All language subtitles for Missing s02e13 Truth or Dare 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:05,340 Previously on Missing. The town veterinarian disappeared on Saturday 2 00:00:05,340 --> 00:00:06,340 fishing from his dock. 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,420 Don! 4 00:00:07,440 --> 00:00:11,040 Janet Leonard, 38 years old, did not report for work yesterday morning. 5 00:00:11,320 --> 00:00:14,160 I didn't know you were married. I didn't think it was relevant. It was after I 6 00:00:14,160 --> 00:00:17,440 knew you. The woman that you are looking for is, in fact, Janice Fricasse, 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,060 formerly of the Bianchi prime family out of Rhode Island. 8 00:00:20,340 --> 00:00:22,360 It's Janice Fricasse, the missing woman. 9 00:00:22,660 --> 00:00:24,280 I have background in missing veterinarian. 10 00:00:24,740 --> 00:00:26,040 His real name's Jared Hart. 11 00:00:26,420 --> 00:00:28,040 Okay, we're going to go talk to the wife. 12 00:00:28,280 --> 00:00:29,400 Bangers in a small town. 13 00:00:29,720 --> 00:00:33,160 Mr. Merritt has offered himself to the Bureau as long as the case runs. I don't 14 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 have a badge anymore, and I don't want one. No takedowns, no interrogations. If 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,340 it's your case, I would just be a resource. 16 00:00:38,660 --> 00:00:41,160 You said that you know Jared Hart didn't kill this woman. 17 00:00:41,680 --> 00:00:42,499 Yeah, I do. 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Want to tell me how? 19 00:00:43,520 --> 00:00:46,180 Mrs. Galen, Jared Hart must have come back. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 No, this was his life. 21 00:00:49,220 --> 00:00:50,400 Coming home to look for him. 22 00:00:50,720 --> 00:00:53,860 Wasn't there another key witness at the trial? Yeah, a young doctor that 23 00:00:53,860 --> 00:00:56,360 witnessed the murder that triggered the case. Dr. Samuel Benson? 24 00:00:56,620 --> 00:01:00,360 Mm -hmm. Just got off the phone with the Denver field officer. Micah's near 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,480 Buena Vista, Colorado, found a dead body this morning. 26 00:01:02,700 --> 00:01:09,700 It is a former FBI agent called Darren Merritt. Okay, if Darren Merritt is 27 00:01:09,700 --> 00:01:12,300 dead, then who is this guy? Are you ready for this? And this is the only 28 00:01:12,300 --> 00:01:13,158 that makes sense. 29 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 He's the man you're looking for. 30 00:01:14,590 --> 00:01:16,070 He's Jared Hart. We would have known. 31 00:01:16,270 --> 00:01:19,810 Who else is going to come in here impersonating an FBI agent? I'm telling 32 00:01:19,830 --> 00:01:21,450 the guy is Jared Hart. 33 00:01:21,690 --> 00:01:24,450 So you find the doctor. And then once he finds him, he kills him. 34 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 Gentlemen. 35 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 You're wet. 36 00:02:33,840 --> 00:02:34,840 going to say it again. 37 00:02:35,300 --> 00:02:38,320 FBI, drop your weapons. 38 00:03:08,110 --> 00:03:09,110 Okay, okay, okay. 39 00:03:10,030 --> 00:03:11,030 That's good enough. 40 00:03:11,410 --> 00:03:12,410 You had a nice run. 41 00:03:14,670 --> 00:03:15,670 Close your eyes. 42 00:03:16,210 --> 00:03:18,350 Thank you. You know, it's easier that way. 43 00:03:19,070 --> 00:03:20,070 I want to live. 44 00:03:20,450 --> 00:03:22,770 Well, who doesn't? 45 00:03:24,130 --> 00:03:26,150 But you can't always get what you want. 46 00:04:02,480 --> 00:04:03,480 Don't you move. 47 00:04:05,540 --> 00:04:06,620 Want my advice, Doctor? 48 00:04:07,820 --> 00:04:09,360 You start running and you don't stop. 49 00:04:10,180 --> 00:04:13,920 The good guys don't have you now, but you don't know. You don't know if they 50 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 hang on to you. 51 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 The Bureau, they can't protect you anymore. 52 00:04:18,320 --> 00:04:21,339 So you run. You run as fast and as far as you can. 53 00:04:21,920 --> 00:04:24,880 And don't you ever trust anyone again. 54 00:04:26,220 --> 00:04:28,040 You don't even learn to love it after a while. 55 00:04:28,580 --> 00:04:29,580 Dr. Vincent? 56 00:04:34,809 --> 00:04:35,809 Dr. Benson! 57 00:04:47,150 --> 00:04:48,250 FBI, Dr. Benson! 58 00:04:49,270 --> 00:04:51,090 It wasn't me. I didn't do anything. 59 00:04:59,250 --> 00:05:01,750 The team swept the whole building. No sign of Gerard Hart. 60 00:05:02,610 --> 00:05:03,790 You should have known, right? 61 00:05:04,470 --> 00:05:05,630 Yeah, should have known. 62 00:05:09,350 --> 00:05:11,590 Scott! Agent Scott, are you all right? 63 00:05:12,530 --> 00:05:13,469 Who is this? 64 00:05:13,470 --> 00:05:14,470 You know who it is. 65 00:05:14,750 --> 00:05:17,990 I hope you're not trying to be hurtful after all we've been through together. 66 00:05:18,490 --> 00:05:19,730 Where are you, Mr. Hart? 67 00:05:20,010 --> 00:05:24,470 Oh, don't cheat yourself, Agent. If you do ever get me, you should earn it. 68 00:05:25,430 --> 00:05:26,430 Where's your wife? 69 00:05:27,630 --> 00:05:28,630 I wish I knew. 70 00:05:29,190 --> 00:05:30,330 Why'd you kill Janice? 71 00:05:30,910 --> 00:05:31,910 Hmm. 72 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 How's Jeff? 73 00:05:34,310 --> 00:05:36,110 Would you just answer the question? 74 00:05:36,530 --> 00:05:37,530 We miss her. 75 00:05:38,010 --> 00:05:39,050 All of you, actually. 76 00:05:39,490 --> 00:05:40,890 Why'd you kill Janet Fricasse? 77 00:05:41,110 --> 00:05:44,950 I didn't kill her. I just... traded her. 78 00:05:45,950 --> 00:05:47,090 What kind of trade? 79 00:05:47,730 --> 00:05:49,290 Same kind she made all her life. 80 00:05:50,810 --> 00:05:52,090 What about your wife, Paula? 81 00:05:52,470 --> 00:05:53,490 Did you kill her, too? 82 00:05:53,750 --> 00:05:55,810 No, it's not unlike this, huh, Agent? 83 00:05:57,350 --> 00:05:59,390 I've enjoyed all of you very much. 84 00:06:02,620 --> 00:06:04,180 Where is Paula Galen? 85 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 Where's your wife? 86 00:06:06,640 --> 00:06:08,420 I'm so sorry I'll never see you again. 87 00:06:09,040 --> 00:06:13,080 I think you are an exceptional person. 88 00:06:13,320 --> 00:06:14,340 Are you going to see me, Hart? 89 00:06:15,020 --> 00:06:16,020 Real soon. 90 00:06:17,060 --> 00:06:18,080 Goodbye, Angel of the Cat. 91 00:06:26,740 --> 00:06:27,740 I'm not angry. 92 00:06:27,870 --> 00:06:32,150 And I forbid any of you to be either. But we have every right to be angry, 93 00:06:32,290 --> 00:06:35,670 Well, get over it, because we're not good enough to be angry. 94 00:06:36,410 --> 00:06:40,610 Anger is for people who work really hard and lost anyway. When you get blown 95 00:06:40,610 --> 00:06:44,510 away, and when you lose like 89 -0, when you're humiliated in front of your 96 00:06:44,510 --> 00:06:48,910 friends, your family, your teammates, you don't deserve to be angry. You 97 00:06:48,910 --> 00:06:49,950 earned it. 98 00:06:50,350 --> 00:06:51,390 Okay, so what happens now? 99 00:06:51,650 --> 00:06:52,650 Career death. 100 00:06:53,410 --> 00:06:54,570 What? That's what. 101 00:06:54,910 --> 00:06:56,330 Right now, there's a lot of confusion. 102 00:06:56,800 --> 00:07:00,440 around this case, and even I can't make this confusion last longer than 48 103 00:07:00,440 --> 00:07:04,260 hours. After that, people are going to start to understand who left the gate 104 00:07:04,260 --> 00:07:08,540 open for this wolf, who let the wolf in, and who fed the damn wolf while he 105 00:07:08,540 --> 00:07:09,540 hunted our animals. 106 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 This team did that. 107 00:07:12,740 --> 00:07:14,260 An official investigation will begin. 108 00:07:14,580 --> 00:07:17,200 We'll be taking out the case, and we won't be able to do anything about it. 109 00:07:17,440 --> 00:07:21,260 This team is in line for career death, all of us, including me. Sir, I may have 110 00:07:21,260 --> 00:07:22,239 a couple of ideas. 111 00:07:22,240 --> 00:07:24,240 Well, that's fantastic. I'll look forward to your ideas. 112 00:07:24,730 --> 00:07:27,870 Keeping in mind that you've got 48 hours until they come after us, at the most. 113 00:07:28,610 --> 00:07:31,210 Something keeps sticking with me. I hope it's a sense of shame. 114 00:07:32,730 --> 00:07:35,650 Hart said he traded Janice for Cosby. Trade her for what? 115 00:07:35,870 --> 00:07:36,870 Well, it must be his life. 116 00:07:37,090 --> 00:07:38,090 Why must it be that? 117 00:07:39,070 --> 00:07:42,570 It wasn't money. He would have said that he sold her, not traded her. And? 118 00:07:42,870 --> 00:07:46,090 And the Bianchis were going to kill him. So what if they found him, grabbed him? 119 00:07:46,210 --> 00:07:47,550 And he offered them a trade? Exactly. 120 00:07:47,910 --> 00:07:49,710 Janice for Cosby. But how did he know where she was? 121 00:07:50,190 --> 00:07:53,010 They were in the same city. You could have seen her. That's possible. What 122 00:07:53,010 --> 00:07:55,830 the missing wife? What's her name? Paula Galen. Yeah, what about her? 123 00:07:56,090 --> 00:07:59,630 Well, she could be with Hart. The marriage could be real. He talked about 124 00:07:59,630 --> 00:08:00,830 could fall in love. 125 00:08:01,090 --> 00:08:02,910 She was taken from the house by force. 126 00:08:03,290 --> 00:08:06,750 No love in that. Well, Paula Galen is the missing piece. If we find her, 127 00:08:06,810 --> 00:08:10,110 hopefully we find Jared Hart. Well, that's one line. It's not the only line. 128 00:08:10,110 --> 00:08:13,010 got a dead shooter, right? Yeah, one of the guys that was trying to kill Dr. 129 00:08:13,110 --> 00:08:15,070 Benson. Frank Cortez make the body sing? 130 00:08:15,750 --> 00:08:19,100 You file more charges against this mob lawyer, we're hoping. and see if you can 131 00:08:19,100 --> 00:08:20,880 scare her into something. What kind of charges, sir? 132 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Doesn't matter. 133 00:08:31,400 --> 00:08:34,340 I don't have to watch you open him up, do I? I probably didn't say anything 134 00:08:34,340 --> 00:08:35,900 about that. I'm not going to open him up. 135 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 Why not? 136 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Do you care how he died? 137 00:08:38,940 --> 00:08:40,000 No. Me neither. 138 00:08:40,820 --> 00:08:41,840 So why are we here? 139 00:08:42,260 --> 00:08:43,260 We're learning. 140 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 Learning what? 141 00:08:44,400 --> 00:08:46,020 Well, I'll tell you one thing about Jared Hart. 142 00:08:46,460 --> 00:08:47,520 Didn't know how to handle a gun. 143 00:08:48,110 --> 00:08:49,110 How do you know that? 144 00:08:49,290 --> 00:08:51,710 He shot this guy four times, and only one of them is fatal. 145 00:08:52,610 --> 00:08:53,850 Hey, that could happen to anybody. 146 00:08:55,890 --> 00:08:56,890 That could happen to me. 147 00:08:57,110 --> 00:08:59,550 Are you kidding? The first time you shot someone, you hit him between the eyes. 148 00:08:59,810 --> 00:09:00,810 Count the wounds. 149 00:09:02,490 --> 00:09:04,910 Right, so there's a lot, but maybe Hart just wanted to make sure this guy was 150 00:09:04,910 --> 00:09:06,810 dead. No, they're too far apart. 151 00:09:07,390 --> 00:09:09,450 Shooting some guy in the ankle is not making sure. 152 00:09:09,750 --> 00:09:11,250 It's called not knowing what to do with your gun. 153 00:09:13,250 --> 00:09:14,250 Hold this. 154 00:09:16,290 --> 00:09:17,290 Let's find out. 155 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 Who you are. 156 00:09:25,590 --> 00:09:28,250 Lev Bronstein. Legal immigrant from Belarus. 157 00:09:28,850 --> 00:09:29,769 White Russia. 158 00:09:29,770 --> 00:09:30,950 Used to be part of the Soviet Union. 159 00:09:31,190 --> 00:09:32,990 He's a suspect in seven murders. 160 00:09:33,330 --> 00:09:34,430 Since 2002. 161 00:09:35,310 --> 00:09:37,130 Wow, busy guy. Living the American dream. 162 00:09:37,550 --> 00:09:40,150 Doesn't sound like he's part of the Bianchi family, though. They're bringing 163 00:09:40,150 --> 00:09:41,430 shooters. Don't want to use their own people. 164 00:09:41,990 --> 00:09:45,730 So it's a dead end. Only here. Not in Florida. In Florida, fun is just 165 00:09:45,730 --> 00:09:47,050 beginning. We have another body. 166 00:09:47,740 --> 00:09:49,300 This is Michael Lambertini. 167 00:09:49,580 --> 00:09:53,300 He led an unexamined life as a gangster, but when he turned against his friends 168 00:09:53,300 --> 00:09:56,520 two years ago, we agreed to protect him. The fact that his body's in a canal in 169 00:09:56,520 --> 00:09:58,540 Miami somewhere means that we have goofed once again. 170 00:09:58,940 --> 00:10:02,800 Listen up. We have 44 hours left. This virus is spreading, and more people are 171 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 dying. 172 00:10:10,660 --> 00:10:14,760 The victim, Michael Lambertini, was found in an oil drum in a canal in 173 00:10:15,630 --> 00:10:19,530 That has a nice traditional touch to it. He got whacked. No doubt. He testified 174 00:10:19,530 --> 00:10:21,350 against a local syndicate ten years ago. 175 00:10:21,770 --> 00:10:25,110 But here's the thing. I mean, Lambertini was a mob, but he had no connection to 176 00:10:25,110 --> 00:10:28,870 the Bianchi family. No known connection, to be precise, but he was connected to 177 00:10:28,870 --> 00:10:32,330 the old Albany family, and they are presently negotiating gaming splits with 178 00:10:32,330 --> 00:10:35,370 anyone. The Bianchi family? That's good for 20 points. 179 00:10:35,670 --> 00:10:36,670 Well, that's not a connection. 180 00:10:36,770 --> 00:10:39,730 Yeah, but the Bianchis have a new resource, it's Jared Hart. Who has a way 181 00:10:39,730 --> 00:10:40,930 finding people in witness protection. 182 00:10:41,210 --> 00:10:43,950 So the Bianchis could have offered this death as part of the negotiation. 183 00:10:44,470 --> 00:10:46,550 Call them nothing, unless the other guys settle the score. 184 00:10:46,830 --> 00:10:50,230 Well, if they start using Jared Hart like that... Every crime gang in the 185 00:10:50,230 --> 00:10:51,230 country is going to want peace. 186 00:10:51,530 --> 00:10:54,690 You got it. That's right. The Bianchis look more powerful, we look worse by the 187 00:10:54,690 --> 00:10:57,270 minute. You guys notice the new office help over there? 188 00:10:58,570 --> 00:11:00,410 They're from the Inspector General's office. 189 00:11:01,300 --> 00:11:04,000 Investigating how we let Jared Hart in? You bet. Witness protection's already 190 00:11:04,000 --> 00:11:05,180 ragging on me at the food chain. 191 00:11:05,720 --> 00:11:07,780 Well, which is exactly what you would do to them. 192 00:11:08,120 --> 00:11:11,340 Yes, that's right. We're all professionals here, agent. I don't blame 193 00:11:11,620 --> 00:11:14,660 WITPRO is a critical bureau resource, and we've compromised them. 194 00:11:15,700 --> 00:11:17,440 Why don't we focus on what's really important? 195 00:11:17,700 --> 00:11:20,780 Unless we stop them, Hart's going to keep on covering people, and they're 196 00:11:20,780 --> 00:11:24,440 to die. He told Dr. Benson that we couldn't protect him anymore, and he'd 197 00:11:24,440 --> 00:11:27,720 be safe. Benson and his family have been moved to a military installation. We 198 00:11:27,720 --> 00:11:30,220 could hardly do that for everybody in protection all over this country. 199 00:11:30,520 --> 00:11:33,020 So Gerhardt isn't here anymore, but he's still finding people in protection. 200 00:11:33,360 --> 00:11:34,099 Yeah, but how? 201 00:11:34,100 --> 00:11:37,660 We find that, we find him. Cortez, why don't you go do that voodoo that you do? 202 00:11:37,700 --> 00:11:40,900 I want you two to go through every witness protection file in this office 203 00:11:40,900 --> 00:11:43,920 the inspectors do. Find out if they're missing, find out if they've been 204 00:11:43,920 --> 00:11:44,899 tampered with. 205 00:11:44,900 --> 00:11:48,100 Is that legal, sir? You know what? It's a gray area. I could seek an opinion, 206 00:11:48,240 --> 00:11:49,560 but that would leave us without it. Deniability? 207 00:11:50,120 --> 00:11:54,680 Exactly. Sir, if I could just find the missing wife. I want you to do the files 208 00:11:54,680 --> 00:11:57,660 first. You mean hide any problems we find with the files? Fine. 209 00:11:58,200 --> 00:12:01,540 Pick a verb, Masriani, any verb. Are you guys kidding me right now? Let's go. 210 00:12:12,700 --> 00:12:13,700 Anything? 211 00:12:14,380 --> 00:12:16,020 Nothing. They're all in place. 212 00:12:17,100 --> 00:12:20,300 Whatever Jared Hurt was doing, he was not stealing our files. 213 00:12:21,660 --> 00:12:22,660 I'm getting a coffee. 214 00:12:22,840 --> 00:12:23,819 You want one? 215 00:12:23,820 --> 00:12:25,120 Hey, I'll make mine intravenous. 216 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 Jess? 217 00:12:48,600 --> 00:12:50,700 You go on tour again? 218 00:12:51,620 --> 00:12:54,280 Yeah, how long have you been gone? A few minutes. 219 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 What'd you see? 220 00:12:56,820 --> 00:12:58,200 Paula Galen, the wife. 221 00:12:58,900 --> 00:13:01,620 What about her? She was in trouble, nothing more specific. 222 00:13:04,900 --> 00:13:08,660 But something bad is going to happen. Not if we can stop it. 223 00:13:10,020 --> 00:13:11,120 I've got an idea, Jess. 224 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 What is it? 225 00:13:15,760 --> 00:13:19,060 If you don't like reality, you change it, right? 226 00:13:20,540 --> 00:13:25,460 Antonio, give me everything you've got on Annette Byrne, currently serving 10 227 00:13:25,460 --> 00:13:26,460 20. 228 00:13:27,300 --> 00:13:28,380 And Tehachapi. 229 00:13:29,000 --> 00:13:31,040 Wow. Girl has quite a resume. 230 00:13:31,300 --> 00:13:33,320 She's the lead suspect in at least 12 homicides. 231 00:13:33,580 --> 00:13:36,280 Southern Cal, queen of Maine. Straight out of Compton. 232 00:13:36,660 --> 00:13:40,140 Became an assassin on three continents, and she's known for her intelligence, 233 00:13:40,260 --> 00:13:41,520 beauty, and ruthlessness. 234 00:13:42,060 --> 00:13:43,060 And? 235 00:13:43,240 --> 00:13:45,120 Convicted on work by Agent Nicole Scott. 236 00:13:45,660 --> 00:13:47,160 That's our girl. Thank you, Jess. 237 00:13:47,420 --> 00:13:49,340 And she's up for parole this month. 238 00:13:49,780 --> 00:13:50,780 Which she won't get. 239 00:13:51,700 --> 00:13:53,000 But let's just say she did. 240 00:13:54,600 --> 00:13:56,580 The Bianchis have never seen her. 241 00:13:57,860 --> 00:14:04,260 And if any of them had been, I don't know, invited to Antonio's wedding, they 242 00:14:04,260 --> 00:14:07,020 definitely wouldn't have seen me there. Right, Jess? Did she say something? 243 00:14:09,360 --> 00:14:12,580 Why don't we get word out on the street that she's out and she's looking for 244 00:14:12,580 --> 00:14:14,360 work? Got it. And you'll impersonate her? 245 00:14:14,760 --> 00:14:15,719 I'll do my best. 246 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 Look, 247 00:14:17,420 --> 00:14:19,800 Nicole, this is really dangerous. I mean, the visions are telling me that 248 00:14:19,800 --> 00:14:23,060 something very bad is going to happen. Something very bad is happening, Jeff. 249 00:14:23,460 --> 00:14:24,460 People are dying. 250 00:14:24,760 --> 00:14:27,540 And we've got, what, 35 hours left to stop it? 251 00:14:28,060 --> 00:14:31,160 Now, we've been partners long enough for you to know that I can't just let it 252 00:14:31,160 --> 00:14:34,280 go. I've got to do something about it. I know, but... Just like I know you 253 00:14:34,280 --> 00:14:36,360 wouldn't let fear keep you from doing what needs to be done. 254 00:14:38,080 --> 00:14:39,460 I hope you're right. I am. 255 00:14:41,040 --> 00:14:42,040 Look, I got to go. 256 00:14:42,400 --> 00:14:44,060 I got to go change reality, right? 257 00:14:44,910 --> 00:14:48,710 Right side you've got the really scary part of this much 258 00:15:01,630 --> 00:15:04,510 Sir, good news. Walk while I talk. Where are we going? 259 00:15:04,810 --> 00:15:08,050 31 hours left. I thought I'd kill myself. No, no, don't do that. I found 260 00:15:08,050 --> 00:15:09,050 where Jared Hart's getting his information. 261 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 That's supposed to be good news? 262 00:15:10,590 --> 00:15:12,270 Well, it's not coming from this office. It's not? 263 00:15:12,470 --> 00:15:15,110 No, sir. In fact, it's coming straight from the witness protection office. 264 00:15:15,110 --> 00:15:16,110 thank you, St. Jude. 265 00:15:16,330 --> 00:15:19,310 He's an apostle, Agent Son of Cleophas. Also known as Thaddeus. Yeah, I know. 266 00:15:19,370 --> 00:15:21,350 He's the patron saint of Las Casas. I'm impressed. 267 00:15:21,790 --> 00:15:22,790 Thank you, sir. 268 00:15:23,410 --> 00:15:24,410 Anyway, check this out. 269 00:15:25,910 --> 00:15:29,790 This is security camera footage from the witness protection office the same day 270 00:15:29,790 --> 00:15:31,050 Jared Hart was there with the girls. 271 00:15:31,450 --> 00:15:33,810 You don't call them the girls when they're around, do you? Are you kidding 272 00:15:34,690 --> 00:15:35,690 Anyway, look at this. 273 00:15:37,870 --> 00:15:39,010 He's got something in his pocket. 274 00:15:41,310 --> 00:15:42,310 It's a PDA. 275 00:15:42,690 --> 00:15:43,690 Yes, it is. 276 00:15:46,390 --> 00:15:48,170 He wired himself into their network. 277 00:15:48,390 --> 00:15:51,030 That's right. And the system thinks he's the witness protection agent. So every 278 00:15:51,030 --> 00:15:53,690 time he sends out information... You go straight to him. This is fantastic. 279 00:15:54,060 --> 00:15:56,840 test. I'll call them right away, tell them to scrub the system. The hell you 280 00:15:56,840 --> 00:16:00,060 will, sir. We've been wearing this mess, agent. Now we find out the witness 281 00:16:00,060 --> 00:16:02,920 protection's been doing to themselves, they're gonna wear this mess now. No, 282 00:16:02,920 --> 00:16:05,440 no. We can't keep feeding Jared Hart like this. Well, you can if it lets you 283 00:16:05,440 --> 00:16:06,440 track his location. 284 00:16:06,480 --> 00:16:09,600 You don't even understand that PDAs aren't meant to function as locators. 285 00:16:09,600 --> 00:16:10,640 sorry, this affects me, huh? 286 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 Right. Right. 287 00:16:14,220 --> 00:16:16,440 Mastriani, you and Scott can stop working the files. 288 00:16:17,140 --> 00:16:17,979 Dead end. 289 00:16:17,980 --> 00:16:19,580 Yeah, I know, Scott. Yeah? Where is Scott, anyway? 290 00:16:20,520 --> 00:16:23,260 She's down at the Hoover building searching some old files. You get her 291 00:16:23,260 --> 00:16:24,640 here. There's light at the end of the tunnel. 292 00:16:24,860 --> 00:16:25,860 Okay. 293 00:16:27,460 --> 00:16:29,200 You are such a liar. 294 00:16:29,520 --> 00:16:29,979 I know. 295 00:16:29,980 --> 00:16:30,959 You're so dead. 296 00:16:30,960 --> 00:16:33,220 No, I'll be fine as long as I can get Nicole back here soon. 297 00:16:41,240 --> 00:16:43,640 Ms. Burns, I'm John Bianchi. Welcome. 298 00:16:45,120 --> 00:16:46,580 You should have let me know you were in town. 299 00:16:47,360 --> 00:16:49,180 I had some loose ends to tie up first. 300 00:16:49,770 --> 00:16:50,810 What do we have to talk about? 301 00:16:51,510 --> 00:16:53,190 You know I've been away for a while. 302 00:16:53,670 --> 00:16:54,609 I know. 303 00:16:54,610 --> 00:16:56,150 Congratulations on your parole. 304 00:16:56,510 --> 00:16:58,070 Yeah, I've been rehabilitated. 305 00:16:58,750 --> 00:17:01,310 I understand the value of clean, steady work. 306 00:17:01,690 --> 00:17:03,070 And you think I can supply some? 307 00:17:03,370 --> 00:17:05,910 Well, I can work for you, or I can work for other people. 308 00:17:06,349 --> 00:17:07,550 All the same by me. 309 00:17:08,670 --> 00:17:11,829 Miss Baroness, may I call you Annette? 310 00:17:12,650 --> 00:17:14,150 If this is a job offer. 311 00:17:14,430 --> 00:17:16,950 Annette, I'm always looking for new assets for my organization. 312 00:17:18,480 --> 00:17:20,200 As a matter of fact, here's one now. 313 00:17:22,280 --> 00:17:23,859 His name is Jared Hart. 314 00:17:40,920 --> 00:17:44,080 Jared, I want you to meet Annette Burns. 315 00:17:46,080 --> 00:17:47,440 Trust me, I know who this is. 316 00:17:48,270 --> 00:17:49,270 We met. 317 00:17:49,750 --> 00:17:50,750 You have? 318 00:17:51,210 --> 00:17:52,690 Hello, Annette. 319 00:17:55,370 --> 00:17:56,370 What's up? 320 00:17:57,670 --> 00:17:59,030 Where do you know each other from? 321 00:18:00,410 --> 00:18:01,530 Want me to tell him the truth? 322 00:18:02,730 --> 00:18:03,910 That wouldn't be like you. 323 00:18:04,590 --> 00:18:08,550 We met... in Vegas. 324 00:18:09,030 --> 00:18:10,130 What was it, like 94? 325 00:18:11,390 --> 00:18:12,390 Right. 326 00:18:12,830 --> 00:18:14,030 Right before I went away. 327 00:18:14,450 --> 00:18:15,590 We were both there for a fight. 328 00:18:15,850 --> 00:18:16,850 What fight? 329 00:18:16,940 --> 00:18:17,940 Oscar De La Hoya. 330 00:18:18,680 --> 00:18:20,640 Against? I don't remember. 331 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Annette? 332 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 Troy Dorsey. 333 00:18:26,040 --> 00:18:27,260 Oscar won a TKO. 334 00:18:27,720 --> 00:18:28,780 Cut him over the eye. 335 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Couldn't have been there. 336 00:18:32,540 --> 00:18:34,480 It wasn't in 94, it was 93. 337 00:18:35,340 --> 00:18:38,620 I bet Dorsey would go five rounds, and he went four. 338 00:18:39,200 --> 00:18:40,440 Lost my college money. 339 00:18:43,900 --> 00:18:45,880 Hmm. So it was 93. 340 00:18:46,740 --> 00:18:47,740 Right? Big deal. 341 00:18:48,280 --> 00:18:50,040 Right. We sat next to each other. 342 00:18:50,900 --> 00:18:55,640 We did the casinos and that to that. Well, you know, what happens in Vegas, 343 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 stays in Vegas, right? Right. 344 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 That's where it stays. 345 00:18:59,980 --> 00:19:02,320 But please, don't let me interrupt your business here. 346 00:19:02,520 --> 00:19:03,299 No, no, no. 347 00:19:03,300 --> 00:19:04,159 We're done. 348 00:19:04,160 --> 00:19:04,919 We are? 349 00:19:04,920 --> 00:19:06,400 We have an agreement in principle. 350 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 I'll leave my number. 351 00:19:08,920 --> 00:19:09,960 I'll be calling you soon. 352 00:19:11,300 --> 00:19:14,340 I'm anticipating quite a bit of work coming in, right, Hart? Yes, friend. 353 00:19:16,230 --> 00:19:18,050 Good. Talk to you soon. 354 00:19:21,930 --> 00:19:24,270 It's great seeing you again. We should get together sometime soon. 355 00:19:24,890 --> 00:19:26,030 I'd like nothing better. 356 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 Yeah, life's too short. 357 00:19:27,430 --> 00:19:30,150 And we shouldn't waste our precious blood, right? 358 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 Darling? 359 00:19:34,090 --> 00:19:35,090 Right. 360 00:19:46,050 --> 00:19:47,210 So, you got any emails? 361 00:19:47,530 --> 00:19:48,530 I see. 362 00:19:49,970 --> 00:19:50,970 None yet. 363 00:19:54,910 --> 00:19:56,470 Do you have any idea where he is? 364 00:19:56,690 --> 00:19:59,810 It could be Rhode Island. It could be eastern Connecticut. I'm sorry, sir. I 365 00:19:59,810 --> 00:20:00,729 can't be more specific. 366 00:20:00,730 --> 00:20:03,890 Well, you know, Rhode Island is a small estate, but it's still 1 ,045 square 367 00:20:03,890 --> 00:20:06,010 miles. I guess we can search it thoroughly and about. 368 00:20:06,780 --> 00:20:11,520 Oh, 67 years. I need a precise location, agent. Sir, with all due respect, the 369 00:20:11,520 --> 00:20:15,460 technology just doesn't work that way. A PDA is not a tracking device. What 370 00:20:15,460 --> 00:20:16,780 you're asking me to do is actually impossible. 371 00:20:17,200 --> 00:20:19,520 Well, obviously, there are certain difficulties to overcome. 372 00:20:19,820 --> 00:20:20,980 Difficult is different from impossible. 373 00:20:21,180 --> 00:20:24,000 Only to you, agent, not to me. We're this close to a win here. And I 374 00:20:24,000 --> 00:20:24,659 our position. 375 00:20:24,660 --> 00:20:25,660 Do you, agent? 376 00:20:25,740 --> 00:20:28,000 You know what I've been doing for the last two hours? I've been answering 377 00:20:28,000 --> 00:20:31,260 questions, Cortez. I mean, sure, we're going to shift this to the WITPRO 378 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 But in the meantime, do you know what it does to me? 379 00:20:33,500 --> 00:20:37,260 to have to answer questions. No, sir. Well, I have ancestors who died rather 380 00:20:37,260 --> 00:20:38,660 than answer questions. That's why. 381 00:20:44,160 --> 00:20:45,400 Mostriani. Hey, it's Nicole. 382 00:20:45,840 --> 00:20:46,840 Did you get anything? 383 00:20:47,020 --> 00:20:51,020 Yeah, and I found out that Jared Hart is one very unpredictable guy. 384 00:20:51,320 --> 00:20:52,239 He was there? 385 00:20:52,240 --> 00:20:55,240 Yeah. He looked like a different person, but it was still him. 386 00:20:55,680 --> 00:20:57,460 He could have ratted me out, but he didn't. 387 00:20:57,820 --> 00:20:58,820 I wonder why. 388 00:20:58,940 --> 00:21:00,360 I don't know. Maybe he likes you. 389 00:21:01,560 --> 00:21:02,840 Let's stay on track, Jess. 390 00:21:03,620 --> 00:21:07,360 Bianchi said he had lots of work coming up, meaning Hart's going to be fingering 391 00:21:07,360 --> 00:21:08,360 more people for execution. 392 00:21:08,720 --> 00:21:11,980 So maybe he doesn't like you, but he needs you. There's got to be something 393 00:21:11,980 --> 00:21:13,060 it for him. Thank you. 394 00:21:13,380 --> 00:21:15,060 What? Did he ask you to do anything? 395 00:21:15,320 --> 00:21:16,440 No, he couldn't. 396 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 Bianchi was right there. 397 00:21:18,700 --> 00:21:22,500 But he did say something strange, though. Something about precious blood? 398 00:21:36,580 --> 00:21:39,260 Jess, are you there? I think there's something wrong with my reception. 399 00:21:39,600 --> 00:21:40,980 Well, there's nothing wrong with mine. 400 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 What'd you see? 401 00:21:42,820 --> 00:21:45,880 It was Paula Galen. It was like she was crying out to us for help. 402 00:21:46,120 --> 00:21:47,600 Oh, she's the key to this whole thing. 403 00:21:47,880 --> 00:21:48,920 Any clue to where she was? 404 00:21:49,160 --> 00:21:51,000 No, it was all white again. There was no context. 405 00:21:51,620 --> 00:21:52,579 And the blood? 406 00:21:52,580 --> 00:21:53,760 Hart said that to me. 407 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 Precious blood. 408 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 He's using us. 409 00:21:58,220 --> 00:21:59,220 How? 410 00:22:00,120 --> 00:22:03,220 Well, he got so close to me. I mean, he knows how we interpret visions. 411 00:22:06,620 --> 00:22:07,980 Maybe that's what he's doing with you. 412 00:22:09,140 --> 00:22:11,920 Okay, this is what the computer came up with. There's blood, 413 00:22:12,640 --> 00:22:14,040 the precious gift of life. 414 00:22:15,820 --> 00:22:18,960 Let's see, precious resource of umbilical cord blood. 415 00:22:19,220 --> 00:22:21,400 There's a bunch of precious blood parishes. 416 00:22:21,880 --> 00:22:22,900 In here in Providence? 417 00:22:23,560 --> 00:22:25,820 Yeah. Yeah, this one on Darling Street. 418 00:22:27,400 --> 00:22:30,040 Hart called me darling when he said that thing to me about the blood. 419 00:22:30,260 --> 00:22:32,240 I thought he was just trying to be funny, but... 420 00:22:32,930 --> 00:22:35,750 Maybe he was trying to tell me where to meet him. Okay, there was an incident 421 00:22:35,750 --> 00:22:38,090 there last year. Somebody vandalized a statue. 422 00:22:38,890 --> 00:22:41,470 So? So they installed metal detectors. 423 00:22:41,670 --> 00:22:43,550 You'll have to go unarmed. This could be a trap. 424 00:22:44,910 --> 00:22:46,910 Antonio's still trying to trace a stolen PDA. 425 00:22:47,190 --> 00:22:49,170 Might as well come at this from a couple of different angles. 426 00:22:49,690 --> 00:22:50,690 I'll talk to you soon, Jess. 427 00:22:54,370 --> 00:22:55,370 I got it. 428 00:22:56,110 --> 00:23:00,070 Uh, what? If I can't use the PDA to get to Hart's location, I'll use it to bring 429 00:23:00,070 --> 00:23:01,230 him to us. Pull up the Bianchi file? 430 00:23:01,450 --> 00:23:04,700 Right. All right. I need somebody in witness protection that they or another 431 00:23:04,700 --> 00:23:07,860 family would love to get a crack at. I'm not sure I can find someone that fits 432 00:23:07,860 --> 00:23:09,160 that exact profile. Agent, look at me. 433 00:23:09,420 --> 00:23:10,219 High hopes. 434 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 Don't crush him. 435 00:23:11,380 --> 00:23:12,380 Right. 436 00:23:13,940 --> 00:23:18,100 Okay, we have a Cheech Manzaro. He testified in a trial that brought down 437 00:23:18,100 --> 00:23:21,140 five families back in 93. I'm sure some of that splashed back on the Bianchis. 438 00:23:21,200 --> 00:23:23,360 Even if it didn't, there's a lot of people who want a piece of him, right? 439 00:23:23,360 --> 00:23:25,920 Bianchis would look good. Wait a minute. We're not really going to let them know 440 00:23:25,920 --> 00:23:28,400 where he is, are we? What do you take me for? That would be impractical. 441 00:23:28,740 --> 00:23:30,940 We are going to send a little item to that PDA. 442 00:23:32,760 --> 00:23:38,120 Highest confidentiality. Cheech Manzoro, he has a blocked artery. And he needs 443 00:23:38,120 --> 00:23:39,460 quadruple bypass. 444 00:23:39,740 --> 00:23:43,060 All that rich food. He's being taken to Judith Neck Clinic, south of Providence. 445 00:23:43,220 --> 00:23:45,840 The Neck Clinic? I thought we were giving him a heart problem. Judith Neck 446 00:23:45,840 --> 00:23:48,080 place in Rhode Island. Yeah, but it sounds like someone's name. It's 447 00:23:48,360 --> 00:23:48,999 It's confusing? 448 00:23:49,000 --> 00:23:49,659 It's confusing. 449 00:23:49,660 --> 00:23:51,780 Wow. Everyone has an opinion. All right. 450 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 The Slocum Clinic? 451 00:23:53,460 --> 00:23:54,219 That's good. 452 00:23:54,220 --> 00:23:57,780 Whatever. We call it. It's actually a federal building off I -95 that I can 453 00:23:57,780 --> 00:23:59,860 control. And you're going to make it look like a medical clinic. That's 454 00:24:00,430 --> 00:24:03,390 Ambulance rolls up. The Yankees think their target is inside it. They're going 455 00:24:03,390 --> 00:24:06,030 to kill him, but we can't be sure that Jared Hart's going to be there. Oh, he's 456 00:24:06,030 --> 00:24:08,630 going to be there because the family can't trust him, right? Nobody can trust 457 00:24:08,630 --> 00:24:09,630 him. Right. 458 00:24:10,030 --> 00:24:11,030 This is good. 459 00:24:12,130 --> 00:24:13,130 Yeah. 460 00:24:55,530 --> 00:24:57,650 You're supposed to say, bless me, Father. 461 00:24:57,990 --> 00:24:58,990 I'm not Catholic. 462 00:24:59,090 --> 00:25:00,090 And neither am I. 463 00:25:00,630 --> 00:25:03,170 Luckily, the priest here believes I'm a visiting Jesuit. 464 00:25:03,630 --> 00:25:05,270 It's not hard, you know, becoming people. 465 00:25:05,470 --> 00:25:08,530 I could drag you out of there right now. You're not armed. Neither are you. 466 00:25:08,610 --> 00:25:11,530 Actually, I'm holding a gun on you. It came in from the residence. 467 00:25:12,730 --> 00:25:14,330 No metal detector on that door. 468 00:25:15,310 --> 00:25:16,330 I don't believe you. 469 00:25:18,890 --> 00:25:20,290 That wasn't my rosary. 470 00:25:21,230 --> 00:25:22,230 Oh. 471 00:25:22,430 --> 00:25:25,830 You gonna shoot me? If I wanted you dead, I could have given you to the 472 00:25:25,830 --> 00:25:26,809 at the bar. 473 00:25:26,810 --> 00:25:27,930 Nice riff, by the way. 474 00:25:28,130 --> 00:25:29,130 Annette Burns. 475 00:25:29,730 --> 00:25:30,730 Yeah, that was good. 476 00:25:30,810 --> 00:25:31,809 What do you want? 477 00:25:31,810 --> 00:25:32,810 I want to confess. 478 00:25:33,970 --> 00:25:36,350 Cute. None of this should have happened. I was out. 479 00:25:36,710 --> 00:25:39,970 I was living a good life in Bangor. As a veterinarian. 480 00:25:40,490 --> 00:25:43,410 Except you're not a vet. Everyone said I was better than the last guy. 481 00:25:44,130 --> 00:25:46,010 And I was happy with Paula. 482 00:25:46,610 --> 00:25:48,310 But then your past caught up with you, right? 483 00:25:49,170 --> 00:25:51,090 Yeah, the Bianchis found me. There you go. 484 00:25:51,980 --> 00:25:53,460 were definitely going to kill me. 485 00:25:53,660 --> 00:25:56,260 So you traded Janice's location for your life? 486 00:25:56,580 --> 00:25:58,820 It was an accident. I even knew where she was. 487 00:25:59,600 --> 00:26:02,960 It was a few weeks before I followed her home from the grocery store, just in 488 00:26:02,960 --> 00:26:04,180 case. And they killed her? 489 00:26:04,440 --> 00:26:05,520 She was as bad as them. 490 00:26:06,500 --> 00:26:08,000 She died because of you. 491 00:26:08,220 --> 00:26:09,220 I know. 492 00:26:10,640 --> 00:26:14,360 And that is where I wanted it to end. But the Bianchis liked it. They wanted 493 00:26:14,360 --> 00:26:15,820 keep using me to find other people. 494 00:26:16,840 --> 00:26:18,000 So they could kill them? 495 00:26:18,260 --> 00:26:19,260 I refused. 496 00:26:20,480 --> 00:26:22,840 But then, They took Paula. 497 00:26:24,060 --> 00:26:25,060 They have your wife? 498 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 They'll kill her if I stop doing what they want. 499 00:26:27,800 --> 00:26:28,920 I mean, I could disappear. 500 00:26:29,240 --> 00:26:32,560 I'm good at that. But they... They have Paula. 501 00:26:33,380 --> 00:26:35,240 And now I'm supposed to prove you're in love? 502 00:26:35,860 --> 00:26:37,080 She's everything to me. 503 00:26:37,280 --> 00:26:38,860 There's no such thing as you. 504 00:26:39,340 --> 00:26:40,560 You're not a real person. 505 00:26:41,320 --> 00:26:42,700 I am when I'm with her. 506 00:26:45,500 --> 00:26:48,320 I can't save her, but you can. 507 00:26:49,889 --> 00:26:51,710 Find her or the killings will go on. 508 00:26:52,810 --> 00:26:56,290 And if you free her, I'll turn myself in. 509 00:26:57,510 --> 00:27:00,330 There's not a reason in the world that I should trust you. 510 00:28:01,780 --> 00:28:03,500 Okay, so what did you do then? Did you grab him? 511 00:28:03,700 --> 00:28:06,720 No, I could have, but he won't cooperate unless we have his wife. 512 00:28:06,940 --> 00:28:10,220 So we got to start with her. Do you believe him? You know, this is going to 513 00:28:10,220 --> 00:28:14,340 sound crazy, but I really think he loves her. So this time he has no reason to 514 00:28:14,340 --> 00:28:15,800 lie. What if it's a trap? 515 00:28:16,000 --> 00:28:16,779 It's not. 516 00:28:16,780 --> 00:28:18,860 He can't help her, so he's up. 517 00:28:19,400 --> 00:28:22,500 Okay, listen, I had this vision that you should know about. So what are you 518 00:28:22,500 --> 00:28:26,140 doing right now? Are you practicing for that career in telemarketing? No, sir, 519 00:28:26,220 --> 00:28:27,220 I... 520 00:28:29,480 --> 00:28:32,300 I think you're not at the Hoover building right now. No, sir. Like your 521 00:28:32,300 --> 00:28:33,199 swore you were. 522 00:28:33,200 --> 00:28:37,760 Sir, I'll get Paula Galen. Once we have her, Jared Hart will come in. I lack the 523 00:28:37,760 --> 00:28:41,380 gift of faith in people, agent. I don't know why. I'm going to do this the old 524 00:28:41,380 --> 00:28:42,380 -fashioned way. 525 00:28:44,840 --> 00:28:45,840 Nice fly. 526 00:28:46,220 --> 00:28:49,340 Sir? About the Hoover building, it was very credible. Good delivery. 527 00:28:51,600 --> 00:28:52,900 Thank you, sir. You're welcome. 528 00:28:59,020 --> 00:29:05,600 So listen, um, the vision, uh, yeah, I was helping Paula Galen and I, I 529 00:29:05,600 --> 00:29:06,860 think I died. 530 00:29:07,520 --> 00:29:08,520 I was shot. 531 00:29:08,540 --> 00:29:10,100 Then you are staying in the office. 532 00:29:10,380 --> 00:29:11,560 No, I'm not staying here. 533 00:29:12,180 --> 00:29:15,760 Because? Because you're there and Paula Galen is still missing. No, I'm not 534 00:29:15,760 --> 00:29:17,120 staying here. Just listen to me. 535 00:29:17,520 --> 00:29:22,100 I believe in your visions. And this one says if you go near Paula, you'll die. 536 00:29:22,680 --> 00:29:24,160 No, not exactly. 537 00:29:25,700 --> 00:29:27,820 Okay, exactly, but it might not be literal. 538 00:29:28,240 --> 00:29:29,360 We interpret these things, right? 539 00:29:29,600 --> 00:29:32,920 Well, it's hard to interpret this one any other way. No, Nicole, I'm coming up 540 00:29:32,920 --> 00:29:34,860 there. Jess, no, you're not. Stay there. 541 00:29:35,220 --> 00:29:36,220 Goodbye. 542 00:29:50,520 --> 00:29:51,520 Hey. 543 00:29:53,260 --> 00:29:54,300 I think we said hey. 544 00:29:55,200 --> 00:29:57,100 I'm sorry. I'm so busy. Pollock's on the plane. 545 00:29:57,460 --> 00:30:00,160 Providence FBI's prepping the flight. I'm coordinating the whole thing here. 546 00:30:00,180 --> 00:30:01,180 What? 547 00:30:01,700 --> 00:30:03,000 What do you mean, what? You're pale. 548 00:30:03,400 --> 00:30:07,640 I'm worried. Why? Why about what? Nicole, she's gone to get Paula Galen 549 00:30:08,020 --> 00:30:09,020 Oh, the timing's perfect. 550 00:30:09,240 --> 00:30:10,720 Bianchi's going to have all the muscle about the clinic. 551 00:30:11,020 --> 00:30:12,600 All right. 552 00:30:16,360 --> 00:30:17,560 This is okay. 553 00:30:35,490 --> 00:30:36,890 If I'm not there in a clue, I'm going to die. 554 00:30:37,110 --> 00:30:38,390 Providence, you'll get a three. Do you read me? 555 00:30:38,950 --> 00:30:39,950 Securing in place. 556 00:30:40,730 --> 00:30:47,450 You... What? 557 00:30:48,230 --> 00:30:49,230 Moving into position. 558 00:30:57,210 --> 00:30:58,209 What do we got? 559 00:30:58,210 --> 00:31:01,530 Providence PD had the car control at the off ramp. Our ambulance is on its way 560 00:31:01,530 --> 00:31:02,530 and they're being followed. 561 00:31:35,240 --> 00:31:36,300 You sure he's in that ambulance? 562 00:31:36,860 --> 00:31:37,860 Yeah. 563 00:31:39,720 --> 00:31:40,840 Stay with the weasel. 564 00:31:46,400 --> 00:31:47,400 Let's get ready. 565 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Wait. 566 00:32:00,640 --> 00:32:01,640 For what? 567 00:32:04,300 --> 00:32:05,219 He's not here. 568 00:32:05,220 --> 00:32:07,180 How do you know he's not here? Feels wrong. 569 00:32:08,600 --> 00:32:09,600 Think of the trap. 570 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Get to the car. 571 00:32:12,020 --> 00:32:13,020 Let's go. 572 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 Hold, hold. 573 00:32:29,540 --> 00:32:30,560 We're going to follow them. 574 00:33:24,750 --> 00:33:25,770 Don't you want the adult channel? 575 00:33:35,310 --> 00:33:36,310 Don't move. 576 00:33:38,210 --> 00:33:39,250 Hands behind your back. 577 00:33:39,850 --> 00:33:41,530 I hit you in a good spot. You'll live. 578 00:33:42,770 --> 00:33:44,350 Put your foot up. You'll be fine. 579 00:33:44,950 --> 00:33:46,250 There you go. Shut that. 580 00:33:47,690 --> 00:33:49,810 You're safe now, Mrs. Gaines. 581 00:33:50,110 --> 00:33:51,110 All right. 582 00:33:53,710 --> 00:33:54,629 My husband. 583 00:33:54,630 --> 00:33:57,450 They have my husband. You have to find him. I'd like to. Believe me. 584 00:33:57,830 --> 00:33:59,110 Let's get you in time. Okay. 585 00:34:00,310 --> 00:34:02,710 All right. Come on. 586 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 Let's get out of here. 587 00:34:06,590 --> 00:34:07,590 He's all right. 588 00:34:07,930 --> 00:34:08,930 Everything's all right. 589 00:34:09,010 --> 00:34:09,988 Everything's all right. 590 00:34:09,989 --> 00:34:10,989 Let's get you out of here. 591 00:34:12,929 --> 00:34:13,929 Stay behind me, Paula. 592 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Whoa, whoa, whoa. 593 00:34:21,330 --> 00:34:22,330 He lied to me. 594 00:34:23,380 --> 00:34:24,880 And? I'm going to have to kill you. 595 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 Me too. 596 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 It's okay, baby. 597 00:34:30,560 --> 00:34:33,159 You shoot, you and Paula both die. 598 00:34:33,760 --> 00:34:34,760 Put the gun down. 599 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 No deal. 600 00:34:37,159 --> 00:34:38,620 It's okay with me either way. 601 00:34:43,659 --> 00:34:44,659 Everyone inside! 602 00:34:46,500 --> 00:34:47,520 Inside or she's dead. 603 00:34:48,600 --> 00:34:50,280 All right, we're in. Back up. 604 00:35:14,160 --> 00:35:15,160 Why don't you get that? 605 00:35:23,160 --> 00:35:25,880 What? This is Assistant Director John Pollock, FBI. 606 00:35:26,240 --> 00:35:28,120 I want you to hang up the phone and walk out of there. 607 00:35:28,520 --> 00:35:29,760 I've got people in here. 608 00:35:30,180 --> 00:35:31,180 So what? 609 00:35:31,300 --> 00:35:33,100 So I'm betting one of them is yours, Pollock. 610 00:35:34,100 --> 00:35:35,560 Black woman in her 30s. 611 00:35:36,180 --> 00:35:37,180 What's your name, baby? 612 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 Paris Hilton. 613 00:35:40,120 --> 00:35:41,120 It's 5 -7. 614 00:35:41,780 --> 00:35:42,780 Lots of addicts. 615 00:35:44,339 --> 00:35:45,339 I'll call you back. 616 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 Does he know you? 617 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 Yeah, he does. 618 00:35:54,540 --> 00:35:55,620 Well, I hope he likes you. 619 00:35:56,900 --> 00:35:58,020 I put down a weapon. 620 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 We'll apologize. 621 00:36:15,589 --> 00:36:16,589 Secure the perimeter. 622 00:36:16,970 --> 00:36:19,210 Cut off the power to the room. We're going to wait it out. 623 00:36:27,170 --> 00:36:28,330 Sniper units, stand by. 624 00:36:29,590 --> 00:36:32,250 I want more light behind that building. Give them any ideas. 625 00:36:32,830 --> 00:36:33,830 Let's go. 626 00:36:38,350 --> 00:36:41,470 Sir, I'm here. If there's anything I can do... I'll let you know. 627 00:36:43,130 --> 00:36:44,170 Okay, this is it. 628 00:36:44,640 --> 00:36:45,640 We're coming out. 629 00:36:46,300 --> 00:36:47,300 Stand by. 630 00:36:50,700 --> 00:36:52,340 Send the hostages out first. 631 00:36:52,780 --> 00:36:53,780 Nobody gets hurt. 632 00:36:54,020 --> 00:36:58,340 No. We'll walk into the car. If anyone tries to follow us, the wife dies, then 633 00:36:58,340 --> 00:36:59,340 your agent dies. 634 00:36:59,440 --> 00:37:01,100 Smoke and potluck. I'll take my chances. 635 00:37:05,500 --> 00:37:06,500 There, no. 636 00:37:06,660 --> 00:37:10,180 90%. That's not good enough. 637 00:37:14,990 --> 00:37:20,090 Now I shoot. What are you doing? Get back. Now I shoot. Get back here. Get 638 00:37:20,090 --> 00:37:21,069 here. 639 00:37:21,070 --> 00:37:25,230 Get your ass back there now. 640 00:37:53,560 --> 00:37:57,180 Yeah, I think Kevlar. 641 00:37:58,000 --> 00:37:59,420 I wore a bulletproof vest. 642 00:38:01,240 --> 00:38:02,500 What the hell were you thinking? 643 00:38:03,600 --> 00:38:04,600 My vision. 644 00:38:05,560 --> 00:38:06,700 I got hit in the chest. 645 00:38:07,920 --> 00:38:08,960 So you wore the vest. 646 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 Two, actually. 647 00:38:13,920 --> 00:38:18,040 I told you not to come. 648 00:38:19,940 --> 00:38:22,700 If I didn't, someone else was going to die. 649 00:38:29,290 --> 00:38:30,870 Sometimes you just gotta change reality, right? 650 00:38:33,290 --> 00:38:34,690 Was I gonna die, Jess? 651 00:38:37,170 --> 00:38:38,170 Hey. 652 00:38:38,470 --> 00:38:39,470 Hey. 653 00:38:40,650 --> 00:38:41,650 You all right? 654 00:38:41,830 --> 00:38:42,830 Yeah. 655 00:38:42,970 --> 00:38:45,250 I'm just really, really sore. 656 00:38:45,750 --> 00:38:48,210 Well, I'm gonna take you to the hospital right now. We'll let an expert decide 657 00:38:48,210 --> 00:38:49,210 that. Let's go. 658 00:38:50,110 --> 00:38:51,210 You did that for me? 659 00:38:53,610 --> 00:38:54,610 For both of us. 660 00:38:57,890 --> 00:38:58,890 Mastriani, let's go. 661 00:38:59,490 --> 00:39:00,490 Go. 662 00:39:06,530 --> 00:39:11,210 What's going on? 663 00:39:11,630 --> 00:39:12,770 It's all a misunderstanding. 664 00:39:13,130 --> 00:39:17,810 It'll be okay. I promise. Whatever you hear, I really do love you. 665 00:39:19,550 --> 00:39:21,830 You... I don't even know you. 666 00:39:22,130 --> 00:39:23,130 You're the only one who does. 667 00:39:24,430 --> 00:39:25,430 I'll be back. 668 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 I promise you. 669 00:39:30,900 --> 00:39:31,900 Agent Scott. 670 00:39:35,480 --> 00:39:36,700 Thanks for trusting me. 671 00:39:38,120 --> 00:39:39,500 Not usually a good move. 672 00:39:40,020 --> 00:39:43,560 I promise never to lie to you again. You or any of your team. 673 00:39:43,860 --> 00:39:46,140 Easy promise you can keep from maximum security. 674 00:39:46,520 --> 00:39:47,740 Oh, I don't know. 675 00:39:48,160 --> 00:39:50,220 I promised Paula I'd see her soon. 676 00:39:52,040 --> 00:39:53,360 Love gives strength. 677 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Agent Scott. 678 00:40:11,660 --> 00:40:12,660 You sure you're okay? 679 00:40:12,860 --> 00:40:15,680 Except for a bruise the size of Poland, I'm fine. 680 00:40:17,140 --> 00:40:18,240 What happened to Jared Hart? 681 00:40:18,620 --> 00:40:21,220 He went off talking about how much he loves his wife. 682 00:40:22,540 --> 00:40:26,040 Maybe he'll marry her in prison and start using his real name. 683 00:40:28,240 --> 00:40:29,340 Maybe he'll invite me. 684 00:40:30,060 --> 00:40:31,300 I like going to weddings. 685 00:40:31,860 --> 00:40:32,920 Any kind of wedding. 686 00:40:33,440 --> 00:40:37,180 Really. So we're back to this. What do you mean, back to it? I never left it. 687 00:40:37,560 --> 00:40:38,560 Okay, look. 688 00:40:39,140 --> 00:40:40,820 I can't imagine ever getting married again. 689 00:40:41,290 --> 00:40:42,290 All right? 690 00:40:42,330 --> 00:40:48,490 But if I did, I picture you a very important part of the whole thing. 691 00:40:50,730 --> 00:40:51,730 All right? 692 00:40:51,770 --> 00:40:54,730 Wow. All right, fine. I won't bring it up again. 693 00:40:56,450 --> 00:40:58,590 We're having a nice time, aren't we? 694 00:41:00,390 --> 00:41:01,390 Uh, yes, sir. 695 00:41:02,770 --> 00:41:03,770 So? 696 00:41:04,070 --> 00:41:05,070 So what? 697 00:41:06,570 --> 00:41:11,220 Uh, do you have a new assignment for us? As a matter of fact, I, uh... I don't. 698 00:41:12,100 --> 00:41:15,660 We were all in this together. We came through this together. I just thought 699 00:41:15,660 --> 00:41:21,820 I could, you know, join you for some informal time outside of work. 700 00:41:38,320 --> 00:41:40,040 So, what do you want to talk about? 701 00:41:40,810 --> 00:41:41,810 I don't know. 702 00:41:42,090 --> 00:41:43,410 What do you want to talk about? 703 00:41:43,610 --> 00:41:44,950 I don't start that again. 704 00:41:46,610 --> 00:41:53,050 I like football. 705 00:41:53,450 --> 00:41:54,650 Oh, football's good. 706 00:41:55,990 --> 00:41:57,510 Patriots. I like Tampa Bay. 707 00:41:57,830 --> 00:41:58,830 Right, you would. 708 00:41:59,710 --> 00:42:00,990 I don't know what that means. 709 00:42:05,610 --> 00:42:06,610 I have a dog. 710 00:42:06,910 --> 00:42:07,910 You're kidding. 711 00:42:07,950 --> 00:42:11,170 No, I do. It's a Chesapeake baby retriever. No way. Way. 712 00:42:11,650 --> 00:42:16,470 Way, yeah. You find that surprising because I'll tell you, the kids, they 713 00:42:16,470 --> 00:42:21,370 her. And she's a good dog. She likes icy water. 714 00:42:22,050 --> 00:42:24,750 You know, and whatever you throw, she'll bring back. 715 00:42:25,590 --> 00:42:26,770 Yeah, really neat. 716 00:42:27,310 --> 00:42:28,109 What's your name? 717 00:42:28,110 --> 00:42:29,110 Phoebe. 718 00:42:29,390 --> 00:42:31,370 It's like short for, you know, FBI. 719 00:42:31,610 --> 00:42:32,610 You know I got it. 52776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.