All language subtitles for Missing s02e14 Deep Cover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:21,580 Carrie Marks? You can pick up the prints on Friday. 2 00:00:21,820 --> 00:00:23,500 Could you hang on a second, please? 3 00:00:24,180 --> 00:00:25,240 You're two hours late. 4 00:00:25,580 --> 00:00:26,319 Uh -huh. 5 00:00:26,320 --> 00:00:27,820 Where's the TV you're having trouble with? 6 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Top of the stairs. 7 00:00:34,360 --> 00:00:35,360 Sorry about that. 8 00:00:35,820 --> 00:00:38,880 Listen, if you're interested, I could arrange the photos in a nice keepsake 9 00:00:38,880 --> 00:00:39,880 album for you. 10 00:00:48,360 --> 00:00:52,900 Beautiful ladies, diamond ring, European quality. We're talking an absolutely 11 00:00:52,900 --> 00:00:55,160 gorgeous and fantastic bargain. 12 00:00:55,460 --> 00:00:59,420 That's right, David. This is one of our fabulous, most popular items. 13 00:00:59,700 --> 00:01:03,680 The light playing off the facets of the diamond is really quite spectacular. 14 00:01:04,220 --> 00:01:09,340 Oh, it is. We're talking H color, SSI diamond. 15 00:01:10,940 --> 00:01:11,940 Perfect. 16 00:01:17,390 --> 00:01:18,390 I just need your signature. 17 00:01:21,930 --> 00:01:22,930 Hello? 18 00:01:23,690 --> 00:01:24,730 Ms. Marks? 19 00:01:28,330 --> 00:01:29,330 Hello? 20 00:01:35,370 --> 00:01:37,170 Terry Marks? That's me. 21 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 Welcome home. Thank you. 22 00:02:03,720 --> 00:02:05,460 I'm telling you, you've got to get their second CD. 23 00:02:05,720 --> 00:02:08,960 It's got this techno kind of soul thing happening. 24 00:02:09,220 --> 00:02:11,220 I'll loan it to you. Okay, bring it Monday. 25 00:02:11,860 --> 00:02:14,320 Well, we're almost at my place. I could give it to you right now. 26 00:02:15,260 --> 00:02:18,320 Wow, I don't know if I am ready for the pressure of seeing where you live. 27 00:02:18,880 --> 00:02:19,880 There's no pressure. 28 00:02:20,160 --> 00:02:22,420 Believe me, I keep things simple and portable. 29 00:02:22,880 --> 00:02:24,340 Are you planning on going somewhere? 30 00:02:24,660 --> 00:02:26,420 You don't always get to plan with this job. 31 00:02:26,660 --> 00:02:28,820 All the moving around I've done, I've just learned to stay mobile. 32 00:02:29,140 --> 00:02:31,500 You never settle in and get comfortable? With this life? 33 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 Hey, Nicole. 34 00:02:35,600 --> 00:02:37,240 Special Agent Marks? Not anymore. 35 00:02:37,560 --> 00:02:38,600 What are you doing here? 36 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 You know this guy? 37 00:02:40,060 --> 00:02:41,440 Phoenix. There's no time. 38 00:02:42,640 --> 00:02:46,360 Look, I need your help. But if they see me with you, they're gonna kill her. 39 00:02:46,620 --> 00:02:47,359 Kill who? 40 00:02:47,360 --> 00:02:48,820 My niece, Harry Marks. 41 00:02:49,540 --> 00:02:50,540 She's been kidnapped. 42 00:02:51,280 --> 00:02:52,620 You're the only one who can get her back. 43 00:03:05,560 --> 00:03:11,620 When my options are set through every shroud, the truth is my conclusion. 44 00:03:12,280 --> 00:03:18,920 Time will stand still till I find you. Know you're out there. I'll play 45 00:03:18,920 --> 00:03:22,300 my cool till I find you. 46 00:03:27,620 --> 00:03:30,340 What a great way to get in with the boss. 47 00:03:30,620 --> 00:03:35,000 Afraid from calling him at 4 a .m. and waking up his lovely but irritable wife. 48 00:03:35,440 --> 00:03:37,300 You actually sleep in that suit, don't you, sir? 49 00:03:37,700 --> 00:03:40,120 Well, I look asleep right now, Agent. No, you don't. 50 00:03:40,560 --> 00:03:42,320 I just thought you'd want to be involved, sir. 51 00:03:42,760 --> 00:03:46,780 Samuel Marks, ex -FBI, former special agent in charge of the Phoenix office. 52 00:03:49,580 --> 00:03:51,220 Isn't that where you and Cortez met? 53 00:03:51,880 --> 00:03:52,880 Yes, sir. 54 00:03:53,240 --> 00:03:54,300 Marks was my supervisor. 55 00:03:54,640 --> 00:03:58,140 He's not even institutionalized. Mr. Marks, I'm Agent Scott's current 56 00:03:58,140 --> 00:04:02,660 supervisor. I share your pain. I need your help. In regards to... 57 00:04:03,080 --> 00:04:06,920 This is Mr. Marks' niece, Carrie Marks. She was abducted yesterday from her home 58 00:04:06,920 --> 00:04:07,859 in Roanoke, Virginia. 59 00:04:07,860 --> 00:04:10,060 I found that photo on my desk when I got back from lunch. 60 00:04:10,680 --> 00:04:11,820 Then the kidnapper called. 61 00:04:12,380 --> 00:04:14,560 He said if I talked to anyone, he'd split Carrie's throat. 62 00:04:15,040 --> 00:04:18,540 What, he want money? No, he knows I work at the INS now. He wanted a passport. 63 00:04:18,860 --> 00:04:20,660 A real one, not a forgery. 64 00:04:21,120 --> 00:04:25,100 The identity had to be clean. It couldn't be on any security watch lists. 65 00:04:25,100 --> 00:04:28,620 wanted to put Carrie's name on it. And that's when you immediately contacted 66 00:04:28,620 --> 00:04:29,439 Agent Scott? 67 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 I wish I had. 68 00:04:30,920 --> 00:04:34,320 He gave me 20 minutes to leave the passport at a drop point or Carrie was 69 00:04:34,960 --> 00:04:36,580 I had no time to think. The plan. 70 00:04:37,340 --> 00:04:40,640 She's my brother's only child. She's like a daughter to me. So you gave in? 71 00:04:41,020 --> 00:04:43,740 Yeah. But he didn't release her, did he, sir? 72 00:04:44,280 --> 00:04:47,680 No. No, he called and said he was going to hold her until the woman using the 73 00:04:47,680 --> 00:04:49,140 passport was safely out of the country. 74 00:04:49,920 --> 00:04:51,420 And then he'd let Carrie go. 75 00:04:52,480 --> 00:04:54,200 You believe that? Of course not. 76 00:04:54,940 --> 00:04:58,420 I was panicked. I had no time to think. I was just trying to keep her alive. 77 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 You gotta help me. 78 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Help her. 79 00:05:02,320 --> 00:05:03,139 We will. 80 00:05:03,140 --> 00:05:04,140 But why me, sir? 81 00:05:04,220 --> 00:05:06,500 Why did you say that I was the only one who could get Carrie back? 82 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 Because of who's doing this. 83 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Who? 84 00:05:09,340 --> 00:05:10,340 Landon Warfield. 85 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Great. 86 00:05:13,420 --> 00:05:14,420 Who's Warfield? 87 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 You wanna start? 88 00:05:17,680 --> 00:05:21,600 Landon Warfield's a weapons smuggler. He ran a large operation in Phoenix. 89 00:05:22,500 --> 00:05:25,760 Special Agent -in -Charge Marks headed the investigation, and he sent in Nicole 90 00:05:25,760 --> 00:05:27,380 undercover. As what? 91 00:05:27,600 --> 00:05:28,620 A weapons technician. 92 00:05:29,680 --> 00:05:31,680 Customizing guns, filing off serial numbers. 93 00:05:31,920 --> 00:05:35,740 Using your personal charms on Warfield? That wasn't the first plan, sir. But it 94 00:05:35,740 --> 00:05:39,260 worked. We took down the smuggling operation, but Warfield flipped away. 95 00:05:39,760 --> 00:05:40,800 But now he's back. 96 00:05:41,020 --> 00:05:44,040 That's right. I need Agent Scott to go back undercover with Warfield. 97 00:05:44,540 --> 00:05:47,460 Find out where Carrie is and how to get around. No. 98 00:05:47,660 --> 00:05:48,660 It's too dangerous. 99 00:05:48,700 --> 00:05:49,820 He asked me, not you, Antonio. 100 00:05:50,200 --> 00:05:51,460 Well, he should have been asking me. 101 00:05:51,920 --> 00:05:54,820 Okay, didn't she blow her cover when she started arresting people? I was out 102 00:05:54,820 --> 00:05:55,820 before the bust began. 103 00:05:55,840 --> 00:05:58,340 Warfield never found out who I was. You don't know that for sure. You can't go 104 00:05:58,340 --> 00:05:58,999 back in there. 105 00:05:59,000 --> 00:06:02,080 Look, nobody's going anywhere until I find out more information now. Has 106 00:06:02,080 --> 00:06:03,200 else reported your niece missing? 107 00:06:03,700 --> 00:06:05,520 She lives alone. She works at home. 108 00:06:05,760 --> 00:06:08,260 All right, so nobody's checked her house or there might be evidence the 109 00:06:08,260 --> 00:06:09,260 kidnapper left behind. 110 00:06:09,520 --> 00:06:11,060 Now, Shiani, Cortez, you guys start there. 111 00:06:11,820 --> 00:06:12,820 No, wait. 112 00:06:12,980 --> 00:06:16,220 If Warfield finds out, he'll kill her. You have my personal guarantee of 113 00:06:16,220 --> 00:06:17,280 discretion. Go. 114 00:06:18,289 --> 00:06:21,210 Whoever this woman is that Warfield's making in the country, I doubt she's 115 00:06:21,210 --> 00:06:24,690 for shopping, so I want to know exactly when she entered the U .S. I want to 116 00:06:24,690 --> 00:06:25,730 know exactly what she looks like. 117 00:06:26,110 --> 00:06:27,110 You got it. 118 00:06:29,790 --> 00:06:31,330 We got to watch her in front of the house. 119 00:06:32,630 --> 00:06:36,590 Burgundy Ford Taurus, DC plates, B4A, 298. 120 00:06:37,330 --> 00:06:38,330 Copy that. 121 00:06:39,830 --> 00:06:42,010 There's no mail or newspapers piled up. 122 00:06:42,410 --> 00:06:43,810 They're making sure no one gets curious. 123 00:06:47,280 --> 00:06:50,000 There's no sign of violence, but I really can't tell from out here. I need 124 00:06:50,000 --> 00:06:50,739 get inside. 125 00:06:50,740 --> 00:06:51,800 Not when they're watching. 126 00:06:52,360 --> 00:06:54,320 I'll come back later and I'll step to the side door. 127 00:06:54,680 --> 00:06:58,060 Anthony, if they're picking up the mail from outside, they didn't leave much 128 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 evidence inside either. 129 00:06:59,460 --> 00:07:00,700 I hate it when you're right. 130 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 It's not worth the risk. 131 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 Let's get back. 132 00:07:07,060 --> 00:07:10,160 This is the woman that used the passport with Carrie's name on it at Dulles 133 00:07:10,160 --> 00:07:11,580 Airport. Who is she? 134 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Not sure yet. 135 00:07:13,260 --> 00:07:14,780 We ran it through facial recognition. 136 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 Came up empty. 137 00:07:16,920 --> 00:07:20,860 We also found a brown wig in the lady's restroom, so who knows what she looks 138 00:07:20,860 --> 00:07:21,519 like now. 139 00:07:21,520 --> 00:07:24,620 Right, then we're 0 for 2 because your pals didn't even get into the Marks 140 00:07:24,620 --> 00:07:25,620 house. 141 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Sir, check this out. 142 00:07:28,120 --> 00:07:32,120 There's a gun dealer in D .C. named Ronald Sampson. They'll throw down to 143 00:07:32,120 --> 00:07:36,300 gangbangers. But lately, he's been bragging about working with a higher 144 00:07:36,300 --> 00:07:38,780 customers. Which you just assume is Warfield. 145 00:07:39,040 --> 00:07:43,460 Exactly. He was seen coming out of Sampson's workplace twice last week, 146 00:07:43,460 --> 00:07:45,580 you want what? You want to get Sampson to bring you to Warfield? 147 00:07:45,850 --> 00:07:46,850 It wouldn't be hard. 148 00:07:47,050 --> 00:07:50,950 Samson's got a lot of outstanding warrants. So we put it out on the street 149 00:07:50,950 --> 00:07:54,330 he's been in a car crash, going to be in the hospital for a while, but he still 150 00:07:54,330 --> 00:07:55,550 wants to take care of his customer. 151 00:07:55,790 --> 00:07:58,250 So he brings in another gun expert to pick up the plaque. 152 00:07:58,590 --> 00:07:59,489 You called Scott? 153 00:07:59,490 --> 00:08:00,910 No, Alex Taylor. 154 00:08:01,150 --> 00:08:03,070 That was my established alias in Phoenix. 155 00:08:03,510 --> 00:08:07,970 Sir, all we need to do is explain where she's been for the past five years and 156 00:08:07,970 --> 00:08:08,970 why she's here now. 157 00:08:10,090 --> 00:08:12,090 There's a hundred holes in that story, Scott. 158 00:08:12,590 --> 00:08:13,590 Then we'll fix him. 159 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Your family? 160 00:08:17,340 --> 00:08:18,340 It's not relevant. 161 00:08:18,700 --> 00:08:22,260 If this was your child instead of Carrie, is there anything you wouldn't 162 00:08:22,260 --> 00:08:23,260 save her? 163 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 Please. 164 00:08:25,620 --> 00:08:26,760 Carrie's completely innocent. 165 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 Don't let her die. 166 00:08:29,000 --> 00:08:30,480 We're going to do everything we can. 167 00:08:31,220 --> 00:08:32,220 Won't we, sir? 168 00:08:34,179 --> 00:08:36,500 Thanks. I owe you. All right, talk to you soon. 169 00:08:37,419 --> 00:08:38,419 Who was that? 170 00:08:38,620 --> 00:08:40,860 Legal. We got Samson to take the deal. 171 00:08:41,100 --> 00:08:43,799 He'll do a month in the hospital instead of three years in jail. 172 00:08:44,020 --> 00:08:45,020 Paper? Yep. 173 00:08:45,520 --> 00:08:48,380 Fake accident report, real hospital admission. 174 00:08:48,840 --> 00:08:50,900 We even notified his mama down in Alabama. 175 00:08:51,720 --> 00:08:53,300 So you're really going through with this? 176 00:08:53,580 --> 00:08:55,720 Well, it's our best option to get Carrie out alive. 177 00:08:56,320 --> 00:08:59,740 And I know Warfield. I can handle him. How long were you undercover with him 178 00:08:59,740 --> 00:09:00,599 last time? 179 00:09:00,600 --> 00:09:01,800 Six months, more or less. 180 00:09:02,460 --> 00:09:03,460 That is crazy. 181 00:09:04,300 --> 00:09:06,860 Lying all the time. One slip -up could get you killed. 182 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 Damn, Jeff. 183 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 That's encouraging. 184 00:09:09,420 --> 00:09:11,400 No, but how'd you deal with the stress? 185 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 I lived on trust. 186 00:09:13,370 --> 00:09:15,630 I trusted my contact to get me out if things got bad. 187 00:09:16,730 --> 00:09:18,750 That's why I want you to do it for me. Do what? 188 00:09:19,390 --> 00:09:20,349 Run me. 189 00:09:20,350 --> 00:09:21,350 Be my contact. 190 00:09:21,690 --> 00:09:24,190 Me? Nicole, I don't have any experience running an undercover. 191 00:09:24,530 --> 00:09:25,530 That's okay. 192 00:09:25,550 --> 00:09:27,270 Paula can run the operational side. 193 00:09:28,370 --> 00:09:30,730 I just need you to be my voice on the other end of the line. 194 00:09:31,590 --> 00:09:33,230 You're my partner, and I trust you, Jess. 195 00:09:34,370 --> 00:09:35,370 Wow. 196 00:09:36,410 --> 00:09:39,650 Nicole, it's... Besides, you're a lousy liar. 197 00:09:39,910 --> 00:09:42,390 And if you're not being straight with me, I'll hear it right away. 198 00:09:43,140 --> 00:09:44,520 Okay, I'll be straight with you. 199 00:09:45,940 --> 00:09:46,940 I got your back. 200 00:09:47,220 --> 00:09:48,900 Thanks. I won't be long. 201 00:09:49,660 --> 00:09:51,560 Once I find Carrie, we're out of there. 202 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 What is it? 203 00:10:09,560 --> 00:10:10,880 Carrie was running through a corridor. 204 00:10:12,110 --> 00:10:13,110 It was this corridor. 205 00:10:13,570 --> 00:10:16,310 But there were cardboard people that were coming out at her from both sides. 206 00:10:16,530 --> 00:10:20,550 It was like that training drill at Quantico. Hogan's Alley. Right. 207 00:10:21,370 --> 00:10:24,390 Some of them were bad guys and some were civilians. There was a teacher. 208 00:10:24,990 --> 00:10:25,990 There was a businessman. 209 00:10:27,090 --> 00:10:28,910 And somebody was shooting at the innocent people. 210 00:10:29,270 --> 00:10:30,390 Mark said that to me. 211 00:10:31,450 --> 00:10:32,810 Carrie's the innocent in all this. 212 00:10:33,130 --> 00:10:35,010 But I don't think she's the only one in danger. 213 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 Hey. 214 00:10:36,950 --> 00:10:38,270 Is that my new Alex Taylor cell? 215 00:10:38,630 --> 00:10:41,850 Yes. With its own billing and account information, and it can't be traced back 216 00:10:41,850 --> 00:10:42,850 to us. 217 00:10:43,850 --> 00:10:47,190 If they start looking too closely... I will be out of there with Carrie before 218 00:10:47,190 --> 00:10:48,190 that happens. 219 00:10:48,870 --> 00:10:49,870 All right. 220 00:10:50,290 --> 00:10:53,210 Thank you. At least let me make you an emergency transfer. Warfield might find 221 00:10:53,210 --> 00:10:56,130 it. No, I could hide in a bun on your blouse. He's been known to look there, 222 00:10:56,170 --> 00:10:57,170 too. 223 00:11:00,990 --> 00:11:03,890 I can't take that chance. I have to go in there clean. 224 00:11:04,830 --> 00:11:06,890 Yeah. I appreciate the concern, though. 225 00:11:20,750 --> 00:11:25,350 Virginia police just fished a body out of the atomic female, early 30s, light 226 00:11:25,350 --> 00:11:26,790 brown hair, shot in the head. 227 00:11:27,330 --> 00:11:28,330 Carrie Marks? 228 00:11:28,470 --> 00:11:31,670 But why would Warfield kill her now? Slow down, agent. One question at a 229 00:11:31,670 --> 00:11:34,010 want you to go make sure it's her. Take Cortez with you. 230 00:12:08,290 --> 00:12:09,290 Landon. 231 00:12:10,690 --> 00:12:11,710 What are you doing here? 232 00:12:12,350 --> 00:12:15,250 Sam think I hit by a car, so he called me to fill in with his customer. 233 00:12:16,770 --> 00:12:17,930 Did he mention my name? 234 00:12:18,170 --> 00:12:21,930 If he had, trust me, I wouldn't be here. 235 00:12:24,010 --> 00:12:25,770 You walked away from me enough. 236 00:12:35,790 --> 00:12:37,010 You haven't changed. 237 00:12:37,850 --> 00:12:38,850 Neither have you. 238 00:12:39,590 --> 00:12:40,590 Now get out. 239 00:12:41,430 --> 00:12:42,550 Still so intense. 240 00:12:42,830 --> 00:12:43,830 One of us is leaving. 241 00:12:43,850 --> 00:12:44,850 You're me. 242 00:12:45,030 --> 00:12:46,030 You're a pick. 243 00:12:46,070 --> 00:12:47,310 Look, there's money in this. 244 00:12:47,530 --> 00:12:48,790 There's money in a lot of things. 245 00:12:49,090 --> 00:12:50,930 The woman I knew wouldn't throw this much away. 246 00:12:51,250 --> 00:12:52,350 Some things aren't worth it. 247 00:12:52,610 --> 00:12:53,810 Look, you make this too tough. 248 00:12:54,030 --> 00:12:56,790 I'll find someone else. Hey, do what you need to do. 249 00:12:57,230 --> 00:12:59,730 You want to tell me why you're making this so hard? Phoenix. 250 00:12:59,990 --> 00:13:01,610 What about it? What about it? 251 00:13:02,330 --> 00:13:04,070 You brought the feds down on us. 252 00:13:04,410 --> 00:13:07,270 Manuel went to jail. Jimmy went to jail. I almost went to jail. 253 00:13:07,550 --> 00:13:09,050 Yeah, but you didn't. It was close enough. 254 00:13:11,870 --> 00:13:14,950 So now, I won't be working with you again. 255 00:13:15,510 --> 00:13:18,370 So wait, you think this was my fault? It was your show. 256 00:13:18,570 --> 00:13:21,010 Look, a lot happened, but that was then. 257 00:13:22,430 --> 00:13:24,030 We could help each other now. 258 00:13:25,890 --> 00:13:29,390 I know I shouldn't be asking this, but how? 259 00:13:31,030 --> 00:13:32,030 I need your skill. 260 00:13:32,730 --> 00:13:33,790 You need the cash. 261 00:13:34,490 --> 00:13:35,630 What makes you think that? 262 00:13:36,110 --> 00:13:38,910 Because you wouldn't be doing this little favor for Samson if you weren't 263 00:13:38,910 --> 00:13:39,910 up. 264 00:13:42,290 --> 00:13:46,210 If I worked for you, there couldn't be anything personal. 265 00:13:48,090 --> 00:13:48,969 Why not? 266 00:13:48,970 --> 00:13:50,110 Because I couldn't handle it. 267 00:13:52,050 --> 00:13:53,050 All right. 268 00:13:53,290 --> 00:13:54,770 All right, we'll keep this professional. 269 00:13:55,330 --> 00:13:56,330 Thank you. 270 00:13:56,950 --> 00:13:58,770 I need you to look at some new merchandise. 271 00:13:59,490 --> 00:14:00,650 Fix it up for the market. 272 00:14:00,950 --> 00:14:01,950 What kind? 273 00:14:03,030 --> 00:14:04,030 592Fs. 274 00:14:04,970 --> 00:14:07,130 5552s. Straight out of Guangdong province. 275 00:14:07,390 --> 00:14:10,290 You got distributors for that kind of metal? Oh, you let me worry about that. 276 00:14:12,470 --> 00:14:13,610 I want to tell you something. 277 00:14:14,190 --> 00:14:15,830 Shoot. I don't trust you. 278 00:14:16,770 --> 00:14:17,770 Then we're even. 279 00:14:18,890 --> 00:14:20,290 I like that in a relationship. 280 00:14:20,570 --> 00:14:23,710 I told you. This isn't a relationship. 281 00:14:24,210 --> 00:14:25,210 It's business. 282 00:14:25,310 --> 00:14:26,249 All right. 283 00:14:26,250 --> 00:14:27,630 You can call it whatever you want. 284 00:14:28,630 --> 00:14:29,950 As long as you tell me you're in. 285 00:14:31,750 --> 00:14:32,930 Let me check out the heart. 286 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 It's not Carrie. 287 00:14:43,320 --> 00:14:45,180 I've never seen this woman before in my life. 288 00:14:48,740 --> 00:14:49,740 I think I have. 289 00:14:51,740 --> 00:14:52,740 She was in my vision. 290 00:14:53,120 --> 00:14:56,400 Or at least there was a cardboard cutout that looked a lot like her. She was a 291 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 teacher. 292 00:14:57,700 --> 00:14:59,880 She got shot in the head. So she's connected to the case. 293 00:15:00,180 --> 00:15:03,340 We need to figure out who this woman is and how she's connected to a weapon 294 00:15:03,340 --> 00:15:05,280 smuggler. Before someone opens up dead. 295 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Like Carrie Marks. 296 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 Like Nicole. 297 00:15:18,510 --> 00:15:19,510 Loft? 298 00:15:20,990 --> 00:15:21,990 Interesting. 299 00:15:22,150 --> 00:15:26,550 Yeah, well, a client of mine was short on cash, so... He gave you his loft? 300 00:15:27,330 --> 00:15:29,050 Well, I ended up with it. Yeah. 301 00:15:29,710 --> 00:15:30,710 I see. 302 00:15:35,650 --> 00:15:37,210 Everyone, this is Alec. 303 00:15:37,470 --> 00:15:39,170 He's going to be working with us for a while. 304 00:15:39,430 --> 00:15:40,430 A short while. 305 00:15:40,550 --> 00:15:41,550 How you doing? 306 00:15:41,950 --> 00:15:43,910 You know, I tried to look you up after Phoenix. 307 00:15:44,910 --> 00:15:46,170 It was like you vanished. 308 00:15:46,570 --> 00:15:47,570 That was the idea. 309 00:15:48,190 --> 00:15:49,910 With the feds being on my tail and all. 310 00:15:50,770 --> 00:15:52,730 So, um, where'd you go? 311 00:15:53,330 --> 00:15:54,330 Italy. 312 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Alone? 313 00:15:56,430 --> 00:15:57,990 None of your damn business, Landon. 314 00:16:00,810 --> 00:16:01,890 Is that why you left me? 315 00:16:02,870 --> 00:16:03,870 For another man? 316 00:16:04,630 --> 00:16:06,410 I didn't leave you for anything. 317 00:16:06,970 --> 00:16:08,330 You were reason all by yourself. 318 00:16:13,010 --> 00:16:17,150 Nice workmanship, huh? 319 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Mm -hmm. 320 00:16:19,180 --> 00:16:20,180 Solidly built. 321 00:16:21,460 --> 00:16:25,540 But these, baby, these right here, they'll be there. 322 00:16:27,520 --> 00:16:29,140 Go right through Kevlar. 323 00:16:29,800 --> 00:16:30,800 Check it out. 324 00:16:35,240 --> 00:16:36,240 So what do you think? 325 00:16:36,520 --> 00:16:37,399 They're crap. 326 00:16:37,400 --> 00:16:41,860 What? The gun is unbalanced, the trigger is sluggish, and the sear spring is 327 00:16:41,860 --> 00:16:43,420 weak. Hope you kept the receipt. 328 00:16:43,880 --> 00:16:45,220 These are top quality. 329 00:16:45,720 --> 00:16:47,560 Straight from the factory. We told you that. 330 00:16:48,020 --> 00:16:49,760 The scrap guy who sold it to you? 331 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 Can you fix him? 332 00:16:53,600 --> 00:16:54,720 You have to ask. 333 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 All right. 334 00:16:57,620 --> 00:16:58,980 Get Zane on the phone. 335 00:16:59,780 --> 00:17:00,780 Now. 336 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Got a watch from? 337 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Move her again. 338 00:17:33,260 --> 00:17:34,260 Who are you? 339 00:17:34,800 --> 00:17:35,800 What are you doing up here? 340 00:17:36,520 --> 00:17:38,000 Alex Taylor from Phoenix. 341 00:17:38,940 --> 00:17:40,060 Landon can give you the history. 342 00:17:40,460 --> 00:17:41,460 Yeah, I heard it. 343 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Sad story. 344 00:17:43,760 --> 00:17:46,640 Especially the part where you left him a week before the feds broke in. 345 00:17:47,260 --> 00:17:49,100 So you're saying I had something to do with it? 346 00:17:50,260 --> 00:17:51,520 You got a problem with me? 347 00:17:51,960 --> 00:17:53,080 Take it up with Landon. 348 00:17:59,920 --> 00:18:03,360 We got an idea on the dead woman. Her parents filed a missing persons when she 349 00:18:03,360 --> 00:18:05,880 didn't show up for Sunday brunch. Her name was Kristen Stewart. 350 00:18:06,340 --> 00:18:08,380 She teacher clothes librarian. 351 00:18:08,860 --> 00:18:11,860 She connected to Carrie Marks. Her parents never heard that name before. 352 00:18:11,860 --> 00:18:14,160 right. Well, we may have a break on my side of it. There's a witness to the 353 00:18:14,160 --> 00:18:15,160 shooting. 354 00:18:15,560 --> 00:18:17,580 I was walking my dog and then Harley. 355 00:18:18,300 --> 00:18:21,860 That's my dog's name. He was chasing his Frisbee. So I had to chase after him 356 00:18:21,860 --> 00:18:24,700 because he'd be jumping on people and people getting real upset. Right. 357 00:18:25,500 --> 00:18:27,800 Spend a heated woman jogging down the same path. 358 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 Is this her? 359 00:18:33,820 --> 00:18:34,820 Yeah, that's her. 360 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Is she alone? 361 00:18:36,680 --> 00:18:39,680 Well, she was at first, and then this other woman came running beside her. 362 00:18:41,440 --> 00:18:43,860 Then she just pulls out a gun and shoots her right in the head. 363 00:18:44,520 --> 00:18:47,380 I mean, I couldn't believe it. I just had to hold on to my dog and just try to 364 00:18:47,380 --> 00:18:50,380 hold real still, you know what I mean? What did the second woman look like, the 365 00:18:50,380 --> 00:18:52,200 shooter? She was tall. 366 00:18:52,500 --> 00:18:56,180 She kind of looked like she was in good shape, but she had long blonde hair. 367 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 There was a ponytail. 368 00:18:58,260 --> 00:19:00,300 Did she say anything to the woman she shot? 369 00:19:00,570 --> 00:19:01,570 Not a word. 370 00:19:01,870 --> 00:19:05,430 I mean, she just went up to her and shot her. 371 00:19:05,830 --> 00:19:08,110 This poor woman went rolling down to the river. 372 00:19:11,170 --> 00:19:12,170 Recognize her? 373 00:19:16,690 --> 00:19:17,690 That's her. 374 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 That's the shooter. 375 00:19:20,590 --> 00:19:24,010 So Warfield smuggled this woman into the country to murder a librarian? No, 376 00:19:24,110 --> 00:19:25,490 there's got to be more to it than that. 377 00:19:25,730 --> 00:19:28,470 In your vision, you said some of the cardboard people were shot. 378 00:19:28,830 --> 00:19:29,870 Yeah, the woman with the book. 379 00:19:30,280 --> 00:19:33,420 Then there was a man in a business suit, and there were others beyond that. 380 00:19:34,340 --> 00:19:35,620 This is just the beginning, isn't it? 381 00:19:47,780 --> 00:19:49,520 Hello, Mr. Connors. 382 00:19:52,880 --> 00:19:54,020 Hi, I'm Will Connors. 383 00:19:54,240 --> 00:19:55,240 How can I help you? 384 00:19:55,340 --> 00:19:56,340 You can die. 385 00:19:59,080 --> 00:20:00,080 What's up? 386 00:20:00,810 --> 00:20:02,110 I just got off the phone with Nicole. 387 00:20:03,230 --> 00:20:07,150 She said she's fine, but that's how she said it. She's very abrupt. 388 00:20:07,810 --> 00:20:09,370 She's not herself. She's playing the role. 389 00:20:10,330 --> 00:20:12,350 Don't take it personally. Don't let it affect your friendship. 390 00:20:12,690 --> 00:20:13,690 Spoken from experience? 391 00:20:14,150 --> 00:20:16,490 How was her contact last time she was in with Warfield? 392 00:20:16,750 --> 00:20:17,750 Just her contact? 393 00:20:19,250 --> 00:20:22,550 I'm not asking for the whole Phoenix story, but you guys were... We were 394 00:20:22,550 --> 00:20:23,870 involved. Yeah. 395 00:20:24,750 --> 00:20:26,210 Right. That must have been tough. 396 00:20:26,630 --> 00:20:29,090 Yeah, he fell for her. 397 00:20:30,380 --> 00:20:33,060 I know she was just using them to get information. I mean, I never knew any of 398 00:20:33,060 --> 00:20:34,160 the details. I didn't want to ask. 399 00:20:35,460 --> 00:20:37,560 Well, I didn't want to know. 400 00:20:39,840 --> 00:20:43,320 You know, I thought it'd be better if I were able to see her and talk to her. 401 00:20:43,460 --> 00:20:45,180 You know, I just tend to think it's just harder that way. 402 00:20:45,820 --> 00:20:50,600 Because at the end of every meet, she'd... I'd have to send her back to 403 00:20:51,580 --> 00:20:52,740 While you were stuck in the office? 404 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 Yeah. 405 00:20:55,520 --> 00:20:57,380 How'd your relationship survive that one? 406 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 All right. 407 00:21:00,030 --> 00:21:01,030 Maison Fong. 408 00:21:01,270 --> 00:21:02,570 Who gets the next bullet? 409 00:21:02,770 --> 00:21:03,990 Uh, we don't know yet, sir. 410 00:21:04,210 --> 00:21:05,930 You saw how many more people in your vision? 411 00:21:06,250 --> 00:21:09,930 A lot. Too many to count. And there's limited space in our morgue, so from now 412 00:21:09,930 --> 00:21:12,590 on, your one and only priority is hunting down the shooter. 413 00:21:12,870 --> 00:21:17,330 And find Kerry Marks. Justice before charity agent, a pope once said that, 414 00:21:17,330 --> 00:21:18,410 he was right. 415 00:21:18,650 --> 00:21:19,509 Which pope? 416 00:21:19,510 --> 00:21:20,429 You're kidding me. 417 00:21:20,430 --> 00:21:21,430 Have a vision. 418 00:21:21,690 --> 00:21:22,690 Find the shooter. 419 00:21:35,950 --> 00:21:36,950 I heard you were in Italy. 420 00:21:37,110 --> 00:21:38,110 I was. 421 00:21:39,290 --> 00:21:40,310 Would you say you were again? 422 00:21:40,690 --> 00:21:41,690 I didn't. 423 00:21:42,630 --> 00:21:43,630 What if you did? 424 00:21:46,010 --> 00:21:47,090 Venice. Venice. 425 00:21:47,610 --> 00:21:48,610 I love Venice. 426 00:21:49,450 --> 00:21:50,890 Did you have a good view of the Mediterranean? 427 00:21:51,430 --> 00:21:53,190 No, since Venice is on the Adriatic. 428 00:21:54,450 --> 00:21:55,450 Nice try, though. 429 00:21:58,610 --> 00:21:59,830 Why'd you come back to the States? 430 00:22:00,550 --> 00:22:01,570 Always planned to. 431 00:22:01,830 --> 00:22:04,110 Once the heat died down, my life was here. 432 00:22:05,199 --> 00:22:07,540 Yeah, I guess you start to miss your family and your friends. 433 00:22:08,200 --> 00:22:09,860 Like your gun guy, Ronald Fenton. 434 00:22:10,320 --> 00:22:11,720 He's more of an acquaintance. 435 00:22:12,640 --> 00:22:15,520 He trusted you to look after his business when he's in the hospital. 436 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 Lucky for me. 437 00:22:19,580 --> 00:22:20,580 Ah, ah, ah. 438 00:22:20,740 --> 00:22:21,740 Business. 439 00:22:22,620 --> 00:22:24,300 You know, you used to be more fun. 440 00:22:25,420 --> 00:22:29,440 We used to close a different club every night, then toast the sunrise with 441 00:22:29,440 --> 00:22:30,520 tequila. Yeah. 442 00:22:31,420 --> 00:22:33,740 Sorry I missed it. 443 00:22:35,540 --> 00:22:38,440 So, um, you still like tequila? 444 00:22:39,900 --> 00:22:41,380 Do you want me to finish this or not? 445 00:22:41,720 --> 00:22:43,480 I want you to look at me the way you used to. 446 00:22:45,880 --> 00:22:48,780 If you were the man that you used to be, I would. 447 00:22:51,220 --> 00:22:52,240 What's that supposed to mean? 448 00:22:52,760 --> 00:22:56,340 Look, I've got work to do. Yeah, and you work for me, so you want to tell me 449 00:22:56,340 --> 00:22:57,340 what that means? 450 00:22:57,380 --> 00:22:58,380 Well, look at you. 451 00:22:59,780 --> 00:23:03,680 You hold up in here with a couple of crates full of cheap guns. 452 00:23:04,270 --> 00:23:07,950 The man I used to know thought big, took chances. 453 00:23:09,090 --> 00:23:10,090 Sorry. 454 00:23:10,270 --> 00:23:11,390 But now you're going small. 455 00:23:12,030 --> 00:23:13,150 That's the way you look at me. 456 00:23:13,670 --> 00:23:16,770 You think I took a whipping and then slunk away to hide? 457 00:23:17,630 --> 00:23:18,670 Let me tell you something. 458 00:23:19,310 --> 00:23:20,310 I'm not done yet. 459 00:23:21,590 --> 00:23:25,210 Everyone who tore us down is going to pay. 460 00:23:25,930 --> 00:23:27,590 The feds tore you down, Landon. 461 00:23:28,870 --> 00:23:31,710 You start killing them, there won't be any place on earth that you can hide. 462 00:23:31,930 --> 00:23:33,030 Well, I'm not going to kill them. 463 00:23:35,150 --> 00:23:36,230 I'm making them suffer. 464 00:23:37,730 --> 00:23:39,650 Especially that bastard, Marks. 465 00:23:39,930 --> 00:23:40,930 So what are you going to do? 466 00:23:42,230 --> 00:23:45,950 When it's done, I'll tell you. 467 00:23:47,810 --> 00:23:49,590 And we'll see how you look at me then. 468 00:24:02,070 --> 00:24:03,590 Mr. Arnie, it's me. 469 00:24:04,140 --> 00:24:05,059 Hey, where are you? 470 00:24:05,060 --> 00:24:06,080 I only got a sec. 471 00:24:06,580 --> 00:24:08,920 This whole thing is about revenge for the Phoenix bus. 472 00:24:09,160 --> 00:24:11,040 It's part of a plan to make his enemy suffer. 473 00:24:11,320 --> 00:24:12,780 By murdering innocent people? 474 00:24:12,980 --> 00:24:15,080 Look, that's all I know. I'll call you when I get more. 475 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 Warfield took Harry out of revenge. 476 00:24:20,600 --> 00:24:22,540 What if he chose the other murder victims the same way? 477 00:24:24,200 --> 00:24:25,220 To hurt someone else. 478 00:24:25,600 --> 00:24:26,940 I would think so. 479 00:24:28,640 --> 00:24:31,460 This is everyone who had anything to do with the Warfield investigation. 480 00:24:32,060 --> 00:24:33,140 You think they're in danger? 481 00:24:33,580 --> 00:24:34,399 Not them. 482 00:24:34,400 --> 00:24:35,440 People close to them. 483 00:24:35,780 --> 00:24:38,720 Kristen Stewart's brother was one of the investigating officers in Arizona. 484 00:24:39,340 --> 00:24:42,540 The dead mechanic's mother was the foreman on the jury in the Phoenix 485 00:24:43,080 --> 00:24:44,400 So that's what this is about? 486 00:24:44,800 --> 00:24:47,000 Killing innocent people to get revenge on his enemies? 487 00:24:47,300 --> 00:24:49,940 Well, what's worse than knowing that you're responsible for the death of 488 00:24:49,940 --> 00:24:50,539 you love? 489 00:24:50,540 --> 00:24:52,640 Mr. Young, there are at least 50 names on this list. 490 00:24:52,900 --> 00:24:56,460 Yeah. And each one of them has a family and friends. And we don't even know how 491 00:24:56,460 --> 00:24:57,840 to protect them. Am I right? 492 00:25:04,880 --> 00:25:05,779 Nine kids. 493 00:25:05,780 --> 00:25:08,460 The expert witness in the Warfield case has nine kids. 494 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 Yeah, I mean, it's a hobby. 495 00:25:10,140 --> 00:25:10,899 It's work. 496 00:25:10,900 --> 00:25:13,060 Nine kids living in six different states. 497 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 Any of them doctors? 498 00:25:15,020 --> 00:25:17,540 Two. And one grandchild in med school? No. 499 00:25:18,460 --> 00:25:21,640 Well, uh, does it match your vision if the kid's not a doctor yet? 500 00:25:22,200 --> 00:25:25,560 I don't even know if the vision means that the next victim is a medical doctor 501 00:25:25,560 --> 00:25:28,280 or a PhD or plays a doctor on television. 502 00:25:29,040 --> 00:25:32,300 And I still don't get why Warfield needs to hire professional hits. I mean, 503 00:25:32,320 --> 00:25:35,180 these people are civilians. They are completely unprotected. He learned from 504 00:25:35,180 --> 00:25:37,680 mistakes in Phoenix. He sent one of his people out, and they got caught. 505 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Did you master Annie? 506 00:25:41,640 --> 00:25:44,200 Did anyone see you come in here? No, I was careful. 507 00:25:44,520 --> 00:25:46,260 Excuse me. I'm sorry. What are you doing here? 508 00:25:46,580 --> 00:25:51,840 Look, I know I'm not supposed to be here, but Warfield hasn't called me, and 509 00:25:51,840 --> 00:25:52,840 it's killing me. 510 00:25:53,780 --> 00:25:54,800 Is Carrie all right? 511 00:25:55,720 --> 00:25:57,440 Do you know if she's still alive? 512 00:25:57,860 --> 00:25:59,020 No. We don't. 513 00:25:59,700 --> 00:26:02,740 Well, what do you know? What the hell have you guys been doing? We've been 514 00:26:02,740 --> 00:26:05,960 following the trail of bodies left by the professional killer you led into 515 00:26:05,960 --> 00:26:11,560 country. I'm sorry, Alec. I knew the woman must be a criminal, but how many 516 00:26:11,560 --> 00:26:12,560 people has she killed? 517 00:26:12,660 --> 00:26:14,080 Two. That we know of. 518 00:26:14,280 --> 00:26:15,480 And there's more on the list. 519 00:26:16,220 --> 00:26:18,720 They're relatives of the people who were involved in the original Warfield 520 00:26:18,720 --> 00:26:22,080 investigation. So I'm sure you'll understand why our focus has shifted a 521 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 have to stop this woman. 522 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 Then Warfield will kill Carrie. 523 00:26:25,120 --> 00:26:28,440 Command job is all about choices, and I think... You've obviously made yours. 524 00:26:29,120 --> 00:26:30,320 I intend to make mine. 525 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 We'll see about that. 526 00:26:46,180 --> 00:26:49,140 Anything useful? 527 00:26:50,800 --> 00:26:51,900 That hallway again. 528 00:26:52,640 --> 00:26:54,860 But the doctor's lab coat was red. 529 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 What else? 530 00:26:56,430 --> 00:26:57,670 Carrie had a rash on her hands. 531 00:26:58,570 --> 00:27:00,490 That could be a clue about Carrie, about where she's being held. 532 00:27:00,830 --> 00:27:01,830 Right, I'll tell Nicole. 533 00:27:02,730 --> 00:27:05,410 Assuming that you wouldn't object if we did find Carrie. 534 00:27:06,030 --> 00:27:08,590 Wow, you get feisty when you don't see her for a couple days, huh? 535 00:27:09,850 --> 00:27:12,010 We need to find Carrie before we take down the killer. 536 00:27:12,290 --> 00:27:15,010 I would suggest that you and Agent Scott work a little faster. 537 00:27:15,350 --> 00:27:18,770 And Nick is pushing as hard as she can, sir. Not hard enough, apparently. 538 00:27:19,230 --> 00:27:20,930 Sir, she is taking enormous risks. 539 00:27:21,370 --> 00:27:24,910 We cannot go to take more. And this is where you need to make your choice, 540 00:27:24,910 --> 00:27:25,910 it? 541 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 Cole chose his life. 542 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 Harry March did. 543 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 Yeah, you got Alex. 544 00:27:45,160 --> 00:27:46,160 Can you talk? 545 00:27:46,720 --> 00:27:47,720 For a minute, what's up? 546 00:27:49,040 --> 00:27:51,240 Listen, I have to be straight with you. We are running out of time. 547 00:27:51,460 --> 00:27:53,620 Does Warfield still have those files in his office? 548 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 Yeah, why? 549 00:27:55,940 --> 00:27:58,480 Okay, we need to know if there's somewhere else he might be keeping her. 550 00:27:58,840 --> 00:28:02,900 I had another vision about Carrie Marks. She had a rash on her hands, or it 551 00:28:02,900 --> 00:28:03,900 might have been bites. 552 00:28:04,270 --> 00:28:07,030 I don't know exactly what that means. Maybe I can find out. 553 00:28:10,910 --> 00:28:11,910 Alan. 554 00:28:15,970 --> 00:28:16,970 What are you doing? 555 00:28:18,210 --> 00:28:19,210 Snooping. 556 00:28:19,570 --> 00:28:20,570 For what? 557 00:28:20,950 --> 00:28:21,950 Something on Kate. 558 00:28:23,690 --> 00:28:24,690 Why? 559 00:28:25,110 --> 00:28:26,290 I don't trust him. 560 00:28:27,190 --> 00:28:29,950 Funny. He said the same thing about you. 561 00:28:30,570 --> 00:28:32,770 And now I find you breaking into my office. 562 00:28:33,370 --> 00:28:35,290 He's screwing you over, Landon. Yeah? 563 00:28:35,770 --> 00:28:38,290 How? He's making a side deal with one of your buyers. 564 00:28:38,750 --> 00:28:40,590 He wouldn't. Check your records. 565 00:28:41,230 --> 00:28:42,890 See if any of your stock's gone missing. 566 00:28:43,970 --> 00:28:45,350 That's what I was about to do. 567 00:28:47,350 --> 00:28:48,350 Why? 568 00:28:49,430 --> 00:28:52,130 I wanted proof before I brought it to you. That's why. 569 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 Why would you even care? 570 00:28:56,010 --> 00:28:57,150 I guess I shouldn't. 571 00:28:58,450 --> 00:29:00,290 If this is the appreciation I get. 572 00:29:00,590 --> 00:29:01,590 No, wait. 573 00:29:02,280 --> 00:29:03,259 Answer me. 574 00:29:03,260 --> 00:29:05,780 I mean, yesterday you almost dislocated my jaw. 575 00:29:06,040 --> 00:29:08,340 Then you tell me I'm not the same man I used to be. 576 00:29:08,660 --> 00:29:11,380 And you expect me to believe you're in here looking out for me? 577 00:29:12,180 --> 00:29:13,180 You're right. 578 00:29:13,780 --> 00:29:15,020 It doesn't make any sense. 579 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 These kind of things never do. 580 00:29:19,100 --> 00:29:20,100 What things? 581 00:29:20,400 --> 00:29:21,400 Things we had. 582 00:29:22,400 --> 00:29:23,500 You and me. 583 00:29:24,140 --> 00:29:26,480 We both know what there was between us. 584 00:29:28,600 --> 00:29:29,960 I wasn't sure you knew. 585 00:29:33,260 --> 00:29:37,860 Look, when I left you in Phoenix, I hated you. 586 00:29:39,260 --> 00:29:41,380 And it's still the hardest thing I've ever done. 587 00:29:42,920 --> 00:29:44,080 Then why'd you do it? 588 00:29:46,680 --> 00:29:50,580 I was afraid I would lose you. That you'd end up in jail or dead. 589 00:29:52,060 --> 00:29:53,060 You were crazy. 590 00:29:54,160 --> 00:29:57,300 The things that I loved the most about you were the things that scared me to 591 00:29:57,300 --> 00:29:58,300 death. 592 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 You loved me? 593 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 never today. 594 00:30:09,480 --> 00:30:11,200 I have never been big on words. 595 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 There's nothing going on. 596 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 Run it again. 597 00:30:20,560 --> 00:30:21,560 There's no point. 598 00:30:22,720 --> 00:30:25,780 I have never heard you say that before. Well, there's a first time for 599 00:30:25,780 --> 00:30:26,780 everything. 600 00:30:27,120 --> 00:30:28,560 What's going on? What you thinking about? 601 00:30:29,400 --> 00:30:30,660 Nothing. Phoenix. 602 00:30:36,750 --> 00:30:42,470 The thing between me and Scott was to stay the same guy, the same situation, 603 00:30:42,470 --> 00:30:43,470 over again. 604 00:30:44,830 --> 00:30:46,230 I mean, I never thought I was going to see her again. 605 00:30:47,350 --> 00:30:51,910 Then Paul puts it together, and I thought, there's no way this is going to 606 00:30:52,530 --> 00:30:54,210 I mean, it's been weird, but it's been good, right? 607 00:30:55,390 --> 00:30:56,390 Yeah. 608 00:30:58,170 --> 00:31:00,810 I don't even know how she feels about it. I don't even know how I feel about 609 00:31:02,190 --> 00:31:03,570 I just know I don't want to go through it again. 610 00:31:08,560 --> 00:31:09,900 Let's get her out of there as soon as possible. 611 00:31:10,820 --> 00:31:12,860 Now run me through it again. Who are the possible targets? 612 00:31:21,060 --> 00:31:24,540 Of all the relatives of everyone involved in the Warfield investigation, 613 00:31:24,540 --> 00:31:28,200 five PhDs, seven MDs, two veterinarians, and a dentist. 614 00:31:28,900 --> 00:31:30,560 Among those, we have two Dr. 615 00:31:30,920 --> 00:31:34,260 Redfields, a Redding, and a Redmond. I mean, that's if Red in your vision 616 00:31:34,260 --> 00:31:36,520 to a name. If it refers to a place... 617 00:31:38,030 --> 00:31:42,770 Redlands, Washington, Red Bank, New Jersey, and my favorite, Red Moose, 618 00:31:43,490 --> 00:31:46,450 Okay, well, that is assuming that the red coat wasn't actually crimson or 619 00:31:46,450 --> 00:31:47,530 scarlet or vermilion. 620 00:31:52,290 --> 00:31:55,150 You know, his tie had a design on it. It was a Celtic knot. 621 00:31:55,550 --> 00:31:56,710 What did it look like? There were different kinds. 622 00:31:57,030 --> 00:31:59,170 Yeah, it was circular, and it was hollow in the middle. 623 00:32:02,530 --> 00:32:04,050 That one, the Highland knot. 624 00:32:04,650 --> 00:32:06,390 Is there a Dr. Highland on the list? 625 00:32:08,940 --> 00:32:11,180 No, but there's a Highland County hospital in Pennsylvania. 626 00:32:12,160 --> 00:32:14,140 Okay. Check the medical staff. 627 00:32:17,120 --> 00:32:20,480 No Redfields, no Reddings, Rojas. 628 00:32:21,580 --> 00:32:22,740 There's Rojas in the yard. 629 00:32:23,340 --> 00:32:26,360 My Spanish is a little rusty, but... Rojas is Spanish for red. 630 00:32:34,020 --> 00:32:36,800 You want something to drink, baby? 631 00:32:37,320 --> 00:32:38,360 You're all I want. 632 00:32:40,879 --> 00:32:41,879 Your phone. 633 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 Yeah. 634 00:32:51,900 --> 00:32:52,900 Can it wait? 635 00:32:55,620 --> 00:32:56,620 Fine, I'll be there. 636 00:32:58,680 --> 00:33:02,600 Kate, some urgent conversation he doesn't want to have over the phone. 637 00:33:03,200 --> 00:33:04,720 He can't come here to talk to you? 638 00:33:05,180 --> 00:33:08,720 Well, he's keeping an eye on something for me at my place at Mosquito Valley. 639 00:33:09,940 --> 00:33:10,940 Mosquito Valley? 640 00:33:11,180 --> 00:33:15,800 Yeah, it used to be a swamp, but it's all dried up now. It's quiet. There's 641 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 of trees. 642 00:33:17,600 --> 00:33:18,600 Sounds nice. 643 00:33:19,700 --> 00:33:22,300 Hey, come with me. 644 00:33:24,100 --> 00:33:25,100 Why? 645 00:33:26,460 --> 00:33:28,480 Because you're aching to be with me so bad? 646 00:33:29,480 --> 00:33:31,500 Or because you don't trust me along with your file? 647 00:33:33,260 --> 00:33:34,260 Well, let's say both. 648 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 All right. 649 00:33:42,600 --> 00:33:43,660 Dr. Rojas, please. 650 00:33:44,180 --> 00:33:45,180 He's out there. 651 00:33:46,820 --> 00:33:49,300 Dr. Eduardo Rojas? Yeah. 652 00:33:49,520 --> 00:33:51,520 FBI, we left five emergency pages. 653 00:33:51,740 --> 00:33:52,459 You have an emergency? 654 00:33:52,460 --> 00:33:54,100 Get in line. Sir, your life is in danger. 655 00:33:54,940 --> 00:33:56,980 Why? We'll explain on the way to the field office. 656 00:33:57,900 --> 00:33:58,900 Everybody down! 657 00:34:02,640 --> 00:34:04,400 They have a shooting at Highland County Hospital. 658 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 Nice. 659 00:34:09,020 --> 00:34:11,400 See, what did I tell you out there? Not a mosquito in its place. 660 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 Right. 661 00:34:15,060 --> 00:34:16,139 You brought her here? 662 00:34:17,719 --> 00:34:18,719 Are you crazy? 663 00:34:20,159 --> 00:34:21,179 You remind me. 664 00:34:21,460 --> 00:34:23,159 Do I explain myself to you? 665 00:34:24,940 --> 00:34:26,060 I'll wait outside, ma 'am. 666 00:34:26,320 --> 00:34:27,320 Why? 667 00:34:27,980 --> 00:34:29,500 So you can call the feds? 668 00:34:30,699 --> 00:34:31,699 Don't be ridiculous. 669 00:34:32,989 --> 00:34:35,130 Samuel Marks took a little trip last night. 670 00:34:35,409 --> 00:34:37,550 You want to know where he went? The police. 671 00:34:38,010 --> 00:34:39,810 Better. The FBI. 672 00:34:40,909 --> 00:34:43,350 So in your little brain, that makes me one of them. 673 00:34:43,650 --> 00:34:45,949 Not if that was the first time he went to the feds. 674 00:34:46,909 --> 00:34:49,050 But I think he's been working with them all along. 675 00:34:49,350 --> 00:34:50,730 You can think whatever you want to think. 676 00:34:51,030 --> 00:34:54,030 If Marks is talking to the police, I'm out of here. 677 00:34:55,110 --> 00:34:56,350 Then I started to wonder. 678 00:34:57,990 --> 00:35:01,250 Maybe it's not such a coincidence that Alex showed up when she did. 679 00:35:02,350 --> 00:35:03,690 So I made a few calls. 680 00:35:06,450 --> 00:35:08,590 Landon. Who'd you call? 681 00:35:09,070 --> 00:35:11,130 First I checked out Samson's accident. 682 00:35:11,750 --> 00:35:13,250 Police reports seemed legit. 683 00:35:14,690 --> 00:35:16,150 Then I went to the hospital. 684 00:35:16,770 --> 00:35:18,130 And you know what I found? 685 00:35:18,870 --> 00:35:20,010 No Samson. 686 00:35:20,290 --> 00:35:23,550 And not a single nurse who actually remembers seeing him. 687 00:35:24,570 --> 00:35:27,690 It's all a setup, Landon. To get her in with you. 688 00:35:28,810 --> 00:35:29,810 He's lying. 689 00:35:32,460 --> 00:35:33,600 This whole time. 690 00:35:33,820 --> 00:35:35,300 Peter! Phoenix! 691 00:35:35,740 --> 00:35:36,740 Yeah. 692 00:35:37,360 --> 00:35:39,580 And you were sucker enough to fall for it twice. 693 00:35:43,720 --> 00:35:48,680 You know, I would really enjoy putting a bullet through your pretty little head. 694 00:35:49,380 --> 00:35:50,880 But we talked about that, remember? 695 00:35:52,840 --> 00:35:53,840 Killing's too quick. 696 00:35:54,700 --> 00:35:56,300 I want you to suffer. 697 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 No, no, no, no. 698 00:35:58,220 --> 00:35:59,280 Not like that. 699 00:36:00,330 --> 00:36:01,950 Not physical suffering. 700 00:36:08,210 --> 00:36:11,470 Al, I want you to break into the phone company records. 701 00:36:11,890 --> 00:36:15,250 Trace the last call dialed on this number. 702 00:36:17,090 --> 00:36:20,530 202 -555 -0139. 703 00:36:20,870 --> 00:36:22,590 I think you hit a nerve. 704 00:36:23,710 --> 00:36:24,710 Oh, you're good. 705 00:36:25,110 --> 00:36:26,110 Real good. 706 00:36:26,710 --> 00:36:28,750 You don't need a thing to care about yourself. 707 00:36:29,770 --> 00:36:30,790 But you gotta have a husband. 708 00:36:31,650 --> 00:36:32,710 Gotta have a boyfriend. 709 00:36:34,050 --> 00:36:35,050 What's that? 710 00:36:37,150 --> 00:36:38,290 Or maybe a girlfriend. 711 00:36:39,490 --> 00:36:40,650 Jess Mastroianni. 712 00:36:41,970 --> 00:36:43,170 We even have her address. 713 00:36:43,650 --> 00:36:44,710 She's just my contact. 714 00:36:45,370 --> 00:36:46,450 We're not even friends. 715 00:36:47,270 --> 00:36:49,670 Al, give the address to our friend. 716 00:36:50,230 --> 00:36:51,590 Tell her to go there next. 717 00:36:56,330 --> 00:36:57,330 Oh, don't worry. 718 00:36:58,130 --> 00:36:59,130 It'll be quick. 719 00:36:59,950 --> 00:37:03,770 And then you'll have the joy of knowing that you're responsible for her death 720 00:37:03,770 --> 00:37:08,710 and for the rest of your life, however long I decide that might be. 721 00:37:12,390 --> 00:37:15,330 No, it's not that I am addicted to coffee, it's just that I need it every 722 00:37:15,330 --> 00:37:16,330 on the hour. 723 00:37:29,190 --> 00:37:29,988 You all right? 724 00:37:29,990 --> 00:37:30,990 Yeah, I'm fine. 725 00:37:32,930 --> 00:37:37,190 I, uh, I saw a woman and her face got all blurry. 726 00:37:37,890 --> 00:37:39,090 It was like it was changing. 727 00:37:39,470 --> 00:37:44,430 Changing? Like into a different person? No, not exactly. Uh, this third eye 728 00:37:44,430 --> 00:37:45,430 appeared. 729 00:37:47,010 --> 00:37:48,010 Anything else? 730 00:37:48,270 --> 00:37:49,370 Yeah, Carrie was running. 731 00:37:49,650 --> 00:37:50,650 I saw her shoes. 732 00:37:50,810 --> 00:37:52,070 I saw a carpet. 733 00:37:52,410 --> 00:37:53,850 A woman's face got blurry. 734 00:37:55,050 --> 00:37:57,150 Now, I already said that, right? Get out of here, Agent. 735 00:37:57,610 --> 00:37:58,610 Get some rest. 736 00:37:59,160 --> 00:38:00,940 No, a clean pair of pants would be nice. 737 00:38:01,420 --> 00:38:02,420 Sir, I'm fine. 738 00:38:03,200 --> 00:38:06,380 I know we're getting close. I know when one of my agents is too exhausted to do 739 00:38:06,380 --> 00:38:07,740 me any good. It's not a suggestion. 740 00:38:08,060 --> 00:38:09,060 Go home. 741 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 Home. 742 00:38:13,260 --> 00:38:16,320 Mark, you're going to get a kick out of this. 743 00:38:16,780 --> 00:38:20,420 Since Uncle Marks isn't playing on our team anymore, I can't think of a single 744 00:38:20,420 --> 00:38:24,340 reason to keep her alive any longer. Can you? You're a sick bastard. 745 00:38:24,720 --> 00:38:26,040 And you're a lying bitch. 746 00:38:26,710 --> 00:38:29,230 So watch what happens to the person you're supposed to save. 747 00:38:36,570 --> 00:38:37,570 I'm Nicole Scott. 748 00:38:37,690 --> 00:38:38,790 I'm with the FBI. Are you okay? 749 00:38:49,330 --> 00:38:50,330 It's okay. 750 00:38:50,430 --> 00:38:51,430 It's okay. I got you. 751 00:38:52,230 --> 00:38:54,150 Please get me out of here. 752 00:38:55,710 --> 00:38:57,210 I just need to get in touch with my partner. 753 00:39:00,110 --> 00:39:01,110 Damn it. 754 00:39:02,730 --> 00:39:03,730 Does he have a key? 755 00:39:04,390 --> 00:39:06,070 No. Just this. 756 00:39:07,950 --> 00:39:08,950 Okay, 757 00:39:09,790 --> 00:39:10,790 thank you. 758 00:39:10,970 --> 00:39:11,788 Thank you. 759 00:39:11,790 --> 00:39:12,790 Thank you. 760 00:39:14,330 --> 00:39:16,250 We passed a gas station on the way here. 761 00:39:16,570 --> 00:39:20,750 They gotta have a phone there. You can't leave me here. I promise you, I will 762 00:39:20,750 --> 00:39:21,910 come back as soon as I can. 763 00:39:22,600 --> 00:39:24,460 He's going to wake up. That other man might come back. 764 00:39:24,740 --> 00:39:26,780 You don't understand. They're going to kill my partner. 765 00:39:28,140 --> 00:39:31,580 Please. You have to help me. Don't leave me here. Please. 766 00:40:14,670 --> 00:40:15,910 You got all this from a carpet? 767 00:40:16,190 --> 00:40:17,190 Well, it looked familiar. 768 00:40:19,170 --> 00:40:21,010 And then when you told me to go home, I made the connection. 769 00:40:21,290 --> 00:40:23,410 I thought the killer's next victim had an extra eye. 770 00:40:24,570 --> 00:40:25,570 Extra vision. 771 00:40:26,070 --> 00:40:27,070 It's like me. 772 00:40:27,090 --> 00:40:28,090 Let's go. 773 00:40:28,390 --> 00:40:29,590 You have the right to remain silent. 774 00:40:30,650 --> 00:40:31,650 Hey. 775 00:40:32,570 --> 00:40:33,570 You did good. 776 00:40:36,150 --> 00:40:37,370 Jess, are you all right? 777 00:40:37,730 --> 00:40:39,750 Yeah, I'm fine. But what about you? We were worried. 778 00:40:40,890 --> 00:40:41,890 Long story. 779 00:40:42,130 --> 00:40:43,510 Kerry March is with me and we're safe. 780 00:40:45,020 --> 00:40:46,020 Great work, Nicole. 781 00:40:46,420 --> 00:40:47,420 Yeah. 782 00:40:48,460 --> 00:40:49,460 Thanks, Jess. 783 00:40:57,240 --> 00:40:58,240 There he is. 784 00:41:02,240 --> 00:41:04,400 We caught Warfield when he came back to the cabin. 785 00:41:04,680 --> 00:41:06,020 And we've got all his people now. 786 00:41:06,900 --> 00:41:08,040 Nobody's getting away this time. 787 00:41:10,760 --> 00:41:11,760 Jess. 788 00:41:13,920 --> 00:41:15,000 Thanks for having my back. 789 00:41:16,240 --> 00:41:17,480 You would have done the same for me. 790 00:41:18,060 --> 00:41:19,060 Yeah. 791 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 That's the thing. 792 00:41:23,800 --> 00:41:24,800 I didn't. 793 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 What? 794 00:41:28,700 --> 00:41:33,500 When I found out that the killer was after you, I didn't warn you right away. 795 00:41:34,420 --> 00:41:36,980 I stayed with Carrie and got her out instead. 796 00:41:45,450 --> 00:41:47,470 I put somebody else's life ahead of yours. 797 00:41:49,530 --> 00:41:51,830 Because your first duty was to the victim. 798 00:41:53,930 --> 00:41:56,390 That's the job that both of us signed up for. 799 00:41:58,030 --> 00:42:01,670 Not too many people in the world would understand that. Not too many people 800 00:42:01,670 --> 00:42:03,950 to make that kind of decision once in a lifetime. 801 00:42:04,730 --> 00:42:05,770 Alone every day. 802 00:42:06,130 --> 00:42:07,650 I guess that's why we're partners. 803 00:42:08,130 --> 00:42:09,130 Yeah. 804 00:42:09,810 --> 00:42:14,210 Of course, most friends do see each other's apartment. 805 00:42:14,710 --> 00:42:15,730 Here we go about the apartment. 806 00:42:16,130 --> 00:42:18,350 What do you think I have in there? The Hope Diamond or something? 807 00:42:18,670 --> 00:42:21,850 I was thinking more of your fantastic shoe collection. Oh, now that is 808 00:42:21,850 --> 00:42:24,710 to see. You want to check it out? Yeah. I got just that beat. 809 00:42:24,970 --> 00:42:25,970 The notey. 57640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.