All language subtitles for Missing s02e14 Deep Cover
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:21,580
Carrie Marks? You can pick up the prints
on Friday.
2
00:00:21,820 --> 00:00:23,500
Could you hang on a second, please?
3
00:00:24,180 --> 00:00:25,240
You're two hours late.
4
00:00:25,580 --> 00:00:26,319
Uh -huh.
5
00:00:26,320 --> 00:00:27,820
Where's the TV you're having trouble
with?
6
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Top of the stairs.
7
00:00:34,360 --> 00:00:35,360
Sorry about that.
8
00:00:35,820 --> 00:00:38,880
Listen, if you're interested, I could
arrange the photos in a nice keepsake
9
00:00:38,880 --> 00:00:39,880
album for you.
10
00:00:48,360 --> 00:00:52,900
Beautiful ladies, diamond ring, European
quality. We're talking an absolutely
11
00:00:52,900 --> 00:00:55,160
gorgeous and fantastic bargain.
12
00:00:55,460 --> 00:00:59,420
That's right, David. This is one of our
fabulous, most popular items.
13
00:00:59,700 --> 00:01:03,680
The light playing off the facets of the
diamond is really quite spectacular.
14
00:01:04,220 --> 00:01:09,340
Oh, it is. We're talking H color, SSI
diamond.
15
00:01:10,940 --> 00:01:11,940
Perfect.
16
00:01:17,390 --> 00:01:18,390
I just need your signature.
17
00:01:21,930 --> 00:01:22,930
Hello?
18
00:01:23,690 --> 00:01:24,730
Ms. Marks?
19
00:01:28,330 --> 00:01:29,330
Hello?
20
00:01:35,370 --> 00:01:37,170
Terry Marks? That's me.
21
00:01:38,890 --> 00:01:40,350
Welcome home. Thank you.
22
00:02:03,720 --> 00:02:05,460
I'm telling you, you've got to get their
second CD.
23
00:02:05,720 --> 00:02:08,960
It's got this techno kind of soul thing
happening.
24
00:02:09,220 --> 00:02:11,220
I'll loan it to you. Okay, bring it
Monday.
25
00:02:11,860 --> 00:02:14,320
Well, we're almost at my place. I could
give it to you right now.
26
00:02:15,260 --> 00:02:18,320
Wow, I don't know if I am ready for the
pressure of seeing where you live.
27
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
There's no pressure.
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,420
Believe me, I keep things simple and
portable.
29
00:02:22,880 --> 00:02:24,340
Are you planning on going somewhere?
30
00:02:24,660 --> 00:02:26,420
You don't always get to plan with this
job.
31
00:02:26,660 --> 00:02:28,820
All the moving around I've done, I've
just learned to stay mobile.
32
00:02:29,140 --> 00:02:31,500
You never settle in and get comfortable?
With this life?
33
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Hey, Nicole.
34
00:02:35,600 --> 00:02:37,240
Special Agent Marks? Not anymore.
35
00:02:37,560 --> 00:02:38,600
What are you doing here?
36
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
You know this guy?
37
00:02:40,060 --> 00:02:41,440
Phoenix. There's no time.
38
00:02:42,640 --> 00:02:46,360
Look, I need your help. But if they see
me with you, they're gonna kill her.
39
00:02:46,620 --> 00:02:47,359
Kill who?
40
00:02:47,360 --> 00:02:48,820
My niece, Harry Marks.
41
00:02:49,540 --> 00:02:50,540
She's been kidnapped.
42
00:02:51,280 --> 00:02:52,620
You're the only one who can get her
back.
43
00:03:05,560 --> 00:03:11,620
When my options are set through every
shroud, the truth is my conclusion.
44
00:03:12,280 --> 00:03:18,920
Time will stand still till I find you.
Know you're out there. I'll play
45
00:03:18,920 --> 00:03:22,300
my cool till I find you.
46
00:03:27,620 --> 00:03:30,340
What a great way to get in with the
boss.
47
00:03:30,620 --> 00:03:35,000
Afraid from calling him at 4 a .m. and
waking up his lovely but irritable wife.
48
00:03:35,440 --> 00:03:37,300
You actually sleep in that suit, don't
you, sir?
49
00:03:37,700 --> 00:03:40,120
Well, I look asleep right now, Agent.
No, you don't.
50
00:03:40,560 --> 00:03:42,320
I just thought you'd want to be
involved, sir.
51
00:03:42,760 --> 00:03:46,780
Samuel Marks, ex -FBI, former special
agent in charge of the Phoenix office.
52
00:03:49,580 --> 00:03:51,220
Isn't that where you and Cortez met?
53
00:03:51,880 --> 00:03:52,880
Yes, sir.
54
00:03:53,240 --> 00:03:54,300
Marks was my supervisor.
55
00:03:54,640 --> 00:03:58,140
He's not even institutionalized. Mr.
Marks, I'm Agent Scott's current
56
00:03:58,140 --> 00:04:02,660
supervisor. I share your pain. I need
your help. In regards to...
57
00:04:03,080 --> 00:04:06,920
This is Mr. Marks' niece, Carrie Marks.
She was abducted yesterday from her home
58
00:04:06,920 --> 00:04:07,859
in Roanoke, Virginia.
59
00:04:07,860 --> 00:04:10,060
I found that photo on my desk when I got
back from lunch.
60
00:04:10,680 --> 00:04:11,820
Then the kidnapper called.
61
00:04:12,380 --> 00:04:14,560
He said if I talked to anyone, he'd
split Carrie's throat.
62
00:04:15,040 --> 00:04:18,540
What, he want money? No, he knows I work
at the INS now. He wanted a passport.
63
00:04:18,860 --> 00:04:20,660
A real one, not a forgery.
64
00:04:21,120 --> 00:04:25,100
The identity had to be clean. It
couldn't be on any security watch lists.
65
00:04:25,100 --> 00:04:28,620
wanted to put Carrie's name on it. And
that's when you immediately contacted
66
00:04:28,620 --> 00:04:29,439
Agent Scott?
67
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
I wish I had.
68
00:04:30,920 --> 00:04:34,320
He gave me 20 minutes to leave the
passport at a drop point or Carrie was
69
00:04:34,960 --> 00:04:36,580
I had no time to think. The plan.
70
00:04:37,340 --> 00:04:40,640
She's my brother's only child. She's
like a daughter to me. So you gave in?
71
00:04:41,020 --> 00:04:43,740
Yeah. But he didn't release her, did he,
sir?
72
00:04:44,280 --> 00:04:47,680
No. No, he called and said he was going
to hold her until the woman using the
73
00:04:47,680 --> 00:04:49,140
passport was safely out of the country.
74
00:04:49,920 --> 00:04:51,420
And then he'd let Carrie go.
75
00:04:52,480 --> 00:04:54,200
You believe that? Of course not.
76
00:04:54,940 --> 00:04:58,420
I was panicked. I had no time to think.
I was just trying to keep her alive.
77
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
You gotta help me.
78
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Help her.
79
00:05:02,320 --> 00:05:03,139
We will.
80
00:05:03,140 --> 00:05:04,140
But why me, sir?
81
00:05:04,220 --> 00:05:06,500
Why did you say that I was the only one
who could get Carrie back?
82
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
Because of who's doing this.
83
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Who?
84
00:05:09,340 --> 00:05:10,340
Landon Warfield.
85
00:05:10,860 --> 00:05:11,860
Great.
86
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Who's Warfield?
87
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
You wanna start?
88
00:05:17,680 --> 00:05:21,600
Landon Warfield's a weapons smuggler. He
ran a large operation in Phoenix.
89
00:05:22,500 --> 00:05:25,760
Special Agent -in -Charge Marks headed
the investigation, and he sent in Nicole
90
00:05:25,760 --> 00:05:27,380
undercover. As what?
91
00:05:27,600 --> 00:05:28,620
A weapons technician.
92
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
Customizing guns, filing off serial
numbers.
93
00:05:31,920 --> 00:05:35,740
Using your personal charms on Warfield?
That wasn't the first plan, sir. But it
94
00:05:35,740 --> 00:05:39,260
worked. We took down the smuggling
operation, but Warfield flipped away.
95
00:05:39,760 --> 00:05:40,800
But now he's back.
96
00:05:41,020 --> 00:05:44,040
That's right. I need Agent Scott to go
back undercover with Warfield.
97
00:05:44,540 --> 00:05:47,460
Find out where Carrie is and how to get
around. No.
98
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
It's too dangerous.
99
00:05:48,700 --> 00:05:49,820
He asked me, not you, Antonio.
100
00:05:50,200 --> 00:05:51,460
Well, he should have been asking me.
101
00:05:51,920 --> 00:05:54,820
Okay, didn't she blow her cover when she
started arresting people? I was out
102
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
before the bust began.
103
00:05:55,840 --> 00:05:58,340
Warfield never found out who I was. You
don't know that for sure. You can't go
104
00:05:58,340 --> 00:05:58,999
back in there.
105
00:05:59,000 --> 00:06:02,080
Look, nobody's going anywhere until I
find out more information now. Has
106
00:06:02,080 --> 00:06:03,200
else reported your niece missing?
107
00:06:03,700 --> 00:06:05,520
She lives alone. She works at home.
108
00:06:05,760 --> 00:06:08,260
All right, so nobody's checked her house
or there might be evidence the
109
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
kidnapper left behind.
110
00:06:09,520 --> 00:06:11,060
Now, Shiani, Cortez, you guys start
there.
111
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
No, wait.
112
00:06:12,980 --> 00:06:16,220
If Warfield finds out, he'll kill her.
You have my personal guarantee of
113
00:06:16,220 --> 00:06:17,280
discretion. Go.
114
00:06:18,289 --> 00:06:21,210
Whoever this woman is that Warfield's
making in the country, I doubt she's
115
00:06:21,210 --> 00:06:24,690
for shopping, so I want to know exactly
when she entered the U .S. I want to
116
00:06:24,690 --> 00:06:25,730
know exactly what she looks like.
117
00:06:26,110 --> 00:06:27,110
You got it.
118
00:06:29,790 --> 00:06:31,330
We got to watch her in front of the
house.
119
00:06:32,630 --> 00:06:36,590
Burgundy Ford Taurus, DC plates, B4A,
298.
120
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
Copy that.
121
00:06:39,830 --> 00:06:42,010
There's no mail or newspapers piled up.
122
00:06:42,410 --> 00:06:43,810
They're making sure no one gets curious.
123
00:06:47,280 --> 00:06:50,000
There's no sign of violence, but I
really can't tell from out here. I need
124
00:06:50,000 --> 00:06:50,739
get inside.
125
00:06:50,740 --> 00:06:51,800
Not when they're watching.
126
00:06:52,360 --> 00:06:54,320
I'll come back later and I'll step to
the side door.
127
00:06:54,680 --> 00:06:58,060
Anthony, if they're picking up the mail
from outside, they didn't leave much
128
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
evidence inside either.
129
00:06:59,460 --> 00:07:00,700
I hate it when you're right.
130
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
It's not worth the risk.
131
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Let's get back.
132
00:07:07,060 --> 00:07:10,160
This is the woman that used the passport
with Carrie's name on it at Dulles
133
00:07:10,160 --> 00:07:11,580
Airport. Who is she?
134
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Not sure yet.
135
00:07:13,260 --> 00:07:14,780
We ran it through facial recognition.
136
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
Came up empty.
137
00:07:16,920 --> 00:07:20,860
We also found a brown wig in the lady's
restroom, so who knows what she looks
138
00:07:20,860 --> 00:07:21,519
like now.
139
00:07:21,520 --> 00:07:24,620
Right, then we're 0 for 2 because your
pals didn't even get into the Marks
140
00:07:24,620 --> 00:07:25,620
house.
141
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Sir, check this out.
142
00:07:28,120 --> 00:07:32,120
There's a gun dealer in D .C. named
Ronald Sampson. They'll throw down to
143
00:07:32,120 --> 00:07:36,300
gangbangers. But lately, he's been
bragging about working with a higher
144
00:07:36,300 --> 00:07:38,780
customers. Which you just assume is
Warfield.
145
00:07:39,040 --> 00:07:43,460
Exactly. He was seen coming out of
Sampson's workplace twice last week,
146
00:07:43,460 --> 00:07:45,580
you want what? You want to get Sampson
to bring you to Warfield?
147
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
It wouldn't be hard.
148
00:07:47,050 --> 00:07:50,950
Samson's got a lot of outstanding
warrants. So we put it out on the street
149
00:07:50,950 --> 00:07:54,330
he's been in a car crash, going to be in
the hospital for a while, but he still
150
00:07:54,330 --> 00:07:55,550
wants to take care of his customer.
151
00:07:55,790 --> 00:07:58,250
So he brings in another gun expert to
pick up the plaque.
152
00:07:58,590 --> 00:07:59,489
You called Scott?
153
00:07:59,490 --> 00:08:00,910
No, Alex Taylor.
154
00:08:01,150 --> 00:08:03,070
That was my established alias in
Phoenix.
155
00:08:03,510 --> 00:08:07,970
Sir, all we need to do is explain where
she's been for the past five years and
156
00:08:07,970 --> 00:08:08,970
why she's here now.
157
00:08:10,090 --> 00:08:12,090
There's a hundred holes in that story,
Scott.
158
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
Then we'll fix him.
159
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Your family?
160
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
It's not relevant.
161
00:08:18,700 --> 00:08:22,260
If this was your child instead of
Carrie, is there anything you wouldn't
162
00:08:22,260 --> 00:08:23,260
save her?
163
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
Please.
164
00:08:25,620 --> 00:08:26,760
Carrie's completely innocent.
165
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
Don't let her die.
166
00:08:29,000 --> 00:08:30,480
We're going to do everything we can.
167
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
Won't we, sir?
168
00:08:34,179 --> 00:08:36,500
Thanks. I owe you. All right, talk to
you soon.
169
00:08:37,419 --> 00:08:38,419
Who was that?
170
00:08:38,620 --> 00:08:40,860
Legal. We got Samson to take the deal.
171
00:08:41,100 --> 00:08:43,799
He'll do a month in the hospital instead
of three years in jail.
172
00:08:44,020 --> 00:08:45,020
Paper? Yep.
173
00:08:45,520 --> 00:08:48,380
Fake accident report, real hospital
admission.
174
00:08:48,840 --> 00:08:50,900
We even notified his mama down in
Alabama.
175
00:08:51,720 --> 00:08:53,300
So you're really going through with
this?
176
00:08:53,580 --> 00:08:55,720
Well, it's our best option to get Carrie
out alive.
177
00:08:56,320 --> 00:08:59,740
And I know Warfield. I can handle him.
How long were you undercover with him
178
00:08:59,740 --> 00:09:00,599
last time?
179
00:09:00,600 --> 00:09:01,800
Six months, more or less.
180
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
That is crazy.
181
00:09:04,300 --> 00:09:06,860
Lying all the time. One slip -up could
get you killed.
182
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
Damn, Jeff.
183
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
That's encouraging.
184
00:09:09,420 --> 00:09:11,400
No, but how'd you deal with the stress?
185
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
I lived on trust.
186
00:09:13,370 --> 00:09:15,630
I trusted my contact to get me out if
things got bad.
187
00:09:16,730 --> 00:09:18,750
That's why I want you to do it for me.
Do what?
188
00:09:19,390 --> 00:09:20,349
Run me.
189
00:09:20,350 --> 00:09:21,350
Be my contact.
190
00:09:21,690 --> 00:09:24,190
Me? Nicole, I don't have any experience
running an undercover.
191
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
That's okay.
192
00:09:25,550 --> 00:09:27,270
Paula can run the operational side.
193
00:09:28,370 --> 00:09:30,730
I just need you to be my voice on the
other end of the line.
194
00:09:31,590 --> 00:09:33,230
You're my partner, and I trust you,
Jess.
195
00:09:34,370 --> 00:09:35,370
Wow.
196
00:09:36,410 --> 00:09:39,650
Nicole, it's... Besides, you're a lousy
liar.
197
00:09:39,910 --> 00:09:42,390
And if you're not being straight with
me, I'll hear it right away.
198
00:09:43,140 --> 00:09:44,520
Okay, I'll be straight with you.
199
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
I got your back.
200
00:09:47,220 --> 00:09:48,900
Thanks. I won't be long.
201
00:09:49,660 --> 00:09:51,560
Once I find Carrie, we're out of there.
202
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
What is it?
203
00:10:09,560 --> 00:10:10,880
Carrie was running through a corridor.
204
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
It was this corridor.
205
00:10:13,570 --> 00:10:16,310
But there were cardboard people that
were coming out at her from both sides.
206
00:10:16,530 --> 00:10:20,550
It was like that training drill at
Quantico. Hogan's Alley. Right.
207
00:10:21,370 --> 00:10:24,390
Some of them were bad guys and some were
civilians. There was a teacher.
208
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
There was a businessman.
209
00:10:27,090 --> 00:10:28,910
And somebody was shooting at the
innocent people.
210
00:10:29,270 --> 00:10:30,390
Mark said that to me.
211
00:10:31,450 --> 00:10:32,810
Carrie's the innocent in all this.
212
00:10:33,130 --> 00:10:35,010
But I don't think she's the only one in
danger.
213
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
Hey.
214
00:10:36,950 --> 00:10:38,270
Is that my new Alex Taylor cell?
215
00:10:38,630 --> 00:10:41,850
Yes. With its own billing and account
information, and it can't be traced back
216
00:10:41,850 --> 00:10:42,850
to us.
217
00:10:43,850 --> 00:10:47,190
If they start looking too closely... I
will be out of there with Carrie before
218
00:10:47,190 --> 00:10:48,190
that happens.
219
00:10:48,870 --> 00:10:49,870
All right.
220
00:10:50,290 --> 00:10:53,210
Thank you. At least let me make you an
emergency transfer. Warfield might find
221
00:10:53,210 --> 00:10:56,130
it. No, I could hide in a bun on your
blouse. He's been known to look there,
222
00:10:56,170 --> 00:10:57,170
too.
223
00:11:00,990 --> 00:11:03,890
I can't take that chance. I have to go
in there clean.
224
00:11:04,830 --> 00:11:06,890
Yeah. I appreciate the concern, though.
225
00:11:20,750 --> 00:11:25,350
Virginia police just fished a body out
of the atomic female, early 30s, light
226
00:11:25,350 --> 00:11:26,790
brown hair, shot in the head.
227
00:11:27,330 --> 00:11:28,330
Carrie Marks?
228
00:11:28,470 --> 00:11:31,670
But why would Warfield kill her now?
Slow down, agent. One question at a
229
00:11:31,670 --> 00:11:34,010
want you to go make sure it's her. Take
Cortez with you.
230
00:12:08,290 --> 00:12:09,290
Landon.
231
00:12:10,690 --> 00:12:11,710
What are you doing here?
232
00:12:12,350 --> 00:12:15,250
Sam think I hit by a car, so he called
me to fill in with his customer.
233
00:12:16,770 --> 00:12:17,930
Did he mention my name?
234
00:12:18,170 --> 00:12:21,930
If he had, trust me, I wouldn't be here.
235
00:12:24,010 --> 00:12:25,770
You walked away from me enough.
236
00:12:35,790 --> 00:12:37,010
You haven't changed.
237
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
Neither have you.
238
00:12:39,590 --> 00:12:40,590
Now get out.
239
00:12:41,430 --> 00:12:42,550
Still so intense.
240
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
One of us is leaving.
241
00:12:43,850 --> 00:12:44,850
You're me.
242
00:12:45,030 --> 00:12:46,030
You're a pick.
243
00:12:46,070 --> 00:12:47,310
Look, there's money in this.
244
00:12:47,530 --> 00:12:48,790
There's money in a lot of things.
245
00:12:49,090 --> 00:12:50,930
The woman I knew wouldn't throw this
much away.
246
00:12:51,250 --> 00:12:52,350
Some things aren't worth it.
247
00:12:52,610 --> 00:12:53,810
Look, you make this too tough.
248
00:12:54,030 --> 00:12:56,790
I'll find someone else. Hey, do what you
need to do.
249
00:12:57,230 --> 00:12:59,730
You want to tell me why you're making
this so hard? Phoenix.
250
00:12:59,990 --> 00:13:01,610
What about it? What about it?
251
00:13:02,330 --> 00:13:04,070
You brought the feds down on us.
252
00:13:04,410 --> 00:13:07,270
Manuel went to jail. Jimmy went to jail.
I almost went to jail.
253
00:13:07,550 --> 00:13:09,050
Yeah, but you didn't. It was close
enough.
254
00:13:11,870 --> 00:13:14,950
So now, I won't be working with you
again.
255
00:13:15,510 --> 00:13:18,370
So wait, you think this was my fault? It
was your show.
256
00:13:18,570 --> 00:13:21,010
Look, a lot happened, but that was then.
257
00:13:22,430 --> 00:13:24,030
We could help each other now.
258
00:13:25,890 --> 00:13:29,390
I know I shouldn't be asking this, but
how?
259
00:13:31,030 --> 00:13:32,030
I need your skill.
260
00:13:32,730 --> 00:13:33,790
You need the cash.
261
00:13:34,490 --> 00:13:35,630
What makes you think that?
262
00:13:36,110 --> 00:13:38,910
Because you wouldn't be doing this
little favor for Samson if you weren't
263
00:13:38,910 --> 00:13:39,910
up.
264
00:13:42,290 --> 00:13:46,210
If I worked for you, there couldn't be
anything personal.
265
00:13:48,090 --> 00:13:48,969
Why not?
266
00:13:48,970 --> 00:13:50,110
Because I couldn't handle it.
267
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
All right.
268
00:13:53,290 --> 00:13:54,770
All right, we'll keep this professional.
269
00:13:55,330 --> 00:13:56,330
Thank you.
270
00:13:56,950 --> 00:13:58,770
I need you to look at some new
merchandise.
271
00:13:59,490 --> 00:14:00,650
Fix it up for the market.
272
00:14:00,950 --> 00:14:01,950
What kind?
273
00:14:03,030 --> 00:14:04,030
592Fs.
274
00:14:04,970 --> 00:14:07,130
5552s. Straight out of Guangdong
province.
275
00:14:07,390 --> 00:14:10,290
You got distributors for that kind of
metal? Oh, you let me worry about that.
276
00:14:12,470 --> 00:14:13,610
I want to tell you something.
277
00:14:14,190 --> 00:14:15,830
Shoot. I don't trust you.
278
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
Then we're even.
279
00:14:18,890 --> 00:14:20,290
I like that in a relationship.
280
00:14:20,570 --> 00:14:23,710
I told you. This isn't a relationship.
281
00:14:24,210 --> 00:14:25,210
It's business.
282
00:14:25,310 --> 00:14:26,249
All right.
283
00:14:26,250 --> 00:14:27,630
You can call it whatever you want.
284
00:14:28,630 --> 00:14:29,950
As long as you tell me you're in.
285
00:14:31,750 --> 00:14:32,930
Let me check out the heart.
286
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
It's not Carrie.
287
00:14:43,320 --> 00:14:45,180
I've never seen this woman before in my
life.
288
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
I think I have.
289
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
She was in my vision.
290
00:14:53,120 --> 00:14:56,400
Or at least there was a cardboard cutout
that looked a lot like her. She was a
291
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
teacher.
292
00:14:57,700 --> 00:14:59,880
She got shot in the head. So she's
connected to the case.
293
00:15:00,180 --> 00:15:03,340
We need to figure out who this woman is
and how she's connected to a weapon
294
00:15:03,340 --> 00:15:05,280
smuggler. Before someone opens up dead.
295
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Like Carrie Marks.
296
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
Like Nicole.
297
00:15:18,510 --> 00:15:19,510
Loft?
298
00:15:20,990 --> 00:15:21,990
Interesting.
299
00:15:22,150 --> 00:15:26,550
Yeah, well, a client of mine was short
on cash, so... He gave you his loft?
300
00:15:27,330 --> 00:15:29,050
Well, I ended up with it. Yeah.
301
00:15:29,710 --> 00:15:30,710
I see.
302
00:15:35,650 --> 00:15:37,210
Everyone, this is Alec.
303
00:15:37,470 --> 00:15:39,170
He's going to be working with us for a
while.
304
00:15:39,430 --> 00:15:40,430
A short while.
305
00:15:40,550 --> 00:15:41,550
How you doing?
306
00:15:41,950 --> 00:15:43,910
You know, I tried to look you up after
Phoenix.
307
00:15:44,910 --> 00:15:46,170
It was like you vanished.
308
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
That was the idea.
309
00:15:48,190 --> 00:15:49,910
With the feds being on my tail and all.
310
00:15:50,770 --> 00:15:52,730
So, um, where'd you go?
311
00:15:53,330 --> 00:15:54,330
Italy.
312
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
Alone?
313
00:15:56,430 --> 00:15:57,990
None of your damn business, Landon.
314
00:16:00,810 --> 00:16:01,890
Is that why you left me?
315
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
For another man?
316
00:16:04,630 --> 00:16:06,410
I didn't leave you for anything.
317
00:16:06,970 --> 00:16:08,330
You were reason all by yourself.
318
00:16:13,010 --> 00:16:17,150
Nice workmanship, huh?
319
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Mm -hmm.
320
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
Solidly built.
321
00:16:21,460 --> 00:16:25,540
But these, baby, these right here,
they'll be there.
322
00:16:27,520 --> 00:16:29,140
Go right through Kevlar.
323
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Check it out.
324
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
So what do you think?
325
00:16:36,520 --> 00:16:37,399
They're crap.
326
00:16:37,400 --> 00:16:41,860
What? The gun is unbalanced, the trigger
is sluggish, and the sear spring is
327
00:16:41,860 --> 00:16:43,420
weak. Hope you kept the receipt.
328
00:16:43,880 --> 00:16:45,220
These are top quality.
329
00:16:45,720 --> 00:16:47,560
Straight from the factory. We told you
that.
330
00:16:48,020 --> 00:16:49,760
The scrap guy who sold it to you?
331
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
Can you fix him?
332
00:16:53,600 --> 00:16:54,720
You have to ask.
333
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
All right.
334
00:16:57,620 --> 00:16:58,980
Get Zane on the phone.
335
00:16:59,780 --> 00:17:00,780
Now.
336
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
Got a watch from?
337
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
Move her again.
338
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Who are you?
339
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
What are you doing up here?
340
00:17:36,520 --> 00:17:38,000
Alex Taylor from Phoenix.
341
00:17:38,940 --> 00:17:40,060
Landon can give you the history.
342
00:17:40,460 --> 00:17:41,460
Yeah, I heard it.
343
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Sad story.
344
00:17:43,760 --> 00:17:46,640
Especially the part where you left him a
week before the feds broke in.
345
00:17:47,260 --> 00:17:49,100
So you're saying I had something to do
with it?
346
00:17:50,260 --> 00:17:51,520
You got a problem with me?
347
00:17:51,960 --> 00:17:53,080
Take it up with Landon.
348
00:17:59,920 --> 00:18:03,360
We got an idea on the dead woman. Her
parents filed a missing persons when she
349
00:18:03,360 --> 00:18:05,880
didn't show up for Sunday brunch. Her
name was Kristen Stewart.
350
00:18:06,340 --> 00:18:08,380
She teacher clothes librarian.
351
00:18:08,860 --> 00:18:11,860
She connected to Carrie Marks. Her
parents never heard that name before.
352
00:18:11,860 --> 00:18:14,160
right. Well, we may have a break on my
side of it. There's a witness to the
353
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
shooting.
354
00:18:15,560 --> 00:18:17,580
I was walking my dog and then Harley.
355
00:18:18,300 --> 00:18:21,860
That's my dog's name. He was chasing his
Frisbee. So I had to chase after him
356
00:18:21,860 --> 00:18:24,700
because he'd be jumping on people and
people getting real upset. Right.
357
00:18:25,500 --> 00:18:27,800
Spend a heated woman jogging down the
same path.
358
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
Is this her?
359
00:18:33,820 --> 00:18:34,820
Yeah, that's her.
360
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Is she alone?
361
00:18:36,680 --> 00:18:39,680
Well, she was at first, and then this
other woman came running beside her.
362
00:18:41,440 --> 00:18:43,860
Then she just pulls out a gun and shoots
her right in the head.
363
00:18:44,520 --> 00:18:47,380
I mean, I couldn't believe it. I just
had to hold on to my dog and just try to
364
00:18:47,380 --> 00:18:50,380
hold real still, you know what I mean?
What did the second woman look like, the
365
00:18:50,380 --> 00:18:52,200
shooter? She was tall.
366
00:18:52,500 --> 00:18:56,180
She kind of looked like she was in good
shape, but she had long blonde hair.
367
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
There was a ponytail.
368
00:18:58,260 --> 00:19:00,300
Did she say anything to the woman she
shot?
369
00:19:00,570 --> 00:19:01,570
Not a word.
370
00:19:01,870 --> 00:19:05,430
I mean, she just went up to her and shot
her.
371
00:19:05,830 --> 00:19:08,110
This poor woman went rolling down to the
river.
372
00:19:11,170 --> 00:19:12,170
Recognize her?
373
00:19:16,690 --> 00:19:17,690
That's her.
374
00:19:18,410 --> 00:19:19,410
That's the shooter.
375
00:19:20,590 --> 00:19:24,010
So Warfield smuggled this woman into the
country to murder a librarian? No,
376
00:19:24,110 --> 00:19:25,490
there's got to be more to it than that.
377
00:19:25,730 --> 00:19:28,470
In your vision, you said some of the
cardboard people were shot.
378
00:19:28,830 --> 00:19:29,870
Yeah, the woman with the book.
379
00:19:30,280 --> 00:19:33,420
Then there was a man in a business suit,
and there were others beyond that.
380
00:19:34,340 --> 00:19:35,620
This is just the beginning, isn't it?
381
00:19:47,780 --> 00:19:49,520
Hello, Mr. Connors.
382
00:19:52,880 --> 00:19:54,020
Hi, I'm Will Connors.
383
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
How can I help you?
384
00:19:55,340 --> 00:19:56,340
You can die.
385
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
What's up?
386
00:20:00,810 --> 00:20:02,110
I just got off the phone with Nicole.
387
00:20:03,230 --> 00:20:07,150
She said she's fine, but that's how she
said it. She's very abrupt.
388
00:20:07,810 --> 00:20:09,370
She's not herself. She's playing the
role.
389
00:20:10,330 --> 00:20:12,350
Don't take it personally. Don't let it
affect your friendship.
390
00:20:12,690 --> 00:20:13,690
Spoken from experience?
391
00:20:14,150 --> 00:20:16,490
How was her contact last time she was in
with Warfield?
392
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
Just her contact?
393
00:20:19,250 --> 00:20:22,550
I'm not asking for the whole Phoenix
story, but you guys were... We were
394
00:20:22,550 --> 00:20:23,870
involved. Yeah.
395
00:20:24,750 --> 00:20:26,210
Right. That must have been tough.
396
00:20:26,630 --> 00:20:29,090
Yeah, he fell for her.
397
00:20:30,380 --> 00:20:33,060
I know she was just using them to get
information. I mean, I never knew any of
398
00:20:33,060 --> 00:20:34,160
the details. I didn't want to ask.
399
00:20:35,460 --> 00:20:37,560
Well, I didn't want to know.
400
00:20:39,840 --> 00:20:43,320
You know, I thought it'd be better if I
were able to see her and talk to her.
401
00:20:43,460 --> 00:20:45,180
You know, I just tend to think it's just
harder that way.
402
00:20:45,820 --> 00:20:50,600
Because at the end of every meet,
she'd... I'd have to send her back to
403
00:20:51,580 --> 00:20:52,740
While you were stuck in the office?
404
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
Yeah.
405
00:20:55,520 --> 00:20:57,380
How'd your relationship survive that
one?
406
00:20:58,840 --> 00:20:59,840
All right.
407
00:21:00,030 --> 00:21:01,030
Maison Fong.
408
00:21:01,270 --> 00:21:02,570
Who gets the next bullet?
409
00:21:02,770 --> 00:21:03,990
Uh, we don't know yet, sir.
410
00:21:04,210 --> 00:21:05,930
You saw how many more people in your
vision?
411
00:21:06,250 --> 00:21:09,930
A lot. Too many to count. And there's
limited space in our morgue, so from now
412
00:21:09,930 --> 00:21:12,590
on, your one and only priority is
hunting down the shooter.
413
00:21:12,870 --> 00:21:17,330
And find Kerry Marks. Justice before
charity agent, a pope once said that,
414
00:21:17,330 --> 00:21:18,410
he was right.
415
00:21:18,650 --> 00:21:19,509
Which pope?
416
00:21:19,510 --> 00:21:20,429
You're kidding me.
417
00:21:20,430 --> 00:21:21,430
Have a vision.
418
00:21:21,690 --> 00:21:22,690
Find the shooter.
419
00:21:35,950 --> 00:21:36,950
I heard you were in Italy.
420
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
I was.
421
00:21:39,290 --> 00:21:40,310
Would you say you were again?
422
00:21:40,690 --> 00:21:41,690
I didn't.
423
00:21:42,630 --> 00:21:43,630
What if you did?
424
00:21:46,010 --> 00:21:47,090
Venice. Venice.
425
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
I love Venice.
426
00:21:49,450 --> 00:21:50,890
Did you have a good view of the
Mediterranean?
427
00:21:51,430 --> 00:21:53,190
No, since Venice is on the Adriatic.
428
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
Nice try, though.
429
00:21:58,610 --> 00:21:59,830
Why'd you come back to the States?
430
00:22:00,550 --> 00:22:01,570
Always planned to.
431
00:22:01,830 --> 00:22:04,110
Once the heat died down, my life was
here.
432
00:22:05,199 --> 00:22:07,540
Yeah, I guess you start to miss your
family and your friends.
433
00:22:08,200 --> 00:22:09,860
Like your gun guy, Ronald Fenton.
434
00:22:10,320 --> 00:22:11,720
He's more of an acquaintance.
435
00:22:12,640 --> 00:22:15,520
He trusted you to look after his
business when he's in the hospital.
436
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Lucky for me.
437
00:22:19,580 --> 00:22:20,580
Ah, ah, ah.
438
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
Business.
439
00:22:22,620 --> 00:22:24,300
You know, you used to be more fun.
440
00:22:25,420 --> 00:22:29,440
We used to close a different club every
night, then toast the sunrise with
441
00:22:29,440 --> 00:22:30,520
tequila. Yeah.
442
00:22:31,420 --> 00:22:33,740
Sorry I missed it.
443
00:22:35,540 --> 00:22:38,440
So, um, you still like tequila?
444
00:22:39,900 --> 00:22:41,380
Do you want me to finish this or not?
445
00:22:41,720 --> 00:22:43,480
I want you to look at me the way you
used to.
446
00:22:45,880 --> 00:22:48,780
If you were the man that you used to be,
I would.
447
00:22:51,220 --> 00:22:52,240
What's that supposed to mean?
448
00:22:52,760 --> 00:22:56,340
Look, I've got work to do. Yeah, and you
work for me, so you want to tell me
449
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
what that means?
450
00:22:57,380 --> 00:22:58,380
Well, look at you.
451
00:22:59,780 --> 00:23:03,680
You hold up in here with a couple of
crates full of cheap guns.
452
00:23:04,270 --> 00:23:07,950
The man I used to know thought big, took
chances.
453
00:23:09,090 --> 00:23:10,090
Sorry.
454
00:23:10,270 --> 00:23:11,390
But now you're going small.
455
00:23:12,030 --> 00:23:13,150
That's the way you look at me.
456
00:23:13,670 --> 00:23:16,770
You think I took a whipping and then
slunk away to hide?
457
00:23:17,630 --> 00:23:18,670
Let me tell you something.
458
00:23:19,310 --> 00:23:20,310
I'm not done yet.
459
00:23:21,590 --> 00:23:25,210
Everyone who tore us down is going to
pay.
460
00:23:25,930 --> 00:23:27,590
The feds tore you down, Landon.
461
00:23:28,870 --> 00:23:31,710
You start killing them, there won't be
any place on earth that you can hide.
462
00:23:31,930 --> 00:23:33,030
Well, I'm not going to kill them.
463
00:23:35,150 --> 00:23:36,230
I'm making them suffer.
464
00:23:37,730 --> 00:23:39,650
Especially that bastard, Marks.
465
00:23:39,930 --> 00:23:40,930
So what are you going to do?
466
00:23:42,230 --> 00:23:45,950
When it's done, I'll tell you.
467
00:23:47,810 --> 00:23:49,590
And we'll see how you look at me then.
468
00:24:02,070 --> 00:24:03,590
Mr. Arnie, it's me.
469
00:24:04,140 --> 00:24:05,059
Hey, where are you?
470
00:24:05,060 --> 00:24:06,080
I only got a sec.
471
00:24:06,580 --> 00:24:08,920
This whole thing is about revenge for
the Phoenix bus.
472
00:24:09,160 --> 00:24:11,040
It's part of a plan to make his enemy
suffer.
473
00:24:11,320 --> 00:24:12,780
By murdering innocent people?
474
00:24:12,980 --> 00:24:15,080
Look, that's all I know. I'll call you
when I get more.
475
00:24:18,240 --> 00:24:19,720
Warfield took Harry out of revenge.
476
00:24:20,600 --> 00:24:22,540
What if he chose the other murder
victims the same way?
477
00:24:24,200 --> 00:24:25,220
To hurt someone else.
478
00:24:25,600 --> 00:24:26,940
I would think so.
479
00:24:28,640 --> 00:24:31,460
This is everyone who had anything to do
with the Warfield investigation.
480
00:24:32,060 --> 00:24:33,140
You think they're in danger?
481
00:24:33,580 --> 00:24:34,399
Not them.
482
00:24:34,400 --> 00:24:35,440
People close to them.
483
00:24:35,780 --> 00:24:38,720
Kristen Stewart's brother was one of the
investigating officers in Arizona.
484
00:24:39,340 --> 00:24:42,540
The dead mechanic's mother was the
foreman on the jury in the Phoenix
485
00:24:43,080 --> 00:24:44,400
So that's what this is about?
486
00:24:44,800 --> 00:24:47,000
Killing innocent people to get revenge
on his enemies?
487
00:24:47,300 --> 00:24:49,940
Well, what's worse than knowing that
you're responsible for the death of
488
00:24:49,940 --> 00:24:50,539
you love?
489
00:24:50,540 --> 00:24:52,640
Mr. Young, there are at least 50 names
on this list.
490
00:24:52,900 --> 00:24:56,460
Yeah. And each one of them has a family
and friends. And we don't even know how
491
00:24:56,460 --> 00:24:57,840
to protect them. Am I right?
492
00:25:04,880 --> 00:25:05,779
Nine kids.
493
00:25:05,780 --> 00:25:08,460
The expert witness in the Warfield case
has nine kids.
494
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
Yeah, I mean, it's a hobby.
495
00:25:10,140 --> 00:25:10,899
It's work.
496
00:25:10,900 --> 00:25:13,060
Nine kids living in six different
states.
497
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Any of them doctors?
498
00:25:15,020 --> 00:25:17,540
Two. And one grandchild in med school?
No.
499
00:25:18,460 --> 00:25:21,640
Well, uh, does it match your vision if
the kid's not a doctor yet?
500
00:25:22,200 --> 00:25:25,560
I don't even know if the vision means
that the next victim is a medical doctor
501
00:25:25,560 --> 00:25:28,280
or a PhD or plays a doctor on
television.
502
00:25:29,040 --> 00:25:32,300
And I still don't get why Warfield needs
to hire professional hits. I mean,
503
00:25:32,320 --> 00:25:35,180
these people are civilians. They are
completely unprotected. He learned from
504
00:25:35,180 --> 00:25:37,680
mistakes in Phoenix. He sent one of his
people out, and they got caught.
505
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
Did you master Annie?
506
00:25:41,640 --> 00:25:44,200
Did anyone see you come in here? No, I
was careful.
507
00:25:44,520 --> 00:25:46,260
Excuse me. I'm sorry. What are you doing
here?
508
00:25:46,580 --> 00:25:51,840
Look, I know I'm not supposed to be
here, but Warfield hasn't called me, and
509
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
it's killing me.
510
00:25:53,780 --> 00:25:54,800
Is Carrie all right?
511
00:25:55,720 --> 00:25:57,440
Do you know if she's still alive?
512
00:25:57,860 --> 00:25:59,020
No. We don't.
513
00:25:59,700 --> 00:26:02,740
Well, what do you know? What the hell
have you guys been doing? We've been
514
00:26:02,740 --> 00:26:05,960
following the trail of bodies left by
the professional killer you led into
515
00:26:05,960 --> 00:26:11,560
country. I'm sorry, Alec. I knew the
woman must be a criminal, but how many
516
00:26:11,560 --> 00:26:12,560
people has she killed?
517
00:26:12,660 --> 00:26:14,080
Two. That we know of.
518
00:26:14,280 --> 00:26:15,480
And there's more on the list.
519
00:26:16,220 --> 00:26:18,720
They're relatives of the people who were
involved in the original Warfield
520
00:26:18,720 --> 00:26:22,080
investigation. So I'm sure you'll
understand why our focus has shifted a
521
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
have to stop this woman.
522
00:26:23,280 --> 00:26:24,840
Then Warfield will kill Carrie.
523
00:26:25,120 --> 00:26:28,440
Command job is all about choices, and I
think... You've obviously made yours.
524
00:26:29,120 --> 00:26:30,320
I intend to make mine.
525
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
We'll see about that.
526
00:26:46,180 --> 00:26:49,140
Anything useful?
527
00:26:50,800 --> 00:26:51,900
That hallway again.
528
00:26:52,640 --> 00:26:54,860
But the doctor's lab coat was red.
529
00:26:55,080 --> 00:26:56,080
What else?
530
00:26:56,430 --> 00:26:57,670
Carrie had a rash on her hands.
531
00:26:58,570 --> 00:27:00,490
That could be a clue about Carrie, about
where she's being held.
532
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
Right, I'll tell Nicole.
533
00:27:02,730 --> 00:27:05,410
Assuming that you wouldn't object if we
did find Carrie.
534
00:27:06,030 --> 00:27:08,590
Wow, you get feisty when you don't see
her for a couple days, huh?
535
00:27:09,850 --> 00:27:12,010
We need to find Carrie before we take
down the killer.
536
00:27:12,290 --> 00:27:15,010
I would suggest that you and Agent Scott
work a little faster.
537
00:27:15,350 --> 00:27:18,770
And Nick is pushing as hard as she can,
sir. Not hard enough, apparently.
538
00:27:19,230 --> 00:27:20,930
Sir, she is taking enormous risks.
539
00:27:21,370 --> 00:27:24,910
We cannot go to take more. And this is
where you need to make your choice,
540
00:27:24,910 --> 00:27:25,910
it?
541
00:27:35,440 --> 00:27:36,440
Cole chose his life.
542
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
Harry March did.
543
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
Yeah, you got Alex.
544
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
Can you talk?
545
00:27:46,720 --> 00:27:47,720
For a minute, what's up?
546
00:27:49,040 --> 00:27:51,240
Listen, I have to be straight with you.
We are running out of time.
547
00:27:51,460 --> 00:27:53,620
Does Warfield still have those files in
his office?
548
00:27:54,080 --> 00:27:55,080
Yeah, why?
549
00:27:55,940 --> 00:27:58,480
Okay, we need to know if there's
somewhere else he might be keeping her.
550
00:27:58,840 --> 00:28:02,900
I had another vision about Carrie Marks.
She had a rash on her hands, or it
551
00:28:02,900 --> 00:28:03,900
might have been bites.
552
00:28:04,270 --> 00:28:07,030
I don't know exactly what that means.
Maybe I can find out.
553
00:28:10,910 --> 00:28:11,910
Alan.
554
00:28:15,970 --> 00:28:16,970
What are you doing?
555
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
Snooping.
556
00:28:19,570 --> 00:28:20,570
For what?
557
00:28:20,950 --> 00:28:21,950
Something on Kate.
558
00:28:23,690 --> 00:28:24,690
Why?
559
00:28:25,110 --> 00:28:26,290
I don't trust him.
560
00:28:27,190 --> 00:28:29,950
Funny. He said the same thing about you.
561
00:28:30,570 --> 00:28:32,770
And now I find you breaking into my
office.
562
00:28:33,370 --> 00:28:35,290
He's screwing you over, Landon. Yeah?
563
00:28:35,770 --> 00:28:38,290
How? He's making a side deal with one of
your buyers.
564
00:28:38,750 --> 00:28:40,590
He wouldn't. Check your records.
565
00:28:41,230 --> 00:28:42,890
See if any of your stock's gone missing.
566
00:28:43,970 --> 00:28:45,350
That's what I was about to do.
567
00:28:47,350 --> 00:28:48,350
Why?
568
00:28:49,430 --> 00:28:52,130
I wanted proof before I brought it to
you. That's why.
569
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
Why would you even care?
570
00:28:56,010 --> 00:28:57,150
I guess I shouldn't.
571
00:28:58,450 --> 00:29:00,290
If this is the appreciation I get.
572
00:29:00,590 --> 00:29:01,590
No, wait.
573
00:29:02,280 --> 00:29:03,259
Answer me.
574
00:29:03,260 --> 00:29:05,780
I mean, yesterday you almost dislocated
my jaw.
575
00:29:06,040 --> 00:29:08,340
Then you tell me I'm not the same man I
used to be.
576
00:29:08,660 --> 00:29:11,380
And you expect me to believe you're in
here looking out for me?
577
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
You're right.
578
00:29:13,780 --> 00:29:15,020
It doesn't make any sense.
579
00:29:17,080 --> 00:29:18,680
These kind of things never do.
580
00:29:19,100 --> 00:29:20,100
What things?
581
00:29:20,400 --> 00:29:21,400
Things we had.
582
00:29:22,400 --> 00:29:23,500
You and me.
583
00:29:24,140 --> 00:29:26,480
We both know what there was between us.
584
00:29:28,600 --> 00:29:29,960
I wasn't sure you knew.
585
00:29:33,260 --> 00:29:37,860
Look, when I left you in Phoenix, I
hated you.
586
00:29:39,260 --> 00:29:41,380
And it's still the hardest thing I've
ever done.
587
00:29:42,920 --> 00:29:44,080
Then why'd you do it?
588
00:29:46,680 --> 00:29:50,580
I was afraid I would lose you. That
you'd end up in jail or dead.
589
00:29:52,060 --> 00:29:53,060
You were crazy.
590
00:29:54,160 --> 00:29:57,300
The things that I loved the most about
you were the things that scared me to
591
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
death.
592
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
You loved me?
593
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
never today.
594
00:30:09,480 --> 00:30:11,200
I have never been big on words.
595
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
There's nothing going on.
596
00:30:17,880 --> 00:30:18,880
Run it again.
597
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
There's no point.
598
00:30:22,720 --> 00:30:25,780
I have never heard you say that before.
Well, there's a first time for
599
00:30:25,780 --> 00:30:26,780
everything.
600
00:30:27,120 --> 00:30:28,560
What's going on? What you thinking
about?
601
00:30:29,400 --> 00:30:30,660
Nothing. Phoenix.
602
00:30:36,750 --> 00:30:42,470
The thing between me and Scott was to
stay the same guy, the same situation,
603
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
over again.
604
00:30:44,830 --> 00:30:46,230
I mean, I never thought I was going to
see her again.
605
00:30:47,350 --> 00:30:51,910
Then Paul puts it together, and I
thought, there's no way this is going to
606
00:30:52,530 --> 00:30:54,210
I mean, it's been weird, but it's been
good, right?
607
00:30:55,390 --> 00:30:56,390
Yeah.
608
00:30:58,170 --> 00:31:00,810
I don't even know how she feels about
it. I don't even know how I feel about
609
00:31:02,190 --> 00:31:03,570
I just know I don't want to go through
it again.
610
00:31:08,560 --> 00:31:09,900
Let's get her out of there as soon as
possible.
611
00:31:10,820 --> 00:31:12,860
Now run me through it again. Who are the
possible targets?
612
00:31:21,060 --> 00:31:24,540
Of all the relatives of everyone
involved in the Warfield investigation,
613
00:31:24,540 --> 00:31:28,200
five PhDs, seven MDs, two veterinarians,
and a dentist.
614
00:31:28,900 --> 00:31:30,560
Among those, we have two Dr.
615
00:31:30,920 --> 00:31:34,260
Redfields, a Redding, and a Redmond. I
mean, that's if Red in your vision
616
00:31:34,260 --> 00:31:36,520
to a name. If it refers to a place...
617
00:31:38,030 --> 00:31:42,770
Redlands, Washington, Red Bank, New
Jersey, and my favorite, Red Moose,
618
00:31:43,490 --> 00:31:46,450
Okay, well, that is assuming that the
red coat wasn't actually crimson or
619
00:31:46,450 --> 00:31:47,530
scarlet or vermilion.
620
00:31:52,290 --> 00:31:55,150
You know, his tie had a design on it. It
was a Celtic knot.
621
00:31:55,550 --> 00:31:56,710
What did it look like? There were
different kinds.
622
00:31:57,030 --> 00:31:59,170
Yeah, it was circular, and it was hollow
in the middle.
623
00:32:02,530 --> 00:32:04,050
That one, the Highland knot.
624
00:32:04,650 --> 00:32:06,390
Is there a Dr. Highland on the list?
625
00:32:08,940 --> 00:32:11,180
No, but there's a Highland County
hospital in Pennsylvania.
626
00:32:12,160 --> 00:32:14,140
Okay. Check the medical staff.
627
00:32:17,120 --> 00:32:20,480
No Redfields, no Reddings, Rojas.
628
00:32:21,580 --> 00:32:22,740
There's Rojas in the yard.
629
00:32:23,340 --> 00:32:26,360
My Spanish is a little rusty, but...
Rojas is Spanish for red.
630
00:32:34,020 --> 00:32:36,800
You want something to drink, baby?
631
00:32:37,320 --> 00:32:38,360
You're all I want.
632
00:32:40,879 --> 00:32:41,879
Your phone.
633
00:32:49,800 --> 00:32:50,800
Yeah.
634
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
Can it wait?
635
00:32:55,620 --> 00:32:56,620
Fine, I'll be there.
636
00:32:58,680 --> 00:33:02,600
Kate, some urgent conversation he
doesn't want to have over the phone.
637
00:33:03,200 --> 00:33:04,720
He can't come here to talk to you?
638
00:33:05,180 --> 00:33:08,720
Well, he's keeping an eye on something
for me at my place at Mosquito Valley.
639
00:33:09,940 --> 00:33:10,940
Mosquito Valley?
640
00:33:11,180 --> 00:33:15,800
Yeah, it used to be a swamp, but it's
all dried up now. It's quiet. There's
641
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
of trees.
642
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
Sounds nice.
643
00:33:19,700 --> 00:33:22,300
Hey, come with me.
644
00:33:24,100 --> 00:33:25,100
Why?
645
00:33:26,460 --> 00:33:28,480
Because you're aching to be with me so
bad?
646
00:33:29,480 --> 00:33:31,500
Or because you don't trust me along with
your file?
647
00:33:33,260 --> 00:33:34,260
Well, let's say both.
648
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
All right.
649
00:33:42,600 --> 00:33:43,660
Dr. Rojas, please.
650
00:33:44,180 --> 00:33:45,180
He's out there.
651
00:33:46,820 --> 00:33:49,300
Dr. Eduardo Rojas? Yeah.
652
00:33:49,520 --> 00:33:51,520
FBI, we left five emergency pages.
653
00:33:51,740 --> 00:33:52,459
You have an emergency?
654
00:33:52,460 --> 00:33:54,100
Get in line. Sir, your life is in
danger.
655
00:33:54,940 --> 00:33:56,980
Why? We'll explain on the way to the
field office.
656
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
Everybody down!
657
00:34:02,640 --> 00:34:04,400
They have a shooting at Highland County
Hospital.
658
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
Nice.
659
00:34:09,020 --> 00:34:11,400
See, what did I tell you out there? Not
a mosquito in its place.
660
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
Right.
661
00:34:15,060 --> 00:34:16,139
You brought her here?
662
00:34:17,719 --> 00:34:18,719
Are you crazy?
663
00:34:20,159 --> 00:34:21,179
You remind me.
664
00:34:21,460 --> 00:34:23,159
Do I explain myself to you?
665
00:34:24,940 --> 00:34:26,060
I'll wait outside, ma 'am.
666
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
Why?
667
00:34:27,980 --> 00:34:29,500
So you can call the feds?
668
00:34:30,699 --> 00:34:31,699
Don't be ridiculous.
669
00:34:32,989 --> 00:34:35,130
Samuel Marks took a little trip last
night.
670
00:34:35,409 --> 00:34:37,550
You want to know where he went? The
police.
671
00:34:38,010 --> 00:34:39,810
Better. The FBI.
672
00:34:40,909 --> 00:34:43,350
So in your little brain, that makes me
one of them.
673
00:34:43,650 --> 00:34:45,949
Not if that was the first time he went
to the feds.
674
00:34:46,909 --> 00:34:49,050
But I think he's been working with them
all along.
675
00:34:49,350 --> 00:34:50,730
You can think whatever you want to
think.
676
00:34:51,030 --> 00:34:54,030
If Marks is talking to the police, I'm
out of here.
677
00:34:55,110 --> 00:34:56,350
Then I started to wonder.
678
00:34:57,990 --> 00:35:01,250
Maybe it's not such a coincidence that
Alex showed up when she did.
679
00:35:02,350 --> 00:35:03,690
So I made a few calls.
680
00:35:06,450 --> 00:35:08,590
Landon. Who'd you call?
681
00:35:09,070 --> 00:35:11,130
First I checked out Samson's accident.
682
00:35:11,750 --> 00:35:13,250
Police reports seemed legit.
683
00:35:14,690 --> 00:35:16,150
Then I went to the hospital.
684
00:35:16,770 --> 00:35:18,130
And you know what I found?
685
00:35:18,870 --> 00:35:20,010
No Samson.
686
00:35:20,290 --> 00:35:23,550
And not a single nurse who actually
remembers seeing him.
687
00:35:24,570 --> 00:35:27,690
It's all a setup, Landon. To get her in
with you.
688
00:35:28,810 --> 00:35:29,810
He's lying.
689
00:35:32,460 --> 00:35:33,600
This whole time.
690
00:35:33,820 --> 00:35:35,300
Peter! Phoenix!
691
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
Yeah.
692
00:35:37,360 --> 00:35:39,580
And you were sucker enough to fall for
it twice.
693
00:35:43,720 --> 00:35:48,680
You know, I would really enjoy putting a
bullet through your pretty little head.
694
00:35:49,380 --> 00:35:50,880
But we talked about that, remember?
695
00:35:52,840 --> 00:35:53,840
Killing's too quick.
696
00:35:54,700 --> 00:35:56,300
I want you to suffer.
697
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
No, no, no, no.
698
00:35:58,220 --> 00:35:59,280
Not like that.
699
00:36:00,330 --> 00:36:01,950
Not physical suffering.
700
00:36:08,210 --> 00:36:11,470
Al, I want you to break into the phone
company records.
701
00:36:11,890 --> 00:36:15,250
Trace the last call dialed on this
number.
702
00:36:17,090 --> 00:36:20,530
202 -555 -0139.
703
00:36:20,870 --> 00:36:22,590
I think you hit a nerve.
704
00:36:23,710 --> 00:36:24,710
Oh, you're good.
705
00:36:25,110 --> 00:36:26,110
Real good.
706
00:36:26,710 --> 00:36:28,750
You don't need a thing to care about
yourself.
707
00:36:29,770 --> 00:36:30,790
But you gotta have a husband.
708
00:36:31,650 --> 00:36:32,710
Gotta have a boyfriend.
709
00:36:34,050 --> 00:36:35,050
What's that?
710
00:36:37,150 --> 00:36:38,290
Or maybe a girlfriend.
711
00:36:39,490 --> 00:36:40,650
Jess Mastroianni.
712
00:36:41,970 --> 00:36:43,170
We even have her address.
713
00:36:43,650 --> 00:36:44,710
She's just my contact.
714
00:36:45,370 --> 00:36:46,450
We're not even friends.
715
00:36:47,270 --> 00:36:49,670
Al, give the address to our friend.
716
00:36:50,230 --> 00:36:51,590
Tell her to go there next.
717
00:36:56,330 --> 00:36:57,330
Oh, don't worry.
718
00:36:58,130 --> 00:36:59,130
It'll be quick.
719
00:36:59,950 --> 00:37:03,770
And then you'll have the joy of knowing
that you're responsible for her death
720
00:37:03,770 --> 00:37:08,710
and for the rest of your life, however
long I decide that might be.
721
00:37:12,390 --> 00:37:15,330
No, it's not that I am addicted to
coffee, it's just that I need it every
722
00:37:15,330 --> 00:37:16,330
on the hour.
723
00:37:29,190 --> 00:37:29,988
You all right?
724
00:37:29,990 --> 00:37:30,990
Yeah, I'm fine.
725
00:37:32,930 --> 00:37:37,190
I, uh, I saw a woman and her face got
all blurry.
726
00:37:37,890 --> 00:37:39,090
It was like it was changing.
727
00:37:39,470 --> 00:37:44,430
Changing? Like into a different person?
No, not exactly. Uh, this third eye
728
00:37:44,430 --> 00:37:45,430
appeared.
729
00:37:47,010 --> 00:37:48,010
Anything else?
730
00:37:48,270 --> 00:37:49,370
Yeah, Carrie was running.
731
00:37:49,650 --> 00:37:50,650
I saw her shoes.
732
00:37:50,810 --> 00:37:52,070
I saw a carpet.
733
00:37:52,410 --> 00:37:53,850
A woman's face got blurry.
734
00:37:55,050 --> 00:37:57,150
Now, I already said that, right? Get out
of here, Agent.
735
00:37:57,610 --> 00:37:58,610
Get some rest.
736
00:37:59,160 --> 00:38:00,940
No, a clean pair of pants would be nice.
737
00:38:01,420 --> 00:38:02,420
Sir, I'm fine.
738
00:38:03,200 --> 00:38:06,380
I know we're getting close. I know when
one of my agents is too exhausted to do
739
00:38:06,380 --> 00:38:07,740
me any good. It's not a suggestion.
740
00:38:08,060 --> 00:38:09,060
Go home.
741
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
Home.
742
00:38:13,260 --> 00:38:16,320
Mark, you're going to get a kick out of
this.
743
00:38:16,780 --> 00:38:20,420
Since Uncle Marks isn't playing on our
team anymore, I can't think of a single
744
00:38:20,420 --> 00:38:24,340
reason to keep her alive any longer. Can
you? You're a sick bastard.
745
00:38:24,720 --> 00:38:26,040
And you're a lying bitch.
746
00:38:26,710 --> 00:38:29,230
So watch what happens to the person
you're supposed to save.
747
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
I'm Nicole Scott.
748
00:38:37,690 --> 00:38:38,790
I'm with the FBI. Are you okay?
749
00:38:49,330 --> 00:38:50,330
It's okay.
750
00:38:50,430 --> 00:38:51,430
It's okay. I got you.
751
00:38:52,230 --> 00:38:54,150
Please get me out of here.
752
00:38:55,710 --> 00:38:57,210
I just need to get in touch with my
partner.
753
00:39:00,110 --> 00:39:01,110
Damn it.
754
00:39:02,730 --> 00:39:03,730
Does he have a key?
755
00:39:04,390 --> 00:39:06,070
No. Just this.
756
00:39:07,950 --> 00:39:08,950
Okay,
757
00:39:09,790 --> 00:39:10,790
thank you.
758
00:39:10,970 --> 00:39:11,788
Thank you.
759
00:39:11,790 --> 00:39:12,790
Thank you.
760
00:39:14,330 --> 00:39:16,250
We passed a gas station on the way here.
761
00:39:16,570 --> 00:39:20,750
They gotta have a phone there. You can't
leave me here. I promise you, I will
762
00:39:20,750 --> 00:39:21,910
come back as soon as I can.
763
00:39:22,600 --> 00:39:24,460
He's going to wake up. That other man
might come back.
764
00:39:24,740 --> 00:39:26,780
You don't understand. They're going to
kill my partner.
765
00:39:28,140 --> 00:39:31,580
Please. You have to help me. Don't leave
me here. Please.
766
00:40:14,670 --> 00:40:15,910
You got all this from a carpet?
767
00:40:16,190 --> 00:40:17,190
Well, it looked familiar.
768
00:40:19,170 --> 00:40:21,010
And then when you told me to go home, I
made the connection.
769
00:40:21,290 --> 00:40:23,410
I thought the killer's next victim had
an extra eye.
770
00:40:24,570 --> 00:40:25,570
Extra vision.
771
00:40:26,070 --> 00:40:27,070
It's like me.
772
00:40:27,090 --> 00:40:28,090
Let's go.
773
00:40:28,390 --> 00:40:29,590
You have the right to remain silent.
774
00:40:30,650 --> 00:40:31,650
Hey.
775
00:40:32,570 --> 00:40:33,570
You did good.
776
00:40:36,150 --> 00:40:37,370
Jess, are you all right?
777
00:40:37,730 --> 00:40:39,750
Yeah, I'm fine. But what about you? We
were worried.
778
00:40:40,890 --> 00:40:41,890
Long story.
779
00:40:42,130 --> 00:40:43,510
Kerry March is with me and we're safe.
780
00:40:45,020 --> 00:40:46,020
Great work, Nicole.
781
00:40:46,420 --> 00:40:47,420
Yeah.
782
00:40:48,460 --> 00:40:49,460
Thanks, Jess.
783
00:40:57,240 --> 00:40:58,240
There he is.
784
00:41:02,240 --> 00:41:04,400
We caught Warfield when he came back to
the cabin.
785
00:41:04,680 --> 00:41:06,020
And we've got all his people now.
786
00:41:06,900 --> 00:41:08,040
Nobody's getting away this time.
787
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
Jess.
788
00:41:13,920 --> 00:41:15,000
Thanks for having my back.
789
00:41:16,240 --> 00:41:17,480
You would have done the same for me.
790
00:41:18,060 --> 00:41:19,060
Yeah.
791
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
That's the thing.
792
00:41:23,800 --> 00:41:24,800
I didn't.
793
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
What?
794
00:41:28,700 --> 00:41:33,500
When I found out that the killer was
after you, I didn't warn you right away.
795
00:41:34,420 --> 00:41:36,980
I stayed with Carrie and got her out
instead.
796
00:41:45,450 --> 00:41:47,470
I put somebody else's life ahead of
yours.
797
00:41:49,530 --> 00:41:51,830
Because your first duty was to the
victim.
798
00:41:53,930 --> 00:41:56,390
That's the job that both of us signed up
for.
799
00:41:58,030 --> 00:42:01,670
Not too many people in the world would
understand that. Not too many people
800
00:42:01,670 --> 00:42:03,950
to make that kind of decision once in a
lifetime.
801
00:42:04,730 --> 00:42:05,770
Alone every day.
802
00:42:06,130 --> 00:42:07,650
I guess that's why we're partners.
803
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
Yeah.
804
00:42:09,810 --> 00:42:14,210
Of course, most friends do see each
other's apartment.
805
00:42:14,710 --> 00:42:15,730
Here we go about the apartment.
806
00:42:16,130 --> 00:42:18,350
What do you think I have in there? The
Hope Diamond or something?
807
00:42:18,670 --> 00:42:21,850
I was thinking more of your fantastic
shoe collection. Oh, now that is
808
00:42:21,850 --> 00:42:24,710
to see. You want to check it out? Yeah.
I got just that beat.
809
00:42:24,970 --> 00:42:25,970
The notey.
57640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.