All language subtitles for Missing s02e13 Truth or Dare 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:05,340
Previously on Missing. The town
veterinarian disappeared on Saturday
2
00:00:05,340 --> 00:00:06,340
fishing from his dock.
3
00:00:06,420 --> 00:00:07,420
Don!
4
00:00:07,440 --> 00:00:11,040
Janet Leonard, 38 years old, did not
report for work yesterday morning.
5
00:00:11,320 --> 00:00:14,160
I didn't know you were married. I didn't
think it was relevant. It was after I
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,440
knew you. The woman that you are looking
for is, in fact, Janice Fricasse,
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,060
formerly of the Bianchi prime family out
of Rhode Island.
8
00:00:20,340 --> 00:00:22,360
It's Janice Fricasse, the missing woman.
9
00:00:22,660 --> 00:00:24,280
I have background in missing
veterinarian.
10
00:00:24,740 --> 00:00:26,040
His real name's Jared Hart.
11
00:00:26,420 --> 00:00:28,040
Okay, we're going to go talk to the
wife.
12
00:00:28,280 --> 00:00:29,400
Bangers in a small town.
13
00:00:29,720 --> 00:00:33,160
Mr. Merritt has offered himself to the
Bureau as long as the case runs. I don't
14
00:00:33,160 --> 00:00:36,360
have a badge anymore, and I don't want
one. No takedowns, no interrogations. If
15
00:00:36,360 --> 00:00:38,340
it's your case, I would just be a
resource.
16
00:00:38,660 --> 00:00:41,160
You said that you know Jared Hart didn't
kill this woman.
17
00:00:41,680 --> 00:00:42,499
Yeah, I do.
18
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Want to tell me how?
19
00:00:43,520 --> 00:00:46,180
Mrs. Galen, Jared Hart must have come
back.
20
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
No, this was his life.
21
00:00:49,220 --> 00:00:50,400
Coming home to look for him.
22
00:00:50,720 --> 00:00:53,860
Wasn't there another key witness at the
trial? Yeah, a young doctor that
23
00:00:53,860 --> 00:00:56,360
witnessed the murder that triggered the
case. Dr. Samuel Benson?
24
00:00:56,620 --> 00:01:00,360
Mm -hmm. Just got off the phone with the
Denver field officer. Micah's near
25
00:01:00,360 --> 00:01:02,480
Buena Vista, Colorado, found a dead body
this morning.
26
00:01:02,700 --> 00:01:09,700
It is a former FBI agent called Darren
Merritt. Okay, if Darren Merritt is
27
00:01:09,700 --> 00:01:12,300
dead, then who is this guy? Are you
ready for this? And this is the only
28
00:01:12,300 --> 00:01:13,158
that makes sense.
29
00:01:13,160 --> 00:01:14,200
He's the man you're looking for.
30
00:01:14,590 --> 00:01:16,070
He's Jared Hart. We would have known.
31
00:01:16,270 --> 00:01:19,810
Who else is going to come in here
impersonating an FBI agent? I'm telling
32
00:01:19,830 --> 00:01:21,450
the guy is Jared Hart.
33
00:01:21,690 --> 00:01:24,450
So you find the doctor. And then once he
finds him, he kills him.
34
00:01:33,490 --> 00:01:34,490
Gentlemen.
35
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
You're wet.
36
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
going to say it again.
37
00:02:35,300 --> 00:02:38,320
FBI, drop your weapons.
38
00:03:08,110 --> 00:03:09,110
Okay, okay, okay.
39
00:03:10,030 --> 00:03:11,030
That's good enough.
40
00:03:11,410 --> 00:03:12,410
You had a nice run.
41
00:03:14,670 --> 00:03:15,670
Close your eyes.
42
00:03:16,210 --> 00:03:18,350
Thank you. You know, it's easier that
way.
43
00:03:19,070 --> 00:03:20,070
I want to live.
44
00:03:20,450 --> 00:03:22,770
Well, who doesn't?
45
00:03:24,130 --> 00:03:26,150
But you can't always get what you want.
46
00:04:02,480 --> 00:04:03,480
Don't you move.
47
00:04:05,540 --> 00:04:06,620
Want my advice, Doctor?
48
00:04:07,820 --> 00:04:09,360
You start running and you don't stop.
49
00:04:10,180 --> 00:04:13,920
The good guys don't have you now, but
you don't know. You don't know if they
50
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
hang on to you.
51
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
The Bureau, they can't protect you
anymore.
52
00:04:18,320 --> 00:04:21,339
So you run. You run as fast and as far
as you can.
53
00:04:21,920 --> 00:04:24,880
And don't you ever trust anyone again.
54
00:04:26,220 --> 00:04:28,040
You don't even learn to love it after a
while.
55
00:04:28,580 --> 00:04:29,580
Dr. Vincent?
56
00:04:34,809 --> 00:04:35,809
Dr. Benson!
57
00:04:47,150 --> 00:04:48,250
FBI, Dr. Benson!
58
00:04:49,270 --> 00:04:51,090
It wasn't me. I didn't do anything.
59
00:04:59,250 --> 00:05:01,750
The team swept the whole building. No
sign of Gerard Hart.
60
00:05:02,610 --> 00:05:03,790
You should have known, right?
61
00:05:04,470 --> 00:05:05,630
Yeah, should have known.
62
00:05:09,350 --> 00:05:11,590
Scott! Agent Scott, are you all right?
63
00:05:12,530 --> 00:05:13,469
Who is this?
64
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
You know who it is.
65
00:05:14,750 --> 00:05:17,990
I hope you're not trying to be hurtful
after all we've been through together.
66
00:05:18,490 --> 00:05:19,730
Where are you, Mr. Hart?
67
00:05:20,010 --> 00:05:24,470
Oh, don't cheat yourself, Agent. If you
do ever get me, you should earn it.
68
00:05:25,430 --> 00:05:26,430
Where's your wife?
69
00:05:27,630 --> 00:05:28,630
I wish I knew.
70
00:05:29,190 --> 00:05:30,330
Why'd you kill Janice?
71
00:05:30,910 --> 00:05:31,910
Hmm.
72
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
How's Jeff?
73
00:05:34,310 --> 00:05:36,110
Would you just answer the question?
74
00:05:36,530 --> 00:05:37,530
We miss her.
75
00:05:38,010 --> 00:05:39,050
All of you, actually.
76
00:05:39,490 --> 00:05:40,890
Why'd you kill Janet Fricasse?
77
00:05:41,110 --> 00:05:44,950
I didn't kill her. I just... traded her.
78
00:05:45,950 --> 00:05:47,090
What kind of trade?
79
00:05:47,730 --> 00:05:49,290
Same kind she made all her life.
80
00:05:50,810 --> 00:05:52,090
What about your wife, Paula?
81
00:05:52,470 --> 00:05:53,490
Did you kill her, too?
82
00:05:53,750 --> 00:05:55,810
No, it's not unlike this, huh, Agent?
83
00:05:57,350 --> 00:05:59,390
I've enjoyed all of you very much.
84
00:06:02,620 --> 00:06:04,180
Where is Paula Galen?
85
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Where's your wife?
86
00:06:06,640 --> 00:06:08,420
I'm so sorry I'll never see you again.
87
00:06:09,040 --> 00:06:13,080
I think you are an exceptional person.
88
00:06:13,320 --> 00:06:14,340
Are you going to see me, Hart?
89
00:06:15,020 --> 00:06:16,020
Real soon.
90
00:06:17,060 --> 00:06:18,080
Goodbye, Angel of the Cat.
91
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
I'm not angry.
92
00:06:27,870 --> 00:06:32,150
And I forbid any of you to be either.
But we have every right to be angry,
93
00:06:32,290 --> 00:06:35,670
Well, get over it, because we're not
good enough to be angry.
94
00:06:36,410 --> 00:06:40,610
Anger is for people who work really hard
and lost anyway. When you get blown
95
00:06:40,610 --> 00:06:44,510
away, and when you lose like 89 -0, when
you're humiliated in front of your
96
00:06:44,510 --> 00:06:48,910
friends, your family, your teammates,
you don't deserve to be angry. You
97
00:06:48,910 --> 00:06:49,950
earned it.
98
00:06:50,350 --> 00:06:51,390
Okay, so what happens now?
99
00:06:51,650 --> 00:06:52,650
Career death.
100
00:06:53,410 --> 00:06:54,570
What? That's what.
101
00:06:54,910 --> 00:06:56,330
Right now, there's a lot of confusion.
102
00:06:56,800 --> 00:07:00,440
around this case, and even I can't make
this confusion last longer than 48
103
00:07:00,440 --> 00:07:04,260
hours. After that, people are going to
start to understand who left the gate
104
00:07:04,260 --> 00:07:08,540
open for this wolf, who let the wolf in,
and who fed the damn wolf while he
105
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
hunted our animals.
106
00:07:10,900 --> 00:07:11,900
This team did that.
107
00:07:12,740 --> 00:07:14,260
An official investigation will begin.
108
00:07:14,580 --> 00:07:17,200
We'll be taking out the case, and we
won't be able to do anything about it.
109
00:07:17,440 --> 00:07:21,260
This team is in line for career death,
all of us, including me. Sir, I may have
110
00:07:21,260 --> 00:07:22,239
a couple of ideas.
111
00:07:22,240 --> 00:07:24,240
Well, that's fantastic. I'll look
forward to your ideas.
112
00:07:24,730 --> 00:07:27,870
Keeping in mind that you've got 48 hours
until they come after us, at the most.
113
00:07:28,610 --> 00:07:31,210
Something keeps sticking with me. I hope
it's a sense of shame.
114
00:07:32,730 --> 00:07:35,650
Hart said he traded Janice for Cosby.
Trade her for what?
115
00:07:35,870 --> 00:07:36,870
Well, it must be his life.
116
00:07:37,090 --> 00:07:38,090
Why must it be that?
117
00:07:39,070 --> 00:07:42,570
It wasn't money. He would have said that
he sold her, not traded her. And?
118
00:07:42,870 --> 00:07:46,090
And the Bianchis were going to kill him.
So what if they found him, grabbed him?
119
00:07:46,210 --> 00:07:47,550
And he offered them a trade? Exactly.
120
00:07:47,910 --> 00:07:49,710
Janice for Cosby. But how did he know
where she was?
121
00:07:50,190 --> 00:07:53,010
They were in the same city. You could
have seen her. That's possible. What
122
00:07:53,010 --> 00:07:55,830
the missing wife? What's her name? Paula
Galen. Yeah, what about her?
123
00:07:56,090 --> 00:07:59,630
Well, she could be with Hart. The
marriage could be real. He talked about
124
00:07:59,630 --> 00:08:00,830
could fall in love.
125
00:08:01,090 --> 00:08:02,910
She was taken from the house by force.
126
00:08:03,290 --> 00:08:06,750
No love in that. Well, Paula Galen is
the missing piece. If we find her,
127
00:08:06,810 --> 00:08:10,110
hopefully we find Jared Hart. Well,
that's one line. It's not the only line.
128
00:08:10,110 --> 00:08:13,010
got a dead shooter, right? Yeah, one of
the guys that was trying to kill Dr.
129
00:08:13,110 --> 00:08:15,070
Benson. Frank Cortez make the body sing?
130
00:08:15,750 --> 00:08:19,100
You file more charges against this mob
lawyer, we're hoping. and see if you can
131
00:08:19,100 --> 00:08:20,880
scare her into something. What kind of
charges, sir?
132
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Doesn't matter.
133
00:08:31,400 --> 00:08:34,340
I don't have to watch you open him up,
do I? I probably didn't say anything
134
00:08:34,340 --> 00:08:35,900
about that. I'm not going to open him
up.
135
00:08:36,159 --> 00:08:37,159
Why not?
136
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Do you care how he died?
137
00:08:38,940 --> 00:08:40,000
No. Me neither.
138
00:08:40,820 --> 00:08:41,840
So why are we here?
139
00:08:42,260 --> 00:08:43,260
We're learning.
140
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
Learning what?
141
00:08:44,400 --> 00:08:46,020
Well, I'll tell you one thing about
Jared Hart.
142
00:08:46,460 --> 00:08:47,520
Didn't know how to handle a gun.
143
00:08:48,110 --> 00:08:49,110
How do you know that?
144
00:08:49,290 --> 00:08:51,710
He shot this guy four times, and only
one of them is fatal.
145
00:08:52,610 --> 00:08:53,850
Hey, that could happen to anybody.
146
00:08:55,890 --> 00:08:56,890
That could happen to me.
147
00:08:57,110 --> 00:08:59,550
Are you kidding? The first time you shot
someone, you hit him between the eyes.
148
00:08:59,810 --> 00:09:00,810
Count the wounds.
149
00:09:02,490 --> 00:09:04,910
Right, so there's a lot, but maybe Hart
just wanted to make sure this guy was
150
00:09:04,910 --> 00:09:06,810
dead. No, they're too far apart.
151
00:09:07,390 --> 00:09:09,450
Shooting some guy in the ankle is not
making sure.
152
00:09:09,750 --> 00:09:11,250
It's called not knowing what to do with
your gun.
153
00:09:13,250 --> 00:09:14,250
Hold this.
154
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
Let's find out.
155
00:09:17,770 --> 00:09:18,770
Who you are.
156
00:09:25,590 --> 00:09:28,250
Lev Bronstein. Legal immigrant from
Belarus.
157
00:09:28,850 --> 00:09:29,769
White Russia.
158
00:09:29,770 --> 00:09:30,950
Used to be part of the Soviet Union.
159
00:09:31,190 --> 00:09:32,990
He's a suspect in seven murders.
160
00:09:33,330 --> 00:09:34,430
Since 2002.
161
00:09:35,310 --> 00:09:37,130
Wow, busy guy. Living the American
dream.
162
00:09:37,550 --> 00:09:40,150
Doesn't sound like he's part of the
Bianchi family, though. They're bringing
163
00:09:40,150 --> 00:09:41,430
shooters. Don't want to use their own
people.
164
00:09:41,990 --> 00:09:45,730
So it's a dead end. Only here. Not in
Florida. In Florida, fun is just
165
00:09:45,730 --> 00:09:47,050
beginning. We have another body.
166
00:09:47,740 --> 00:09:49,300
This is Michael Lambertini.
167
00:09:49,580 --> 00:09:53,300
He led an unexamined life as a gangster,
but when he turned against his friends
168
00:09:53,300 --> 00:09:56,520
two years ago, we agreed to protect him.
The fact that his body's in a canal in
169
00:09:56,520 --> 00:09:58,540
Miami somewhere means that we have
goofed once again.
170
00:09:58,940 --> 00:10:02,800
Listen up. We have 44 hours left. This
virus is spreading, and more people are
171
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
dying.
172
00:10:10,660 --> 00:10:14,760
The victim, Michael Lambertini, was
found in an oil drum in a canal in
173
00:10:15,630 --> 00:10:19,530
That has a nice traditional touch to it.
He got whacked. No doubt. He testified
174
00:10:19,530 --> 00:10:21,350
against a local syndicate ten years ago.
175
00:10:21,770 --> 00:10:25,110
But here's the thing. I mean, Lambertini
was a mob, but he had no connection to
176
00:10:25,110 --> 00:10:28,870
the Bianchi family. No known connection,
to be precise, but he was connected to
177
00:10:28,870 --> 00:10:32,330
the old Albany family, and they are
presently negotiating gaming splits with
178
00:10:32,330 --> 00:10:35,370
anyone. The Bianchi family? That's good
for 20 points.
179
00:10:35,670 --> 00:10:36,670
Well, that's not a connection.
180
00:10:36,770 --> 00:10:39,730
Yeah, but the Bianchis have a new
resource, it's Jared Hart. Who has a way
181
00:10:39,730 --> 00:10:40,930
finding people in witness protection.
182
00:10:41,210 --> 00:10:43,950
So the Bianchis could have offered this
death as part of the negotiation.
183
00:10:44,470 --> 00:10:46,550
Call them nothing, unless the other guys
settle the score.
184
00:10:46,830 --> 00:10:50,230
Well, if they start using Jared Hart
like that... Every crime gang in the
185
00:10:50,230 --> 00:10:51,230
country is going to want peace.
186
00:10:51,530 --> 00:10:54,690
You got it. That's right. The Bianchis
look more powerful, we look worse by the
187
00:10:54,690 --> 00:10:57,270
minute. You guys notice the new office
help over there?
188
00:10:58,570 --> 00:11:00,410
They're from the Inspector General's
office.
189
00:11:01,300 --> 00:11:04,000
Investigating how we let Jared Hart in?
You bet. Witness protection's already
190
00:11:04,000 --> 00:11:05,180
ragging on me at the food chain.
191
00:11:05,720 --> 00:11:07,780
Well, which is exactly what you would do
to them.
192
00:11:08,120 --> 00:11:11,340
Yes, that's right. We're all
professionals here, agent. I don't blame
193
00:11:11,620 --> 00:11:14,660
WITPRO is a critical bureau resource,
and we've compromised them.
194
00:11:15,700 --> 00:11:17,440
Why don't we focus on what's really
important?
195
00:11:17,700 --> 00:11:20,780
Unless we stop them, Hart's going to
keep on covering people, and they're
196
00:11:20,780 --> 00:11:24,440
to die. He told Dr. Benson that we
couldn't protect him anymore, and he'd
197
00:11:24,440 --> 00:11:27,720
be safe. Benson and his family have been
moved to a military installation. We
198
00:11:27,720 --> 00:11:30,220
could hardly do that for everybody in
protection all over this country.
199
00:11:30,520 --> 00:11:33,020
So Gerhardt isn't here anymore, but he's
still finding people in protection.
200
00:11:33,360 --> 00:11:34,099
Yeah, but how?
201
00:11:34,100 --> 00:11:37,660
We find that, we find him. Cortez, why
don't you go do that voodoo that you do?
202
00:11:37,700 --> 00:11:40,900
I want you two to go through every
witness protection file in this office
203
00:11:40,900 --> 00:11:43,920
the inspectors do. Find out if they're
missing, find out if they've been
204
00:11:43,920 --> 00:11:44,899
tampered with.
205
00:11:44,900 --> 00:11:48,100
Is that legal, sir? You know what? It's
a gray area. I could seek an opinion,
206
00:11:48,240 --> 00:11:49,560
but that would leave us without it.
Deniability?
207
00:11:50,120 --> 00:11:54,680
Exactly. Sir, if I could just find the
missing wife. I want you to do the files
208
00:11:54,680 --> 00:11:57,660
first. You mean hide any problems we
find with the files? Fine.
209
00:11:58,200 --> 00:12:01,540
Pick a verb, Masriani, any verb. Are you
guys kidding me right now? Let's go.
210
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
Anything?
211
00:12:14,380 --> 00:12:16,020
Nothing. They're all in place.
212
00:12:17,100 --> 00:12:20,300
Whatever Jared Hurt was doing, he was
not stealing our files.
213
00:12:21,660 --> 00:12:22,660
I'm getting a coffee.
214
00:12:22,840 --> 00:12:23,819
You want one?
215
00:12:23,820 --> 00:12:25,120
Hey, I'll make mine intravenous.
216
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
Jess?
217
00:12:48,600 --> 00:12:50,700
You go on tour again?
218
00:12:51,620 --> 00:12:54,280
Yeah, how long have you been gone? A few
minutes.
219
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
What'd you see?
220
00:12:56,820 --> 00:12:58,200
Paula Galen, the wife.
221
00:12:58,900 --> 00:13:01,620
What about her? She was in trouble,
nothing more specific.
222
00:13:04,900 --> 00:13:08,660
But something bad is going to happen.
Not if we can stop it.
223
00:13:10,020 --> 00:13:11,120
I've got an idea, Jess.
224
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
What is it?
225
00:13:15,760 --> 00:13:19,060
If you don't like reality, you change
it, right?
226
00:13:20,540 --> 00:13:25,460
Antonio, give me everything you've got
on Annette Byrne, currently serving 10
227
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
20.
228
00:13:27,300 --> 00:13:28,380
And Tehachapi.
229
00:13:29,000 --> 00:13:31,040
Wow. Girl has quite a resume.
230
00:13:31,300 --> 00:13:33,320
She's the lead suspect in at least 12
homicides.
231
00:13:33,580 --> 00:13:36,280
Southern Cal, queen of Maine. Straight
out of Compton.
232
00:13:36,660 --> 00:13:40,140
Became an assassin on three continents,
and she's known for her intelligence,
233
00:13:40,260 --> 00:13:41,520
beauty, and ruthlessness.
234
00:13:42,060 --> 00:13:43,060
And?
235
00:13:43,240 --> 00:13:45,120
Convicted on work by Agent Nicole Scott.
236
00:13:45,660 --> 00:13:47,160
That's our girl. Thank you, Jess.
237
00:13:47,420 --> 00:13:49,340
And she's up for parole this month.
238
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Which she won't get.
239
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
But let's just say she did.
240
00:13:54,600 --> 00:13:56,580
The Bianchis have never seen her.
241
00:13:57,860 --> 00:14:04,260
And if any of them had been, I don't
know, invited to Antonio's wedding, they
242
00:14:04,260 --> 00:14:07,020
definitely wouldn't have seen me there.
Right, Jess? Did she say something?
243
00:14:09,360 --> 00:14:12,580
Why don't we get word out on the street
that she's out and she's looking for
244
00:14:12,580 --> 00:14:14,360
work? Got it. And you'll impersonate
her?
245
00:14:14,760 --> 00:14:15,719
I'll do my best.
246
00:14:15,720 --> 00:14:16,720
Look,
247
00:14:17,420 --> 00:14:19,800
Nicole, this is really dangerous. I
mean, the visions are telling me that
248
00:14:19,800 --> 00:14:23,060
something very bad is going to happen.
Something very bad is happening, Jeff.
249
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
People are dying.
250
00:14:24,760 --> 00:14:27,540
And we've got, what, 35 hours left to
stop it?
251
00:14:28,060 --> 00:14:31,160
Now, we've been partners long enough for
you to know that I can't just let it
252
00:14:31,160 --> 00:14:34,280
go. I've got to do something about it. I
know, but... Just like I know you
253
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
wouldn't let fear keep you from doing
what needs to be done.
254
00:14:38,080 --> 00:14:39,460
I hope you're right. I am.
255
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
Look, I got to go.
256
00:14:42,400 --> 00:14:44,060
I got to go change reality, right?
257
00:14:44,910 --> 00:14:48,710
Right side you've got the really scary
part of this much
258
00:15:01,630 --> 00:15:04,510
Sir, good news. Walk while I talk. Where
are we going?
259
00:15:04,810 --> 00:15:08,050
31 hours left. I thought I'd kill
myself. No, no, don't do that. I found
260
00:15:08,050 --> 00:15:09,050
where Jared Hart's getting his
information.
261
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
That's supposed to be good news?
262
00:15:10,590 --> 00:15:12,270
Well, it's not coming from this office.
It's not?
263
00:15:12,470 --> 00:15:15,110
No, sir. In fact, it's coming straight
from the witness protection office.
264
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
thank you, St. Jude.
265
00:15:16,330 --> 00:15:19,310
He's an apostle, Agent Son of Cleophas.
Also known as Thaddeus. Yeah, I know.
266
00:15:19,370 --> 00:15:21,350
He's the patron saint of Las Casas. I'm
impressed.
267
00:15:21,790 --> 00:15:22,790
Thank you, sir.
268
00:15:23,410 --> 00:15:24,410
Anyway, check this out.
269
00:15:25,910 --> 00:15:29,790
This is security camera footage from the
witness protection office the same day
270
00:15:29,790 --> 00:15:31,050
Jared Hart was there with the girls.
271
00:15:31,450 --> 00:15:33,810
You don't call them the girls when
they're around, do you? Are you kidding
272
00:15:34,690 --> 00:15:35,690
Anyway, look at this.
273
00:15:37,870 --> 00:15:39,010
He's got something in his pocket.
274
00:15:41,310 --> 00:15:42,310
It's a PDA.
275
00:15:42,690 --> 00:15:43,690
Yes, it is.
276
00:15:46,390 --> 00:15:48,170
He wired himself into their network.
277
00:15:48,390 --> 00:15:51,030
That's right. And the system thinks he's
the witness protection agent. So every
278
00:15:51,030 --> 00:15:53,690
time he sends out information... You go
straight to him. This is fantastic.
279
00:15:54,060 --> 00:15:56,840
test. I'll call them right away, tell
them to scrub the system. The hell you
280
00:15:56,840 --> 00:16:00,060
will, sir. We've been wearing this mess,
agent. Now we find out the witness
281
00:16:00,060 --> 00:16:02,920
protection's been doing to themselves,
they're gonna wear this mess now. No,
282
00:16:02,920 --> 00:16:05,440
no. We can't keep feeding Jared Hart
like this. Well, you can if it lets you
283
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
track his location.
284
00:16:06,480 --> 00:16:09,600
You don't even understand that PDAs
aren't meant to function as locators.
285
00:16:09,600 --> 00:16:10,640
sorry, this affects me, huh?
286
00:16:11,940 --> 00:16:12,940
Right. Right.
287
00:16:14,220 --> 00:16:16,440
Mastriani, you and Scott can stop
working the files.
288
00:16:17,140 --> 00:16:17,979
Dead end.
289
00:16:17,980 --> 00:16:19,580
Yeah, I know, Scott. Yeah? Where is
Scott, anyway?
290
00:16:20,520 --> 00:16:23,260
She's down at the Hoover building
searching some old files. You get her
291
00:16:23,260 --> 00:16:24,640
here. There's light at the end of the
tunnel.
292
00:16:24,860 --> 00:16:25,860
Okay.
293
00:16:27,460 --> 00:16:29,200
You are such a liar.
294
00:16:29,520 --> 00:16:29,979
I know.
295
00:16:29,980 --> 00:16:30,959
You're so dead.
296
00:16:30,960 --> 00:16:33,220
No, I'll be fine as long as I can get
Nicole back here soon.
297
00:16:41,240 --> 00:16:43,640
Ms. Burns, I'm John Bianchi. Welcome.
298
00:16:45,120 --> 00:16:46,580
You should have let me know you were in
town.
299
00:16:47,360 --> 00:16:49,180
I had some loose ends to tie up first.
300
00:16:49,770 --> 00:16:50,810
What do we have to talk about?
301
00:16:51,510 --> 00:16:53,190
You know I've been away for a while.
302
00:16:53,670 --> 00:16:54,609
I know.
303
00:16:54,610 --> 00:16:56,150
Congratulations on your parole.
304
00:16:56,510 --> 00:16:58,070
Yeah, I've been rehabilitated.
305
00:16:58,750 --> 00:17:01,310
I understand the value of clean, steady
work.
306
00:17:01,690 --> 00:17:03,070
And you think I can supply some?
307
00:17:03,370 --> 00:17:05,910
Well, I can work for you, or I can work
for other people.
308
00:17:06,349 --> 00:17:07,550
All the same by me.
309
00:17:08,670 --> 00:17:11,829
Miss Baroness, may I call you Annette?
310
00:17:12,650 --> 00:17:14,150
If this is a job offer.
311
00:17:14,430 --> 00:17:16,950
Annette, I'm always looking for new
assets for my organization.
312
00:17:18,480 --> 00:17:20,200
As a matter of fact, here's one now.
313
00:17:22,280 --> 00:17:23,859
His name is Jared Hart.
314
00:17:40,920 --> 00:17:44,080
Jared, I want you to meet Annette Burns.
315
00:17:46,080 --> 00:17:47,440
Trust me, I know who this is.
316
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
We met.
317
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
You have?
318
00:17:51,210 --> 00:17:52,690
Hello, Annette.
319
00:17:55,370 --> 00:17:56,370
What's up?
320
00:17:57,670 --> 00:17:59,030
Where do you know each other from?
321
00:18:00,410 --> 00:18:01,530
Want me to tell him the truth?
322
00:18:02,730 --> 00:18:03,910
That wouldn't be like you.
323
00:18:04,590 --> 00:18:08,550
We met... in Vegas.
324
00:18:09,030 --> 00:18:10,130
What was it, like 94?
325
00:18:11,390 --> 00:18:12,390
Right.
326
00:18:12,830 --> 00:18:14,030
Right before I went away.
327
00:18:14,450 --> 00:18:15,590
We were both there for a fight.
328
00:18:15,850 --> 00:18:16,850
What fight?
329
00:18:16,940 --> 00:18:17,940
Oscar De La Hoya.
330
00:18:18,680 --> 00:18:20,640
Against? I don't remember.
331
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Annette?
332
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
Troy Dorsey.
333
00:18:26,040 --> 00:18:27,260
Oscar won a TKO.
334
00:18:27,720 --> 00:18:28,780
Cut him over the eye.
335
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Couldn't have been there.
336
00:18:32,540 --> 00:18:34,480
It wasn't in 94, it was 93.
337
00:18:35,340 --> 00:18:38,620
I bet Dorsey would go five rounds, and
he went four.
338
00:18:39,200 --> 00:18:40,440
Lost my college money.
339
00:18:43,900 --> 00:18:45,880
Hmm. So it was 93.
340
00:18:46,740 --> 00:18:47,740
Right? Big deal.
341
00:18:48,280 --> 00:18:50,040
Right. We sat next to each other.
342
00:18:50,900 --> 00:18:55,640
We did the casinos and that to that.
Well, you know, what happens in Vegas,
343
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
stays in Vegas, right? Right.
344
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
That's where it stays.
345
00:18:59,980 --> 00:19:02,320
But please, don't let me interrupt your
business here.
346
00:19:02,520 --> 00:19:03,299
No, no, no.
347
00:19:03,300 --> 00:19:04,159
We're done.
348
00:19:04,160 --> 00:19:04,919
We are?
349
00:19:04,920 --> 00:19:06,400
We have an agreement in principle.
350
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
I'll leave my number.
351
00:19:08,920 --> 00:19:09,960
I'll be calling you soon.
352
00:19:11,300 --> 00:19:14,340
I'm anticipating quite a bit of work
coming in, right, Hart? Yes, friend.
353
00:19:16,230 --> 00:19:18,050
Good. Talk to you soon.
354
00:19:21,930 --> 00:19:24,270
It's great seeing you again. We should
get together sometime soon.
355
00:19:24,890 --> 00:19:26,030
I'd like nothing better.
356
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
Yeah, life's too short.
357
00:19:27,430 --> 00:19:30,150
And we shouldn't waste our precious
blood, right?
358
00:19:31,710 --> 00:19:32,710
Darling?
359
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Right.
360
00:19:46,050 --> 00:19:47,210
So, you got any emails?
361
00:19:47,530 --> 00:19:48,530
I see.
362
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
None yet.
363
00:19:54,910 --> 00:19:56,470
Do you have any idea where he is?
364
00:19:56,690 --> 00:19:59,810
It could be Rhode Island. It could be
eastern Connecticut. I'm sorry, sir. I
365
00:19:59,810 --> 00:20:00,729
can't be more specific.
366
00:20:00,730 --> 00:20:03,890
Well, you know, Rhode Island is a small
estate, but it's still 1 ,045 square
367
00:20:03,890 --> 00:20:06,010
miles. I guess we can search it
thoroughly and about.
368
00:20:06,780 --> 00:20:11,520
Oh, 67 years. I need a precise location,
agent. Sir, with all due respect, the
369
00:20:11,520 --> 00:20:15,460
technology just doesn't work that way. A
PDA is not a tracking device. What
370
00:20:15,460 --> 00:20:16,780
you're asking me to do is actually
impossible.
371
00:20:17,200 --> 00:20:19,520
Well, obviously, there are certain
difficulties to overcome.
372
00:20:19,820 --> 00:20:20,980
Difficult is different from impossible.
373
00:20:21,180 --> 00:20:24,000
Only to you, agent, not to me. We're
this close to a win here. And I
374
00:20:24,000 --> 00:20:24,659
our position.
375
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
Do you, agent?
376
00:20:25,740 --> 00:20:28,000
You know what I've been doing for the
last two hours? I've been answering
377
00:20:28,000 --> 00:20:31,260
questions, Cortez. I mean, sure, we're
going to shift this to the WITPRO
378
00:20:31,400 --> 00:20:33,200
But in the meantime, do you know what it
does to me?
379
00:20:33,500 --> 00:20:37,260
to have to answer questions. No, sir.
Well, I have ancestors who died rather
380
00:20:37,260 --> 00:20:38,660
than answer questions. That's why.
381
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
Mostriani. Hey, it's Nicole.
382
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
Did you get anything?
383
00:20:47,020 --> 00:20:51,020
Yeah, and I found out that Jared Hart is
one very unpredictable guy.
384
00:20:51,320 --> 00:20:52,239
He was there?
385
00:20:52,240 --> 00:20:55,240
Yeah. He looked like a different person,
but it was still him.
386
00:20:55,680 --> 00:20:57,460
He could have ratted me out, but he
didn't.
387
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
I wonder why.
388
00:20:58,940 --> 00:21:00,360
I don't know. Maybe he likes you.
389
00:21:01,560 --> 00:21:02,840
Let's stay on track, Jess.
390
00:21:03,620 --> 00:21:07,360
Bianchi said he had lots of work coming
up, meaning Hart's going to be fingering
391
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
more people for execution.
392
00:21:08,720 --> 00:21:11,980
So maybe he doesn't like you, but he
needs you. There's got to be something
393
00:21:11,980 --> 00:21:13,060
it for him. Thank you.
394
00:21:13,380 --> 00:21:15,060
What? Did he ask you to do anything?
395
00:21:15,320 --> 00:21:16,440
No, he couldn't.
396
00:21:16,700 --> 00:21:17,700
Bianchi was right there.
397
00:21:18,700 --> 00:21:22,500
But he did say something strange,
though. Something about precious blood?
398
00:21:36,580 --> 00:21:39,260
Jess, are you there? I think there's
something wrong with my reception.
399
00:21:39,600 --> 00:21:40,980
Well, there's nothing wrong with mine.
400
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
What'd you see?
401
00:21:42,820 --> 00:21:45,880
It was Paula Galen. It was like she was
crying out to us for help.
402
00:21:46,120 --> 00:21:47,600
Oh, she's the key to this whole thing.
403
00:21:47,880 --> 00:21:48,920
Any clue to where she was?
404
00:21:49,160 --> 00:21:51,000
No, it was all white again. There was no
context.
405
00:21:51,620 --> 00:21:52,579
And the blood?
406
00:21:52,580 --> 00:21:53,760
Hart said that to me.
407
00:21:54,540 --> 00:21:55,540
Precious blood.
408
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
He's using us.
409
00:21:58,220 --> 00:21:59,220
How?
410
00:22:00,120 --> 00:22:03,220
Well, he got so close to me. I mean, he
knows how we interpret visions.
411
00:22:06,620 --> 00:22:07,980
Maybe that's what he's doing with you.
412
00:22:09,140 --> 00:22:11,920
Okay, this is what the computer came up
with. There's blood,
413
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
the precious gift of life.
414
00:22:15,820 --> 00:22:18,960
Let's see, precious resource of
umbilical cord blood.
415
00:22:19,220 --> 00:22:21,400
There's a bunch of precious blood
parishes.
416
00:22:21,880 --> 00:22:22,900
In here in Providence?
417
00:22:23,560 --> 00:22:25,820
Yeah. Yeah, this one on Darling Street.
418
00:22:27,400 --> 00:22:30,040
Hart called me darling when he said that
thing to me about the blood.
419
00:22:30,260 --> 00:22:32,240
I thought he was just trying to be
funny, but...
420
00:22:32,930 --> 00:22:35,750
Maybe he was trying to tell me where to
meet him. Okay, there was an incident
421
00:22:35,750 --> 00:22:38,090
there last year. Somebody vandalized a
statue.
422
00:22:38,890 --> 00:22:41,470
So? So they installed metal detectors.
423
00:22:41,670 --> 00:22:43,550
You'll have to go unarmed. This could be
a trap.
424
00:22:44,910 --> 00:22:46,910
Antonio's still trying to trace a stolen
PDA.
425
00:22:47,190 --> 00:22:49,170
Might as well come at this from a couple
of different angles.
426
00:22:49,690 --> 00:22:50,690
I'll talk to you soon, Jess.
427
00:22:54,370 --> 00:22:55,370
I got it.
428
00:22:56,110 --> 00:23:00,070
Uh, what? If I can't use the PDA to get
to Hart's location, I'll use it to bring
429
00:23:00,070 --> 00:23:01,230
him to us. Pull up the Bianchi file?
430
00:23:01,450 --> 00:23:04,700
Right. All right. I need somebody in
witness protection that they or another
431
00:23:04,700 --> 00:23:07,860
family would love to get a crack at. I'm
not sure I can find someone that fits
432
00:23:07,860 --> 00:23:09,160
that exact profile. Agent, look at me.
433
00:23:09,420 --> 00:23:10,219
High hopes.
434
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Don't crush him.
435
00:23:11,380 --> 00:23:12,380
Right.
436
00:23:13,940 --> 00:23:18,100
Okay, we have a Cheech Manzaro. He
testified in a trial that brought down
437
00:23:18,100 --> 00:23:21,140
five families back in 93. I'm sure some
of that splashed back on the Bianchis.
438
00:23:21,200 --> 00:23:23,360
Even if it didn't, there's a lot of
people who want a piece of him, right?
439
00:23:23,360 --> 00:23:25,920
Bianchis would look good. Wait a minute.
We're not really going to let them know
440
00:23:25,920 --> 00:23:28,400
where he is, are we? What do you take me
for? That would be impractical.
441
00:23:28,740 --> 00:23:30,940
We are going to send a little item to
that PDA.
442
00:23:32,760 --> 00:23:38,120
Highest confidentiality. Cheech Manzoro,
he has a blocked artery. And he needs
443
00:23:38,120 --> 00:23:39,460
quadruple bypass.
444
00:23:39,740 --> 00:23:43,060
All that rich food. He's being taken to
Judith Neck Clinic, south of Providence.
445
00:23:43,220 --> 00:23:45,840
The Neck Clinic? I thought we were
giving him a heart problem. Judith Neck
446
00:23:45,840 --> 00:23:48,080
place in Rhode Island. Yeah, but it
sounds like someone's name. It's
447
00:23:48,360 --> 00:23:48,999
It's confusing?
448
00:23:49,000 --> 00:23:49,659
It's confusing.
449
00:23:49,660 --> 00:23:51,780
Wow. Everyone has an opinion. All right.
450
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
The Slocum Clinic?
451
00:23:53,460 --> 00:23:54,219
That's good.
452
00:23:54,220 --> 00:23:57,780
Whatever. We call it. It's actually a
federal building off I -95 that I can
453
00:23:57,780 --> 00:23:59,860
control. And you're going to make it
look like a medical clinic. That's
454
00:24:00,430 --> 00:24:03,390
Ambulance rolls up. The Yankees think
their target is inside it. They're going
455
00:24:03,390 --> 00:24:06,030
to kill him, but we can't be sure that
Jared Hart's going to be there. Oh, he's
456
00:24:06,030 --> 00:24:08,630
going to be there because the family
can't trust him, right? Nobody can trust
457
00:24:08,630 --> 00:24:09,630
him. Right.
458
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
This is good.
459
00:24:12,130 --> 00:24:13,130
Yeah.
460
00:24:55,530 --> 00:24:57,650
You're supposed to say, bless me,
Father.
461
00:24:57,990 --> 00:24:58,990
I'm not Catholic.
462
00:24:59,090 --> 00:25:00,090
And neither am I.
463
00:25:00,630 --> 00:25:03,170
Luckily, the priest here believes I'm a
visiting Jesuit.
464
00:25:03,630 --> 00:25:05,270
It's not hard, you know, becoming
people.
465
00:25:05,470 --> 00:25:08,530
I could drag you out of there right now.
You're not armed. Neither are you.
466
00:25:08,610 --> 00:25:11,530
Actually, I'm holding a gun on you. It
came in from the residence.
467
00:25:12,730 --> 00:25:14,330
No metal detector on that door.
468
00:25:15,310 --> 00:25:16,330
I don't believe you.
469
00:25:18,890 --> 00:25:20,290
That wasn't my rosary.
470
00:25:21,230 --> 00:25:22,230
Oh.
471
00:25:22,430 --> 00:25:25,830
You gonna shoot me? If I wanted you
dead, I could have given you to the
472
00:25:25,830 --> 00:25:26,809
at the bar.
473
00:25:26,810 --> 00:25:27,930
Nice riff, by the way.
474
00:25:28,130 --> 00:25:29,130
Annette Burns.
475
00:25:29,730 --> 00:25:30,730
Yeah, that was good.
476
00:25:30,810 --> 00:25:31,809
What do you want?
477
00:25:31,810 --> 00:25:32,810
I want to confess.
478
00:25:33,970 --> 00:25:36,350
Cute. None of this should have happened.
I was out.
479
00:25:36,710 --> 00:25:39,970
I was living a good life in Bangor. As a
veterinarian.
480
00:25:40,490 --> 00:25:43,410
Except you're not a vet. Everyone said I
was better than the last guy.
481
00:25:44,130 --> 00:25:46,010
And I was happy with Paula.
482
00:25:46,610 --> 00:25:48,310
But then your past caught up with you,
right?
483
00:25:49,170 --> 00:25:51,090
Yeah, the Bianchis found me. There you
go.
484
00:25:51,980 --> 00:25:53,460
were definitely going to kill me.
485
00:25:53,660 --> 00:25:56,260
So you traded Janice's location for your
life?
486
00:25:56,580 --> 00:25:58,820
It was an accident. I even knew where
she was.
487
00:25:59,600 --> 00:26:02,960
It was a few weeks before I followed her
home from the grocery store, just in
488
00:26:02,960 --> 00:26:04,180
case. And they killed her?
489
00:26:04,440 --> 00:26:05,520
She was as bad as them.
490
00:26:06,500 --> 00:26:08,000
She died because of you.
491
00:26:08,220 --> 00:26:09,220
I know.
492
00:26:10,640 --> 00:26:14,360
And that is where I wanted it to end.
But the Bianchis liked it. They wanted
493
00:26:14,360 --> 00:26:15,820
keep using me to find other people.
494
00:26:16,840 --> 00:26:18,000
So they could kill them?
495
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
I refused.
496
00:26:20,480 --> 00:26:22,840
But then, They took Paula.
497
00:26:24,060 --> 00:26:25,060
They have your wife?
498
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
They'll kill her if I stop doing what
they want.
499
00:26:27,800 --> 00:26:28,920
I mean, I could disappear.
500
00:26:29,240 --> 00:26:32,560
I'm good at that. But they... They have
Paula.
501
00:26:33,380 --> 00:26:35,240
And now I'm supposed to prove you're in
love?
502
00:26:35,860 --> 00:26:37,080
She's everything to me.
503
00:26:37,280 --> 00:26:38,860
There's no such thing as you.
504
00:26:39,340 --> 00:26:40,560
You're not a real person.
505
00:26:41,320 --> 00:26:42,700
I am when I'm with her.
506
00:26:45,500 --> 00:26:48,320
I can't save her, but you can.
507
00:26:49,889 --> 00:26:51,710
Find her or the killings will go on.
508
00:26:52,810 --> 00:26:56,290
And if you free her, I'll turn myself
in.
509
00:26:57,510 --> 00:27:00,330
There's not a reason in the world that I
should trust you.
510
00:28:01,780 --> 00:28:03,500
Okay, so what did you do then? Did you
grab him?
511
00:28:03,700 --> 00:28:06,720
No, I could have, but he won't cooperate
unless we have his wife.
512
00:28:06,940 --> 00:28:10,220
So we got to start with her. Do you
believe him? You know, this is going to
513
00:28:10,220 --> 00:28:14,340
sound crazy, but I really think he loves
her. So this time he has no reason to
514
00:28:14,340 --> 00:28:15,800
lie. What if it's a trap?
515
00:28:16,000 --> 00:28:16,779
It's not.
516
00:28:16,780 --> 00:28:18,860
He can't help her, so he's up.
517
00:28:19,400 --> 00:28:22,500
Okay, listen, I had this vision that you
should know about. So what are you
518
00:28:22,500 --> 00:28:26,140
doing right now? Are you practicing for
that career in telemarketing? No, sir,
519
00:28:26,220 --> 00:28:27,220
I...
520
00:28:29,480 --> 00:28:32,300
I think you're not at the Hoover
building right now. No, sir. Like your
521
00:28:32,300 --> 00:28:33,199
swore you were.
522
00:28:33,200 --> 00:28:37,760
Sir, I'll get Paula Galen. Once we have
her, Jared Hart will come in. I lack the
523
00:28:37,760 --> 00:28:41,380
gift of faith in people, agent. I don't
know why. I'm going to do this the old
524
00:28:41,380 --> 00:28:42,380
-fashioned way.
525
00:28:44,840 --> 00:28:45,840
Nice fly.
526
00:28:46,220 --> 00:28:49,340
Sir? About the Hoover building, it was
very credible. Good delivery.
527
00:28:51,600 --> 00:28:52,900
Thank you, sir. You're welcome.
528
00:28:59,020 --> 00:29:05,600
So listen, um, the vision, uh, yeah, I
was helping Paula Galen and I, I
529
00:29:05,600 --> 00:29:06,860
think I died.
530
00:29:07,520 --> 00:29:08,520
I was shot.
531
00:29:08,540 --> 00:29:10,100
Then you are staying in the office.
532
00:29:10,380 --> 00:29:11,560
No, I'm not staying here.
533
00:29:12,180 --> 00:29:15,760
Because? Because you're there and Paula
Galen is still missing. No, I'm not
534
00:29:15,760 --> 00:29:17,120
staying here. Just listen to me.
535
00:29:17,520 --> 00:29:22,100
I believe in your visions. And this one
says if you go near Paula, you'll die.
536
00:29:22,680 --> 00:29:24,160
No, not exactly.
537
00:29:25,700 --> 00:29:27,820
Okay, exactly, but it might not be
literal.
538
00:29:28,240 --> 00:29:29,360
We interpret these things, right?
539
00:29:29,600 --> 00:29:32,920
Well, it's hard to interpret this one
any other way. No, Nicole, I'm coming up
540
00:29:32,920 --> 00:29:34,860
there. Jess, no, you're not. Stay there.
541
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
Goodbye.
542
00:29:50,520 --> 00:29:51,520
Hey.
543
00:29:53,260 --> 00:29:54,300
I think we said hey.
544
00:29:55,200 --> 00:29:57,100
I'm sorry. I'm so busy. Pollock's on the
plane.
545
00:29:57,460 --> 00:30:00,160
Providence FBI's prepping the flight.
I'm coordinating the whole thing here.
546
00:30:00,180 --> 00:30:01,180
What?
547
00:30:01,700 --> 00:30:03,000
What do you mean, what? You're pale.
548
00:30:03,400 --> 00:30:07,640
I'm worried. Why? Why about what?
Nicole, she's gone to get Paula Galen
549
00:30:08,020 --> 00:30:09,020
Oh, the timing's perfect.
550
00:30:09,240 --> 00:30:10,720
Bianchi's going to have all the muscle
about the clinic.
551
00:30:11,020 --> 00:30:12,600
All right.
552
00:30:16,360 --> 00:30:17,560
This is okay.
553
00:30:35,490 --> 00:30:36,890
If I'm not there in a clue, I'm going to
die.
554
00:30:37,110 --> 00:30:38,390
Providence, you'll get a three. Do you
read me?
555
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
Securing in place.
556
00:30:40,730 --> 00:30:47,450
You... What?
557
00:30:48,230 --> 00:30:49,230
Moving into position.
558
00:30:57,210 --> 00:30:58,209
What do we got?
559
00:30:58,210 --> 00:31:01,530
Providence PD had the car control at the
off ramp. Our ambulance is on its way
560
00:31:01,530 --> 00:31:02,530
and they're being followed.
561
00:31:35,240 --> 00:31:36,300
You sure he's in that ambulance?
562
00:31:36,860 --> 00:31:37,860
Yeah.
563
00:31:39,720 --> 00:31:40,840
Stay with the weasel.
564
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
Let's get ready.
565
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Wait.
566
00:32:00,640 --> 00:32:01,640
For what?
567
00:32:04,300 --> 00:32:05,219
He's not here.
568
00:32:05,220 --> 00:32:07,180
How do you know he's not here? Feels
wrong.
569
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
Think of the trap.
570
00:32:10,880 --> 00:32:11,880
Get to the car.
571
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
Let's go.
572
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
Hold, hold.
573
00:32:29,540 --> 00:32:30,560
We're going to follow them.
574
00:33:24,750 --> 00:33:25,770
Don't you want the adult channel?
575
00:33:35,310 --> 00:33:36,310
Don't move.
576
00:33:38,210 --> 00:33:39,250
Hands behind your back.
577
00:33:39,850 --> 00:33:41,530
I hit you in a good spot. You'll live.
578
00:33:42,770 --> 00:33:44,350
Put your foot up. You'll be fine.
579
00:33:44,950 --> 00:33:46,250
There you go. Shut that.
580
00:33:47,690 --> 00:33:49,810
You're safe now, Mrs. Gaines.
581
00:33:50,110 --> 00:33:51,110
All right.
582
00:33:53,710 --> 00:33:54,629
My husband.
583
00:33:54,630 --> 00:33:57,450
They have my husband. You have to find
him. I'd like to. Believe me.
584
00:33:57,830 --> 00:33:59,110
Let's get you in time. Okay.
585
00:34:00,310 --> 00:34:02,710
All right. Come on.
586
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Let's get out of here.
587
00:34:06,590 --> 00:34:07,590
He's all right.
588
00:34:07,930 --> 00:34:08,930
Everything's all right.
589
00:34:09,010 --> 00:34:09,988
Everything's all right.
590
00:34:09,989 --> 00:34:10,989
Let's get you out of here.
591
00:34:12,929 --> 00:34:13,929
Stay behind me, Paula.
592
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Whoa, whoa, whoa.
593
00:34:21,330 --> 00:34:22,330
He lied to me.
594
00:34:23,380 --> 00:34:24,880
And? I'm going to have to kill you.
595
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Me too.
596
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
It's okay, baby.
597
00:34:30,560 --> 00:34:33,159
You shoot, you and Paula both die.
598
00:34:33,760 --> 00:34:34,760
Put the gun down.
599
00:34:35,719 --> 00:34:36,719
No deal.
600
00:34:37,159 --> 00:34:38,620
It's okay with me either way.
601
00:34:43,659 --> 00:34:44,659
Everyone inside!
602
00:34:46,500 --> 00:34:47,520
Inside or she's dead.
603
00:34:48,600 --> 00:34:50,280
All right, we're in. Back up.
604
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
Why don't you get that?
605
00:35:23,160 --> 00:35:25,880
What? This is Assistant Director John
Pollock, FBI.
606
00:35:26,240 --> 00:35:28,120
I want you to hang up the phone and walk
out of there.
607
00:35:28,520 --> 00:35:29,760
I've got people in here.
608
00:35:30,180 --> 00:35:31,180
So what?
609
00:35:31,300 --> 00:35:33,100
So I'm betting one of them is yours,
Pollock.
610
00:35:34,100 --> 00:35:35,560
Black woman in her 30s.
611
00:35:36,180 --> 00:35:37,180
What's your name, baby?
612
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
Paris Hilton.
613
00:35:40,120 --> 00:35:41,120
It's 5 -7.
614
00:35:41,780 --> 00:35:42,780
Lots of addicts.
615
00:35:44,339 --> 00:35:45,339
I'll call you back.
616
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Does he know you?
617
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
Yeah, he does.
618
00:35:54,540 --> 00:35:55,620
Well, I hope he likes you.
619
00:35:56,900 --> 00:35:58,020
I put down a weapon.
620
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
We'll apologize.
621
00:36:15,589 --> 00:36:16,589
Secure the perimeter.
622
00:36:16,970 --> 00:36:19,210
Cut off the power to the room. We're
going to wait it out.
623
00:36:27,170 --> 00:36:28,330
Sniper units, stand by.
624
00:36:29,590 --> 00:36:32,250
I want more light behind that building.
Give them any ideas.
625
00:36:32,830 --> 00:36:33,830
Let's go.
626
00:36:38,350 --> 00:36:41,470
Sir, I'm here. If there's anything I can
do... I'll let you know.
627
00:36:43,130 --> 00:36:44,170
Okay, this is it.
628
00:36:44,640 --> 00:36:45,640
We're coming out.
629
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
Stand by.
630
00:36:50,700 --> 00:36:52,340
Send the hostages out first.
631
00:36:52,780 --> 00:36:53,780
Nobody gets hurt.
632
00:36:54,020 --> 00:36:58,340
No. We'll walk into the car. If anyone
tries to follow us, the wife dies, then
633
00:36:58,340 --> 00:36:59,340
your agent dies.
634
00:36:59,440 --> 00:37:01,100
Smoke and potluck. I'll take my chances.
635
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
There, no.
636
00:37:06,660 --> 00:37:10,180
90%. That's not good enough.
637
00:37:14,990 --> 00:37:20,090
Now I shoot. What are you doing? Get
back. Now I shoot. Get back here. Get
638
00:37:20,090 --> 00:37:21,069
here.
639
00:37:21,070 --> 00:37:25,230
Get your ass back there now.
640
00:37:53,560 --> 00:37:57,180
Yeah, I think Kevlar.
641
00:37:58,000 --> 00:37:59,420
I wore a bulletproof vest.
642
00:38:01,240 --> 00:38:02,500
What the hell were you thinking?
643
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
My vision.
644
00:38:05,560 --> 00:38:06,700
I got hit in the chest.
645
00:38:07,920 --> 00:38:08,960
So you wore the vest.
646
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
Two, actually.
647
00:38:13,920 --> 00:38:18,040
I told you not to come.
648
00:38:19,940 --> 00:38:22,700
If I didn't, someone else was going to
die.
649
00:38:29,290 --> 00:38:30,870
Sometimes you just gotta change reality,
right?
650
00:38:33,290 --> 00:38:34,690
Was I gonna die, Jess?
651
00:38:37,170 --> 00:38:38,170
Hey.
652
00:38:38,470 --> 00:38:39,470
Hey.
653
00:38:40,650 --> 00:38:41,650
You all right?
654
00:38:41,830 --> 00:38:42,830
Yeah.
655
00:38:42,970 --> 00:38:45,250
I'm just really, really sore.
656
00:38:45,750 --> 00:38:48,210
Well, I'm gonna take you to the hospital
right now. We'll let an expert decide
657
00:38:48,210 --> 00:38:49,210
that. Let's go.
658
00:38:50,110 --> 00:38:51,210
You did that for me?
659
00:38:53,610 --> 00:38:54,610
For both of us.
660
00:38:57,890 --> 00:38:58,890
Mastriani, let's go.
661
00:38:59,490 --> 00:39:00,490
Go.
662
00:39:06,530 --> 00:39:11,210
What's going on?
663
00:39:11,630 --> 00:39:12,770
It's all a misunderstanding.
664
00:39:13,130 --> 00:39:17,810
It'll be okay. I promise. Whatever you
hear, I really do love you.
665
00:39:19,550 --> 00:39:21,830
You... I don't even know you.
666
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
You're the only one who does.
667
00:39:24,430 --> 00:39:25,430
I'll be back.
668
00:39:26,480 --> 00:39:27,480
I promise you.
669
00:39:30,900 --> 00:39:31,900
Agent Scott.
670
00:39:35,480 --> 00:39:36,700
Thanks for trusting me.
671
00:39:38,120 --> 00:39:39,500
Not usually a good move.
672
00:39:40,020 --> 00:39:43,560
I promise never to lie to you again. You
or any of your team.
673
00:39:43,860 --> 00:39:46,140
Easy promise you can keep from maximum
security.
674
00:39:46,520 --> 00:39:47,740
Oh, I don't know.
675
00:39:48,160 --> 00:39:50,220
I promised Paula I'd see her soon.
676
00:39:52,040 --> 00:39:53,360
Love gives strength.
677
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Agent Scott.
678
00:40:11,660 --> 00:40:12,660
You sure you're okay?
679
00:40:12,860 --> 00:40:15,680
Except for a bruise the size of Poland,
I'm fine.
680
00:40:17,140 --> 00:40:18,240
What happened to Jared Hart?
681
00:40:18,620 --> 00:40:21,220
He went off talking about how much he
loves his wife.
682
00:40:22,540 --> 00:40:26,040
Maybe he'll marry her in prison and
start using his real name.
683
00:40:28,240 --> 00:40:29,340
Maybe he'll invite me.
684
00:40:30,060 --> 00:40:31,300
I like going to weddings.
685
00:40:31,860 --> 00:40:32,920
Any kind of wedding.
686
00:40:33,440 --> 00:40:37,180
Really. So we're back to this. What do
you mean, back to it? I never left it.
687
00:40:37,560 --> 00:40:38,560
Okay, look.
688
00:40:39,140 --> 00:40:40,820
I can't imagine ever getting married
again.
689
00:40:41,290 --> 00:40:42,290
All right?
690
00:40:42,330 --> 00:40:48,490
But if I did, I picture you a very
important part of the whole thing.
691
00:40:50,730 --> 00:40:51,730
All right?
692
00:40:51,770 --> 00:40:54,730
Wow. All right, fine. I won't bring it
up again.
693
00:40:56,450 --> 00:40:58,590
We're having a nice time, aren't we?
694
00:41:00,390 --> 00:41:01,390
Uh, yes, sir.
695
00:41:02,770 --> 00:41:03,770
So?
696
00:41:04,070 --> 00:41:05,070
So what?
697
00:41:06,570 --> 00:41:11,220
Uh, do you have a new assignment for us?
As a matter of fact, I, uh... I don't.
698
00:41:12,100 --> 00:41:15,660
We were all in this together. We came
through this together. I just thought
699
00:41:15,660 --> 00:41:21,820
I could, you know, join you for some
informal time outside of work.
700
00:41:38,320 --> 00:41:40,040
So, what do you want to talk about?
701
00:41:40,810 --> 00:41:41,810
I don't know.
702
00:41:42,090 --> 00:41:43,410
What do you want to talk about?
703
00:41:43,610 --> 00:41:44,950
I don't start that again.
704
00:41:46,610 --> 00:41:53,050
I like football.
705
00:41:53,450 --> 00:41:54,650
Oh, football's good.
706
00:41:55,990 --> 00:41:57,510
Patriots. I like Tampa Bay.
707
00:41:57,830 --> 00:41:58,830
Right, you would.
708
00:41:59,710 --> 00:42:00,990
I don't know what that means.
709
00:42:05,610 --> 00:42:06,610
I have a dog.
710
00:42:06,910 --> 00:42:07,910
You're kidding.
711
00:42:07,950 --> 00:42:11,170
No, I do. It's a Chesapeake baby
retriever. No way. Way.
712
00:42:11,650 --> 00:42:16,470
Way, yeah. You find that surprising
because I'll tell you, the kids, they
713
00:42:16,470 --> 00:42:21,370
her. And she's a good dog. She likes icy
water.
714
00:42:22,050 --> 00:42:24,750
You know, and whatever you throw, she'll
bring back.
715
00:42:25,590 --> 00:42:26,770
Yeah, really neat.
716
00:42:27,310 --> 00:42:28,109
What's your name?
717
00:42:28,110 --> 00:42:29,110
Phoebe.
718
00:42:29,390 --> 00:42:31,370
It's like short for, you know, FBI.
719
00:42:31,610 --> 00:42:32,610
You know I got it.
52776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.