All language subtitles for Missing s02e15 John Doe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:09,240 The squad team has secured the hostage. 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,960 Repeat, Child has been rescued. 3 00:00:28,560 --> 00:00:29,560 FBI! 4 00:00:29,820 --> 00:00:31,240 Stop or I will shoot! 5 00:00:32,940 --> 00:00:33,940 Freeze, Trackstar! 6 00:00:37,070 --> 00:00:38,070 Turn it off. 7 00:00:39,710 --> 00:00:41,290 I bet this isn't even your car. 8 00:00:43,010 --> 00:00:44,010 Get out. 9 00:00:46,470 --> 00:00:47,650 Put your hands in the air. 10 00:00:48,750 --> 00:00:49,830 Hands on the hood of the car. 11 00:00:50,730 --> 00:00:51,730 Now. 12 00:00:54,150 --> 00:00:57,690 Now, I know you probably heard this before, but it's my job and I got to do 13 00:00:58,350 --> 00:00:59,970 You have the right to remain silent. 14 00:01:00,330 --> 00:01:02,130 Jess, check the car just in case. 15 00:01:02,630 --> 00:01:03,810 Anything you say. 16 00:01:04,510 --> 00:01:07,370 can and will be used against you in a court of law. 17 00:01:07,670 --> 00:01:09,930 Nicole, we got blood back here. 18 00:01:10,630 --> 00:01:11,630 Trackstar, 19 00:01:11,910 --> 00:01:13,370 I thought you said this wasn't your car. 20 00:01:13,610 --> 00:01:15,210 It's not. I was stealing it. Uh -huh. 21 00:01:15,630 --> 00:01:16,630 Don't move. 22 00:01:17,310 --> 00:01:18,310 What you got, Jess? 23 00:01:19,410 --> 00:01:23,710 A dead body. 24 00:01:24,230 --> 00:01:25,230 Whoa. 25 00:01:26,270 --> 00:01:27,610 Through and through, wound to the head. 26 00:01:27,970 --> 00:01:29,290 Let's let the locals handle this. 27 00:01:29,570 --> 00:01:30,810 They're not going to tell us anything. 28 00:01:31,530 --> 00:01:32,950 Oh, my God, he's alive. 29 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 I could be wrong. 30 00:01:44,060 --> 00:01:47,840 Oh, really? I wish you could have been there. Regional news, cable news. We 31 00:01:47,840 --> 00:01:51,300 going to bathe the Bureau in the glory of a rescued child. With some of that 32 00:01:51,300 --> 00:01:53,860 glory splashing up on you, no doubt. But no. 33 00:01:54,120 --> 00:01:57,560 Apparently the kid's story is stale compared to the dead body in the trunk, 34 00:01:57,660 --> 00:01:59,500 which isn't dead at all. Inform me. 35 00:01:59,760 --> 00:02:03,380 Kidnappers tried to steal a car. We found a body in the car trunk with a 36 00:02:03,380 --> 00:02:04,380 wound to the head. 37 00:02:04,820 --> 00:02:07,100 No ID, just a couple of 20s in his pocket. 38 00:02:07,360 --> 00:02:10,240 And he springs back to life like Lazarus in a Taurus. 39 00:02:10,460 --> 00:02:12,040 Sure, you've got to admit, it's intriguing. 40 00:02:12,420 --> 00:02:13,540 You see, there's the thing. 41 00:02:14,029 --> 00:02:17,330 Intriguing means that you don't know what's going on. I don't find that 42 00:02:17,330 --> 00:02:20,810 pleasant. You know, especially in front of the media. They have questions that I 43 00:02:20,810 --> 00:02:24,670 can't answer, like, who is this guy? And who shot him? And how the hell do you 44 00:02:24,670 --> 00:02:27,930 take a bullet through the brain and live to talk about it? So do me a favor, 45 00:02:28,030 --> 00:02:29,490 Agent Scott. Go inform me. 46 00:02:29,730 --> 00:02:31,370 Reduce the intrigue level around here. 47 00:02:43,160 --> 00:02:49,940 I've got no delusions when my options are through every 48 00:02:49,940 --> 00:02:52,160 shroud of truth. It's my. 49 00:03:12,330 --> 00:03:15,250 I just spoke with Jeff at the hospital. Our victim, John Doe, is unconscious. 50 00:03:15,670 --> 00:03:18,670 So you still can't tell us who he is? They sedated him, put him under so he 51 00:03:18,670 --> 00:03:19,670 wouldn't hurt himself. 52 00:03:19,730 --> 00:03:22,350 He's just that, you know, with an injury of this magnitude. Yeah, a bullet 53 00:03:22,350 --> 00:03:23,350 through the brain, I know. 54 00:03:23,490 --> 00:03:26,290 Does Mastroianni have an explanation for that one just yet? She's getting 55 00:03:26,290 --> 00:03:27,249 briefed now, sir. 56 00:03:27,250 --> 00:03:29,390 You're testifying against John Bianchi in two days, aren't you? 57 00:03:29,590 --> 00:03:31,210 Yes, sir. Make the jury weep, agent. 58 00:03:31,470 --> 00:03:32,470 You got it. 59 00:03:35,330 --> 00:03:36,990 Happy day. It's a medical marvel. 60 00:03:37,950 --> 00:03:40,650 Uh, the bullet entered the right temple, came out the left. 61 00:03:41,200 --> 00:03:43,940 Which kills you. Sure, if it passes through the brain. 62 00:03:44,380 --> 00:03:45,500 But it didn't? No. 63 00:03:46,520 --> 00:03:47,700 Okay, do you want to explain that? 64 00:03:48,320 --> 00:03:51,080 Can I get a coffee? I'm jacked up enough as it is. 65 00:03:51,320 --> 00:03:52,560 What happened? 66 00:03:53,020 --> 00:03:54,880 Well, it's weird, but it's simple. 67 00:03:55,540 --> 00:03:56,840 Guy gets shot in the head, right? 68 00:03:57,220 --> 00:04:00,280 Right. But the gun's at an oblique angle, so the bullet doesn't actually 69 00:04:00,280 --> 00:04:03,420 penetrate the skull. It just kind of skims off the bone, travels around the 70 00:04:03,420 --> 00:04:04,900 other side of the head, under the skin, and out. 71 00:04:05,580 --> 00:04:06,700 Does that happen often? 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 No, but I've read of cases like this before. 73 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 Thanks. 74 00:04:11,320 --> 00:04:15,180 I guess you just have to be lucky, which is strange, because if there's one 75 00:04:15,180 --> 00:04:17,160 thing this guy wasn't, that's lucky. 76 00:04:17,820 --> 00:04:18,820 He was tortured. 77 00:04:20,040 --> 00:04:21,760 Um, you like to windsurf? 78 00:04:22,720 --> 00:04:24,500 Never tried. Uh, tortured how? 79 00:04:24,960 --> 00:04:28,860 Uh, beaten, burned, cut up. Not professionally, but with enthusiasm. 80 00:04:29,540 --> 00:04:32,520 Okay, I'm gonna have to speak to him when he wakes up. Yeah, well, that might 81 00:04:32,520 --> 00:04:34,900 a while yet. Um, I could give you a call when he comes, too. 82 00:04:35,160 --> 00:04:36,440 Okay, this is my card. 83 00:04:36,880 --> 00:04:38,820 That is the office number and my cell phone. 84 00:04:39,160 --> 00:04:40,160 Great. Uh... 85 00:04:40,410 --> 00:04:42,990 Maybe I should get your home phone number, too. Just in case. 86 00:05:00,370 --> 00:05:01,370 Agent Mastroianni? 87 00:05:02,470 --> 00:05:03,470 Yeah. 88 00:05:03,770 --> 00:05:06,850 Okay, that's not good. How long have you been having these seizures? 89 00:05:07,530 --> 00:05:09,430 Uh, no, that wasn't a seizure. 90 00:05:10,380 --> 00:05:14,800 No, I just... Do you ever just zone out for a minute? I'd like to give you a 91 00:05:14,800 --> 00:05:16,260 complete physical as soon as possible. 92 00:05:16,860 --> 00:05:22,640 I bet you would. I gotta get back to the office, so... Cheers. 93 00:05:33,780 --> 00:05:35,120 This is our John Doe. 94 00:05:35,460 --> 00:05:39,340 Found bound, gagged, beaten, shot in the head, dumped in the trunk of a stolen 95 00:05:39,340 --> 00:05:41,420 car. The car was stolen in Larkspur, Virginia. 96 00:05:41,800 --> 00:05:43,220 It's wiped clean, no prints. 97 00:05:43,780 --> 00:05:45,640 What about our friend with the air -conditioned head? 98 00:05:46,000 --> 00:05:47,560 Yeah, there were no hits on his fingerprints. 99 00:05:47,800 --> 00:05:50,280 He doesn't match the description of any missing persons reported. 100 00:05:50,780 --> 00:05:53,560 And I found the bullet that went through his head embedded in the trunk of the 101 00:05:53,560 --> 00:05:56,300 car. It's .22. The ballistics don't match anything on file. 102 00:05:58,020 --> 00:05:59,180 What about you, Nostradamus? 103 00:05:59,520 --> 00:06:03,760 Well, uh, the guy that we found in the trunk, he was dancing with a frozen 104 00:06:03,760 --> 00:06:04,760 woman. 105 00:06:05,120 --> 00:06:06,580 Well, she had frost in her hair. 106 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Okay. 107 00:06:08,380 --> 00:06:09,380 What do you think that means? 108 00:06:09,530 --> 00:06:12,490 Well, it means that we've got a missing person's case. It doesn't tell us 109 00:06:12,490 --> 00:06:15,450 whether the missing person is the man or the woman or both. 110 00:06:16,190 --> 00:06:17,190 Excuse me. 111 00:06:19,270 --> 00:06:20,270 Master Yanni. 112 00:06:21,750 --> 00:06:22,910 Okay, I'll be right there. 113 00:06:23,190 --> 00:06:24,190 Be right where? 114 00:06:24,270 --> 00:06:26,070 The victim's awake, sir. Well, that's fantastic. 115 00:06:26,610 --> 00:06:27,970 Let's ask him one simple question. 116 00:06:28,350 --> 00:06:29,350 Who are you? 117 00:06:30,730 --> 00:06:31,730 I don't know. 118 00:06:32,510 --> 00:06:35,470 Name? Address? Phone number? You don't remember any of it? 119 00:06:36,050 --> 00:06:37,050 No. 120 00:06:38,490 --> 00:06:42,010 Can't you use my fingerprint to find out? We already tried. 121 00:06:42,490 --> 00:06:43,490 Nothing came up. 122 00:06:43,710 --> 00:06:47,290 Which basically means that you've never been arrested and you've never been in 123 00:06:47,290 --> 00:06:48,149 the armed forces. 124 00:06:48,150 --> 00:06:50,990 What about putting my picture on the TV? 125 00:06:51,550 --> 00:06:54,390 Someone will know me. Yeah, including the person that shot you in the head. 126 00:06:55,610 --> 00:06:57,470 We don't want them to know that they missed. 127 00:07:00,270 --> 00:07:03,430 I have these burns all over my hands. 128 00:07:04,250 --> 00:07:05,890 I have cuts everywhere. 129 00:07:07,530 --> 00:07:08,710 Asked the doctor what happened. 130 00:07:08,970 --> 00:07:10,250 He said I was tortured. 131 00:07:12,790 --> 00:07:14,830 What the hell happened in my life? 132 00:07:22,950 --> 00:07:27,490 Do you remember a woman with brown hair in her mid -thirties, about five foot 133 00:07:27,490 --> 00:07:29,390 six? I don't know who I am. 134 00:07:30,110 --> 00:07:31,490 Never mind anyone else. 135 00:07:33,670 --> 00:07:34,830 Maybe she was with you. 136 00:07:46,320 --> 00:07:49,940 I've never actually seen a case of genuine amnesia. So you're saying this 137 00:07:49,940 --> 00:07:50,659 not be real. 138 00:07:50,660 --> 00:07:51,920 Well, true amnesia is rare. 139 00:07:52,260 --> 00:07:54,600 So is getting shot in the head and surviving. 140 00:07:55,040 --> 00:07:58,080 Right. And amnesia is triggered by head trauma. 141 00:07:58,540 --> 00:08:00,100 Can you tell when he'll get his memory back? 142 00:08:00,480 --> 00:08:02,420 I can't tell you if he's going to get it back. 143 00:08:04,280 --> 00:08:05,920 I must be going through so much. 144 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 Okay. 145 00:08:16,039 --> 00:08:19,440 EEG, CAT scan, full neurological workup. That'll help you understand the 146 00:08:19,440 --> 00:08:22,700 amnesia? I'm not talking about John Doe. You've got some worrying symptoms, Miss 147 00:08:22,700 --> 00:08:24,460 Mastroianni. I am okay. 148 00:08:24,720 --> 00:08:27,100 Still, I'm not comfortable with you leaving the hospital with those 149 00:08:27,800 --> 00:08:30,700 Trust me, I am absolutely fine. You just don't know me. 150 00:08:32,179 --> 00:08:35,260 Well, um, I'd like to remedy that if I could. 151 00:08:35,820 --> 00:08:37,640 If you're not up to windsurfing. Call me. 152 00:08:40,100 --> 00:08:42,520 Um, call me. 153 00:08:43,909 --> 00:08:45,330 If there's any change in his condition. 154 00:08:47,890 --> 00:08:48,890 Okay. 155 00:08:52,850 --> 00:08:54,810 What if the numbers refer to a bank account? 156 00:08:56,390 --> 00:08:59,690 We tried that. We have eight digits and three letters. 157 00:08:59,910 --> 00:09:04,170 Bank accounts typically have ten digits, like a telephone number. And no, it 158 00:09:04,170 --> 00:09:04,749 isn't one. 159 00:09:04,750 --> 00:09:06,070 Well, at Dometic, what about international? 160 00:09:06,450 --> 00:09:08,990 Eleven digits, including the country code. Again, no match. 161 00:09:09,310 --> 00:09:12,070 I also struck out with the driver's license numbers and credit card numbers. 162 00:09:12,720 --> 00:09:16,200 I even tried the lotto. The lotto? Jackpot's $22 million worth of shot, 163 00:09:16,320 --> 00:09:20,660 Right. I think it's a code or an anagram or something, like the letters coincide 164 00:09:20,660 --> 00:09:22,280 with the numbers on a telephone keypad. 165 00:09:22,520 --> 00:09:23,339 And the letters? 166 00:09:23,340 --> 00:09:24,880 Well, we have to unscramble them. 167 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Wait a minute. 168 00:09:26,820 --> 00:09:33,420 All right, there's four digits in a year. So what if B .D. stands for birth 169 00:09:33,420 --> 00:09:35,340 and D. is for... Date of death. 170 00:09:35,800 --> 00:09:37,100 1962 to 2005. 171 00:09:37,660 --> 00:09:38,639 It's a lifespan. 172 00:09:38,640 --> 00:09:40,940 So the woman John Doe was dancing with in The Vision is going to die. 173 00:09:43,600 --> 00:09:46,280 Two letters, eight digits, one letter. 174 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Serial number on money. 175 00:09:50,600 --> 00:09:53,040 John Doe had money in his pocket. Two crumpled twenties. 176 00:09:53,260 --> 00:09:54,260 I'm on it. 177 00:09:58,700 --> 00:09:59,700 You're good, sir. 178 00:09:59,900 --> 00:10:01,240 It's my winning smile, Agent. 179 00:10:09,460 --> 00:10:10,460 Wow. 180 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 You got something. 181 00:10:13,320 --> 00:10:16,360 An FBI shield? They didn't mark money from an operations firm. 182 00:10:18,000 --> 00:10:22,400 It's from a ransom. These bills were used for a $1 million payment for the 183 00:10:22,400 --> 00:10:23,580 release of Victoria Farlow. 184 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 That's her. 185 00:10:28,160 --> 00:10:31,580 The woman John Doe was dancing with. Her husband is Stanley Farlow. He's the 186 00:10:31,580 --> 00:10:33,100 publisher of the Washington Register. 187 00:10:33,460 --> 00:10:34,419 Was she relieved? 188 00:10:34,420 --> 00:10:38,960 No. Everything went wrong. The kidnappers got away, two FBI agents got 189 00:10:38,960 --> 00:10:40,120 Victoria Farlow is still missing. 190 00:10:40,380 --> 00:10:41,500 So where did John Doe fit in? 191 00:10:42,010 --> 00:10:43,590 And can he tell us where this missing woman is? 192 00:10:44,290 --> 00:10:45,810 Right now, he can't even tell us his name. 193 00:11:04,770 --> 00:11:05,990 S .A .C. Tobias Burke? 194 00:11:06,510 --> 00:11:10,750 I'm here for John Doe. I'm here for a life of quiet contemplation, but people 195 00:11:10,750 --> 00:11:11,890 keep interrupting it. 196 00:11:13,270 --> 00:11:14,970 I run the Farlow kidnapping case. 197 00:11:15,270 --> 00:11:17,170 Yeah, no, I hear that's really working out for you. 198 00:11:17,830 --> 00:11:20,950 I have two agents on respirators, sir. And that would be whose fault, mine? 199 00:11:21,450 --> 00:11:23,970 No, not mine, so let's see. 200 00:11:24,370 --> 00:11:25,370 Who's that? 201 00:11:26,290 --> 00:11:31,510 Look, I haven't slept in 36 hours, and you're sitting on the best lead to the 202 00:11:31,510 --> 00:11:32,510 people who just shot my men. 203 00:11:32,810 --> 00:11:35,710 So I want you to give me the guy and... No, what I'm gonna do... 204 00:11:36,110 --> 00:11:39,930 I'm going to sit on that guy until you, a mere special agent in charge, tells me 205 00:11:39,930 --> 00:11:42,650 what gives you the right to take this tone with an assistant director of the 206 00:11:42,650 --> 00:11:43,650 FBI. 207 00:11:47,650 --> 00:11:48,830 I'm sorry, sir. 208 00:11:50,970 --> 00:11:51,970 I'm sorry. 209 00:12:00,830 --> 00:12:02,670 You know, agent, this, uh... 210 00:12:03,870 --> 00:12:05,570 This isn't in the manual. 211 00:12:06,150 --> 00:12:07,490 I love the Bureau, sir. 212 00:12:07,810 --> 00:12:09,550 All right, that's a good place to start. 213 00:12:09,770 --> 00:12:12,050 And I love the people who work for me. 214 00:12:13,210 --> 00:12:18,550 The thing went seriously, seriously wrong, and now it's all on me, sir. 215 00:12:19,430 --> 00:12:22,090 That happens. Not to me. Oh, it can happen to anybody. 216 00:12:22,530 --> 00:12:23,530 My people could die. 217 00:12:24,890 --> 00:12:28,590 The victim is probably gone already, and this was all on my head. 218 00:12:29,010 --> 00:12:32,510 In my experience, I find it's best not to wallow in this stuff. 219 00:12:32,890 --> 00:12:33,890 Man up. 220 00:12:36,370 --> 00:12:37,630 Do something about it. 221 00:12:39,050 --> 00:12:40,350 What could I possibly do? 222 00:12:42,230 --> 00:12:43,250 You can meet my team. 223 00:12:48,890 --> 00:12:52,010 Victoria Farlow was abducted from the grounds of a Maryland estate a week ago. 224 00:12:52,250 --> 00:12:53,250 By force? 225 00:12:53,930 --> 00:12:57,230 Finesse. The kidnappers got in by using her private security code. 226 00:12:57,470 --> 00:13:00,910 How they got that, we don't know. How did they contact you? Stolen cell 227 00:13:01,550 --> 00:13:04,930 Tried to pinpoint their location by triangulating the signal, but we failed. 228 00:13:04,930 --> 00:13:06,230 they call again, my guy will find them. 229 00:13:07,530 --> 00:13:08,550 Hey, I'll get those numbers. 230 00:13:08,830 --> 00:13:09,830 So we're ready to go. 231 00:13:10,750 --> 00:13:13,990 Was there a ransom drop? Yeah, they sent to Vic's husband to a pay phone. 232 00:13:14,250 --> 00:13:17,730 We got a call sending him to another phone where he got another call. Ended 233 00:13:17,890 --> 00:13:19,510 One of those multiplex movie houses. 234 00:13:19,790 --> 00:13:22,230 Just as three shows got out, there was people everywhere. 235 00:13:22,550 --> 00:13:23,429 Very pro. 236 00:13:23,430 --> 00:13:24,430 What went wrong? 237 00:13:24,770 --> 00:13:26,330 We were following him, of course. 238 00:13:27,270 --> 00:13:31,170 Security guard saw Farlo drop a bag. Somebody else came by, grab it, and 239 00:13:33,630 --> 00:13:34,690 Guard had to be a hero. 240 00:13:35,130 --> 00:13:37,390 Followed the kidnappers to the parking lot, demands it back. 241 00:13:40,330 --> 00:13:44,230 I saw that the kidnappers were about to kill him, so I authorized action. 242 00:13:44,550 --> 00:13:45,550 FBI, please! 243 00:13:46,170 --> 00:13:47,170 Drop it now! 244 00:13:48,290 --> 00:13:51,270 I didn't realize that there was a second kidnapper. 245 00:13:52,210 --> 00:13:53,210 Or a third. 246 00:14:06,890 --> 00:14:07,890 Did you pursue? 247 00:14:08,370 --> 00:14:09,790 I had two agents on the ground. 248 00:14:10,310 --> 00:14:11,630 There were civilians in the area. 249 00:14:12,110 --> 00:14:13,230 I felt I had done enough. 250 00:14:13,470 --> 00:14:16,230 Wasn't there a tracking device in the back? Of course there was. They must 251 00:14:16,230 --> 00:14:17,149 found it. 252 00:14:17,150 --> 00:14:18,149 What do you got? 253 00:14:18,150 --> 00:14:20,270 John Doe was definitely connected to the kidnappers. 254 00:14:20,610 --> 00:14:21,910 Because? They shot him. 255 00:14:22,110 --> 00:14:24,430 And they used the same gun to shoot the agents at the ransom drop. 256 00:14:24,650 --> 00:14:26,750 Well, if he was a kidnapper, then why did they shoot him? 257 00:14:27,030 --> 00:14:29,410 Greed. There was at least three of them working it. 258 00:14:29,870 --> 00:14:32,930 After they got the money, they probably just... Any one of them could have 259 00:14:32,930 --> 00:14:33,930 killed the others for it. 260 00:14:33,990 --> 00:14:36,030 Still doesn't explain the torturing of John Doe. 261 00:14:36,540 --> 00:14:39,240 The getaway van was found outside a mall in Larkspur, Virginia. 262 00:14:39,520 --> 00:14:42,760 The car we found John Doe in was stolen from the same place. Yeah, the van was 263 00:14:42,760 --> 00:14:44,280 stolen too. I'm taking both vehicles apart. 264 00:14:44,900 --> 00:14:48,160 I'll coordinate the search for the shooters. You get John Doe to reminisce. 265 00:14:48,160 --> 00:14:49,660 You're taking over the kidnapping investigation. 266 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 Let's go. 267 00:14:51,260 --> 00:14:52,700 Sir. Sir. 268 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 Yeah. 269 00:14:55,940 --> 00:14:57,820 Please, I still need to be a part of this. 270 00:15:01,100 --> 00:15:02,100 Scott. 271 00:15:02,220 --> 00:15:05,860 Yes. Special Agent Burke has been in charge of this investigation. We're 272 00:15:05,860 --> 00:15:07,100 it at his request only. 273 00:15:07,760 --> 00:15:10,320 Continue to involve him in any way you can. I'd be happy to. 274 00:15:10,740 --> 00:15:11,740 Clean yourself up. 275 00:15:12,180 --> 00:15:13,180 Yes, sir. 276 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 Let's go. 277 00:15:17,060 --> 00:15:19,760 You think I had something to do with the kidnapping? 278 00:15:20,320 --> 00:15:21,840 You pretty much had to. 279 00:15:22,280 --> 00:15:24,180 The money in your pocket was from a ransom. 280 00:15:25,060 --> 00:15:27,260 And you were shot with a kidnapper's gun. 281 00:15:28,480 --> 00:15:30,580 I don't know who I am. 282 00:15:31,500 --> 00:15:32,520 I am not a criminal. 283 00:15:33,360 --> 00:15:35,700 I couldn't hurt an innocent woman. 284 00:15:38,280 --> 00:15:39,280 Could I? 285 00:15:40,180 --> 00:15:41,600 You still don't remember anything? 286 00:15:42,080 --> 00:15:44,320 Not like you mean when you say remember things. 287 00:15:45,860 --> 00:15:47,340 Flashes, fences. 288 00:15:48,480 --> 00:15:49,620 I can't explain. 289 00:15:49,960 --> 00:15:51,020 You see things in images. 290 00:15:52,140 --> 00:15:54,100 Noises. Yeah, pretty much. 291 00:15:54,420 --> 00:15:57,160 It's almost worse than remembering because it has no context. 292 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Yeah. 293 00:15:58,940 --> 00:15:59,940 How do you know? 294 00:16:01,740 --> 00:16:03,400 The flashes are trying to tell you something. 295 00:16:04,600 --> 00:16:07,720 So maybe we can work with them. Try and piece them together. 296 00:16:08,460 --> 00:16:09,460 Find a meaning. 297 00:16:10,780 --> 00:16:11,780 Okay. 298 00:16:21,680 --> 00:16:22,680 There's a smell. 299 00:16:23,900 --> 00:16:24,960 Something I like. 300 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 Okay, what is it? 301 00:16:30,860 --> 00:16:31,860 It's fresh. 302 00:16:32,260 --> 00:16:33,340 Like summer. 303 00:16:34,800 --> 00:16:39,640 It smells... green. 304 00:16:42,560 --> 00:16:43,700 Like grass? 305 00:16:44,100 --> 00:16:46,380 Yeah. It's grass. 306 00:16:47,720 --> 00:16:49,080 Freshly cut grass. 307 00:17:00,430 --> 00:17:01,430 From the shooting? 308 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Just a ding. 309 00:17:04,550 --> 00:17:06,950 Something sharp cutting into my finger. 310 00:17:07,569 --> 00:17:08,569 Like a pin? 311 00:17:09,270 --> 00:17:11,170 And there's a drop of blood on it, too. 312 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 It's red. 313 00:17:15,750 --> 00:17:16,790 Like petals. 314 00:17:19,910 --> 00:17:20,910 It's a rose. 315 00:17:23,030 --> 00:17:24,030 Okay. 316 00:17:24,650 --> 00:17:25,790 Okay, we're getting somewhere. 317 00:17:26,990 --> 00:17:27,990 What else? 318 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 I hear music. 319 00:17:32,940 --> 00:17:37,180 It's the same notes over and over. 320 00:17:39,040 --> 00:17:40,260 Can you hum them? 321 00:17:49,180 --> 00:17:55,980 Now that they have the ransom, why would they keep Vicki alive? 322 00:17:56,300 --> 00:17:58,880 More money? If you're worth a million, maybe you're worth two. 323 00:17:59,470 --> 00:18:02,210 And why haven't they contacted me? I don't know, but we're not going to wait. 324 00:18:03,350 --> 00:18:04,289 That's what he said. 325 00:18:04,290 --> 00:18:05,590 You two must have the same script. 326 00:18:07,650 --> 00:18:08,890 Do you recognize this man? 327 00:18:10,190 --> 00:18:11,190 No. 328 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 Maybe. 329 00:18:12,950 --> 00:18:14,170 A lot of people work for me. 330 00:18:14,990 --> 00:18:16,330 I don't honestly know them all. 331 00:18:18,210 --> 00:18:20,390 Looks like you've got a pretty elaborate security system. 332 00:18:20,630 --> 00:18:21,790 I publish a major newspaper. 333 00:18:22,590 --> 00:18:25,130 If people don't want to kill me, I'm not doing my job. 334 00:18:25,530 --> 00:18:26,730 Does the system have a password? 335 00:18:26,990 --> 00:18:27,609 Of course. 336 00:18:27,610 --> 00:18:28,610 Who knows it? 337 00:18:28,650 --> 00:18:31,890 Me, my wife, and the security company. 338 00:18:32,110 --> 00:18:35,530 We talked to everyone there. We also checked all the access to the computer 339 00:18:35,530 --> 00:18:36,530 since the date of installation. 340 00:18:37,030 --> 00:18:38,770 These cameras should have picked up something. 341 00:18:39,010 --> 00:18:40,010 Everything, I'm sure. 342 00:18:40,430 --> 00:18:42,290 That's why the kidnappers took the tapes with them. 343 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 Excuse me. 344 00:18:46,270 --> 00:18:49,610 Scott. John Doe is remembering some things. Just bits and pieces. 345 00:18:50,230 --> 00:18:51,370 It's almost like my visions. 346 00:18:51,770 --> 00:18:55,350 Your visions? Yeah, I know. Now I've got to listen to somebody else talk about 347 00:18:55,350 --> 00:18:56,229 this stuff. 348 00:18:56,230 --> 00:18:57,870 Does he remember his name? No. 349 00:18:58,380 --> 00:19:00,400 But he keeps smelling freshly cut grass. 350 00:19:01,360 --> 00:19:04,920 He cut himself on a rose and he keeps hearing Mary had a little lamb. 351 00:19:05,700 --> 00:19:08,800 I don't know what to make of all of this. Now you know how I feel around 352 00:19:09,580 --> 00:19:10,580 Right. 353 00:19:14,500 --> 00:19:15,600 Just let me call you back. 354 00:19:17,140 --> 00:19:18,400 Could you activate your alarm? 355 00:19:18,940 --> 00:19:19,940 Of course. 356 00:19:31,500 --> 00:19:32,179 Is it set? 357 00:19:32,180 --> 00:19:33,180 Yeah. 358 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 How did you know? 359 00:19:46,340 --> 00:19:47,720 It's Mary Had a Little Lamb. 360 00:19:48,440 --> 00:19:49,460 Anyone could have heard it. 361 00:19:49,760 --> 00:19:51,460 You just have to be close enough to your wife. 362 00:19:52,520 --> 00:19:53,940 Thank you for your time, Mr. Farlow. 363 00:19:54,140 --> 00:19:55,140 Come on. 364 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 Excuse me. 365 00:20:00,710 --> 00:20:02,190 Nicole Scott, FBI. 366 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 Who runs the crew? 367 00:20:03,890 --> 00:20:04,890 I do. 368 00:20:05,570 --> 00:20:06,770 Do you recognize this man? 369 00:20:07,470 --> 00:20:08,850 Yeah, that's Derek Conway. 370 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 Tell me about him. 371 00:20:13,150 --> 00:20:15,510 Good worker, quiet, clean. 372 00:20:15,870 --> 00:20:18,890 When was the last time you saw him? He stopped showing up about a week ago. 373 00:20:19,210 --> 00:20:20,210 After the kidnapping? 374 00:20:20,370 --> 00:20:21,610 About then, yeah. 375 00:20:22,630 --> 00:20:23,630 Thank you. 376 00:20:24,730 --> 00:20:26,010 Did you interview the Gardners? 377 00:20:26,410 --> 00:20:29,310 One of my agents did, but if the guy was gone, nobody would have pegged him. 378 00:20:29,640 --> 00:20:30,760 That was probably the idea. 379 00:20:31,260 --> 00:20:32,740 Which one of your agents did they interview? 380 00:20:33,160 --> 00:20:37,600 Samson. Let's go talk to him. As soon as he gets out of his coma. He was shot at 381 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 the ransom drop. 382 00:20:38,760 --> 00:20:39,900 Might make it, he might not. 383 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 Your name is Derek. 384 00:20:44,100 --> 00:20:45,100 Derek Conway. 385 00:20:45,740 --> 00:20:47,060 Derek Conway. 386 00:20:47,860 --> 00:20:49,720 You got anything else? 387 00:20:49,980 --> 00:20:51,780 Yeah. You're 32 years old. 388 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 You are single. 389 00:20:53,820 --> 00:20:55,240 You work as a gardener. 390 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 Gardener. 391 00:20:56,940 --> 00:20:57,940 Sounds all right. 392 00:20:57,980 --> 00:21:00,220 It explains the grass and the rose in your memory. 393 00:21:00,480 --> 00:21:02,900 What it does not explain is how you're involved in the kidnapping. 394 00:21:03,420 --> 00:21:04,420 Well, I'm not. 395 00:21:04,720 --> 00:21:06,260 I wouldn't do something like that. 396 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 I couldn't. 397 00:21:07,560 --> 00:21:08,560 Ah, denial. 398 00:21:08,940 --> 00:21:09,940 How refreshing. 399 00:21:10,120 --> 00:21:13,200 You know, normally my suspects, they just break down and weep. 400 00:21:13,400 --> 00:21:15,960 I like a man who stands up and denies things. 401 00:21:16,400 --> 00:21:19,100 Well, I mean, you're lying down, but you catch my drift. 402 00:21:19,440 --> 00:21:22,980 This is Dr. Ellen Day. She's a forensic psychologist from Quantico. She's going 403 00:21:22,980 --> 00:21:24,860 to let us know whether Mr. Headshot here is lying. 404 00:21:25,140 --> 00:21:29,420 I'm not. Oh, I'm with you, pal. This is just some paper. the work if he's 405 00:21:29,420 --> 00:21:35,800 troublesome shoot him feel like he gets a second time around could 406 00:21:35,800 --> 00:21:42,080 you uh come back and visit me after i'm done with the doctor 407 00:21:42,080 --> 00:21:48,140 sure i can do it can you do me a favor can you keep calling me john just in 408 00:21:48,140 --> 00:21:49,560 derrick conway's a bad guy 409 00:22:02,280 --> 00:22:03,280 Hey, Antonio. 410 00:22:03,440 --> 00:22:04,960 Hey. Where you been? 411 00:22:05,180 --> 00:22:08,860 The Rhode Island D .A. came down to see me. The Bianchi trial opens tomorrow. 412 00:22:09,160 --> 00:22:10,420 Oh, I hear the attorney's a shark. 413 00:22:10,660 --> 00:22:12,660 So am I. Yeah, don't I know it. 414 00:22:12,900 --> 00:22:13,900 Whatever. 415 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 You okay? 416 00:22:24,260 --> 00:22:25,320 Bob Sampson died. 417 00:22:27,060 --> 00:22:28,080 That was one of your men. 418 00:22:28,940 --> 00:22:29,940 Yeah. 419 00:22:30,820 --> 00:22:31,820 I'm sorry. 420 00:22:32,270 --> 00:22:34,330 We've got to go see the family. Of course. 421 00:22:35,230 --> 00:22:36,810 There's kids here, too. 422 00:22:37,630 --> 00:22:38,630 It's terrible. 423 00:22:39,770 --> 00:22:40,910 I've got to tell them. 424 00:22:42,150 --> 00:22:43,410 I don't know how this happened. 425 00:22:43,750 --> 00:22:44,750 It could always happen. 426 00:22:45,210 --> 00:22:46,270 We all know that. 427 00:22:47,030 --> 00:22:49,010 This job includes self -sacrifice. 428 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Yes, it does. 429 00:22:50,470 --> 00:22:53,750 But Agent Sampson didn't sacrifice himself. I sacrificed him. That's the 430 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 difference. 431 00:23:06,760 --> 00:23:07,679 All right. 432 00:23:07,680 --> 00:23:11,120 We've got no sign of the kidnappers and no marked money on the street yet. I 433 00:23:11,120 --> 00:23:14,780 checked out Conway's phone, credit cards, and utility bill. Nothing links 434 00:23:14,780 --> 00:23:17,800 kidnappers. Well, he's not a vicious killer. I mean, he wouldn't be able to 435 00:23:17,800 --> 00:23:18,499 it that well. 436 00:23:18,500 --> 00:23:20,240 That's why we called him sociopath, Jess. 437 00:23:21,320 --> 00:23:23,320 You know, to tell you the truth, he reminds me of my brother. 438 00:23:25,280 --> 00:23:26,400 He's not your brother, Jess. 439 00:23:26,760 --> 00:23:30,020 You don't know what's inside of him. Well, nothing's inside of him right now. 440 00:23:30,440 --> 00:23:32,540 Right? I mean, character is memory. 441 00:23:33,130 --> 00:23:36,510 Only partly. I mean, there's a values, upbringing, environment. 442 00:23:37,070 --> 00:23:39,850 Okay, but if you don't remember any of those things, then who are you? 443 00:23:40,430 --> 00:23:44,310 Nobody. I mean, whoever Derek Conway was, that's not who he is today. 444 00:23:44,530 --> 00:23:45,530 You've got a good point. 445 00:23:53,750 --> 00:23:54,750 Jeff? 446 00:23:57,690 --> 00:24:02,070 I just heard from Dr. Day there's a 70 % chance that Conway has amnesia. 447 00:24:02,380 --> 00:24:05,120 And 30 %? He's a dangerous sociopath, and he's faking it. 448 00:24:05,340 --> 00:24:08,400 Okay, assuming that he does have amnesia, is there any way that we can 449 00:24:08,400 --> 00:24:09,179 memory back? 450 00:24:09,180 --> 00:24:11,820 She says to take him to familiar places, sights and sounds could trigger 451 00:24:11,820 --> 00:24:12,820 memories. 452 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 But if he's the killer, not a good idea, that's correct. 453 00:24:15,900 --> 00:24:17,220 Okay, well, we have to take that risk. 454 00:24:17,580 --> 00:24:21,580 I'm sorry, did I miss the memo announcing your promotion to assistant 455 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 Sir, 456 00:24:24,420 --> 00:24:25,420 I had a vision. 457 00:24:25,720 --> 00:24:26,900 Victoria Farlow is dying. 458 00:24:27,520 --> 00:24:29,760 She doesn't have much time left, so I don't think we have a choice. 459 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 Fine. Go. 460 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 So what do you got? 461 00:24:43,260 --> 00:24:44,219 French fry. 462 00:24:44,220 --> 00:24:45,220 This is the first? 463 00:24:45,440 --> 00:24:46,720 Found it in a few numbers van. 464 00:24:47,000 --> 00:24:48,580 It's not just any kind of French fry. 465 00:24:48,840 --> 00:24:51,200 It's a formerly frozen crinkle cut. 466 00:24:51,920 --> 00:24:52,920 Crinkle cut? 467 00:24:53,020 --> 00:24:54,060 Crinkle cut. 468 00:24:54,260 --> 00:24:58,160 Matter of fact, it's formerly frozen, crinkle cut, fried in beef tallow. 469 00:24:58,590 --> 00:24:59,670 It's better pay off soon. 470 00:24:59,890 --> 00:25:02,670 Well, I mean, the only place that serves those type of fries matching those 471 00:25:02,670 --> 00:25:06,030 three categories is C &W Burger Franchise. And there aren't too many of 472 00:25:06,030 --> 00:25:09,270 the eastern seaboard, right? About 133, but that's only one point of 473 00:25:09,270 --> 00:25:12,970 triangulation. I mean, we have tire tread, carpet, seat fibers. 474 00:25:13,210 --> 00:25:17,370 It's going somewhere good, I know it. I found this tar splattered inside the 475 00:25:17,370 --> 00:25:20,750 tire well of the van, all right? They use this to slurry the freeway. And 476 00:25:20,750 --> 00:25:24,390 day you hear slurry and crinkle. No, no, no, they're near the road work. And 477 00:25:24,390 --> 00:25:26,650 this leaf is indigenous to the area. Time is money, Antonio. 478 00:25:27,090 --> 00:25:28,059 Okay, fine. 479 00:25:28,060 --> 00:25:34,160 Fine. The only C &W that's near road work and this type of tree is in 480 00:25:34,360 --> 00:25:35,360 Virginia. 481 00:25:38,560 --> 00:25:39,560 Thank you so much. 482 00:25:40,440 --> 00:25:41,980 Trying to be impressive? 483 00:25:42,840 --> 00:25:44,780 Exactly. Let's go to Larkspur. 484 00:25:47,020 --> 00:25:49,360 Sir? You have other priorities, Agent Scott. 485 00:25:49,580 --> 00:25:52,160 Excuse me? You go, take Agent Burke with you. No, wait. 486 00:25:52,600 --> 00:25:56,220 Sir, Burke is in no shape to go. I know. That's exactly why he needs to go. 487 00:25:56,580 --> 00:25:57,580 He's lost. 488 00:25:57,600 --> 00:25:58,459 He's on his ass. 489 00:25:58,460 --> 00:26:02,120 He deserves to be picked up, put on his feet again. This will do it. Sir, I am 490 00:26:02,120 --> 00:26:04,660 sorry, but... Let's give him a chance to fix himself, agent. 491 00:26:04,880 --> 00:26:07,020 We'd all hope for that same chance if we were in his position. 492 00:26:07,800 --> 00:26:08,800 Let's go, sir. 493 00:26:10,320 --> 00:26:13,520 I really feel like I should be there. You should be testifying against the 494 00:26:13,520 --> 00:26:15,940 Bianchi Prime family in 20 minutes. 495 00:26:16,260 --> 00:26:20,140 We can get a postponement, sir. Agent Mastriani took a bullet for you from the 496 00:26:20,140 --> 00:26:21,140 Bianchis? 497 00:26:21,940 --> 00:26:24,540 Yes. So do you think you should finish the work? 498 00:26:26,700 --> 00:26:27,700 Yes, sir, I should. 499 00:26:27,980 --> 00:26:28,980 There you go. 500 00:26:33,740 --> 00:26:37,680 I know this place. 501 00:26:38,000 --> 00:26:40,620 So you know the garden, but you don't remember working in it? 502 00:26:41,180 --> 00:26:42,180 No. 503 00:26:42,640 --> 00:26:43,960 But all my friends are here. 504 00:26:44,520 --> 00:26:45,760 You mean the other gardeners? 505 00:26:46,980 --> 00:26:48,140 Cordis Perfecta. 506 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Pink Peace. 507 00:26:50,620 --> 00:26:52,080 Diana, Princess of Wales. 508 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 Diana. 509 00:26:54,110 --> 00:26:56,230 Diane is the most beautiful rose ever grown. 510 00:26:56,950 --> 00:26:58,070 Not much scent, though. 511 00:26:58,790 --> 00:27:00,350 Guess that's always the trade -off. 512 00:27:00,630 --> 00:27:04,210 So you remember the names of all of these roses, but you don't remember 513 00:27:04,210 --> 00:27:05,430 from your own life. 514 00:27:05,790 --> 00:27:07,010 Maybe I'm not important. 515 00:27:08,530 --> 00:27:10,430 I'm just the guy that takes care of the flowers. 516 00:27:11,170 --> 00:27:12,830 John, this is Victoria's garden. 517 00:27:13,450 --> 00:27:14,470 These are her roses. 518 00:27:24,110 --> 00:27:26,810 I think I remember a street sign. 519 00:27:27,790 --> 00:27:29,190 Okay, do you remember a name? 520 00:27:32,070 --> 00:27:33,330 I don't know. It's a number. 521 00:27:35,470 --> 00:27:36,470 22. 522 00:27:36,790 --> 00:27:37,870 It's Highway 22. 523 00:27:38,650 --> 00:27:40,390 Well, no one uses the 22 anymore. 524 00:27:41,210 --> 00:27:43,290 Not since they ran the interstate through the mountains. 525 00:27:43,610 --> 00:27:44,610 That's what I thought. 526 00:27:45,430 --> 00:27:46,430 Highway 22. 527 00:27:47,570 --> 00:27:48,570 Okay. 528 00:27:54,180 --> 00:27:56,940 The kidnappers are near here. Just have to think like they do and we'll find 529 00:27:56,940 --> 00:28:00,020 them. So what would you look for in a place to hide if you were them? Easy 530 00:28:00,020 --> 00:28:02,200 access to the interstate, just in case things went wrong. 531 00:28:03,000 --> 00:28:04,580 The honor ants have a block up there. 532 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 I'd want privacy. 533 00:28:07,440 --> 00:28:09,060 Plenty of visibility if I could see the top. 534 00:28:10,700 --> 00:28:11,700 That'd give it to you. 535 00:28:13,780 --> 00:28:14,780 Yes, it would. 536 00:28:15,400 --> 00:28:18,640 I was happy to have something else I'd look for. Quick way out. They all back 537 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 onto the wood. 538 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 Which one would you pick? 539 00:28:38,510 --> 00:28:39,510 That's a car for this neighborhood. 540 00:28:40,290 --> 00:28:41,550 Shades are all down in this house. 541 00:28:43,290 --> 00:28:46,270 Looks like they were stolen two days ago, three blocks away from where Conway 542 00:28:46,270 --> 00:28:47,270 was found in the trunk. 543 00:28:47,350 --> 00:28:50,010 You got him. I'm calling for a tactical team. You go ahead and do that. 544 00:28:50,230 --> 00:28:53,330 Hey, there are three shooters in there and a hostage. There's only two of us. 545 00:28:53,750 --> 00:28:56,050 You don't have to come with me. You let your anger affect your judgment. 546 00:28:56,510 --> 00:28:57,530 That's not a bad thing. 547 00:29:20,629 --> 00:29:21,750 Delivery! What is it? 548 00:29:21,990 --> 00:29:24,730 This. Back up. Read a bullet. It's your call. 549 00:29:24,930 --> 00:29:26,270 Take pity. Go. Take pity. 550 00:29:36,870 --> 00:29:37,870 Witch! 551 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 And you're dead. 552 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 There's no hostage. 553 00:29:50,640 --> 00:29:51,660 Back room's filled with cash. 554 00:29:53,160 --> 00:29:54,280 Where's Victoria Farlow? 555 00:29:54,600 --> 00:29:55,940 I don't know what you're talking about. 556 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 Where'd you get all the cash? 557 00:29:57,540 --> 00:29:58,540 Found it on the street. 558 00:29:59,040 --> 00:30:01,400 Thought it, like, fell out of an arm of car or something. 559 00:30:02,760 --> 00:30:05,300 The only reason why there's still brains in your head is because you might know 560 00:30:05,300 --> 00:30:06,300 something I can use. 561 00:30:06,780 --> 00:30:07,880 This is your last chance. 562 00:30:08,280 --> 00:30:09,280 Where's Farlow? 563 00:30:09,440 --> 00:30:13,180 If I knew, I'd be telling you by now, right? At this point, you gotta believe 564 00:30:13,180 --> 00:30:14,620 me. All right, step back, agent. 565 00:30:14,820 --> 00:30:16,060 You might get a piece of him on your shoe. 566 00:30:17,719 --> 00:30:19,580 There's a range of Bob Sampson in the family. 567 00:30:20,020 --> 00:30:21,020 Hey! 568 00:30:21,460 --> 00:30:24,900 I'm telling you, I don't know. We had her, but we lost her. 569 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 All right? 570 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 Hey. 571 00:30:38,780 --> 00:30:42,500 Hey. How'd it go in court? Well, I got halfway through my testimony, and 572 00:30:42,500 --> 00:30:44,280 offered to make a deal. We'll get everyone. 573 00:30:44,920 --> 00:30:45,920 I love that meaning. 574 00:30:47,280 --> 00:30:48,520 Take no interrogation. 575 00:30:48,740 --> 00:30:50,180 Work your magic this way. 576 00:30:53,600 --> 00:30:56,980 Sir, he's my prisoner. I should be the one questioning him. How are you 577 00:30:57,020 --> 00:30:59,040 agent? Sir? How are you feeling? 578 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Shaking? Good? 579 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 What? 580 00:31:02,700 --> 00:31:03,700 I feel empty. 581 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 Yeah, I know. 582 00:31:05,840 --> 00:31:08,820 How? I've gotten people killed, too. I'm glad you did something. 583 00:31:10,080 --> 00:31:13,620 Well, I'm sorry if I endangered Cortez today. Cortez survived Nicole Scott for 584 00:31:13,620 --> 00:31:14,319 two years. 585 00:31:14,320 --> 00:31:15,460 He can survive you. 586 00:31:16,340 --> 00:31:19,380 Two of these people are dead. One of them is in custody. 587 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 They're even with them now. 588 00:31:21,080 --> 00:31:23,620 If I were you, I'd take a few minutes to think about what I've got here because 589 00:31:23,620 --> 00:31:27,300 it's something that most people never even get a sniff at. They're long and 590 00:31:27,300 --> 00:31:28,300 sorry lives. 591 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 What's that? 592 00:31:29,460 --> 00:31:30,399 Redemption agent. 593 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 I got a shot of redemption. 594 00:31:32,380 --> 00:31:33,319 Don't blow it. 595 00:31:33,320 --> 00:31:34,199 All right? 596 00:31:34,200 --> 00:31:35,200 Yes, sir. 597 00:31:43,580 --> 00:31:44,580 You and your boy. 598 00:31:45,210 --> 00:31:46,310 You all met in Attica. 599 00:31:47,690 --> 00:31:50,750 But Derek Conway's never had a parking ticket. 600 00:31:51,810 --> 00:31:52,810 Now, what's up with that? 601 00:31:53,590 --> 00:31:55,350 Just knew him from the bar. What bar? 602 00:31:55,610 --> 00:31:56,970 The End Zone. It's in Georgetown. 603 00:31:58,870 --> 00:32:00,050 The guy talked a lot. 604 00:32:00,630 --> 00:32:02,610 Just a bitch about the rich people he worked for. 605 00:32:03,610 --> 00:32:07,310 You know, I don't think that guy was the sharpest knife in the drawer, you know? 606 00:32:07,670 --> 00:32:10,050 So you got him to get you the security code to the house. 607 00:32:12,400 --> 00:32:15,100 Did you tell him that you were going to kidnap Victoria Farlow? 608 00:32:18,540 --> 00:32:19,540 Okay. 609 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Be that way. 610 00:32:21,960 --> 00:32:23,680 I'll see you when they sentence you to death. 611 00:32:27,260 --> 00:32:28,260 He didn't know. 612 00:32:31,860 --> 00:32:33,380 We didn't tell him anything, all right. 613 00:32:35,380 --> 00:32:38,700 He must have suspected something, a robbery or something, but not this. 614 00:32:39,200 --> 00:32:41,640 So Derek Conway got you in. You grabbed Victoria. 615 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 Then what? 616 00:32:43,920 --> 00:32:45,340 We got back to the house. 617 00:32:46,140 --> 00:32:48,900 The little jerk was there. He was waiting for us. 618 00:32:49,260 --> 00:32:50,940 He was looking for his cut of the robbery. 619 00:32:51,620 --> 00:32:54,400 But you didn't tell him you kidnapped a woman and stuck her in the trunk of your 620 00:32:54,400 --> 00:32:55,279 car, did you? 621 00:32:55,280 --> 00:32:56,300 Look, the guys were nervous. 622 00:32:56,940 --> 00:32:59,080 They wanted to keep him with us just in case he smelled it. 623 00:32:59,360 --> 00:33:01,340 So you took him with you to pick up the ransom? 624 00:33:01,780 --> 00:33:05,220 The shooting started. The guy panicked. He took off with the woman in the trunk. 625 00:33:05,700 --> 00:33:06,940 But then you found him again. 626 00:33:07,480 --> 00:33:08,349 Oh, yeah. 627 00:33:08,350 --> 00:33:09,350 We found him again. 628 00:33:09,590 --> 00:33:10,590 He had the asset. 629 00:33:13,630 --> 00:33:15,190 When we got to him, it was too late. 630 00:33:16,150 --> 00:33:20,130 He was alone. There was no woman. He said he capped the bitch and he dropped 631 00:33:20,130 --> 00:33:21,130 off a bridge. 632 00:33:21,390 --> 00:33:22,490 You didn't believe him? 633 00:33:23,870 --> 00:33:28,430 You tried to get him to tell you where she was and when he wouldn't. 634 00:33:43,610 --> 00:33:44,610 Believe him? 635 00:33:45,790 --> 00:33:47,210 He thinks Conway is dead. 636 00:33:48,970 --> 00:33:50,990 He could have laid it all on him, but he didn't. 637 00:33:52,310 --> 00:33:53,850 Maybe Conway really is harmless. 638 00:33:54,430 --> 00:33:57,990 Or Conway took Victoria far low so that he could ransom her himself. 639 00:33:58,450 --> 00:34:00,750 Or he capped her, like he said he did. 640 00:34:02,010 --> 00:34:03,030 See where I'm going with this? 641 00:34:06,010 --> 00:34:07,450 Their death could be with a killer. 642 00:34:07,650 --> 00:34:08,670 And walking into a trap. 643 00:34:09,070 --> 00:34:10,110 Prove me wrong, agent. 644 00:34:10,389 --> 00:34:11,389 Fast. 645 00:34:18,840 --> 00:34:19,840 Recognize this road? 646 00:34:21,679 --> 00:34:23,280 It's too dark to see anything. 647 00:34:24,699 --> 00:34:26,179 I remember the feeling. 648 00:34:28,080 --> 00:34:29,239 Curves, bumps. 649 00:34:30,179 --> 00:34:34,480 I was a little kid, sitting in the back of the heat, half asleep. 650 00:34:35,239 --> 00:34:36,699 My parents were talking. 651 00:34:38,199 --> 00:34:39,400 I was happy. 652 00:34:40,920 --> 00:34:41,920 Loved. 653 00:34:42,980 --> 00:34:46,679 Do you remember anything about Victoria Farlow or the kidnapping? 654 00:34:54,319 --> 00:34:56,300 Mastroianni. Jess, you have to come back. 655 00:34:58,700 --> 00:34:59,700 Nicole, do you have Victoria? 656 00:35:00,300 --> 00:35:03,740 No, but we got the kidnappers, and Derek was one of them. He betrayed them. 657 00:35:04,380 --> 00:35:05,380 Jess, are you there? 658 00:35:06,660 --> 00:35:07,660 Jess, can you hear me? 659 00:35:07,840 --> 00:35:09,920 Nicole, you're breaking up. These kills. 660 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 Jess, he's dangerous. 661 00:35:12,960 --> 00:35:13,819 Damn it. 662 00:35:13,820 --> 00:35:14,678 Where is she? 663 00:35:14,680 --> 00:35:17,740 I have no idea. I hope she heard me. All right, if her cell phone's on and her 664 00:35:17,740 --> 00:35:19,480 signal's strong enough, I'm going to pinpoint her location. 665 00:35:19,820 --> 00:35:22,160 Get in the car, start driving. I'll let you know where she is. All right. 666 00:35:22,680 --> 00:35:23,940 Agent Scott, I want to come with you. 667 00:35:24,280 --> 00:35:26,900 Listen, I don't have time for this right now. Please, I'll do anything you want. 668 00:35:26,940 --> 00:35:27,940 I'll work on your command, anything. 669 00:35:28,100 --> 00:35:29,100 Agent Burke! 670 00:35:29,200 --> 00:35:30,200 Please. 671 00:35:30,760 --> 00:35:31,760 I need this. 672 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 Let's go. 673 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 They know anything? 674 00:35:42,160 --> 00:35:43,480 Have they found the woman? 675 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 No. 676 00:35:47,580 --> 00:35:48,580 It's out here. 677 00:36:02,400 --> 00:36:03,680 Okay, John, why are we here? 678 00:36:04,360 --> 00:36:06,400 I think my parents used to own this place. 679 00:36:29,160 --> 00:36:32,020 We can get our cell phone. It's about six square miles around you. 680 00:36:33,580 --> 00:36:34,558 Right now. 681 00:36:34,560 --> 00:36:36,320 It's a lot of space in the dark, Antonio. 682 00:36:36,720 --> 00:36:38,040 I'll try to narrow it down on probability. 683 00:36:38,440 --> 00:36:40,140 Preferably before this guy murders Jess. 684 00:36:41,980 --> 00:36:43,140 We're going to have to get in here. 685 00:36:43,400 --> 00:36:44,400 It's important. 686 00:36:44,960 --> 00:36:46,160 Okay. Stand back. 687 00:37:27,069 --> 00:37:30,090 You brought Victoria Farlow here, didn't you? 688 00:37:30,850 --> 00:37:31,970 They were going to kill her. 689 00:37:33,910 --> 00:37:35,430 I brought her here to hide her. 690 00:37:35,650 --> 00:37:37,210 So why didn't you bring her to the police? 691 00:37:37,610 --> 00:37:38,690 I've never been that brave. 692 00:37:38,990 --> 00:37:40,230 That wouldn't take courage. 693 00:37:40,610 --> 00:37:41,750 They would have arrested me. 694 00:37:42,410 --> 00:37:43,750 So you left her here to die? 695 00:37:44,030 --> 00:37:45,590 No, I was here to save her. 696 00:37:47,490 --> 00:37:48,510 Where is she, John? 697 00:37:49,090 --> 00:37:50,090 Over here. 698 00:37:57,450 --> 00:37:58,450 Through here. 699 00:38:09,110 --> 00:38:10,110 She's in there. 700 00:38:13,250 --> 00:38:14,490 You put her in a freezer? 701 00:38:14,730 --> 00:38:15,730 It's broken. 702 00:38:16,230 --> 00:38:17,590 But she saw my face. 703 00:38:17,830 --> 00:38:18,930 She could still suffocate. 704 00:38:19,230 --> 00:38:21,090 I was confused. It needed time. 705 00:38:21,390 --> 00:38:22,650 They were coming after us. 706 00:38:23,730 --> 00:38:26,150 She was only going to be here for a while. 707 00:38:29,730 --> 00:38:30,730 Oh, God. 708 00:38:30,970 --> 00:38:31,970 Oh, God. 709 00:38:32,070 --> 00:38:33,070 Is she alive? 710 00:38:33,530 --> 00:38:34,530 Barely. 711 00:38:35,910 --> 00:38:36,990 I'm putting down the gun. 712 00:38:37,570 --> 00:38:38,570 Okay. 713 00:38:40,230 --> 00:38:41,550 I wanted her to live. 714 00:38:42,270 --> 00:38:43,630 Why did you put her in here? 715 00:38:43,890 --> 00:38:44,890 I couldn't think. 716 00:38:45,250 --> 00:38:49,230 I could barely breathe. My legs were numb. Haven't you ever been frightened? 717 00:38:49,690 --> 00:38:50,890 Okay, you gotta help me. 718 00:38:51,150 --> 00:38:52,150 Oh, no. 719 00:38:52,330 --> 00:38:55,370 Here's my partner's number. Take my car. Go call her. 720 00:38:58,380 --> 00:38:59,380 How can you trust me? 721 00:39:00,920 --> 00:39:02,040 I could just run away. 722 00:39:02,800 --> 00:39:05,960 You might, but you can say, Victoria, it is up to you. 723 00:39:06,440 --> 00:39:09,520 I can't. Then don't! Just let her die! 724 00:39:14,420 --> 00:39:15,420 Come on. 725 00:39:20,500 --> 00:39:22,000 You get anything off that machine? 726 00:39:24,100 --> 00:39:25,100 Signal's very intermittent. 727 00:39:32,400 --> 00:39:33,359 Your partner. 728 00:39:33,360 --> 00:39:34,360 What about her? 729 00:39:34,560 --> 00:39:35,800 She drives a Jeep, doesn't she? 730 00:39:36,100 --> 00:39:36,939 Liberty, why? 731 00:39:36,940 --> 00:39:38,200 That was a Liberty going the other way. 732 00:39:40,140 --> 00:39:41,160 Antonio, I'll call you back. 733 00:40:08,959 --> 00:40:09,879 I can't. 734 00:40:09,880 --> 00:40:10,738 She'll die. 735 00:40:10,740 --> 00:40:13,120 So will you if you don't step away from that phone. Then shoot me. 736 00:40:13,860 --> 00:40:17,180 I don't care what happens to me. I've got to make up for what I did to her. 737 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 Cover me. 738 00:40:25,040 --> 00:40:27,160 Scott. We found Victoria Farlow. 739 00:40:27,940 --> 00:40:29,940 Jess is having trouble keeping her alive. 740 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 We need your help. 741 00:40:39,530 --> 00:40:40,530 I know where she is. 742 00:40:44,350 --> 00:40:45,328 Come on. 743 00:40:45,330 --> 00:40:46,330 Come on. 744 00:40:49,250 --> 00:40:50,250 We're back here. 745 00:40:55,290 --> 00:40:56,290 We'll take over now. 746 00:41:13,230 --> 00:41:15,970 I just want to thank you for everything, sir. Did you do what you needed? 747 00:41:17,070 --> 00:41:18,850 Most of it, yeah, but I still made mistakes. 748 00:41:19,350 --> 00:41:21,090 Mistakes don't matter. Only tomorrow does. 749 00:41:22,150 --> 00:41:23,150 What's your plan? 750 00:41:23,750 --> 00:41:24,790 I plan to do better. 751 00:41:25,310 --> 00:41:26,310 Well, then you win. 752 00:41:27,750 --> 00:41:28,750 Take care. Thank you. 753 00:41:32,250 --> 00:41:33,250 I'll take them from here. Thanks. 754 00:41:39,890 --> 00:41:42,010 So, how does it feel to be right? 755 00:41:42,640 --> 00:41:43,640 A little unusual. 756 00:41:44,260 --> 00:41:45,260 False modesty. 757 00:41:45,820 --> 00:41:46,840 I like that in you. 758 00:41:47,260 --> 00:41:48,260 What'll happen to him? 759 00:41:48,940 --> 00:41:50,220 Well, it's 50 -50. 760 00:41:50,560 --> 00:41:55,260 He abducted her, but he also had me find her, too. And he decided who he really 761 00:41:55,260 --> 00:41:56,260 was. 762 00:42:06,920 --> 00:42:09,540 Come on. 763 00:42:10,040 --> 00:42:11,040 I'll buy you dinner. 764 00:42:12,300 --> 00:42:13,780 You know, I'm going to go back to the hospital. 765 00:42:14,060 --> 00:42:14,979 What's wrong? 766 00:42:14,980 --> 00:42:17,200 Nothing. I just want to check in with that doctor. 767 00:42:18,260 --> 00:42:19,260 What for? 768 00:42:19,540 --> 00:42:20,540 The case is over. 769 00:42:21,240 --> 00:42:22,480 Yeah, I know. 770 00:42:24,680 --> 00:42:25,680 Mm -hmm. 54506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.