All language subtitles for Missing s02e15 John Doe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:09,240
The squad team has secured the hostage.
2
00:00:09,480 --> 00:00:10,960
Repeat, Child has been rescued.
3
00:00:28,560 --> 00:00:29,560
FBI!
4
00:00:29,820 --> 00:00:31,240
Stop or I will shoot!
5
00:00:32,940 --> 00:00:33,940
Freeze, Trackstar!
6
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
Turn it off.
7
00:00:39,710 --> 00:00:41,290
I bet this isn't even your car.
8
00:00:43,010 --> 00:00:44,010
Get out.
9
00:00:46,470 --> 00:00:47,650
Put your hands in the air.
10
00:00:48,750 --> 00:00:49,830
Hands on the hood of the car.
11
00:00:50,730 --> 00:00:51,730
Now.
12
00:00:54,150 --> 00:00:57,690
Now, I know you probably heard this
before, but it's my job and I got to do
13
00:00:58,350 --> 00:00:59,970
You have the right to remain silent.
14
00:01:00,330 --> 00:01:02,130
Jess, check the car just in case.
15
00:01:02,630 --> 00:01:03,810
Anything you say.
16
00:01:04,510 --> 00:01:07,370
can and will be used against you in a
court of law.
17
00:01:07,670 --> 00:01:09,930
Nicole, we got blood back here.
18
00:01:10,630 --> 00:01:11,630
Trackstar,
19
00:01:11,910 --> 00:01:13,370
I thought you said this wasn't your car.
20
00:01:13,610 --> 00:01:15,210
It's not. I was stealing it. Uh -huh.
21
00:01:15,630 --> 00:01:16,630
Don't move.
22
00:01:17,310 --> 00:01:18,310
What you got, Jess?
23
00:01:19,410 --> 00:01:23,710
A dead body.
24
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
Whoa.
25
00:01:26,270 --> 00:01:27,610
Through and through, wound to the head.
26
00:01:27,970 --> 00:01:29,290
Let's let the locals handle this.
27
00:01:29,570 --> 00:01:30,810
They're not going to tell us anything.
28
00:01:31,530 --> 00:01:32,950
Oh, my God, he's alive.
29
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
I could be wrong.
30
00:01:44,060 --> 00:01:47,840
Oh, really? I wish you could have been
there. Regional news, cable news. We
31
00:01:47,840 --> 00:01:51,300
going to bathe the Bureau in the glory
of a rescued child. With some of that
32
00:01:51,300 --> 00:01:53,860
glory splashing up on you, no doubt. But
no.
33
00:01:54,120 --> 00:01:57,560
Apparently the kid's story is stale
compared to the dead body in the trunk,
34
00:01:57,660 --> 00:01:59,500
which isn't dead at all. Inform me.
35
00:01:59,760 --> 00:02:03,380
Kidnappers tried to steal a car. We
found a body in the car trunk with a
36
00:02:03,380 --> 00:02:04,380
wound to the head.
37
00:02:04,820 --> 00:02:07,100
No ID, just a couple of 20s in his
pocket.
38
00:02:07,360 --> 00:02:10,240
And he springs back to life like Lazarus
in a Taurus.
39
00:02:10,460 --> 00:02:12,040
Sure, you've got to admit, it's
intriguing.
40
00:02:12,420 --> 00:02:13,540
You see, there's the thing.
41
00:02:14,029 --> 00:02:17,330
Intriguing means that you don't know
what's going on. I don't find that
42
00:02:17,330 --> 00:02:20,810
pleasant. You know, especially in front
of the media. They have questions that I
43
00:02:20,810 --> 00:02:24,670
can't answer, like, who is this guy? And
who shot him? And how the hell do you
44
00:02:24,670 --> 00:02:27,930
take a bullet through the brain and live
to talk about it? So do me a favor,
45
00:02:28,030 --> 00:02:29,490
Agent Scott. Go inform me.
46
00:02:29,730 --> 00:02:31,370
Reduce the intrigue level around here.
47
00:02:43,160 --> 00:02:49,940
I've got no delusions when my options
are through every
48
00:02:49,940 --> 00:02:52,160
shroud of truth. It's my.
49
00:03:12,330 --> 00:03:15,250
I just spoke with Jeff at the hospital.
Our victim, John Doe, is unconscious.
50
00:03:15,670 --> 00:03:18,670
So you still can't tell us who he is?
They sedated him, put him under so he
51
00:03:18,670 --> 00:03:19,670
wouldn't hurt himself.
52
00:03:19,730 --> 00:03:22,350
He's just that, you know, with an injury
of this magnitude. Yeah, a bullet
53
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
through the brain, I know.
54
00:03:23,490 --> 00:03:26,290
Does Mastroianni have an explanation for
that one just yet? She's getting
55
00:03:26,290 --> 00:03:27,249
briefed now, sir.
56
00:03:27,250 --> 00:03:29,390
You're testifying against John Bianchi
in two days, aren't you?
57
00:03:29,590 --> 00:03:31,210
Yes, sir. Make the jury weep, agent.
58
00:03:31,470 --> 00:03:32,470
You got it.
59
00:03:35,330 --> 00:03:36,990
Happy day. It's a medical marvel.
60
00:03:37,950 --> 00:03:40,650
Uh, the bullet entered the right temple,
came out the left.
61
00:03:41,200 --> 00:03:43,940
Which kills you. Sure, if it passes
through the brain.
62
00:03:44,380 --> 00:03:45,500
But it didn't? No.
63
00:03:46,520 --> 00:03:47,700
Okay, do you want to explain that?
64
00:03:48,320 --> 00:03:51,080
Can I get a coffee? I'm jacked up enough
as it is.
65
00:03:51,320 --> 00:03:52,560
What happened?
66
00:03:53,020 --> 00:03:54,880
Well, it's weird, but it's simple.
67
00:03:55,540 --> 00:03:56,840
Guy gets shot in the head, right?
68
00:03:57,220 --> 00:04:00,280
Right. But the gun's at an oblique
angle, so the bullet doesn't actually
69
00:04:00,280 --> 00:04:03,420
penetrate the skull. It just kind of
skims off the bone, travels around the
70
00:04:03,420 --> 00:04:04,900
other side of the head, under the skin,
and out.
71
00:04:05,580 --> 00:04:06,700
Does that happen often?
72
00:04:07,160 --> 00:04:09,160
No, but I've read of cases like this
before.
73
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Thanks.
74
00:04:11,320 --> 00:04:15,180
I guess you just have to be lucky, which
is strange, because if there's one
75
00:04:15,180 --> 00:04:17,160
thing this guy wasn't, that's lucky.
76
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
He was tortured.
77
00:04:20,040 --> 00:04:21,760
Um, you like to windsurf?
78
00:04:22,720 --> 00:04:24,500
Never tried. Uh, tortured how?
79
00:04:24,960 --> 00:04:28,860
Uh, beaten, burned, cut up. Not
professionally, but with enthusiasm.
80
00:04:29,540 --> 00:04:32,520
Okay, I'm gonna have to speak to him
when he wakes up. Yeah, well, that might
81
00:04:32,520 --> 00:04:34,900
a while yet. Um, I could give you a call
when he comes, too.
82
00:04:35,160 --> 00:04:36,440
Okay, this is my card.
83
00:04:36,880 --> 00:04:38,820
That is the office number and my cell
phone.
84
00:04:39,160 --> 00:04:40,160
Great. Uh...
85
00:04:40,410 --> 00:04:42,990
Maybe I should get your home phone
number, too. Just in case.
86
00:05:00,370 --> 00:05:01,370
Agent Mastroianni?
87
00:05:02,470 --> 00:05:03,470
Yeah.
88
00:05:03,770 --> 00:05:06,850
Okay, that's not good. How long have you
been having these seizures?
89
00:05:07,530 --> 00:05:09,430
Uh, no, that wasn't a seizure.
90
00:05:10,380 --> 00:05:14,800
No, I just... Do you ever just zone out
for a minute? I'd like to give you a
91
00:05:14,800 --> 00:05:16,260
complete physical as soon as possible.
92
00:05:16,860 --> 00:05:22,640
I bet you would. I gotta get back to the
office, so... Cheers.
93
00:05:33,780 --> 00:05:35,120
This is our John Doe.
94
00:05:35,460 --> 00:05:39,340
Found bound, gagged, beaten, shot in the
head, dumped in the trunk of a stolen
95
00:05:39,340 --> 00:05:41,420
car. The car was stolen in Larkspur,
Virginia.
96
00:05:41,800 --> 00:05:43,220
It's wiped clean, no prints.
97
00:05:43,780 --> 00:05:45,640
What about our friend with the air
-conditioned head?
98
00:05:46,000 --> 00:05:47,560
Yeah, there were no hits on his
fingerprints.
99
00:05:47,800 --> 00:05:50,280
He doesn't match the description of any
missing persons reported.
100
00:05:50,780 --> 00:05:53,560
And I found the bullet that went through
his head embedded in the trunk of the
101
00:05:53,560 --> 00:05:56,300
car. It's .22. The ballistics don't
match anything on file.
102
00:05:58,020 --> 00:05:59,180
What about you, Nostradamus?
103
00:05:59,520 --> 00:06:03,760
Well, uh, the guy that we found in the
trunk, he was dancing with a frozen
104
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
woman.
105
00:06:05,120 --> 00:06:06,580
Well, she had frost in her hair.
106
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Okay.
107
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
What do you think that means?
108
00:06:09,530 --> 00:06:12,490
Well, it means that we've got a missing
person's case. It doesn't tell us
109
00:06:12,490 --> 00:06:15,450
whether the missing person is the man or
the woman or both.
110
00:06:16,190 --> 00:06:17,190
Excuse me.
111
00:06:19,270 --> 00:06:20,270
Master Yanni.
112
00:06:21,750 --> 00:06:22,910
Okay, I'll be right there.
113
00:06:23,190 --> 00:06:24,190
Be right where?
114
00:06:24,270 --> 00:06:26,070
The victim's awake, sir. Well, that's
fantastic.
115
00:06:26,610 --> 00:06:27,970
Let's ask him one simple question.
116
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
Who are you?
117
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
I don't know.
118
00:06:32,510 --> 00:06:35,470
Name? Address? Phone number? You don't
remember any of it?
119
00:06:36,050 --> 00:06:37,050
No.
120
00:06:38,490 --> 00:06:42,010
Can't you use my fingerprint to find
out? We already tried.
121
00:06:42,490 --> 00:06:43,490
Nothing came up.
122
00:06:43,710 --> 00:06:47,290
Which basically means that you've never
been arrested and you've never been in
123
00:06:47,290 --> 00:06:48,149
the armed forces.
124
00:06:48,150 --> 00:06:50,990
What about putting my picture on the TV?
125
00:06:51,550 --> 00:06:54,390
Someone will know me. Yeah, including
the person that shot you in the head.
126
00:06:55,610 --> 00:06:57,470
We don't want them to know that they
missed.
127
00:07:00,270 --> 00:07:03,430
I have these burns all over my hands.
128
00:07:04,250 --> 00:07:05,890
I have cuts everywhere.
129
00:07:07,530 --> 00:07:08,710
Asked the doctor what happened.
130
00:07:08,970 --> 00:07:10,250
He said I was tortured.
131
00:07:12,790 --> 00:07:14,830
What the hell happened in my life?
132
00:07:22,950 --> 00:07:27,490
Do you remember a woman with brown hair
in her mid -thirties, about five foot
133
00:07:27,490 --> 00:07:29,390
six? I don't know who I am.
134
00:07:30,110 --> 00:07:31,490
Never mind anyone else.
135
00:07:33,670 --> 00:07:34,830
Maybe she was with you.
136
00:07:46,320 --> 00:07:49,940
I've never actually seen a case of
genuine amnesia. So you're saying this
137
00:07:49,940 --> 00:07:50,659
not be real.
138
00:07:50,660 --> 00:07:51,920
Well, true amnesia is rare.
139
00:07:52,260 --> 00:07:54,600
So is getting shot in the head and
surviving.
140
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
Right. And amnesia is triggered by head
trauma.
141
00:07:58,540 --> 00:08:00,100
Can you tell when he'll get his memory
back?
142
00:08:00,480 --> 00:08:02,420
I can't tell you if he's going to get it
back.
143
00:08:04,280 --> 00:08:05,920
I must be going through so much.
144
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
Okay.
145
00:08:16,039 --> 00:08:19,440
EEG, CAT scan, full neurological workup.
That'll help you understand the
146
00:08:19,440 --> 00:08:22,700
amnesia? I'm not talking about John Doe.
You've got some worrying symptoms, Miss
147
00:08:22,700 --> 00:08:24,460
Mastroianni. I am okay.
148
00:08:24,720 --> 00:08:27,100
Still, I'm not comfortable with you
leaving the hospital with those
149
00:08:27,800 --> 00:08:30,700
Trust me, I am absolutely fine. You just
don't know me.
150
00:08:32,179 --> 00:08:35,260
Well, um, I'd like to remedy that if I
could.
151
00:08:35,820 --> 00:08:37,640
If you're not up to windsurfing. Call
me.
152
00:08:40,100 --> 00:08:42,520
Um, call me.
153
00:08:43,909 --> 00:08:45,330
If there's any change in his condition.
154
00:08:47,890 --> 00:08:48,890
Okay.
155
00:08:52,850 --> 00:08:54,810
What if the numbers refer to a bank
account?
156
00:08:56,390 --> 00:08:59,690
We tried that. We have eight digits and
three letters.
157
00:08:59,910 --> 00:09:04,170
Bank accounts typically have ten digits,
like a telephone number. And no, it
158
00:09:04,170 --> 00:09:04,749
isn't one.
159
00:09:04,750 --> 00:09:06,070
Well, at Dometic, what about
international?
160
00:09:06,450 --> 00:09:08,990
Eleven digits, including the country
code. Again, no match.
161
00:09:09,310 --> 00:09:12,070
I also struck out with the driver's
license numbers and credit card numbers.
162
00:09:12,720 --> 00:09:16,200
I even tried the lotto. The lotto?
Jackpot's $22 million worth of shot,
163
00:09:16,320 --> 00:09:20,660
Right. I think it's a code or an anagram
or something, like the letters coincide
164
00:09:20,660 --> 00:09:22,280
with the numbers on a telephone keypad.
165
00:09:22,520 --> 00:09:23,339
And the letters?
166
00:09:23,340 --> 00:09:24,880
Well, we have to unscramble them.
167
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
Wait a minute.
168
00:09:26,820 --> 00:09:33,420
All right, there's four digits in a
year. So what if B .D. stands for birth
169
00:09:33,420 --> 00:09:35,340
and D. is for... Date of death.
170
00:09:35,800 --> 00:09:37,100
1962 to 2005.
171
00:09:37,660 --> 00:09:38,639
It's a lifespan.
172
00:09:38,640 --> 00:09:40,940
So the woman John Doe was dancing with
in The Vision is going to die.
173
00:09:43,600 --> 00:09:46,280
Two letters, eight digits, one letter.
174
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Serial number on money.
175
00:09:50,600 --> 00:09:53,040
John Doe had money in his pocket. Two
crumpled twenties.
176
00:09:53,260 --> 00:09:54,260
I'm on it.
177
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
You're good, sir.
178
00:09:59,900 --> 00:10:01,240
It's my winning smile, Agent.
179
00:10:09,460 --> 00:10:10,460
Wow.
180
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
You got something.
181
00:10:13,320 --> 00:10:16,360
An FBI shield? They didn't mark money
from an operations firm.
182
00:10:18,000 --> 00:10:22,400
It's from a ransom. These bills were
used for a $1 million payment for the
183
00:10:22,400 --> 00:10:23,580
release of Victoria Farlow.
184
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
That's her.
185
00:10:28,160 --> 00:10:31,580
The woman John Doe was dancing with. Her
husband is Stanley Farlow. He's the
186
00:10:31,580 --> 00:10:33,100
publisher of the Washington Register.
187
00:10:33,460 --> 00:10:34,419
Was she relieved?
188
00:10:34,420 --> 00:10:38,960
No. Everything went wrong. The
kidnappers got away, two FBI agents got
189
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
Victoria Farlow is still missing.
190
00:10:40,380 --> 00:10:41,500
So where did John Doe fit in?
191
00:10:42,010 --> 00:10:43,590
And can he tell us where this missing
woman is?
192
00:10:44,290 --> 00:10:45,810
Right now, he can't even tell us his
name.
193
00:11:04,770 --> 00:11:05,990
S .A .C. Tobias Burke?
194
00:11:06,510 --> 00:11:10,750
I'm here for John Doe. I'm here for a
life of quiet contemplation, but people
195
00:11:10,750 --> 00:11:11,890
keep interrupting it.
196
00:11:13,270 --> 00:11:14,970
I run the Farlow kidnapping case.
197
00:11:15,270 --> 00:11:17,170
Yeah, no, I hear that's really working
out for you.
198
00:11:17,830 --> 00:11:20,950
I have two agents on respirators, sir.
And that would be whose fault, mine?
199
00:11:21,450 --> 00:11:23,970
No, not mine, so let's see.
200
00:11:24,370 --> 00:11:25,370
Who's that?
201
00:11:26,290 --> 00:11:31,510
Look, I haven't slept in 36 hours, and
you're sitting on the best lead to the
202
00:11:31,510 --> 00:11:32,510
people who just shot my men.
203
00:11:32,810 --> 00:11:35,710
So I want you to give me the guy and...
No, what I'm gonna do...
204
00:11:36,110 --> 00:11:39,930
I'm going to sit on that guy until you,
a mere special agent in charge, tells me
205
00:11:39,930 --> 00:11:42,650
what gives you the right to take this
tone with an assistant director of the
206
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
FBI.
207
00:11:47,650 --> 00:11:48,830
I'm sorry, sir.
208
00:11:50,970 --> 00:11:51,970
I'm sorry.
209
00:12:00,830 --> 00:12:02,670
You know, agent, this, uh...
210
00:12:03,870 --> 00:12:05,570
This isn't in the manual.
211
00:12:06,150 --> 00:12:07,490
I love the Bureau, sir.
212
00:12:07,810 --> 00:12:09,550
All right, that's a good place to start.
213
00:12:09,770 --> 00:12:12,050
And I love the people who work for me.
214
00:12:13,210 --> 00:12:18,550
The thing went seriously, seriously
wrong, and now it's all on me, sir.
215
00:12:19,430 --> 00:12:22,090
That happens. Not to me. Oh, it can
happen to anybody.
216
00:12:22,530 --> 00:12:23,530
My people could die.
217
00:12:24,890 --> 00:12:28,590
The victim is probably gone already, and
this was all on my head.
218
00:12:29,010 --> 00:12:32,510
In my experience, I find it's best not
to wallow in this stuff.
219
00:12:32,890 --> 00:12:33,890
Man up.
220
00:12:36,370 --> 00:12:37,630
Do something about it.
221
00:12:39,050 --> 00:12:40,350
What could I possibly do?
222
00:12:42,230 --> 00:12:43,250
You can meet my team.
223
00:12:48,890 --> 00:12:52,010
Victoria Farlow was abducted from the
grounds of a Maryland estate a week ago.
224
00:12:52,250 --> 00:12:53,250
By force?
225
00:12:53,930 --> 00:12:57,230
Finesse. The kidnappers got in by using
her private security code.
226
00:12:57,470 --> 00:13:00,910
How they got that, we don't know. How
did they contact you? Stolen cell
227
00:13:01,550 --> 00:13:04,930
Tried to pinpoint their location by
triangulating the signal, but we failed.
228
00:13:04,930 --> 00:13:06,230
they call again, my guy will find them.
229
00:13:07,530 --> 00:13:08,550
Hey, I'll get those numbers.
230
00:13:08,830 --> 00:13:09,830
So we're ready to go.
231
00:13:10,750 --> 00:13:13,990
Was there a ransom drop? Yeah, they sent
to Vic's husband to a pay phone.
232
00:13:14,250 --> 00:13:17,730
We got a call sending him to another
phone where he got another call. Ended
233
00:13:17,890 --> 00:13:19,510
One of those multiplex movie houses.
234
00:13:19,790 --> 00:13:22,230
Just as three shows got out, there was
people everywhere.
235
00:13:22,550 --> 00:13:23,429
Very pro.
236
00:13:23,430 --> 00:13:24,430
What went wrong?
237
00:13:24,770 --> 00:13:26,330
We were following him, of course.
238
00:13:27,270 --> 00:13:31,170
Security guard saw Farlo drop a bag.
Somebody else came by, grab it, and
239
00:13:33,630 --> 00:13:34,690
Guard had to be a hero.
240
00:13:35,130 --> 00:13:37,390
Followed the kidnappers to the parking
lot, demands it back.
241
00:13:40,330 --> 00:13:44,230
I saw that the kidnappers were about to
kill him, so I authorized action.
242
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
FBI, please!
243
00:13:46,170 --> 00:13:47,170
Drop it now!
244
00:13:48,290 --> 00:13:51,270
I didn't realize that there was a second
kidnapper.
245
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
Or a third.
246
00:14:06,890 --> 00:14:07,890
Did you pursue?
247
00:14:08,370 --> 00:14:09,790
I had two agents on the ground.
248
00:14:10,310 --> 00:14:11,630
There were civilians in the area.
249
00:14:12,110 --> 00:14:13,230
I felt I had done enough.
250
00:14:13,470 --> 00:14:16,230
Wasn't there a tracking device in the
back? Of course there was. They must
251
00:14:16,230 --> 00:14:17,149
found it.
252
00:14:17,150 --> 00:14:18,149
What do you got?
253
00:14:18,150 --> 00:14:20,270
John Doe was definitely connected to the
kidnappers.
254
00:14:20,610 --> 00:14:21,910
Because? They shot him.
255
00:14:22,110 --> 00:14:24,430
And they used the same gun to shoot the
agents at the ransom drop.
256
00:14:24,650 --> 00:14:26,750
Well, if he was a kidnapper, then why
did they shoot him?
257
00:14:27,030 --> 00:14:29,410
Greed. There was at least three of them
working it.
258
00:14:29,870 --> 00:14:32,930
After they got the money, they probably
just... Any one of them could have
259
00:14:32,930 --> 00:14:33,930
killed the others for it.
260
00:14:33,990 --> 00:14:36,030
Still doesn't explain the torturing of
John Doe.
261
00:14:36,540 --> 00:14:39,240
The getaway van was found outside a mall
in Larkspur, Virginia.
262
00:14:39,520 --> 00:14:42,760
The car we found John Doe in was stolen
from the same place. Yeah, the van was
263
00:14:42,760 --> 00:14:44,280
stolen too. I'm taking both vehicles
apart.
264
00:14:44,900 --> 00:14:48,160
I'll coordinate the search for the
shooters. You get John Doe to reminisce.
265
00:14:48,160 --> 00:14:49,660
You're taking over the kidnapping
investigation.
266
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
Let's go.
267
00:14:51,260 --> 00:14:52,700
Sir. Sir.
268
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Yeah.
269
00:14:55,940 --> 00:14:57,820
Please, I still need to be a part of
this.
270
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
Scott.
271
00:15:02,220 --> 00:15:05,860
Yes. Special Agent Burke has been in
charge of this investigation. We're
272
00:15:05,860 --> 00:15:07,100
it at his request only.
273
00:15:07,760 --> 00:15:10,320
Continue to involve him in any way you
can. I'd be happy to.
274
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
Clean yourself up.
275
00:15:12,180 --> 00:15:13,180
Yes, sir.
276
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Let's go.
277
00:15:17,060 --> 00:15:19,760
You think I had something to do with the
kidnapping?
278
00:15:20,320 --> 00:15:21,840
You pretty much had to.
279
00:15:22,280 --> 00:15:24,180
The money in your pocket was from a
ransom.
280
00:15:25,060 --> 00:15:27,260
And you were shot with a kidnapper's
gun.
281
00:15:28,480 --> 00:15:30,580
I don't know who I am.
282
00:15:31,500 --> 00:15:32,520
I am not a criminal.
283
00:15:33,360 --> 00:15:35,700
I couldn't hurt an innocent woman.
284
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Could I?
285
00:15:40,180 --> 00:15:41,600
You still don't remember anything?
286
00:15:42,080 --> 00:15:44,320
Not like you mean when you say remember
things.
287
00:15:45,860 --> 00:15:47,340
Flashes, fences.
288
00:15:48,480 --> 00:15:49,620
I can't explain.
289
00:15:49,960 --> 00:15:51,020
You see things in images.
290
00:15:52,140 --> 00:15:54,100
Noises. Yeah, pretty much.
291
00:15:54,420 --> 00:15:57,160
It's almost worse than remembering
because it has no context.
292
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Yeah.
293
00:15:58,940 --> 00:15:59,940
How do you know?
294
00:16:01,740 --> 00:16:03,400
The flashes are trying to tell you
something.
295
00:16:04,600 --> 00:16:07,720
So maybe we can work with them. Try and
piece them together.
296
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Find a meaning.
297
00:16:10,780 --> 00:16:11,780
Okay.
298
00:16:21,680 --> 00:16:22,680
There's a smell.
299
00:16:23,900 --> 00:16:24,960
Something I like.
300
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
Okay, what is it?
301
00:16:30,860 --> 00:16:31,860
It's fresh.
302
00:16:32,260 --> 00:16:33,340
Like summer.
303
00:16:34,800 --> 00:16:39,640
It smells... green.
304
00:16:42,560 --> 00:16:43,700
Like grass?
305
00:16:44,100 --> 00:16:46,380
Yeah. It's grass.
306
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Freshly cut grass.
307
00:17:00,430 --> 00:17:01,430
From the shooting?
308
00:17:02,410 --> 00:17:03,410
Just a ding.
309
00:17:04,550 --> 00:17:06,950
Something sharp cutting into my finger.
310
00:17:07,569 --> 00:17:08,569
Like a pin?
311
00:17:09,270 --> 00:17:11,170
And there's a drop of blood on it, too.
312
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
It's red.
313
00:17:15,750 --> 00:17:16,790
Like petals.
314
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
It's a rose.
315
00:17:23,030 --> 00:17:24,030
Okay.
316
00:17:24,650 --> 00:17:25,790
Okay, we're getting somewhere.
317
00:17:26,990 --> 00:17:27,990
What else?
318
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
I hear music.
319
00:17:32,940 --> 00:17:37,180
It's the same notes over and over.
320
00:17:39,040 --> 00:17:40,260
Can you hum them?
321
00:17:49,180 --> 00:17:55,980
Now that they have the ransom, why would
they keep Vicki alive?
322
00:17:56,300 --> 00:17:58,880
More money? If you're worth a million,
maybe you're worth two.
323
00:17:59,470 --> 00:18:02,210
And why haven't they contacted me? I
don't know, but we're not going to wait.
324
00:18:03,350 --> 00:18:04,289
That's what he said.
325
00:18:04,290 --> 00:18:05,590
You two must have the same script.
326
00:18:07,650 --> 00:18:08,890
Do you recognize this man?
327
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
No.
328
00:18:11,250 --> 00:18:12,250
Maybe.
329
00:18:12,950 --> 00:18:14,170
A lot of people work for me.
330
00:18:14,990 --> 00:18:16,330
I don't honestly know them all.
331
00:18:18,210 --> 00:18:20,390
Looks like you've got a pretty elaborate
security system.
332
00:18:20,630 --> 00:18:21,790
I publish a major newspaper.
333
00:18:22,590 --> 00:18:25,130
If people don't want to kill me, I'm not
doing my job.
334
00:18:25,530 --> 00:18:26,730
Does the system have a password?
335
00:18:26,990 --> 00:18:27,609
Of course.
336
00:18:27,610 --> 00:18:28,610
Who knows it?
337
00:18:28,650 --> 00:18:31,890
Me, my wife, and the security company.
338
00:18:32,110 --> 00:18:35,530
We talked to everyone there. We also
checked all the access to the computer
339
00:18:35,530 --> 00:18:36,530
since the date of installation.
340
00:18:37,030 --> 00:18:38,770
These cameras should have picked up
something.
341
00:18:39,010 --> 00:18:40,010
Everything, I'm sure.
342
00:18:40,430 --> 00:18:42,290
That's why the kidnappers took the tapes
with them.
343
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
Excuse me.
344
00:18:46,270 --> 00:18:49,610
Scott. John Doe is remembering some
things. Just bits and pieces.
345
00:18:50,230 --> 00:18:51,370
It's almost like my visions.
346
00:18:51,770 --> 00:18:55,350
Your visions? Yeah, I know. Now I've got
to listen to somebody else talk about
347
00:18:55,350 --> 00:18:56,229
this stuff.
348
00:18:56,230 --> 00:18:57,870
Does he remember his name? No.
349
00:18:58,380 --> 00:19:00,400
But he keeps smelling freshly cut grass.
350
00:19:01,360 --> 00:19:04,920
He cut himself on a rose and he keeps
hearing Mary had a little lamb.
351
00:19:05,700 --> 00:19:08,800
I don't know what to make of all of
this. Now you know how I feel around
352
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
Right.
353
00:19:14,500 --> 00:19:15,600
Just let me call you back.
354
00:19:17,140 --> 00:19:18,400
Could you activate your alarm?
355
00:19:18,940 --> 00:19:19,940
Of course.
356
00:19:31,500 --> 00:19:32,179
Is it set?
357
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
Yeah.
358
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
How did you know?
359
00:19:46,340 --> 00:19:47,720
It's Mary Had a Little Lamb.
360
00:19:48,440 --> 00:19:49,460
Anyone could have heard it.
361
00:19:49,760 --> 00:19:51,460
You just have to be close enough to your
wife.
362
00:19:52,520 --> 00:19:53,940
Thank you for your time, Mr. Farlow.
363
00:19:54,140 --> 00:19:55,140
Come on.
364
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Excuse me.
365
00:20:00,710 --> 00:20:02,190
Nicole Scott, FBI.
366
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Who runs the crew?
367
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
I do.
368
00:20:05,570 --> 00:20:06,770
Do you recognize this man?
369
00:20:07,470 --> 00:20:08,850
Yeah, that's Derek Conway.
370
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Tell me about him.
371
00:20:13,150 --> 00:20:15,510
Good worker, quiet, clean.
372
00:20:15,870 --> 00:20:18,890
When was the last time you saw him? He
stopped showing up about a week ago.
373
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
After the kidnapping?
374
00:20:20,370 --> 00:20:21,610
About then, yeah.
375
00:20:22,630 --> 00:20:23,630
Thank you.
376
00:20:24,730 --> 00:20:26,010
Did you interview the Gardners?
377
00:20:26,410 --> 00:20:29,310
One of my agents did, but if the guy was
gone, nobody would have pegged him.
378
00:20:29,640 --> 00:20:30,760
That was probably the idea.
379
00:20:31,260 --> 00:20:32,740
Which one of your agents did they
interview?
380
00:20:33,160 --> 00:20:37,600
Samson. Let's go talk to him. As soon as
he gets out of his coma. He was shot at
381
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
the ransom drop.
382
00:20:38,760 --> 00:20:39,900
Might make it, he might not.
383
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
Your name is Derek.
384
00:20:44,100 --> 00:20:45,100
Derek Conway.
385
00:20:45,740 --> 00:20:47,060
Derek Conway.
386
00:20:47,860 --> 00:20:49,720
You got anything else?
387
00:20:49,980 --> 00:20:51,780
Yeah. You're 32 years old.
388
00:20:51,980 --> 00:20:52,980
You are single.
389
00:20:53,820 --> 00:20:55,240
You work as a gardener.
390
00:20:55,540 --> 00:20:56,540
Gardener.
391
00:20:56,940 --> 00:20:57,940
Sounds all right.
392
00:20:57,980 --> 00:21:00,220
It explains the grass and the rose in
your memory.
393
00:21:00,480 --> 00:21:02,900
What it does not explain is how you're
involved in the kidnapping.
394
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Well, I'm not.
395
00:21:04,720 --> 00:21:06,260
I wouldn't do something like that.
396
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
I couldn't.
397
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
Ah, denial.
398
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
How refreshing.
399
00:21:10,120 --> 00:21:13,200
You know, normally my suspects, they
just break down and weep.
400
00:21:13,400 --> 00:21:15,960
I like a man who stands up and denies
things.
401
00:21:16,400 --> 00:21:19,100
Well, I mean, you're lying down, but you
catch my drift.
402
00:21:19,440 --> 00:21:22,980
This is Dr. Ellen Day. She's a forensic
psychologist from Quantico. She's going
403
00:21:22,980 --> 00:21:24,860
to let us know whether Mr. Headshot here
is lying.
404
00:21:25,140 --> 00:21:29,420
I'm not. Oh, I'm with you, pal. This is
just some paper. the work if he's
405
00:21:29,420 --> 00:21:35,800
troublesome shoot him feel like he gets
a second time around could
406
00:21:35,800 --> 00:21:42,080
you uh come back and visit me after i'm
done with the doctor
407
00:21:42,080 --> 00:21:48,140
sure i can do it can you do me a favor
can you keep calling me john just in
408
00:21:48,140 --> 00:21:49,560
derrick conway's a bad guy
409
00:22:02,280 --> 00:22:03,280
Hey, Antonio.
410
00:22:03,440 --> 00:22:04,960
Hey. Where you been?
411
00:22:05,180 --> 00:22:08,860
The Rhode Island D .A. came down to see
me. The Bianchi trial opens tomorrow.
412
00:22:09,160 --> 00:22:10,420
Oh, I hear the attorney's a shark.
413
00:22:10,660 --> 00:22:12,660
So am I. Yeah, don't I know it.
414
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
Whatever.
415
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
You okay?
416
00:22:24,260 --> 00:22:25,320
Bob Sampson died.
417
00:22:27,060 --> 00:22:28,080
That was one of your men.
418
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
Yeah.
419
00:22:30,820 --> 00:22:31,820
I'm sorry.
420
00:22:32,270 --> 00:22:34,330
We've got to go see the family. Of
course.
421
00:22:35,230 --> 00:22:36,810
There's kids here, too.
422
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
It's terrible.
423
00:22:39,770 --> 00:22:40,910
I've got to tell them.
424
00:22:42,150 --> 00:22:43,410
I don't know how this happened.
425
00:22:43,750 --> 00:22:44,750
It could always happen.
426
00:22:45,210 --> 00:22:46,270
We all know that.
427
00:22:47,030 --> 00:22:49,010
This job includes self -sacrifice.
428
00:22:49,370 --> 00:22:50,370
Yes, it does.
429
00:22:50,470 --> 00:22:53,750
But Agent Sampson didn't sacrifice
himself. I sacrificed him. That's the
430
00:22:53,750 --> 00:22:54,750
difference.
431
00:23:06,760 --> 00:23:07,679
All right.
432
00:23:07,680 --> 00:23:11,120
We've got no sign of the kidnappers and
no marked money on the street yet. I
433
00:23:11,120 --> 00:23:14,780
checked out Conway's phone, credit
cards, and utility bill. Nothing links
434
00:23:14,780 --> 00:23:17,800
kidnappers. Well, he's not a vicious
killer. I mean, he wouldn't be able to
435
00:23:17,800 --> 00:23:18,499
it that well.
436
00:23:18,500 --> 00:23:20,240
That's why we called him sociopath,
Jess.
437
00:23:21,320 --> 00:23:23,320
You know, to tell you the truth, he
reminds me of my brother.
438
00:23:25,280 --> 00:23:26,400
He's not your brother, Jess.
439
00:23:26,760 --> 00:23:30,020
You don't know what's inside of him.
Well, nothing's inside of him right now.
440
00:23:30,440 --> 00:23:32,540
Right? I mean, character is memory.
441
00:23:33,130 --> 00:23:36,510
Only partly. I mean, there's a values,
upbringing, environment.
442
00:23:37,070 --> 00:23:39,850
Okay, but if you don't remember any of
those things, then who are you?
443
00:23:40,430 --> 00:23:44,310
Nobody. I mean, whoever Derek Conway
was, that's not who he is today.
444
00:23:44,530 --> 00:23:45,530
You've got a good point.
445
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
Jeff?
446
00:23:57,690 --> 00:24:02,070
I just heard from Dr. Day there's a 70 %
chance that Conway has amnesia.
447
00:24:02,380 --> 00:24:05,120
And 30 %? He's a dangerous sociopath,
and he's faking it.
448
00:24:05,340 --> 00:24:08,400
Okay, assuming that he does have
amnesia, is there any way that we can
449
00:24:08,400 --> 00:24:09,179
memory back?
450
00:24:09,180 --> 00:24:11,820
She says to take him to familiar places,
sights and sounds could trigger
451
00:24:11,820 --> 00:24:12,820
memories.
452
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
But if he's the killer, not a good idea,
that's correct.
453
00:24:15,900 --> 00:24:17,220
Okay, well, we have to take that risk.
454
00:24:17,580 --> 00:24:21,580
I'm sorry, did I miss the memo
announcing your promotion to assistant
455
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
Sir,
456
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
I had a vision.
457
00:24:25,720 --> 00:24:26,900
Victoria Farlow is dying.
458
00:24:27,520 --> 00:24:29,760
She doesn't have much time left, so I
don't think we have a choice.
459
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Fine. Go.
460
00:24:42,220 --> 00:24:43,220
So what do you got?
461
00:24:43,260 --> 00:24:44,219
French fry.
462
00:24:44,220 --> 00:24:45,220
This is the first?
463
00:24:45,440 --> 00:24:46,720
Found it in a few numbers van.
464
00:24:47,000 --> 00:24:48,580
It's not just any kind of French fry.
465
00:24:48,840 --> 00:24:51,200
It's a formerly frozen crinkle cut.
466
00:24:51,920 --> 00:24:52,920
Crinkle cut?
467
00:24:53,020 --> 00:24:54,060
Crinkle cut.
468
00:24:54,260 --> 00:24:58,160
Matter of fact, it's formerly frozen,
crinkle cut, fried in beef tallow.
469
00:24:58,590 --> 00:24:59,670
It's better pay off soon.
470
00:24:59,890 --> 00:25:02,670
Well, I mean, the only place that serves
those type of fries matching those
471
00:25:02,670 --> 00:25:06,030
three categories is C &W Burger
Franchise. And there aren't too many of
472
00:25:06,030 --> 00:25:09,270
the eastern seaboard, right? About 133,
but that's only one point of
473
00:25:09,270 --> 00:25:12,970
triangulation. I mean, we have tire
tread, carpet, seat fibers.
474
00:25:13,210 --> 00:25:17,370
It's going somewhere good, I know it. I
found this tar splattered inside the
475
00:25:17,370 --> 00:25:20,750
tire well of the van, all right? They
use this to slurry the freeway. And
476
00:25:20,750 --> 00:25:24,390
day you hear slurry and crinkle. No, no,
no, they're near the road work. And
477
00:25:24,390 --> 00:25:26,650
this leaf is indigenous to the area.
Time is money, Antonio.
478
00:25:27,090 --> 00:25:28,059
Okay, fine.
479
00:25:28,060 --> 00:25:34,160
Fine. The only C &W that's near road
work and this type of tree is in
480
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
Virginia.
481
00:25:38,560 --> 00:25:39,560
Thank you so much.
482
00:25:40,440 --> 00:25:41,980
Trying to be impressive?
483
00:25:42,840 --> 00:25:44,780
Exactly. Let's go to Larkspur.
484
00:25:47,020 --> 00:25:49,360
Sir? You have other priorities, Agent
Scott.
485
00:25:49,580 --> 00:25:52,160
Excuse me? You go, take Agent Burke with
you. No, wait.
486
00:25:52,600 --> 00:25:56,220
Sir, Burke is in no shape to go. I know.
That's exactly why he needs to go.
487
00:25:56,580 --> 00:25:57,580
He's lost.
488
00:25:57,600 --> 00:25:58,459
He's on his ass.
489
00:25:58,460 --> 00:26:02,120
He deserves to be picked up, put on his
feet again. This will do it. Sir, I am
490
00:26:02,120 --> 00:26:04,660
sorry, but... Let's give him a chance to
fix himself, agent.
491
00:26:04,880 --> 00:26:07,020
We'd all hope for that same chance if we
were in his position.
492
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
Let's go, sir.
493
00:26:10,320 --> 00:26:13,520
I really feel like I should be there.
You should be testifying against the
494
00:26:13,520 --> 00:26:15,940
Bianchi Prime family in 20 minutes.
495
00:26:16,260 --> 00:26:20,140
We can get a postponement, sir. Agent
Mastriani took a bullet for you from the
496
00:26:20,140 --> 00:26:21,140
Bianchis?
497
00:26:21,940 --> 00:26:24,540
Yes. So do you think you should finish
the work?
498
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
Yes, sir, I should.
499
00:26:27,980 --> 00:26:28,980
There you go.
500
00:26:33,740 --> 00:26:37,680
I know this place.
501
00:26:38,000 --> 00:26:40,620
So you know the garden, but you don't
remember working in it?
502
00:26:41,180 --> 00:26:42,180
No.
503
00:26:42,640 --> 00:26:43,960
But all my friends are here.
504
00:26:44,520 --> 00:26:45,760
You mean the other gardeners?
505
00:26:46,980 --> 00:26:48,140
Cordis Perfecta.
506
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Pink Peace.
507
00:26:50,620 --> 00:26:52,080
Diana, Princess of Wales.
508
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
Diana.
509
00:26:54,110 --> 00:26:56,230
Diane is the most beautiful rose ever
grown.
510
00:26:56,950 --> 00:26:58,070
Not much scent, though.
511
00:26:58,790 --> 00:27:00,350
Guess that's always the trade -off.
512
00:27:00,630 --> 00:27:04,210
So you remember the names of all of
these roses, but you don't remember
513
00:27:04,210 --> 00:27:05,430
from your own life.
514
00:27:05,790 --> 00:27:07,010
Maybe I'm not important.
515
00:27:08,530 --> 00:27:10,430
I'm just the guy that takes care of the
flowers.
516
00:27:11,170 --> 00:27:12,830
John, this is Victoria's garden.
517
00:27:13,450 --> 00:27:14,470
These are her roses.
518
00:27:24,110 --> 00:27:26,810
I think I remember a street sign.
519
00:27:27,790 --> 00:27:29,190
Okay, do you remember a name?
520
00:27:32,070 --> 00:27:33,330
I don't know. It's a number.
521
00:27:35,470 --> 00:27:36,470
22.
522
00:27:36,790 --> 00:27:37,870
It's Highway 22.
523
00:27:38,650 --> 00:27:40,390
Well, no one uses the 22 anymore.
524
00:27:41,210 --> 00:27:43,290
Not since they ran the interstate
through the mountains.
525
00:27:43,610 --> 00:27:44,610
That's what I thought.
526
00:27:45,430 --> 00:27:46,430
Highway 22.
527
00:27:47,570 --> 00:27:48,570
Okay.
528
00:27:54,180 --> 00:27:56,940
The kidnappers are near here. Just have
to think like they do and we'll find
529
00:27:56,940 --> 00:28:00,020
them. So what would you look for in a
place to hide if you were them? Easy
530
00:28:00,020 --> 00:28:02,200
access to the interstate, just in case
things went wrong.
531
00:28:03,000 --> 00:28:04,580
The honor ants have a block up there.
532
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
I'd want privacy.
533
00:28:07,440 --> 00:28:09,060
Plenty of visibility if I could see the
top.
534
00:28:10,700 --> 00:28:11,700
That'd give it to you.
535
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Yes, it would.
536
00:28:15,400 --> 00:28:18,640
I was happy to have something else I'd
look for. Quick way out. They all back
537
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
onto the wood.
538
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
Which one would you pick?
539
00:28:38,510 --> 00:28:39,510
That's a car for this neighborhood.
540
00:28:40,290 --> 00:28:41,550
Shades are all down in this house.
541
00:28:43,290 --> 00:28:46,270
Looks like they were stolen two days
ago, three blocks away from where Conway
542
00:28:46,270 --> 00:28:47,270
was found in the trunk.
543
00:28:47,350 --> 00:28:50,010
You got him. I'm calling for a tactical
team. You go ahead and do that.
544
00:28:50,230 --> 00:28:53,330
Hey, there are three shooters in there
and a hostage. There's only two of us.
545
00:28:53,750 --> 00:28:56,050
You don't have to come with me. You let
your anger affect your judgment.
546
00:28:56,510 --> 00:28:57,530
That's not a bad thing.
547
00:29:20,629 --> 00:29:21,750
Delivery! What is it?
548
00:29:21,990 --> 00:29:24,730
This. Back up. Read a bullet. It's your
call.
549
00:29:24,930 --> 00:29:26,270
Take pity. Go. Take pity.
550
00:29:36,870 --> 00:29:37,870
Witch!
551
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
And you're dead.
552
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
There's no hostage.
553
00:29:50,640 --> 00:29:51,660
Back room's filled with cash.
554
00:29:53,160 --> 00:29:54,280
Where's Victoria Farlow?
555
00:29:54,600 --> 00:29:55,940
I don't know what you're talking about.
556
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
Where'd you get all the cash?
557
00:29:57,540 --> 00:29:58,540
Found it on the street.
558
00:29:59,040 --> 00:30:01,400
Thought it, like, fell out of an arm of
car or something.
559
00:30:02,760 --> 00:30:05,300
The only reason why there's still brains
in your head is because you might know
560
00:30:05,300 --> 00:30:06,300
something I can use.
561
00:30:06,780 --> 00:30:07,880
This is your last chance.
562
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
Where's Farlow?
563
00:30:09,440 --> 00:30:13,180
If I knew, I'd be telling you by now,
right? At this point, you gotta believe
564
00:30:13,180 --> 00:30:14,620
me. All right, step back, agent.
565
00:30:14,820 --> 00:30:16,060
You might get a piece of him on your
shoe.
566
00:30:17,719 --> 00:30:19,580
There's a range of Bob Sampson in the
family.
567
00:30:20,020 --> 00:30:21,020
Hey!
568
00:30:21,460 --> 00:30:24,900
I'm telling you, I don't know. We had
her, but we lost her.
569
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
All right?
570
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Hey.
571
00:30:38,780 --> 00:30:42,500
Hey. How'd it go in court? Well, I got
halfway through my testimony, and
572
00:30:42,500 --> 00:30:44,280
offered to make a deal. We'll get
everyone.
573
00:30:44,920 --> 00:30:45,920
I love that meaning.
574
00:30:47,280 --> 00:30:48,520
Take no interrogation.
575
00:30:48,740 --> 00:30:50,180
Work your magic this way.
576
00:30:53,600 --> 00:30:56,980
Sir, he's my prisoner. I should be the
one questioning him. How are you
577
00:30:57,020 --> 00:30:59,040
agent? Sir? How are you feeling?
578
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
Shaking? Good?
579
00:31:00,800 --> 00:31:01,800
What?
580
00:31:02,700 --> 00:31:03,700
I feel empty.
581
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
Yeah, I know.
582
00:31:05,840 --> 00:31:08,820
How? I've gotten people killed, too. I'm
glad you did something.
583
00:31:10,080 --> 00:31:13,620
Well, I'm sorry if I endangered Cortez
today. Cortez survived Nicole Scott for
584
00:31:13,620 --> 00:31:14,319
two years.
585
00:31:14,320 --> 00:31:15,460
He can survive you.
586
00:31:16,340 --> 00:31:19,380
Two of these people are dead. One of
them is in custody.
587
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
They're even with them now.
588
00:31:21,080 --> 00:31:23,620
If I were you, I'd take a few minutes to
think about what I've got here because
589
00:31:23,620 --> 00:31:27,300
it's something that most people never
even get a sniff at. They're long and
590
00:31:27,300 --> 00:31:28,300
sorry lives.
591
00:31:28,440 --> 00:31:29,440
What's that?
592
00:31:29,460 --> 00:31:30,399
Redemption agent.
593
00:31:30,400 --> 00:31:31,480
I got a shot of redemption.
594
00:31:32,380 --> 00:31:33,319
Don't blow it.
595
00:31:33,320 --> 00:31:34,199
All right?
596
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
Yes, sir.
597
00:31:43,580 --> 00:31:44,580
You and your boy.
598
00:31:45,210 --> 00:31:46,310
You all met in Attica.
599
00:31:47,690 --> 00:31:50,750
But Derek Conway's never had a parking
ticket.
600
00:31:51,810 --> 00:31:52,810
Now, what's up with that?
601
00:31:53,590 --> 00:31:55,350
Just knew him from the bar. What bar?
602
00:31:55,610 --> 00:31:56,970
The End Zone. It's in Georgetown.
603
00:31:58,870 --> 00:32:00,050
The guy talked a lot.
604
00:32:00,630 --> 00:32:02,610
Just a bitch about the rich people he
worked for.
605
00:32:03,610 --> 00:32:07,310
You know, I don't think that guy was the
sharpest knife in the drawer, you know?
606
00:32:07,670 --> 00:32:10,050
So you got him to get you the security
code to the house.
607
00:32:12,400 --> 00:32:15,100
Did you tell him that you were going to
kidnap Victoria Farlow?
608
00:32:18,540 --> 00:32:19,540
Okay.
609
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
Be that way.
610
00:32:21,960 --> 00:32:23,680
I'll see you when they sentence you to
death.
611
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
He didn't know.
612
00:32:31,860 --> 00:32:33,380
We didn't tell him anything, all right.
613
00:32:35,380 --> 00:32:38,700
He must have suspected something, a
robbery or something, but not this.
614
00:32:39,200 --> 00:32:41,640
So Derek Conway got you in. You grabbed
Victoria.
615
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Then what?
616
00:32:43,920 --> 00:32:45,340
We got back to the house.
617
00:32:46,140 --> 00:32:48,900
The little jerk was there. He was
waiting for us.
618
00:32:49,260 --> 00:32:50,940
He was looking for his cut of the
robbery.
619
00:32:51,620 --> 00:32:54,400
But you didn't tell him you kidnapped a
woman and stuck her in the trunk of your
620
00:32:54,400 --> 00:32:55,279
car, did you?
621
00:32:55,280 --> 00:32:56,300
Look, the guys were nervous.
622
00:32:56,940 --> 00:32:59,080
They wanted to keep him with us just in
case he smelled it.
623
00:32:59,360 --> 00:33:01,340
So you took him with you to pick up the
ransom?
624
00:33:01,780 --> 00:33:05,220
The shooting started. The guy panicked.
He took off with the woman in the trunk.
625
00:33:05,700 --> 00:33:06,940
But then you found him again.
626
00:33:07,480 --> 00:33:08,349
Oh, yeah.
627
00:33:08,350 --> 00:33:09,350
We found him again.
628
00:33:09,590 --> 00:33:10,590
He had the asset.
629
00:33:13,630 --> 00:33:15,190
When we got to him, it was too late.
630
00:33:16,150 --> 00:33:20,130
He was alone. There was no woman. He
said he capped the bitch and he dropped
631
00:33:20,130 --> 00:33:21,130
off a bridge.
632
00:33:21,390 --> 00:33:22,490
You didn't believe him?
633
00:33:23,870 --> 00:33:28,430
You tried to get him to tell you where
she was and when he wouldn't.
634
00:33:43,610 --> 00:33:44,610
Believe him?
635
00:33:45,790 --> 00:33:47,210
He thinks Conway is dead.
636
00:33:48,970 --> 00:33:50,990
He could have laid it all on him, but he
didn't.
637
00:33:52,310 --> 00:33:53,850
Maybe Conway really is harmless.
638
00:33:54,430 --> 00:33:57,990
Or Conway took Victoria far low so that
he could ransom her himself.
639
00:33:58,450 --> 00:34:00,750
Or he capped her, like he said he did.
640
00:34:02,010 --> 00:34:03,030
See where I'm going with this?
641
00:34:06,010 --> 00:34:07,450
Their death could be with a killer.
642
00:34:07,650 --> 00:34:08,670
And walking into a trap.
643
00:34:09,070 --> 00:34:10,110
Prove me wrong, agent.
644
00:34:10,389 --> 00:34:11,389
Fast.
645
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
Recognize this road?
646
00:34:21,679 --> 00:34:23,280
It's too dark to see anything.
647
00:34:24,699 --> 00:34:26,179
I remember the feeling.
648
00:34:28,080 --> 00:34:29,239
Curves, bumps.
649
00:34:30,179 --> 00:34:34,480
I was a little kid, sitting in the back
of the heat, half asleep.
650
00:34:35,239 --> 00:34:36,699
My parents were talking.
651
00:34:38,199 --> 00:34:39,400
I was happy.
652
00:34:40,920 --> 00:34:41,920
Loved.
653
00:34:42,980 --> 00:34:46,679
Do you remember anything about Victoria
Farlow or the kidnapping?
654
00:34:54,319 --> 00:34:56,300
Mastroianni. Jess, you have to come
back.
655
00:34:58,700 --> 00:34:59,700
Nicole, do you have Victoria?
656
00:35:00,300 --> 00:35:03,740
No, but we got the kidnappers, and Derek
was one of them. He betrayed them.
657
00:35:04,380 --> 00:35:05,380
Jess, are you there?
658
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
Jess, can you hear me?
659
00:35:07,840 --> 00:35:09,920
Nicole, you're breaking up. These kills.
660
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
Jess, he's dangerous.
661
00:35:12,960 --> 00:35:13,819
Damn it.
662
00:35:13,820 --> 00:35:14,678
Where is she?
663
00:35:14,680 --> 00:35:17,740
I have no idea. I hope she heard me. All
right, if her cell phone's on and her
664
00:35:17,740 --> 00:35:19,480
signal's strong enough, I'm going to
pinpoint her location.
665
00:35:19,820 --> 00:35:22,160
Get in the car, start driving. I'll let
you know where she is. All right.
666
00:35:22,680 --> 00:35:23,940
Agent Scott, I want to come with you.
667
00:35:24,280 --> 00:35:26,900
Listen, I don't have time for this right
now. Please, I'll do anything you want.
668
00:35:26,940 --> 00:35:27,940
I'll work on your command, anything.
669
00:35:28,100 --> 00:35:29,100
Agent Burke!
670
00:35:29,200 --> 00:35:30,200
Please.
671
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
I need this.
672
00:35:35,560 --> 00:35:36,560
Let's go.
673
00:35:40,560 --> 00:35:41,560
They know anything?
674
00:35:42,160 --> 00:35:43,480
Have they found the woman?
675
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
No.
676
00:35:47,580 --> 00:35:48,580
It's out here.
677
00:36:02,400 --> 00:36:03,680
Okay, John, why are we here?
678
00:36:04,360 --> 00:36:06,400
I think my parents used to own this
place.
679
00:36:29,160 --> 00:36:32,020
We can get our cell phone. It's about
six square miles around you.
680
00:36:33,580 --> 00:36:34,558
Right now.
681
00:36:34,560 --> 00:36:36,320
It's a lot of space in the dark,
Antonio.
682
00:36:36,720 --> 00:36:38,040
I'll try to narrow it down on
probability.
683
00:36:38,440 --> 00:36:40,140
Preferably before this guy murders Jess.
684
00:36:41,980 --> 00:36:43,140
We're going to have to get in here.
685
00:36:43,400 --> 00:36:44,400
It's important.
686
00:36:44,960 --> 00:36:46,160
Okay. Stand back.
687
00:37:27,069 --> 00:37:30,090
You brought Victoria Farlow here, didn't
you?
688
00:37:30,850 --> 00:37:31,970
They were going to kill her.
689
00:37:33,910 --> 00:37:35,430
I brought her here to hide her.
690
00:37:35,650 --> 00:37:37,210
So why didn't you bring her to the
police?
691
00:37:37,610 --> 00:37:38,690
I've never been that brave.
692
00:37:38,990 --> 00:37:40,230
That wouldn't take courage.
693
00:37:40,610 --> 00:37:41,750
They would have arrested me.
694
00:37:42,410 --> 00:37:43,750
So you left her here to die?
695
00:37:44,030 --> 00:37:45,590
No, I was here to save her.
696
00:37:47,490 --> 00:37:48,510
Where is she, John?
697
00:37:49,090 --> 00:37:50,090
Over here.
698
00:37:57,450 --> 00:37:58,450
Through here.
699
00:38:09,110 --> 00:38:10,110
She's in there.
700
00:38:13,250 --> 00:38:14,490
You put her in a freezer?
701
00:38:14,730 --> 00:38:15,730
It's broken.
702
00:38:16,230 --> 00:38:17,590
But she saw my face.
703
00:38:17,830 --> 00:38:18,930
She could still suffocate.
704
00:38:19,230 --> 00:38:21,090
I was confused. It needed time.
705
00:38:21,390 --> 00:38:22,650
They were coming after us.
706
00:38:23,730 --> 00:38:26,150
She was only going to be here for a
while.
707
00:38:29,730 --> 00:38:30,730
Oh, God.
708
00:38:30,970 --> 00:38:31,970
Oh, God.
709
00:38:32,070 --> 00:38:33,070
Is she alive?
710
00:38:33,530 --> 00:38:34,530
Barely.
711
00:38:35,910 --> 00:38:36,990
I'm putting down the gun.
712
00:38:37,570 --> 00:38:38,570
Okay.
713
00:38:40,230 --> 00:38:41,550
I wanted her to live.
714
00:38:42,270 --> 00:38:43,630
Why did you put her in here?
715
00:38:43,890 --> 00:38:44,890
I couldn't think.
716
00:38:45,250 --> 00:38:49,230
I could barely breathe. My legs were
numb. Haven't you ever been frightened?
717
00:38:49,690 --> 00:38:50,890
Okay, you gotta help me.
718
00:38:51,150 --> 00:38:52,150
Oh, no.
719
00:38:52,330 --> 00:38:55,370
Here's my partner's number. Take my car.
Go call her.
720
00:38:58,380 --> 00:38:59,380
How can you trust me?
721
00:39:00,920 --> 00:39:02,040
I could just run away.
722
00:39:02,800 --> 00:39:05,960
You might, but you can say, Victoria, it
is up to you.
723
00:39:06,440 --> 00:39:09,520
I can't. Then don't! Just let her die!
724
00:39:14,420 --> 00:39:15,420
Come on.
725
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
You get anything off that machine?
726
00:39:24,100 --> 00:39:25,100
Signal's very intermittent.
727
00:39:32,400 --> 00:39:33,359
Your partner.
728
00:39:33,360 --> 00:39:34,360
What about her?
729
00:39:34,560 --> 00:39:35,800
She drives a Jeep, doesn't she?
730
00:39:36,100 --> 00:39:36,939
Liberty, why?
731
00:39:36,940 --> 00:39:38,200
That was a Liberty going the other way.
732
00:39:40,140 --> 00:39:41,160
Antonio, I'll call you back.
733
00:40:08,959 --> 00:40:09,879
I can't.
734
00:40:09,880 --> 00:40:10,738
She'll die.
735
00:40:10,740 --> 00:40:13,120
So will you if you don't step away from
that phone. Then shoot me.
736
00:40:13,860 --> 00:40:17,180
I don't care what happens to me. I've
got to make up for what I did to her.
737
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
Cover me.
738
00:40:25,040 --> 00:40:27,160
Scott. We found Victoria Farlow.
739
00:40:27,940 --> 00:40:29,940
Jess is having trouble keeping her
alive.
740
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
We need your help.
741
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
I know where she is.
742
00:40:44,350 --> 00:40:45,328
Come on.
743
00:40:45,330 --> 00:40:46,330
Come on.
744
00:40:49,250 --> 00:40:50,250
We're back here.
745
00:40:55,290 --> 00:40:56,290
We'll take over now.
746
00:41:13,230 --> 00:41:15,970
I just want to thank you for everything,
sir. Did you do what you needed?
747
00:41:17,070 --> 00:41:18,850
Most of it, yeah, but I still made
mistakes.
748
00:41:19,350 --> 00:41:21,090
Mistakes don't matter. Only tomorrow
does.
749
00:41:22,150 --> 00:41:23,150
What's your plan?
750
00:41:23,750 --> 00:41:24,790
I plan to do better.
751
00:41:25,310 --> 00:41:26,310
Well, then you win.
752
00:41:27,750 --> 00:41:28,750
Take care. Thank you.
753
00:41:32,250 --> 00:41:33,250
I'll take them from here. Thanks.
754
00:41:39,890 --> 00:41:42,010
So, how does it feel to be right?
755
00:41:42,640 --> 00:41:43,640
A little unusual.
756
00:41:44,260 --> 00:41:45,260
False modesty.
757
00:41:45,820 --> 00:41:46,840
I like that in you.
758
00:41:47,260 --> 00:41:48,260
What'll happen to him?
759
00:41:48,940 --> 00:41:50,220
Well, it's 50 -50.
760
00:41:50,560 --> 00:41:55,260
He abducted her, but he also had me find
her, too. And he decided who he really
761
00:41:55,260 --> 00:41:56,260
was.
762
00:42:06,920 --> 00:42:09,540
Come on.
763
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
I'll buy you dinner.
764
00:42:12,300 --> 00:42:13,780
You know, I'm going to go back to the
hospital.
765
00:42:14,060 --> 00:42:14,979
What's wrong?
766
00:42:14,980 --> 00:42:17,200
Nothing. I just want to check in with
that doctor.
767
00:42:18,260 --> 00:42:19,260
What for?
768
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
The case is over.
769
00:42:21,240 --> 00:42:22,480
Yeah, I know.
770
00:42:24,680 --> 00:42:25,680
Mm -hmm.
54506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.