00:07:53,980
He was different, you know, blue collar,
but nice.
123
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
How'd they meet?
124
00:07:55,560 --> 00:07:58,460
He worked for a transport company. She
worked in the IT department.
125
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
Doing what exactly?
126
00:08:00,160 --> 00:08:02,440
She wrote GPS software and kept track of
the trucks.
127
00:08:02,720 --> 00:08:04,180
So she met this John Corday?
128
00:08:04,660 --> 00:08:09,720
He seemed great. A little rough around
the edges, but, you know, good heart.
129
00:08:10,060 --> 00:08:11,200
With a lot of habits.
130
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
Liquor and cocaine.
131
00:08:13,780 --> 00:08:15,300
How long before Tamara threw him out?
132
00:08:15,560 --> 00:08:17,800
About two years after Sean was born.
133
00:08:18,640 --> 00:08:20,260
She couldn't keep him around the kids
anymore.
134
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
Where is he now?
135
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
No one knows.
136
00:08:25,930 --> 00:08:26,930
I'll find him.
137
00:08:29,570 --> 00:08:32,650
Is there anyone else that you can think
of that would want to hurt your sister?
138
00:08:32,770 --> 00:08:33,770
No one.
139
00:08:33,830 --> 00:08:38,030
And I know her like I know myself. I
mean, there wasn't a tear or a laugh
140
00:08:38,030 --> 00:08:39,030
we didn't share together.
141
00:08:43,470 --> 00:08:49,390
She's gone now. I don't know where she
is, and I don't know why, and the kids
142
00:08:49,390 --> 00:08:50,390
are asking me.
143
00:09:09,840 --> 00:09:12,060
You go take care of the kids. We'll find
Tamara, okay?
144
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
Okay.
145
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
What was it?
146
00:09:19,480 --> 00:09:22,940
There was this angry little girl.
147
00:09:23,840 --> 00:09:25,020
She turned into Tamara.
148
00:09:25,540 --> 00:09:30,000
She was smashing all of her toys. There
were tanks and trucks, that kind of
149
00:09:30,000 --> 00:09:32,100
thing. Dad's a trucker. That could mean
him.
150
00:09:32,360 --> 00:09:33,580
There was also this pendulum.
151
00:09:34,240 --> 00:09:37,240
It was headed closer and closer to her,
and it was...
152
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
It was sharp.
153
00:09:39,900 --> 00:09:41,460
That means we're running out of time.
154
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Hi.
155
00:09:59,740 --> 00:10:00,740
It's what?
156
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
Last time I played.
157
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
I've been busy. You?
158
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
Making a living.
159
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
What's wrong with your voice?
160
00:10:11,280 --> 00:10:12,259
Kind of cold.
161
00:10:12,260 --> 00:10:13,280
Yeah? You slept much?
162
00:10:14,160 --> 00:10:14,979
What's with you?
163
00:10:14,980 --> 00:10:16,260
You're all shaky, all nervous.
164
00:10:17,880 --> 00:10:19,660
Crap. You gonna blow again, John?
165
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
Not me, man.
166
00:10:22,740 --> 00:10:23,780
You seen Tamara lately?
167
00:10:25,280 --> 00:10:27,360
No, you seen your wife? Yeah, matter of
fact, I have.
168
00:10:27,960 --> 00:10:29,980
Oh, the Lara girls.
169
00:10:30,560 --> 00:10:32,380
Sure lucked out on them, huh? You got a
problem tomorrow?
170
00:10:34,160 --> 00:10:35,240
I don't have a problem.
171
00:10:36,240 --> 00:10:37,900
She took my kids, she threw me out.
172
00:10:38,240 --> 00:10:39,520
What kind of a problem would that be?
173
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
Did you kidnap her?
174
00:10:41,220 --> 00:10:42,780
No. Are you kidding me?
175
00:10:42,980 --> 00:10:45,680
No, I'm not. Someone did. Was it you?
You always thought you were so much
176
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
than me.
177
00:10:47,440 --> 00:10:48,440
But look at her.
178
00:10:48,700 --> 00:10:50,720
Both ended up the same, huh? You're off
topic, bud.
179
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
She's really missing?
180
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
Yeah.
181
00:10:58,760 --> 00:11:00,700
Then I should have the kids. They're
mine. Hey!
182
00:11:02,190 --> 00:11:04,290
You took her to get the kid back?
183
00:11:04,510 --> 00:11:08,350
No! Who's doing that? Talk to me. Talk
to me. I have no reason to kidnap her.
184
00:11:08,410 --> 00:11:12,750
Yeah, why not? God, she's alive. She
pays me alimony. She dies, I get
185
00:11:14,330 --> 00:11:15,410
Missing, she's just in between.
186
00:11:15,710 --> 00:11:17,790
I have no reason to do it. So maybe you
killed her.
187
00:11:18,010 --> 00:11:19,050
God, no!
188
00:11:19,330 --> 00:11:20,630
I wouldn't. I couldn't.
189
00:11:21,270 --> 00:11:22,550
She's a mother to my kids.
190
00:11:24,470 --> 00:11:30,030
I mean, the guy has problems, but I
don't think he did it.
191
00:11:30,410 --> 00:11:31,490
So you're coming back in, right?
192
00:11:31,730 --> 00:11:32,730
Not yet.
193
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Why not?
194
00:11:34,290 --> 00:11:35,290
I'm back in Cleveland.
195
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
Anna's house.
196
00:11:37,330 --> 00:11:38,330
What for?
197
00:11:38,490 --> 00:11:39,490
What for?
198
00:11:39,610 --> 00:11:40,610
Give her an update.
199
00:11:40,790 --> 00:11:43,230
Oh, so the phone doesn't work between D
.C. and Cleveland?
200
00:11:44,470 --> 00:11:45,490
It's on the way.
201
00:11:45,930 --> 00:11:47,530
You have no reason to be there, Antonio.
202
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
Antonio?
203
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
He's trying to take a shot.
204
00:12:05,970 --> 00:12:07,430
He had a mask and a gun.
205
00:12:08,010 --> 00:12:09,610
Okay. Don't move.
206
00:12:22,330 --> 00:12:23,330
It's gone.
207
00:12:24,710 --> 00:12:26,970
They took Zane's baseball.
208
00:12:28,150 --> 00:12:29,150
It's all right, buddy.
209
00:12:29,590 --> 00:12:30,590
You're safe now.
210
00:12:31,470 --> 00:12:32,470
We do that to you?
211
00:12:34,120 --> 00:12:35,160
I did it to myself.
212
00:12:35,420 --> 00:12:38,340
I tried to fight the guy off. You tried
to fight him off?
213
00:12:38,580 --> 00:12:39,580
I know, I know.
214
00:12:40,060 --> 00:12:42,240
But I'm not going to let anybody take my
sister's kids.
215
00:12:45,900 --> 00:12:47,240
It's probably going to sting a little
bit.
216
00:12:50,320 --> 00:12:51,320
Yeah.
217
00:12:51,740 --> 00:12:53,540
Just put your hand there.
218
00:12:56,240 --> 00:12:57,380
He came in here.
219
00:12:58,380 --> 00:12:59,440
Into my home.
220
00:13:00,940 --> 00:13:01,980
He tried to take me.
221
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
Has she seen anybody?
222
00:13:05,560 --> 00:13:10,480
There's a single mom working at home,
raising two children. It's hard to keep
223
00:13:10,480 --> 00:13:11,500
love life like that.
224
00:13:11,780 --> 00:13:14,260
Well, maybe she did. Maybe she was angry
that she wasn't able to have a love
225
00:13:14,260 --> 00:13:15,580
life. And she abandoned them?
226
00:13:16,060 --> 00:13:20,640
Of course not. I'm just saying. What are
you saying? Look, I am trained to look
227
00:13:20,640 --> 00:13:24,380
over every possibility. You know that.
Yeah, but there's no way that she'd
228
00:13:24,380 --> 00:13:25,239
her family.
229
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
You didn't?
230
00:13:32,910 --> 00:13:34,470
So that's what this is about, Antonio?
231
00:13:35,910 --> 00:13:41,710
You know, we both could say a lot right
now, but we need to stay on topic.
232
00:13:42,250 --> 00:13:43,250
Okay?
233
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
Right.
234
00:13:45,550 --> 00:13:46,550
Right.
235
00:13:48,350 --> 00:13:49,550
You were in the Car City case.
236
00:13:50,290 --> 00:13:52,590
Firebomb in the living room. I know. I
still can't get insurance.
237
00:13:52,970 --> 00:13:54,890
You must have prosecuted a hundred cases
like that, right?
238
00:13:55,530 --> 00:13:56,530
So?
239
00:13:56,750 --> 00:14:00,090
So maybe this is not about tomorrow at
all. Maybe this is about you. Someone
240
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
trying to get back at you.
241
00:14:01,390 --> 00:14:02,390
Oh, my God. Antonio.
242
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
Oh, my God.
243
00:14:05,980 --> 00:14:07,360
Relax. Oh, my God.
244
00:14:07,900 --> 00:14:11,700
Oh, my God. I did this to her. Oh, my
God. Relax. I'm just saying it's a
245
00:14:11,700 --> 00:14:14,080
possibility, okay? I don't want to not
take any chances.
246
00:14:16,280 --> 00:14:18,620
Why don't I stay here, okay?
247
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
All right, just in case.
248
00:14:22,120 --> 00:14:23,140
Is that all right? Yes.
249
00:14:33,230 --> 00:14:37,170
It's 36 hours ago. Someone snatched
Tamara Corday out of her house.
250
00:14:37,550 --> 00:14:41,450
Last night, somebody tried to take her
kids from her sister's house.
251
00:14:41,690 --> 00:14:43,130
Not to mention Senor Peso.
252
00:14:43,870 --> 00:14:45,390
Who is Senor Peso?
253
00:14:45,590 --> 00:14:47,630
He's a what, not a who.
254
00:14:47,990 --> 00:14:49,590
He's a little boy's stuffed rabbit.
255
00:14:49,870 --> 00:14:51,910
I see. That really ups the stakes.
256
00:14:52,370 --> 00:14:55,470
Yeah, Anna and I think this is about
her. It could be blowback from one of
257
00:14:55,470 --> 00:14:56,810
cases. Why?
258
00:14:57,190 --> 00:14:58,710
It explains the second break -in.
259
00:14:59,030 --> 00:15:00,910
Why go after the kids and not Anna
herself?
260
00:15:01,370 --> 00:15:02,690
And why take Senor Peso?
261
00:15:03,240 --> 00:15:05,460
Cortez, you will sit down with the
former Mrs.
262
00:15:05,900 --> 00:15:09,680
Cortez and review her case. See if you
can find anyone with a grudge besides
263
00:15:09,680 --> 00:15:13,880
yourself. I want you two to dig into the
missing woman's life, work, family,
264
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
friends.
265
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
Antonio, hold on.
266
00:15:19,000 --> 00:15:21,060
You don't have to be there. I can take
your place.
267
00:15:22,480 --> 00:15:23,500
You and Anna alone?
268
00:15:23,900 --> 00:15:28,100
Wow. Immature and egocentric. All in the
same sentence. Get over yourself.
269
00:15:28,560 --> 00:15:31,000
I'm not upset about your wife and she's
not upset about me.
270
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
It's about the work, Antonio.
271
00:15:34,760 --> 00:15:37,680
That's all. I don't need you to come
here and take over. Anne and I are
272
00:15:37,680 --> 00:15:38,940
well together, just like you and I do.
273
00:15:39,500 --> 00:15:40,600
You and I weren't married.
274
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
I'm not going anywhere.
275
00:15:43,640 --> 00:15:44,780
A little wild in here.
276
00:15:45,160 --> 00:15:46,760
Hurricane season, always tough.
277
00:15:47,100 --> 00:15:49,460
Thank you for seeing this, Mr. Truman.
Anything for tomorrow.
278
00:15:50,060 --> 00:15:53,040
Nobody can believe what's happened to
me. Does she have any enemies here at
279
00:15:53,040 --> 00:15:56,960
work? Anyone with a grudge? She was
hardly ever here. She worked mostly from
280
00:15:56,960 --> 00:15:58,280
home. Doing what exactly?
281
00:15:58,560 --> 00:15:59,760
She wrote our computer software.
282
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
Vital stuff for us.
283
00:16:01,300 --> 00:16:02,400
Anything sensitive in it?
284
00:16:02,720 --> 00:16:05,600
Nothing involving money or somebody's
secrets, if that's what you mean. Just,
285
00:16:05,720 --> 00:16:06,820
you know, policy formats.
286
00:16:08,840 --> 00:16:11,000
I'm sorry, but it's an avalanche around
here.
287
00:16:11,220 --> 00:16:13,580
If there's anything else... Nothing for
now. Thank you, sir.
288
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
Thank you.
289
00:16:17,360 --> 00:16:18,600
Okay, well, that's a clean sweep.
290
00:16:18,880 --> 00:16:22,760
The boss, the neighbors, the kids'
teachers, everyone agrees that Tamara
291
00:16:22,760 --> 00:16:26,520
is an absolutely wonderful person. Maybe
she was a random target taken because
292
00:16:26,520 --> 00:16:28,400
of the way she looks or the groceries
she buys.
293
00:16:28,700 --> 00:16:29,760
Then why the second break -in?
294
00:16:31,210 --> 00:16:32,750
My God, she must be terrified right now.
295
00:16:53,910 --> 00:16:54,910
What's on at the movies?
296
00:16:55,750 --> 00:16:59,130
Uh, it was the same vision, except for
this time the little girl knocked over
297
00:16:59,130 --> 00:17:00,510
the fish tank and, uh...
298
00:17:01,130 --> 00:17:02,630
She broke the little dagger toy.
299
00:17:03,030 --> 00:17:04,810
Okay, that's more than we had a minute
ago.
300
00:17:05,150 --> 00:17:06,410
Back then, we had nothing.
301
00:17:06,670 --> 00:17:08,310
And now we have next to nothing.
302
00:17:08,569 --> 00:17:09,569
Not true.
303
00:17:09,569 --> 00:17:12,589
Your visions are pointing to Tamara
being the key, not her sister.
304
00:17:13,170 --> 00:17:14,170
We're on the right track.
305
00:17:16,130 --> 00:17:18,950
You couldn't have possibly prosecuted
this many people.
306
00:17:19,150 --> 00:17:20,910
Well, I got the neatest beam.
307
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
Oh, look at this one.
308
00:17:23,730 --> 00:17:26,730
The way the week we got married, and
it's just getting out now.
309
00:17:27,109 --> 00:17:29,170
Hey, the sentence lasted longer than we
did.
310
00:17:29,470 --> 00:17:30,470
Hey, hey, hey, hey.
311
00:17:31,919 --> 00:17:32,919
Oh, no.
312
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
What?
313
00:17:35,500 --> 00:17:37,640
You like a look at it? Uh -uh. It's an
Elkins file.
314
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Wow.
315
00:17:43,700 --> 00:17:44,700
You remember that?
316
00:17:46,400 --> 00:17:47,940
Yeah. It's where we met.
317
00:17:49,600 --> 00:17:52,100
Not that you noticed. You were obsessed
with a gum wrapper.
318
00:17:52,680 --> 00:17:54,700
Hey, God is in the details, Anna.
319
00:17:54,960 --> 00:17:56,680
And for the record, I noticed you right
away.
320
00:17:58,960 --> 00:18:00,260
Bring me back memories.
321
00:18:01,610 --> 00:18:04,590
People have wedding albums, and we have
a criminal case file.
322
00:18:05,290 --> 00:18:06,290
Ow.
323
00:18:08,910 --> 00:18:10,010
I'm gonna get some coffee.
324
00:18:13,210 --> 00:18:16,770
A girl playing war.
325
00:18:18,610 --> 00:18:22,510
Let's check out war sites, battlefields,
war memorials.
326
00:18:22,810 --> 00:18:25,830
There are 25 battle sites in Ohio alone.
327
00:18:26,870 --> 00:18:30,070
Uh, I had blue stones in my vision.
328
00:18:30,720 --> 00:18:35,840
Okay, we got Blue Ridge, Blue Creek,
Blue Mountain, Blue Bell.
329
00:18:36,520 --> 00:18:37,880
Hell, half the damn state's blue.
330
00:18:38,300 --> 00:18:40,760
And we haven't even gotten started on
what the broken diver means.
331
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Right.
332
00:18:44,540 --> 00:18:45,540
Hey, are you okay?
333
00:18:47,580 --> 00:18:49,480
I mean, this has got to be hard for you,
too.
334
00:18:50,240 --> 00:18:51,240
I'm okay.
335
00:18:51,920 --> 00:18:53,400
Thanks for asking, though. Sure.
336
00:18:54,920 --> 00:18:58,200
You know, I never would have had a
partner who asked me that before, unless
337
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
partners were men.
338
00:18:59,699 --> 00:19:00,880
Most of my friends were men.
339
00:19:01,340 --> 00:19:02,880
Probably explains why I'm a tomboy.
340
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
Say that again?
341
00:19:06,860 --> 00:19:07,860
What?
342
00:19:08,540 --> 00:19:09,540
Tomboy?
343
00:19:10,380 --> 00:19:14,580
The little girl in the vision was
playing war. She was a tomboy. Okay.
344
00:19:15,340 --> 00:19:19,980
Well, it's a bit of a stretch, but
there's a Thomas Boyd War Memorial
345
00:19:19,980 --> 00:19:22,400
Cleveland. I got nothing to lose. Let's
check it out.
346
00:19:27,620 --> 00:19:29,000
Maybe tomboy wasn't it?
347
00:19:29,900 --> 00:19:31,180
Let's not give up so fast.
348
00:19:32,120 --> 00:19:33,680
Nicole, this is a public park.
349
00:19:33,880 --> 00:19:35,700
There's nowhere to hide Tamara here.
350
00:19:35,920 --> 00:19:36,919
I know.
351
00:19:36,920 --> 00:19:38,260
But it could be related somehow.
352
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
You hear that?
353
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
It's worth a look.
354
00:19:48,340 --> 00:19:49,720
Definitely didn't affect an accident.
355
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
FBI?
356
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Got gloves?
357
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
Thanks.
358
00:20:00,580 --> 00:20:03,340
Cole Scott, Jeff Mastriani, FBI.
359
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
What do you got here?
360
00:20:05,260 --> 00:20:06,480
Car versus man.
361
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Car one.
362
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
Driver's over there.
363
00:20:09,360 --> 00:20:10,360
Body's over here.
364
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
Mind if we check it out?
365
00:20:20,220 --> 00:20:21,480
Definitely not Tamara.
366
00:20:22,460 --> 00:20:23,460
Look at this.
367
00:20:24,020 --> 00:20:25,980
It's got rope burns on both wrists.
368
00:20:26,620 --> 00:20:28,240
Looks like somebody had him tied up
pretty tight.
369
00:20:29,060 --> 00:20:30,840
Witnesses say this guy ran right into
traffic.
370
00:20:31,080 --> 00:20:32,100
Excuse me, and chased him.
371
00:20:34,980 --> 00:20:36,040
Check this out, Jeff.
372
00:20:38,560 --> 00:20:40,300
An underwater salvage license.
373
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
He was a diver.
374
00:20:45,760 --> 00:20:47,020
We're in the right place, Jeff.
375
00:20:47,500 --> 00:20:49,500
This guy is connected to Tamara's
disappearance.
376
00:20:50,120 --> 00:20:52,600
Whatever he was running from, Tamara
caught the middle of it.
377
00:21:00,430 --> 00:21:02,970
I see we have a new pinup. What's he
have to do with our case?
378
00:21:03,230 --> 00:21:04,230
We don't know yet, sir.
379
00:21:04,510 --> 00:21:06,110
So this is just a crush?
380
00:21:06,490 --> 00:21:10,030
His name is Michael Renault. He was hit
and killed by a car in Cleveland this
381
00:21:10,030 --> 00:21:11,550
morning. I itch for enlightenment.
382
00:21:11,850 --> 00:21:15,170
Michael Renault was reported missing the
same day that Tamara was kidnapped.
383
00:21:15,590 --> 00:21:18,630
When the Bills beat the Browns on night,
doesn't mean there's any link between
384
00:21:18,630 --> 00:21:19,229
the cases.
385
00:21:19,230 --> 00:21:20,690
Sir, this man and Tamara are late.
386
00:21:20,970 --> 00:21:23,630
How? Professionally? We haven't been
able to determine that yet. How?
387
00:21:24,310 --> 00:21:25,310
Socially? No.
388
00:21:25,850 --> 00:21:28,170
Well, this is just going swimmingly,
isn't it?
389
00:21:28,460 --> 00:21:31,580
Sir, I had a vision, and there was this
little girl and this little toy diver.
390
00:21:31,620 --> 00:21:33,980
Well, I'm sure there were other details
that we can't figure out, but where did
391
00:21:33,980 --> 00:21:35,420
this lead you to? Michael Renault.
392
00:21:35,680 --> 00:21:38,800
Unfortunately, he was dead when we got
there. But he turned out to be a deep
393
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
-sea salvage diver.
394
00:21:40,380 --> 00:21:43,760
So the only connection between these two
people is you.
395
00:21:44,880 --> 00:21:45,940
At this point, yes.
396
00:21:46,680 --> 00:21:51,020
Well, as much as I admire your dimples
and that fresh, carefree attitude of
397
00:21:51,020 --> 00:21:53,860
yours, Master Yanni, I need something
more before other people die.
398
00:22:00,430 --> 00:22:03,170
on a worker of yours, Michael Renault.
399
00:22:04,190 --> 00:22:05,330
Don't you have enough already?
400
00:22:05,670 --> 00:22:07,410
Why don't we have information on him,
sir?
401
00:22:07,730 --> 00:22:08,549
Let's see.
402
00:22:08,550 --> 00:22:11,510
You got the I -9 to make sure he's a
legal citizen.
403
00:22:11,870 --> 00:22:14,910
You got the W -9 so you can take taxes
out of his paycheck.
404
00:22:15,250 --> 00:22:19,230
You've got his deep -sea certification
just to prove he hasn't forgotten how to
405
00:22:19,230 --> 00:22:20,570
breathe since last year.
406
00:22:21,270 --> 00:22:23,890
Actually, we were looking for something
a little bit more personal.
407
00:22:24,490 --> 00:22:26,210
Well, then you've got his OSHA file.
408
00:22:26,590 --> 00:22:29,690
Now that's got pictures of him inside
and out.
409
00:22:34,030 --> 00:22:35,470
Was he injured on the job?
410
00:22:35,710 --> 00:22:36,950
A couple of years ago.
411
00:22:37,550 --> 00:22:39,390
How? Harness snap.
412
00:22:39,670 --> 00:22:40,670
Broke his arm.
413
00:22:40,770 --> 00:22:44,430
What a paper storm that led to between
the workers' comp and that damn
414
00:22:44,430 --> 00:22:46,250
company. Insurance company?
415
00:22:46,550 --> 00:22:49,970
Whole thing's a racket if you ask me.
They bleed you dry and they give you
416
00:22:49,970 --> 00:22:50,869
nothing back.
417
00:22:50,870 --> 00:22:52,550
Do you remember the name of that
insurance company?
418
00:22:52,750 --> 00:22:53,529
Are you kidding?
419
00:22:53,530 --> 00:22:56,190
I called them five times a day for a
month.
420
00:22:56,730 --> 00:22:57,730
Brentwood Insurance.
421
00:22:59,190 --> 00:23:01,510
Tamara Corday works at Brentwood
Insurance.
422
00:23:02,650 --> 00:23:03,650
Billy. There you go.
423
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
For you.
424
00:23:05,740 --> 00:23:06,740
And one for you.
425
00:23:07,080 --> 00:23:08,080
Antonio.
426
00:23:08,960 --> 00:23:10,880
I thought we were working.
427
00:23:11,600 --> 00:23:14,460
Yeah, we were, but, you know, the kids
are starving and it's dinner time.
428
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Pancakes for dinner.
429
00:23:17,340 --> 00:23:19,600
Yeah, all you had was pancake mix and
Dijon mustard.
430
00:23:19,900 --> 00:23:21,440
And he makes great pancakes.
431
00:23:21,640 --> 00:23:23,700
Yeah, my secret is, hold the Dijon.
432
00:23:26,140 --> 00:23:27,540
How come you never made me pancakes?
433
00:23:28,300 --> 00:23:30,220
Well, because you always make breakfast
at the office.
434
00:23:30,980 --> 00:23:32,200
First one in, last one out.
435
00:23:33,899 --> 00:23:37,600
Speaking of dedication, I've got
something I want to show you.
436
00:23:42,880 --> 00:23:45,660
So, short order cook, good with kids.
437
00:23:46,520 --> 00:23:48,780
What other talents have you been hiding
from me?
438
00:23:49,200 --> 00:23:50,380
I never hid anything from you.
439
00:23:51,420 --> 00:23:53,360
Hey, ease up. I was just trying to, you
know.
440
00:23:53,600 --> 00:23:54,940
Right. Sorry.
441
00:23:55,640 --> 00:23:58,820
What do you got? Okay, I got online. I
went to the police report since Tamara
442
00:23:58,820 --> 00:23:59,940
was taken and checked this.
443
00:24:00,200 --> 00:24:03,240
Two gunmen kidnapped a guy from a
construction site yesterday. Took off in
444
00:24:03,240 --> 00:24:05,300
gray van. No one got the plate. Who's
the guy?
445
00:24:06,000 --> 00:24:08,560
Frederick Kloon. He's a steel cutter and
a welder. Tomorrow?
446
00:24:08,860 --> 00:24:12,340
I don't think so, but this is the thing.
This guy's a welder. Michael Renault,
447
00:24:12,440 --> 00:24:15,880
the guy that got hit by the car, is a
diver. Did salvage jobs.
448
00:24:16,220 --> 00:24:18,180
Right. So both guys know how to use
metal cutting tools.
449
00:24:18,580 --> 00:24:21,820
So if they're kidnapping welders, what
the hell would they take my sister for?
450
00:24:26,120 --> 00:24:27,340
FBI? Your boss.
451
00:24:27,620 --> 00:24:28,620
Where is he?
452
00:24:28,670 --> 00:24:29,710
He went to South Carolina.
453
00:24:30,050 --> 00:24:32,030
Major crisis, all these hurricanes and
everything.
454
00:24:32,470 --> 00:24:33,470
I'll contact the airlines.
455
00:24:34,170 --> 00:24:35,170
Who's in charge here?
456
00:24:35,370 --> 00:24:39,290
Well, Mr. Truman, in South Carolina, as
I say, the people's on vacation and the
457
00:24:39,290 --> 00:24:42,410
sales manager's on the road, so no one,
I guess. Well, I guess that leaves you.
458
00:24:42,750 --> 00:24:43,950
This is a federal warrant.
459
00:24:44,650 --> 00:24:47,650
We're going to need all your files.
We'll be taking your computers and
460
00:24:47,790 --> 00:24:50,510
too. Yes, but we need these. The
hurricanes.
461
00:24:55,590 --> 00:24:56,590
Nicole.
462
00:24:58,890 --> 00:25:01,410
The hurricanes have something to do with
the reason Tamara's missing.
463
00:25:02,390 --> 00:25:03,390
I know it.
464
00:25:21,990 --> 00:25:22,990
Can't sleep?
465
00:25:23,690 --> 00:25:24,690
Hey.
466
00:25:25,310 --> 00:25:26,770
I think it's the couch.
467
00:25:28,240 --> 00:25:29,600
I can't stop worrying about Tamara.
468
00:25:30,320 --> 00:25:31,540
Don't worry, we'll find her.
469
00:25:34,160 --> 00:25:35,160
Nice family, huh?
470
00:25:35,260 --> 00:25:36,260
Very.
471
00:25:38,020 --> 00:25:43,660
Do you ever wonder what might have
happened if... I mean, if we stayed
472
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Wonder?
473
00:25:47,760 --> 00:25:52,020
You mean do I ever lie awake at night
trying to think about what my life would
474
00:25:52,020 --> 00:25:53,760
be like if my wife hadn't walked out on
me?
475
00:25:54,300 --> 00:25:56,120
Okay, I'm sorry I brought this up.
476
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
Yeah?
477
00:25:57,950 --> 00:25:59,370
Bringing it up, that's what you're sorry
about?
478
00:26:00,490 --> 00:26:04,710
I'm tired of you blaming me for ruining
our marriage. Hey, I'm not the one who
479
00:26:04,710 --> 00:26:09,470
left. How can you leave someone who
wasn't there? You traveled just as much
480
00:26:09,470 --> 00:26:11,090
did. I'm not talking about that.
481
00:26:11,710 --> 00:26:14,270
I was lonelier when you were home than
when you were away.
482
00:26:16,030 --> 00:26:17,030
That's not the way I felt.
483
00:26:17,230 --> 00:26:19,530
You know what? Well, I wouldn't know
about that because you never opened
484
00:26:19,530 --> 00:26:21,210
yourself up to me. Well, if I had.
485
00:26:21,450 --> 00:26:25,250
Look, I didn't walk out on you. I'm so
sick of hearing that. Yes.
486
00:26:25,560 --> 00:26:29,760
I walked out. I'm the bitch. But I saved
us both. And if playing the victim is
487
00:26:29,760 --> 00:26:31,480
how you deal with it, then fine.
488
00:26:32,100 --> 00:26:33,720
But you have all kinds of baggage.
489
00:26:34,220 --> 00:26:36,940
Truckloads of baggage. You know what I'm
talking about. I don't have any
490
00:26:36,940 --> 00:26:39,160
baggage. Yes, you do. No, I don't.
491
00:26:40,140 --> 00:26:41,980
Hi. Is this a bad time?
492
00:26:43,080 --> 00:26:44,540
No. Any news?
493
00:26:45,160 --> 00:26:46,980
Uh, no, but we may have an opening.
494
00:26:47,660 --> 00:26:49,380
Don't worry, we didn't hear a thing.
Right.
495
00:26:52,540 --> 00:26:53,840
Look, we heard the whole thing.
496
00:26:54,360 --> 00:26:58,280
Now, when this ends over, you and Cortez
are welcome to go as many rounds as you
497
00:26:58,280 --> 00:26:58,959
want to.
498
00:26:58,960 --> 00:27:01,080
But until then, truce.
499
00:27:03,380 --> 00:27:04,620
Because we've got a lot of work to do.
500
00:27:13,820 --> 00:27:17,340
Okay, according to the airlines and the
FAA, Truman did not get on a flight to
501
00:27:17,340 --> 00:27:18,920
South Carolina in the last 24 hours.
502
00:27:19,530 --> 00:27:20,710
At least not under that name.
503
00:27:20,910 --> 00:27:24,190
This guy's a dead end. My guess is he
went somewhere with sunshine and no
504
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
extradition treaty.
505
00:27:25,450 --> 00:27:29,750
Because? Because. You total up these
investment statements and the company's
506
00:27:29,750 --> 00:27:33,510
reserve is way below where it's supposed
to be. About 40 million.
507
00:27:33,830 --> 00:27:35,910
And it's been a bad hurricane season.
508
00:27:36,570 --> 00:27:37,630
Way worse than usual.
509
00:27:37,890 --> 00:27:41,530
Thousands of claims are coming in. It
won't be long before somebody notices
510
00:27:41,530 --> 00:27:44,170
there's no money to pay them. But he
couldn't cover this up unless he could
511
00:27:44,170 --> 00:27:45,170
replace the missing fund.
512
00:27:45,450 --> 00:27:46,450
So that's it.
513
00:27:46,640 --> 00:27:49,680
He kidnapped two guys who could cut
metal. Yeah, but I don't buy this guy
514
00:27:49,680 --> 00:27:51,340
that kind of heavy lifting. He must have
hired the muscle.
515
00:27:51,560 --> 00:27:54,900
But why kidnap these welders when you
can hire them? Because he's going to
516
00:27:54,900 --> 00:27:55,900
them to do something illegal?
517
00:27:56,120 --> 00:27:59,740
He needs the cutters to break into
something, a safe or a bank.
518
00:28:01,000 --> 00:28:02,600
But the first one, Renault, got away.
519
00:28:03,560 --> 00:28:05,420
Unfortunately for everyone, he got
himself killed.
520
00:28:09,920 --> 00:28:11,140
So he kidnapped another.
521
00:28:12,380 --> 00:28:14,200
Without a cutter, Truman can't pull off
his plan.
522
00:28:17,930 --> 00:28:21,470
Those were a look because Fred Kloon has
a life insurance policy with Brantwood.
523
00:28:21,570 --> 00:28:24,630
But Tamara, she doesn't know anything
about safes or banks.
524
00:28:25,550 --> 00:28:29,470
Truman's called up one file 47 times,
Black Steel Armored Truck Company.
525
00:28:29,670 --> 00:28:30,770
They need to insure them.
526
00:28:34,850 --> 00:28:35,850
Black Steel.
527
00:28:36,690 --> 00:28:38,370
That's just like the toy trucks in my
vision.
528
00:28:38,650 --> 00:28:39,650
You what?
529
00:28:39,730 --> 00:28:41,110
They're going to rob an armored truck.
530
00:28:41,350 --> 00:28:45,410
That doesn't make any sense. The
welders, my sister, I mean, they would
531
00:28:45,410 --> 00:28:46,890
about the crime. I mean, they could
testify.
532
00:28:51,470 --> 00:28:53,710
That's why Truman can't keep them alive
once he's done with them.
533
00:28:57,690 --> 00:29:01,570
Mr. Inman, we have reason to believe one
of your armored trucks is the target in
534
00:29:01,570 --> 00:29:02,489
the robbery.
535
00:29:02,490 --> 00:29:04,350
Sweetheart, all my trucks are targets.
536
00:29:04,550 --> 00:29:05,550
That's why they're armored.
537
00:29:05,750 --> 00:29:10,370
Yeah, but I'm talking about a very
specific target by very desperate
538
00:29:11,070 --> 00:29:12,650
And please don't call me sweetheart
again.
539
00:29:13,270 --> 00:29:14,149
Relax, sugar.
540
00:29:14,150 --> 00:29:15,530
I didn't mean anything by it.
541
00:29:15,790 --> 00:29:17,630
I was law enforcement myself, you know.
542
00:29:18,220 --> 00:29:20,800
Until I realized the real world pays
better than Charlotte PD.
543
00:29:21,400 --> 00:29:23,340
It's just more fun out here in the
private sector.
544
00:29:23,700 --> 00:29:26,980
How much fun is it going to be when
Truman cuts one of your trucks in half?
545
00:29:27,260 --> 00:29:30,400
Baby doll, that is not going to happen.
It'd take hours to cut through that
546
00:29:30,400 --> 00:29:32,600
steel, and believe me, they're never
going to have more than a couple of
547
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
minutes.
548
00:29:34,700 --> 00:29:35,700
Baby doll.
549
00:29:35,800 --> 00:29:37,460
Let me show you something over here,
ladies.
550
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
You see?
551
00:29:40,840 --> 00:29:43,340
Each one of those dots is a black steel
truck.
552
00:29:43,880 --> 00:29:47,320
Now, we are in constant satellite
communication with all our vehicles at
553
00:29:47,320 --> 00:29:48,400
times. GPS?
554
00:29:48,960 --> 00:29:50,240
GPS on steroids.
555
00:29:50,640 --> 00:29:54,960
The driver pulls off the road to take a
whiz. Boom. Truck sends alarms to us and
556
00:29:54,960 --> 00:29:55,699
the cops.
557
00:29:55,700 --> 00:29:57,960
Engine is disabled and the lock code
scrambled.
558
00:29:58,240 --> 00:30:00,580
Sir, even a driver at gunpoint couldn't
open the back vault.
559
00:30:00,940 --> 00:30:01,940
Bingo.
560
00:30:02,240 --> 00:30:03,240
That's it.
561
00:30:03,320 --> 00:30:04,460
That's why they took Tamara.
562
00:30:04,980 --> 00:30:07,600
Mr. Inman, we need to access your
computer system immediately.
563
00:30:08,600 --> 00:30:10,620
Well, I don't know if I can do that.
564
00:30:10,880 --> 00:30:12,460
Well, I'm betting you can.
565
00:30:13,550 --> 00:30:17,870
Sweetheart. Sir, Tamara's last job was
designing a GPS system for a trucking
566
00:30:17,870 --> 00:30:21,210
company. Truman is forcing her to
interfere with the tracking system on
567
00:30:21,210 --> 00:30:22,009
armored truck.
568
00:30:22,010 --> 00:30:24,770
That way they can steal one and break
into it before we even know it's
569
00:30:25,070 --> 00:30:28,870
If Truman stole $40 million, why didn't
he just run? Why call the departments on
570
00:30:28,870 --> 00:30:31,190
it? They think that he may have been
conned out of the fund.
571
00:30:31,510 --> 00:30:35,150
But there's still a lot of assumption in
this. Well, it explains why they broke
572
00:30:35,150 --> 00:30:37,830
into Tamara's house for a second time.
She refused to cooperate.
573
00:30:38,230 --> 00:30:40,550
So they tried to snatch one of her kids'
leverage, but they missed.
574
00:30:41,280 --> 00:30:42,720
But they got Senior Peso instead.
575
00:30:43,200 --> 00:30:46,260
Uh, that's the... It's not private. You
don't forget a thing like that.
576
00:30:46,460 --> 00:30:49,520
They waved her son the toy in her face,
trying to convince her that they had the
577
00:30:49,520 --> 00:30:52,700
kid. And you're telling me some pencil
pusher from an insurance company is
578
00:30:52,700 --> 00:30:53,700
all this? No, sir.
579
00:30:54,400 --> 00:30:56,480
We think that he's hired someone to do
the wet work.
580
00:30:59,020 --> 00:31:02,180
This guy works for Truman as an
investigator, but he's unlicensed.
581
00:31:02,540 --> 00:31:05,100
He has a long record and a rep for
loving the wet work.
582
00:31:05,600 --> 00:31:08,800
So he would be Truman's muscle on this.
Next step. We patched through the whole
583
00:31:08,800 --> 00:31:10,820
armored truck company computer to our
system.
584
00:31:11,020 --> 00:31:12,180
You can run it? I can.
585
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
Where are the kids?
586
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
At their cousin's.
587
00:31:15,620 --> 00:31:16,980
Untraceable, local PD out front.
588
00:31:17,420 --> 00:31:20,300
And Tonya thought I should come. Maybe I
could be of some help.
589
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
Why not?
590
00:31:22,500 --> 00:31:23,640
Mr. Inman, are you there?
591
00:31:23,920 --> 00:31:24,739
You bet.
592
00:31:24,740 --> 00:31:27,440
We need to know the loads each truck is
hauling.
593
00:31:27,860 --> 00:31:30,560
Well, just click on any unit on the
display. It'll come up.
594
00:31:31,920 --> 00:31:34,340
Okay. We've got a million coins to an
Indian casino.
595
00:31:36,120 --> 00:31:40,180
Truck 6459 is taking 60 million in used
cash to the U .S. Treasury incinerators,
596
00:31:40,300 --> 00:31:41,840
250 miles away from Cleveland.
597
00:31:42,200 --> 00:31:45,280
Well, that's enough cash to pay Truman's
debt, and then some, and those Treasury
598
00:31:45,280 --> 00:31:46,360
boys are always lax.
599
00:31:46,660 --> 00:31:49,360
Yeah, but if you check your display,
you'll see it's right where it's
600
00:31:49,360 --> 00:31:50,360
to be.
601
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
Yep, he's right.
602
00:31:56,820 --> 00:31:58,040
He's right about the display.
603
00:31:59,000 --> 00:32:02,720
Look, I'm no computer expert, but who's
to say that's what's happening in the
604
00:32:02,720 --> 00:32:03,719
real world?
605
00:32:03,720 --> 00:32:05,040
Right, maybe that's what he had Tamara
doing.
606
00:32:05,300 --> 00:32:07,940
Chopper 2 is already in the air. I get
visual confirmation that the truck is
607
00:32:07,940 --> 00:32:09,280
still on the road. Good thinking, Nick.
608
00:32:09,900 --> 00:32:10,900
I do what I can.
609
00:32:11,040 --> 00:32:12,140
Best. Okay.
610
00:32:12,700 --> 00:32:13,800
You don't need me here.
611
00:32:16,760 --> 00:32:18,520
Uh... Relax.
612
00:32:18,880 --> 00:32:21,600
She's fine. I need you to provide
coordinates to the chopper.
613
00:32:35,540 --> 00:32:37,020
Anna, we're about to find your sister.
614
00:32:38,820 --> 00:32:42,260
Yeah, so it's probably better that I
stay out of your way. Not that you
615
00:32:42,260 --> 00:32:44,040
out of mine. What are you talking about?
616
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
Forget it.
617
00:32:47,460 --> 00:32:48,460
No.
618
00:32:49,480 --> 00:32:51,020
Evidently, you've got something to say
to me.
619
00:32:51,820 --> 00:32:52,679
Say it.
620
00:32:52,680 --> 00:32:56,160
Fine. I had to compete with you for
Antonio. Hold up.
621
00:32:56,380 --> 00:32:58,460
We were through before you guys even
hooked up.
622
00:32:59,220 --> 00:33:00,800
I didn't even know that you guys were
married.
623
00:33:03,620 --> 00:33:07,500
Pardon me? I mean that you weren't
through. He wasn't. None in his mind.
624
00:33:07,700 --> 00:33:09,580
I didn't even talk to him during those
years.
625
00:33:09,860 --> 00:33:14,120
While he was thinking about you, you'd
become some sort of ideal.
626
00:33:15,120 --> 00:33:16,440
That's what I had to compete against.
627
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
An image.
628
00:33:19,440 --> 00:33:20,440
How could I win?
629
00:33:20,500 --> 00:33:21,580
He told you this?
630
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
No.
631
00:33:23,940 --> 00:33:26,240
I don't think he ever really understood
it himself.
632
00:33:27,800 --> 00:33:30,580
We never should have married because he
was never over you.
633
00:33:33,130 --> 00:33:34,430
That's why I left him.
634
00:33:40,890 --> 00:33:41,970
Chopper's fifth about in position.
635
00:33:42,710 --> 00:33:43,710
We'll know in a minute.
636
00:33:44,130 --> 00:33:45,130
Okay.
637
00:33:50,390 --> 00:33:51,530
Anna, we need you in there.
638
00:33:52,470 --> 00:33:54,390
Any little bit of information can help
find your...
639
00:34:00,270 --> 00:34:02,290
Air 2, you should be directly over them
right now.
640
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
All right.
641
00:34:06,130 --> 00:34:08,690
Look, they're at the armored car's GPS
coordinate, and the damn thing isn't
642
00:34:08,690 --> 00:34:09,589
there.
643
00:34:09,590 --> 00:34:10,730
Oh, that can't be.
644
00:34:11,090 --> 00:34:13,050
We need to know where the truck fell off
the grid.
645
00:34:13,690 --> 00:34:14,690
We will.
646
00:34:17,830 --> 00:34:21,190
Okay. We know where it is, and so I'm
going to backtrack. I pull the traffic
647
00:34:21,190 --> 00:34:22,750
camera footage along the route.
648
00:34:23,070 --> 00:34:25,630
It gives me an idea where the truck was
last seen. Figured out where it was
649
00:34:25,630 --> 00:34:26,630
probably jacked.
650
00:34:27,210 --> 00:34:28,109
Okay, wait, wait.
651
00:34:28,110 --> 00:34:33,090
There's truck 6459 going through the
intersection about 45 minutes ago on the
652
00:34:33,090 --> 00:34:36,770
access road under the freeway. There it
is on the corner of Elm and Market 10
653
00:34:36,770 --> 00:34:37,549
minutes later.
654
00:34:37,550 --> 00:34:41,730
And here on Elm and Jackson about 7
minutes after that. It should have
655
00:34:41,730 --> 00:34:43,010
Maine next, but it didn't go through.
656
00:34:43,250 --> 00:34:47,810
Okay, so the truck was taken between
Jackson and Maine approximately 30
657
00:34:47,810 --> 00:34:50,030
ago. It could be anywhere within 30
square miles.
658
00:34:50,710 --> 00:34:52,790
Hey, but it'll still take hours to cut
open that truck.
659
00:34:53,290 --> 00:34:54,208
Hang on.
660
00:34:54,210 --> 00:34:56,810
Here's where the truck should be now,
and here's where to enter the freeway.
661
00:34:57,530 --> 00:35:01,090
But there's six off -ramps between the
two spots, and this map only shows five.
662
00:35:01,430 --> 00:35:04,070
The McKittrick off -ramp is missing. It
should be there.
663
00:35:04,330 --> 00:35:08,730
Yeah, it's not there, but there's
something else. It's a series of
664
00:35:09,150 --> 00:35:11,070
It starts with 10 -29 -74.
665
00:35:11,350 --> 00:35:12,450
That's Tamara's birthday.
666
00:35:12,830 --> 00:35:14,570
That's a signal. Longitude and latitude.
667
00:35:14,790 --> 00:35:15,790
And the street number is?
668
00:35:16,750 --> 00:35:17,750
5213 Street.
669
00:35:18,150 --> 00:35:19,150
That's the right area.
670
00:35:19,250 --> 00:35:20,250
Let's move.
671
00:35:45,660 --> 00:35:46,379
I'm in.
672
00:35:46,380 --> 00:35:47,380
Good job.
673
00:35:52,700 --> 00:35:53,700
It's all there.
674
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
I'm off the hook.
675
00:35:56,420 --> 00:35:57,420
And we're rich.
676
00:35:57,940 --> 00:35:59,600
All that's left is cleaning up the
detail.
677
00:36:07,700 --> 00:36:11,060
Take the teams around front. Jess and I
will play the teams from east to south.
678
00:36:11,120 --> 00:36:12,120
Let's do it.
679
00:36:15,279 --> 00:36:16,800
Nicole, what's this? Back him up now!
680
00:36:17,020 --> 00:36:18,020
Go! Go!
681
00:36:20,300 --> 00:36:21,640
Check the cache for tracking devices.
682
00:36:22,220 --> 00:36:23,480
There should be two in each bundle.
683
00:36:24,260 --> 00:36:25,740
Hurry up. We don't have much time.
684
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
I'll finish up here.
685
00:36:31,260 --> 00:36:33,240
No. No, please. I don't want to die.
686
00:36:33,660 --> 00:36:34,660
Who does?
687
00:36:36,220 --> 00:36:37,440
How can you do this?
688
00:36:38,260 --> 00:36:40,160
He can't. That's why he hired me.
689
00:36:44,100 --> 00:36:47,860
Maybe there's another way. I told you,
once this goes hot, I'm in charge.
690
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
Sorry, Tamara.
691
00:36:53,700 --> 00:36:55,300
I'll make sure your kids are well looked
after.
692
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Yours too.
693
00:37:00,840 --> 00:37:02,480
I said drop your weapon!
694
00:37:48,660 --> 00:37:50,040
Shut back or I'll kill her.
695
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Maura, don't move.
696
00:37:54,380 --> 00:37:55,380
It's going to be okay.
697
00:38:03,220 --> 00:38:03,620
Don't
698
00:38:03,620 --> 00:38:10,540
move.
699
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
Get him up.
700
00:38:33,610 --> 00:38:35,250
Not just mommy. Look, I brought a
friend.
701
00:38:35,490 --> 00:38:35,850
Uncle
702
00:38:35,850 --> 00:38:52,130
Antonio
703
00:38:52,130 --> 00:38:53,590
taught us how to make pancakes.
704
00:38:54,910 --> 00:38:57,630
I don't have the words.
705
00:38:57,930 --> 00:39:00,110
I don't have the words to thank you.
706
00:39:01,510 --> 00:39:02,510
You just did.
707
00:39:06,250 --> 00:39:07,149
I should go.
708
00:39:07,150 --> 00:39:08,350
You don't have to, you know.
709
00:39:08,730 --> 00:39:12,510
Yeah, I got reports to file and, you
know, things to do.
710
00:39:13,850 --> 00:39:15,810
You could never lie to me. Yeah.
711
00:39:19,130 --> 00:39:21,210
Why don't you stay a while? I'd really
like that.
712
00:39:23,550 --> 00:39:24,850
Yeah, I don't think that'd be a good
idea.
713
00:39:25,850 --> 00:39:28,790
Antonio, just because we were married
once doesn't mean we have to be
714
00:39:30,950 --> 00:39:32,350
We have a pretty good feeling right now.
715
00:39:33,050 --> 00:39:34,170
Together. Right?
716
00:40:25,430 --> 00:40:26,430
Hey.
717
00:40:28,010 --> 00:40:29,010
Hey.
718
00:40:30,890 --> 00:40:31,890
Nice work out there.
719
00:40:32,270 --> 00:40:33,270
Tonight.
720
00:40:33,810 --> 00:40:34,810
Thank you.
721
00:40:35,130 --> 00:40:36,130
You too.
722
00:40:39,570 --> 00:40:41,630
Listen, you know, if you need to talk...
I don't need to talk.
723
00:40:42,990 --> 00:40:44,790
Right. Because you're a guy.
724
00:40:45,490 --> 00:40:46,770
Guys never need to talk.
725
00:40:48,090 --> 00:40:50,970
If you want to talk... Guys want to talk
even less than they need to talk.
726
00:40:53,070 --> 00:40:54,070
Okay, uh...
727
00:40:54,990 --> 00:40:56,030
If you don't mind. Jess.
728
00:40:56,250 --> 00:40:57,250
Jess.
729
00:40:58,910 --> 00:40:59,910
Thank you.
730
00:41:01,550 --> 00:41:02,550
I'm fine.
731
00:41:04,570 --> 00:41:05,569
I'm okay.
732
00:41:05,570 --> 00:41:06,570
Go home.
733
00:41:07,770 --> 00:41:08,770
Okay.
734
00:41:09,730 --> 00:41:11,210
If you need anything. Good night. Good
night.
735
00:41:27,700 --> 00:41:28,700
Oh, no.
736
00:41:29,020 --> 00:41:29,919
You too.
737
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
What?
738
00:41:31,460 --> 00:41:33,620
I just came by, did you know?
739
00:41:34,460 --> 00:41:36,200
Check on you, make sure you were cool.
740
00:41:36,520 --> 00:41:37,780
You know me, always cool.
741
00:41:39,760 --> 00:41:40,760
Right.
742
00:41:43,300 --> 00:41:44,340
Guess we'll get out of here.
743
00:41:47,840 --> 00:41:48,840
Hey, Nick.
744
00:41:49,160 --> 00:41:50,160
Yeah?
745
00:41:53,980 --> 00:41:55,320
You do anything right now?
746
00:41:57,740 --> 00:42:01,700
I thought maybe we could, you know, go
somewhere, grab a bite. I haven't eaten.
747
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
I can eat, yeah.
748
00:42:05,200 --> 00:42:06,520
Maybe we could, uh... Talk?
749
00:42:08,720 --> 00:42:09,720
Yeah.
750
00:42:10,980 --> 00:42:11,980
I'd like that.
751
00:42:15,460 --> 00:42:16,460
Yeah, I'd like that, too.
752
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Cool.
54174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.