All language subtitles for Missing s02e07 Domestic Bliss
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,820
Check the bushes for shell casings.
2
00:00:26,300 --> 00:00:27,460
Beautiful day, Doc.
3
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
Detective!
4
00:00:29,640 --> 00:00:30,660
Hey, new glasses.
5
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
I lose track.
6
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
I like them.
7
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
Bring out your eyes.
8
00:00:36,140 --> 00:00:37,900
What exactly can I do for you,
Detective?
9
00:00:38,280 --> 00:00:39,300
We can start with time of death.
10
00:00:40,420 --> 00:00:43,840
Great. Around 10 a .m. Just before the
guy found her.
11
00:00:44,800 --> 00:00:46,420
How fast before we get back to Slug?
12
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Mid -afternoon.
13
00:00:48,800 --> 00:00:49,820
She's third in line.
14
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
People die.
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,480
I mentioned I like the new glasses,
right?
16
00:00:54,300 --> 00:00:55,600
I'll see what I can do.
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
I'll owe you one.
18
00:00:58,260 --> 00:00:59,480
Don't think I'm not counting.
19
00:01:06,540 --> 00:01:08,400
Some of the people just didn't speak
English.
20
00:01:08,840 --> 00:01:11,980
So get a couple of translators and run
the canvas again. I need to know if
21
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
anyone heard the shot.
22
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
Roland.
23
00:01:19,060 --> 00:01:21,560
No, Dr. Weston isn't here. She left a
couple hours ago.
24
00:01:22,980 --> 00:01:25,260
Back to the morgue. Where else would she
take a dead body?
25
00:01:27,060 --> 00:01:28,060
What?
26
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
Can't be.
27
00:01:37,770 --> 00:01:39,010
You got everything on the search?
28
00:01:39,370 --> 00:01:41,630
Yeah, and then some roadblocked her
support.
29
00:01:42,210 --> 00:01:46,170
What about Dr. Weston? Was she acting
strangely today? Any kind of stress?
30
00:01:46,470 --> 00:01:48,030
You mean, did she disappear on her own?
31
00:01:48,330 --> 00:01:50,270
No. She's a total pro.
32
00:01:51,170 --> 00:01:52,450
She's gone. Someone took her.
33
00:01:52,710 --> 00:01:53,930
And her driver and her corpse.
34
00:01:54,390 --> 00:01:55,390
Does she have enemies?
35
00:01:55,610 --> 00:01:57,890
Testified against bad guys for 11 years.
What do you think?
36
00:01:58,090 --> 00:02:00,950
What about her driver, Ray McCann? Don't
know. He's new.
37
00:02:01,250 --> 00:02:03,730
But the M .E.'s office runs pretty
thorough background on people.
38
00:02:04,030 --> 00:02:04,869
Okay, then.
39
00:02:04,870 --> 00:02:06,030
Thanks. We're on it.
40
00:02:12,829 --> 00:02:13,829
Tell me what you got.
41
00:02:14,910 --> 00:02:17,990
Geography on the body of a young woman.
Cops were on scene within five minutes.
42
00:02:18,090 --> 00:02:21,750
Dr. Wesson got here maybe 15 minutes
later, did her exam, left the body just
43
00:02:21,750 --> 00:02:25,210
before 11 a .m. Who was the victim?
Unidentified, blonde, mid -20s, single
44
00:02:25,210 --> 00:02:26,210
gunshot wound to the back.
45
00:02:26,370 --> 00:02:29,910
Don't know much about the slug because
we no longer have a body. The back,
46
00:02:30,270 --> 00:02:32,570
Yeah. Blood splattered on the grass says
she was in motion.
47
00:02:32,830 --> 00:02:35,410
Somebody was chasing her. They shot her
in the middle of the park without
48
00:02:35,410 --> 00:02:38,170
anybody seeing. Either they timed it
well or they got very lucky.
49
00:02:38,490 --> 00:02:40,390
Yeah. Came through the park right over
there.
50
00:02:40,910 --> 00:02:42,110
I don't know for sure. You ask.
51
00:02:42,520 --> 00:02:44,360
There's thousands of footprints fell
over the place, right?
52
00:02:45,380 --> 00:02:48,740
There's only two sets going through the
flower bed. Long strides, two people
53
00:02:48,740 --> 00:02:51,980
running. So Jagger would have run around
the flowers, but somebody running for
54
00:02:51,980 --> 00:02:55,420
her life wouldn't care, right? All
right, we got one set of high heels.
55
00:02:55,700 --> 00:03:00,200
Yeah, and the other set is someone
heavier. A male with thick, flat soles.
56
00:03:00,200 --> 00:03:02,700
this woman runs, getting away from
someone.
57
00:03:09,200 --> 00:03:12,300
He chases her into a public park, takes
her down with one shot.
58
00:03:14,860 --> 00:03:16,040
Well, what if the guy hung around?
59
00:03:16,640 --> 00:03:19,940
Well, what if he followed the morgue van
after it left and then hijacked it to
60
00:03:19,940 --> 00:03:21,120
get at the body? But why?
61
00:03:21,820 --> 00:03:23,620
So it couldn't be used as evidence
against him?
62
00:03:24,460 --> 00:03:26,320
Taking the body doesn't mean the shooter
gets away with it.
63
00:03:26,780 --> 00:03:29,400
The body's only one piece of evidence.
There's crime scene photos, there's
64
00:03:29,400 --> 00:03:30,480
samples, potential witnesses.
65
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
If you want to know what I think... Dr.
Weston's a likely target for kidnapping.
66
00:03:34,080 --> 00:03:35,420
Maybe somebody didn't want to
understand.
67
00:03:35,740 --> 00:03:38,920
Whoever the bandjacker was after, he
ended up with some excess human baggage.
68
00:03:39,420 --> 00:03:42,140
We don't find them all pretty soon. That
corpse is going to have company.
69
00:04:20,410 --> 00:04:21,450
The driver's clean.
70
00:04:22,430 --> 00:04:24,330
He's working in the morgue while I go to
med school.
71
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
Listen to this.
72
00:04:25,950 --> 00:04:29,590
I hope you eat rat poison and die real
slow, just like in my dreams.
73
00:04:30,380 --> 00:04:33,460
One of Dr. Weston's fan letters from a
guy she helped put away three years ago.
74
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
That's creepy.
75
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
It's gotten worse.
76
00:04:36,540 --> 00:04:37,540
You get hate mail?
77
00:04:37,860 --> 00:04:41,080
Letters, pictures, poems, and that's not
even counting the websites.
78
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Wait a minute, there are websites?
79
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
Oh, yeah.
80
00:04:44,140 --> 00:04:46,000
There's this one guy at Pelican Bay.
81
00:04:46,800 --> 00:04:50,500
He has a top ten list of people
responsible for putting him away and how
82
00:04:50,500 --> 00:04:53,940
plans to kill them. He's got animation,
music, the whole nine.
83
00:04:54,180 --> 00:04:55,119
And you're on there?
84
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Number three.
85
00:04:56,400 --> 00:04:59,600
Should have been number two, but my
partner took all the credit for the
86
00:05:01,180 --> 00:05:04,420
Doesn't it bother you to have some
psycho fantasize about your death? I
87
00:05:04,420 --> 00:05:06,040
did at first, but you get used to it.
88
00:05:06,260 --> 00:05:07,079
Oh, good.
89
00:05:07,080 --> 00:05:08,400
Something new to have nightmares about.
90
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
Wow, that was quick.
91
00:05:39,880 --> 00:05:40,799
What'd you see?
92
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
A prison.
93
00:05:42,520 --> 00:05:44,240
A woman was being led to her execution.
94
00:05:44,640 --> 00:05:46,460
Dr. Weston? No, but she was there.
95
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
She was a guard.
96
00:05:48,700 --> 00:05:50,340
And so was the driver, Ray McCann.
97
00:05:52,140 --> 00:05:56,880
And, uh... And... Assistant Director
Pollack.
98
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
Was in your vision?
99
00:05:59,300 --> 00:06:01,040
Did you eat something that didn't agree
with you?
100
00:06:02,120 --> 00:06:03,240
No, I mean, he was there.
101
00:06:04,340 --> 00:06:05,620
I wonder what that means.
102
00:06:06,360 --> 00:06:07,820
He is in charge of the investigation.
103
00:06:08,260 --> 00:06:10,680
But he's in charge of every
investigation. He doesn't show up in
104
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
Lucky for you.
105
00:06:12,180 --> 00:06:13,600
I think he's involved in the case.
106
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
Connected to the woman.
107
00:06:16,320 --> 00:06:17,920
Well, there's one way to find out.
108
00:06:20,500 --> 00:06:22,160
And then she turns to the priest.
109
00:06:22,900 --> 00:06:26,660
To you. And you take her hands.
110
00:06:27,400 --> 00:06:30,260
And then she kisses you.
111
00:06:32,480 --> 00:06:35,600
Which is probably some kind of metaphor
for... Yes, you've mentioned this
112
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
metaphor thing in the past.
113
00:06:37,260 --> 00:06:38,259
The woman.
114
00:06:38,260 --> 00:06:39,280
What did she look like?
115
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
She was young.
116
00:06:42,660 --> 00:06:43,880
Maybe mid -twenties.
117
00:06:44,220 --> 00:06:45,400
Blue eyes, blonde hair.
118
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
How long?
119
00:06:47,780 --> 00:06:48,679
Pretty long.
120
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
Mid -back.
121
00:06:50,060 --> 00:06:51,060
You know who she is?
122
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
Is that her?
123
00:07:02,620 --> 00:07:03,620
It's her.
124
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
So who is she, sir?
125
00:07:05,260 --> 00:07:07,180
The informant I run, Julie Snyder.
126
00:07:07,420 --> 00:07:08,440
What kind of informant?
127
00:07:08,660 --> 00:07:11,720
Now, that would be telling. Not that
supervising your little group isn't
128
00:07:11,720 --> 00:07:14,800
fulfilling enough, but yes, I do have
other operations going on. Well, that
129
00:07:14,800 --> 00:07:17,540
operation may have just merged with this
one. What does she do for you?
130
00:07:19,120 --> 00:07:22,360
She's involved with a man named Randall
Markham. Someone you're investigating?
131
00:07:22,660 --> 00:07:26,360
Only for the past seven years. His gang
has robbed a half a dozen banks in that
132
00:07:26,360 --> 00:07:29,700
time. Big jobs, high tech, professional,
big scores only.
133
00:07:30,140 --> 00:07:33,600
It's got to drag down your solve rate.
Julie was tracking the next job. It was
134
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
supposed to happen tomorrow, 9 o 'clock.
135
00:07:35,580 --> 00:07:37,120
What's the target? She didn't know yet.
136
00:07:37,540 --> 00:07:40,780
She must have told you where to find
Markham. We can go pick him up right
137
00:07:40,960 --> 00:07:43,660
I'm not any more attached to the
Constitution than you are, Agent, but
138
00:07:43,660 --> 00:07:45,280
still asking for evidence in court these
days.
139
00:07:45,540 --> 00:07:47,700
There's nothing solid. That's what Julie
was trying to provide.
140
00:07:48,020 --> 00:07:50,320
So how do you get in touch with her? I
don't. She calls me.
141
00:07:51,840 --> 00:07:54,300
She was supposed to today at noon.
142
00:07:56,440 --> 00:07:57,500
She's never missed before.
143
00:07:58,000 --> 00:07:59,780
She does mention the body in Central
Park.
144
00:08:00,120 --> 00:08:02,380
Thanks. Agent, I've connected those
particular dots.
145
00:08:03,340 --> 00:08:08,320
In your vision, you said that she was
going to her execution. She hadn't
146
00:08:08,320 --> 00:08:09,780
there yet. She wasn't dead yet.
147
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
That may be too literal. I'm a literal
kind of guy.
148
00:08:12,180 --> 00:08:14,960
What I need from you is something solid
from this dream of yours that tells me
149
00:08:14,960 --> 00:08:16,380
where she is, dead or alive.
150
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
Go get it.
151
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
What else was in the vision?
152
00:08:25,340 --> 00:08:26,340
Bars, cells, prisoners?
153
00:08:26,820 --> 00:08:28,160
They all had pictures on their backs.
154
00:08:28,820 --> 00:08:29,709
Of what?
155
00:08:29,710 --> 00:08:34,970
Um, one was wooden blocks with letters
like kids would play with. Did they
156
00:08:34,970 --> 00:08:37,190
anything? No, just ABC, the alphabet.
157
00:08:37,590 --> 00:08:39,510
Maybe we're looking for a school,
kindergarten.
158
00:08:41,070 --> 00:08:46,010
We've got 74 New York phone book
listings with ABC in the name. A few
159
00:08:46,010 --> 00:08:48,730
more with variations like AAB or CBA.
160
00:08:49,390 --> 00:08:51,610
Not to mention the listings in Alphabet
City.
161
00:08:51,850 --> 00:08:54,610
Where's that? Around A Street, B Street,
get the idea?
162
00:08:55,010 --> 00:08:57,650
It's 15 square blocks, not a great part
of town.
163
00:08:57,890 --> 00:08:58,890
Great art scene, though.
164
00:08:59,520 --> 00:09:01,780
Outdoor sculptures, sidewalk paintings,
murals.
165
00:09:02,020 --> 00:09:05,120
Personally, I found that most of that
art is derivative crap, but thank you
166
00:09:05,120 --> 00:09:06,540
the cultural perspective, Agent Cortez.
167
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Have we made any progress?
168
00:09:08,160 --> 00:09:09,420
One of the pictures was a mermaid.
169
00:09:09,760 --> 00:09:12,000
Do you think that has something to do
with water or swimming?
170
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
I don't know.
171
00:09:13,840 --> 00:09:15,580
Look, all we can do is try our best.
172
00:09:22,420 --> 00:09:23,920
You know, maybe we're onto something
here.
173
00:09:24,140 --> 00:09:26,740
Do any of the artists in Alphabet City,
are they known for mermaids?
174
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
It's been a few years.
175
00:09:28,140 --> 00:09:31,060
Well, maybe you can work some computer
magic and come up with a list for me. Of
176
00:09:31,060 --> 00:09:32,060
what, street artists?
177
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Yeah.
178
00:09:33,340 --> 00:09:36,740
They don't exactly catalog their work.
Even if we had the manpower, we don't
179
00:09:36,740 --> 00:09:38,900
have the time to search 15 city block.
180
00:09:39,220 --> 00:09:40,340
It's a good thing we won't have to.
181
00:09:43,580 --> 00:09:44,580
Thanks for your help.
182
00:09:47,120 --> 00:09:48,860
I still don't know how you knew I'd be
here.
183
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
The FBI.
184
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
They're cut open.
185
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
Got it like fish.
186
00:10:07,620 --> 00:10:08,620
Sir?
187
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
It's Julie.
188
00:10:10,700 --> 00:10:12,120
It's Dr. Weston and the driver.
189
00:10:13,540 --> 00:10:14,980
Some kind of Jack the Ripper thing?
190
00:10:15,200 --> 00:10:17,060
No. It's ritualistic.
191
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
It's about something like this once up
in the Bronx.
192
00:10:20,480 --> 00:10:21,640
Weird satanic cult.
193
00:10:21,900 --> 00:10:24,560
Sir, we're going to need Cortez up here.
We can set up in the New York field
194
00:10:24,560 --> 00:10:25,840
office. Do it.
195
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Call off the search.
196
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Michael Wade.
197
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
It's alright.
198
00:10:50,400 --> 00:10:51,420
What's alright?
199
00:10:56,320 --> 00:11:02,260
How old are you?
200
00:11:04,540 --> 00:11:05,640
24, sir.
201
00:11:06,220 --> 00:11:07,400
When's your birthday?
202
00:11:08,800 --> 00:11:10,480
October 12th.
203
00:11:14,220 --> 00:11:15,280
She's older than she was.
204
00:11:15,940 --> 00:11:16,940
But she wakes.
205
00:11:25,140 --> 00:11:29,000
How did she get into everything?
206
00:11:31,440 --> 00:11:33,340
She met Randall Markham two years ago.
207
00:11:34,500 --> 00:11:38,100
Thought he was an electrical engineer.
Thought she was going to marry him. Have
208
00:11:38,100 --> 00:11:39,260
kids. Grow old.
209
00:11:44,010 --> 00:11:45,010
Do you have any plans, agent?
210
00:11:46,930 --> 00:11:49,130
Plans, sir? For next month, for next
year.
211
00:11:53,410 --> 00:11:54,410
I used to.
212
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
What?
213
00:11:59,810 --> 00:12:00,930
I joined the FBI.
214
00:12:04,830 --> 00:12:06,430
You're going to make God laugh, agent.
215
00:12:09,870 --> 00:12:11,310
No, I don't. Tell him your plans.
216
00:12:25,160 --> 00:12:27,020
That's what it sounds like when God is
alive.
217
00:12:29,840 --> 00:12:32,540
You know what's at stake here. I'm
scared, John. Hey, hey.
218
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
It'll be all right.
219
00:12:40,080 --> 00:12:41,280
Listen to me. It'll be all right.
220
00:13:10,220 --> 00:13:12,040
Everything we've got on the Markham
robberies.
221
00:13:12,920 --> 00:13:14,080
Santa Fe, 1997.
222
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
Dallas, 1998.
223
00:13:15,960 --> 00:13:17,360
Bismarck, also 98.
224
00:13:17,700 --> 00:13:19,380
Prison records, psych evaluations.
225
00:13:20,960 --> 00:13:22,080
Markham's high school transcript.
226
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Oh, you're running me like yourself.
227
00:13:25,180 --> 00:13:28,300
You know, it doesn't have to be the bank
robbers.
228
00:13:28,620 --> 00:13:31,740
You steal a body, you kill the M .E.,
the driver, you cut them open.
229
00:13:32,020 --> 00:13:33,020
Maybe the cop's right.
230
00:13:33,520 --> 00:13:34,540
Could be ritualistic.
231
00:13:34,840 --> 00:13:35,880
No, this is about money.
232
00:13:36,400 --> 00:13:37,460
It's always about money.
233
00:13:38,240 --> 00:13:41,700
You know where Markham eats for
breakfast? Oh, we toast and a banana. I
234
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
that much about him.
235
00:13:43,540 --> 00:13:46,600
But in seven years, he's probably the
closest I've ever gotten to taking him
236
00:13:46,600 --> 00:13:49,620
down. I got someone this close to him
and then something like this, and I
237
00:13:49,620 --> 00:13:50,339
even know why.
238
00:13:50,340 --> 00:13:54,780
It's bad enough they're gonna hit
another bank, but... She was one of
239
00:13:57,540 --> 00:13:59,940
NYPD just found the morgue van in a
parking garage.
240
00:14:00,660 --> 00:14:04,360
Torched. So no forensics. They never
leave a trail. What's their M .O.? They
241
00:14:04,360 --> 00:14:05,920
didn't know a bank. They bypassed
security.
242
00:14:06,780 --> 00:14:09,760
They transferred funds into their own
offshore accounts. At the same time,
243
00:14:09,760 --> 00:14:12,420
created a distraction to drop police
away from them. What kind of
244
00:14:12,740 --> 00:14:14,360
In Santa Fe, it was a bomb scare.
245
00:14:14,640 --> 00:14:17,920
In Bismarck, they set fire on a shopping
mall. Four dead from smoke.
246
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
To Markham, that's a business cost.
247
00:14:20,840 --> 00:14:23,380
Did you really know what the distraction
was for New York? Markham's not the
248
00:14:23,380 --> 00:14:24,259
confiding type.
249
00:14:24,260 --> 00:14:27,120
Well, if these guys have put years into
this job, there's one serious payoff
250
00:14:27,120 --> 00:14:29,740
waiting. Probably bigger than anything
they've ever scored.
251
00:14:29,980 --> 00:14:31,300
Maybe enough to let them disappear for
good.
252
00:14:31,500 --> 00:14:33,060
No, that's not going to happen.
253
00:14:33,360 --> 00:14:36,120
I want you to find me something, find me
anything that ties Randall Markham to
254
00:14:36,120 --> 00:14:36,939
these murders.
255
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
You two with me.
256
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
Going anywhere in particular?
257
00:14:39,560 --> 00:14:42,560
Arrest Markham. I thought you said we
needed more evidence first. When I still
258
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
thought Julie might provide some. She's
dead. We're out of options.
259
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
We're going.
260
00:14:49,860 --> 00:14:52,960
Sniper's in place. Good to go. We've got
to get through the window. They know
261
00:14:52,960 --> 00:14:55,240
we're coming. Well, then we hit them
with gas. What if they're ready for
262
00:14:55,480 --> 00:14:57,120
Alpha team, launch gas on my mark.
263
00:14:59,400 --> 00:15:01,820
Sir, that's not a good idea. Why don't
you just let me go in quiet? Follow
264
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
orders and get out of my way.
265
00:15:05,550 --> 00:15:08,050
Alpha team, go.
266
00:15:19,130 --> 00:15:20,130
Alpha.
267
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
There's no sign of the suspect.
268
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
They cleared out.
269
00:15:37,440 --> 00:15:40,640
Check to see if anyone left the
building. If they tagged Julie as a
270
00:15:40,640 --> 00:15:42,280
must have guessed she told us about this
place.
271
00:15:42,500 --> 00:15:45,140
Then why bother covering up the windows
if there's nothing inside to see? To
272
00:15:45,140 --> 00:15:47,640
waste our time. Mark them up to see cops
jump through hoops.
273
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
Maybe not.
274
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
It's a trap.
275
00:16:33,290 --> 00:16:34,290
No thanks to you.
276
00:16:35,290 --> 00:16:38,970
You rushed us in with no intel and no
advanced team. Give us all a laugh,
277
00:16:39,030 --> 00:16:41,630
and lecture me about playing it safe.
I'm talking about responsible. When I
278
00:16:41,630 --> 00:16:43,970
stick my neck out, it's my neck and
nobody else.
279
00:16:44,430 --> 00:16:46,810
You just rushed a dozen people into a
death trap.
280
00:16:47,010 --> 00:16:47,849
You know what?
281
00:16:47,850 --> 00:16:50,090
I'm known to be a patient man. I'm
famous for it, really.
282
00:16:50,970 --> 00:16:51,990
But even I have limits.
283
00:16:54,510 --> 00:16:55,510
Let's get out of here.
284
00:16:56,400 --> 00:16:58,960
You don't want to wait for the forensics
team? For what? They won't find
285
00:16:58,960 --> 00:17:02,540
anything. That room's completely burned
out, just like the morgue van. These
286
00:17:02,540 --> 00:17:03,960
guys know how to clean up after
themselves.
287
00:17:04,700 --> 00:17:07,839
Here's a time saver. Don't bother
looking for evidence. Just assume it
288
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
there.
289
00:17:09,880 --> 00:17:12,700
Sir. You might want to pick up some of
those paper shoe covers, agent.
290
00:17:12,920 --> 00:17:14,060
It's a real mess in there.
291
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
What is it?
292
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
It's Julie.
293
00:17:44,360 --> 00:17:45,380
In the electric chair.
294
00:17:45,600 --> 00:17:48,340
How can you still be seeing Julie? We
found her. I thought you only had
295
00:17:48,340 --> 00:17:51,180
of missing people. Once I get connected
to a case, I have to see it through.
296
00:17:52,140 --> 00:17:53,840
The man who killed Julie is still out
there.
297
00:17:54,440 --> 00:17:56,660
And the robbery is still happening, so
I'm still seeing things.
298
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Telling you what?
299
00:17:58,520 --> 00:17:59,980
Let me guess. You don't know yet.
300
00:18:00,980 --> 00:18:04,380
Well, I think it means that we're
supposed to be focusing on Julie and
301
00:18:04,380 --> 00:18:05,219
happened to her.
302
00:18:05,220 --> 00:18:06,220
All right, then.
303
00:18:06,500 --> 00:18:07,540
Let's go and let's just focus.
304
00:18:13,290 --> 00:18:18,590
The good news, if you can call it that,
is that all mutilations occurred post
305
00:18:18,590 --> 00:18:19,950
-mortem. How do you know?
306
00:18:20,590 --> 00:18:22,750
Living tissue reacts differently to
being cut than dead tissue.
307
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
So it wasn't torture?
308
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
No.
309
00:18:25,470 --> 00:18:28,310
Julie was already gone. The other two
were shot in the head before they were
310
00:18:28,310 --> 00:18:29,310
open.
311
00:18:30,090 --> 00:18:32,050
Basically, this is all execution style.
Yeah.
312
00:18:32,290 --> 00:18:35,310
We're running the slugs now. All three
bodies were cut with a very sharp
313
00:18:35,310 --> 00:18:37,590
instrument, probably a scalpel from Dr.
Weston's kit.
314
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
Any idea why?
315
00:18:39,570 --> 00:18:42,760
Maybe. The cuts are different in Julie
Snyder's body than in the other two.
316
00:18:43,260 --> 00:18:49,120
In all three cases, the abdominal cavity
was sliced down the middle.
317
00:18:49,620 --> 00:18:53,040
But with Julie, they took their time to
cut open the stomach and the intestines,
318
00:18:53,060 --> 00:18:54,680
too. It was a very crude surgery.
319
00:18:54,940 --> 00:18:55,960
And the others?
320
00:18:56,280 --> 00:18:58,140
Random shallow cuts along a digestive
tract.
321
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
Whoever did this wanted all three bodies
to look the same.
322
00:19:01,680 --> 00:19:03,540
But they only really cared about
searching Julie's.
323
00:19:07,860 --> 00:19:09,260
People were eating in my vision.
324
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
What were they eating?
325
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
Potato chips.
326
00:19:12,010 --> 00:19:13,770
And all she had in her was a breakfast
burrito.
327
00:19:14,390 --> 00:19:15,390
No chips.
328
00:19:15,490 --> 00:19:16,490
We'll keep looking.
329
00:19:16,650 --> 00:19:17,650
For what exactly?
330
00:19:17,810 --> 00:19:19,710
I don't know, but I think it's related
to her execution.
331
00:19:20,330 --> 00:19:23,770
So your dream logic is that it says
Julie ate or swallowed something that
332
00:19:23,770 --> 00:19:27,270
somebody else wanted back. They killed
her and cut her open to find it. Yes.
333
00:19:27,270 --> 00:19:30,630
they dumped her body along with the
other two, so they were done with her.
334
00:19:30,630 --> 00:19:33,230
say they found what they were looking
for. Which means we won't.
335
00:19:33,570 --> 00:19:35,710
Yeah, so this is probably a waste of
time and time.
336
00:19:37,320 --> 00:19:40,140
It was lodged behind her uvula. It's
that thing that hangs in the back of
337
00:19:40,140 --> 00:19:41,300
throat. What do you got?
338
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
It's a chip, all right.
339
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
It's not a potato.
340
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
It's a computer.
341
00:19:48,000 --> 00:19:48,919
It's tiny.
342
00:19:48,920 --> 00:19:49,980
Hence the name microchip, Jess.
343
00:19:50,440 --> 00:19:52,060
That's probably why I missed the
microluminary exam.
344
00:19:52,260 --> 00:19:53,260
Now the killers missed it, too.
345
00:19:53,760 --> 00:19:55,000
Yeah, well, they don't have Jess, do
they?
346
00:19:55,420 --> 00:19:56,720
Mastriani. What's on the chip?
347
00:19:57,140 --> 00:19:58,300
Give me a couple hours, I'll let you
know.
348
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
Okay, let me put you on speaker.
349
00:20:01,620 --> 00:20:02,800
Guess what I found in the warehouse.
350
00:20:03,140 --> 00:20:06,260
I'm on the guessing with tonight, agent.
Tonight or any night. I found nothing.
351
00:20:06,800 --> 00:20:07,699
Imagine that.
352
00:20:07,700 --> 00:20:10,180
I'm sorry to hear you haven't
accomplished anything, but we've made
353
00:20:10,180 --> 00:20:12,500
progress. Antonio found a computer chip
in the body.
354
00:20:12,760 --> 00:20:14,780
All right, well, let's put everything
together and see what we got.
355
00:20:16,520 --> 00:20:19,640
Julie must have swallowed the microchip
to sneak it out. But she got caught.
356
00:20:19,840 --> 00:20:21,660
It's not like she was trained for
undercover work.
357
00:20:22,180 --> 00:20:25,880
What does that mean? So I shouldn't have
recruited her? Is that it? No, I'm just
358
00:20:25,880 --> 00:20:28,660
saying that it's easy to make a mistake,
sir, even for a girl.
359
00:20:28,960 --> 00:20:30,100
Whatever happened, she ran.
360
00:20:33,140 --> 00:20:34,300
And they came after her.
361
00:20:34,520 --> 00:20:36,540
Well, that would have been Markham. He
likes to do his own killing.
362
00:21:13,160 --> 00:21:16,340
He knew she had the chip, but they found
her body so quickly he didn't have time
363
00:21:16,340 --> 00:21:19,160
to search her for it. So he waited for
the ME to show up and take her away.
364
00:21:19,360 --> 00:21:21,340
Yeah, these guys find a place to jack
the truck.
365
00:21:31,580 --> 00:21:34,640
They could have thrown the doctor and
the driver out of the van, but they
366
00:21:34,640 --> 00:21:36,240
want witnesses. What they wanted was
time.
367
00:21:36,480 --> 00:21:39,640
So Markham probably figured that Julie
didn't swallow the chip after all, that
368
00:21:39,640 --> 00:21:42,520
she must have ditched it somewhere.
Right. When he realized that, he shot
369
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
other two in the back of the head.
370
00:21:43,620 --> 00:21:45,460
Well, why slice them up? For cover.
371
00:21:46,380 --> 00:21:49,340
Remember what that detective said when
he saw the bodies? It must be the work
372
00:21:49,340 --> 00:21:50,340
a cult or a psycho.
373
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Or distractions.
374
00:21:51,660 --> 00:21:53,280
The question is, can we prove all this?
375
00:21:53,580 --> 00:21:54,559
We can't now.
376
00:21:54,560 --> 00:21:56,760
We found one more thing in Julie's
abdominal cavity.
377
00:21:57,020 --> 00:22:00,900
Human hair. DNA says it's random
Markham's. I must have fallen in while I
378
00:22:02,710 --> 00:22:03,710
Butchering her.
379
00:22:07,330 --> 00:22:09,330
Let me know when you find more on the
check. Yes, sir.
380
00:22:17,230 --> 00:22:19,670
Tell the director I can't make it this
morning. I'm still in New York.
381
00:22:20,410 --> 00:22:22,950
Whatever excuse you want, just
reschedule everything until further
382
00:22:25,030 --> 00:22:26,470
Not like you to blow off the boss.
383
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
Not now, agent.
384
00:22:28,200 --> 00:22:31,600
You know, I figured when you leave work,
you crawl back into your coffin and
385
00:22:31,600 --> 00:22:32,980
snooze till morning. You know what?
386
00:22:33,180 --> 00:22:35,580
Vampires, they sleep during the day, so
if you're going to attempt an insult,
387
00:22:35,780 --> 00:22:36,780
get it right.
388
00:22:39,340 --> 00:22:41,320
Coming around here has a major sugar,
Jones.
389
00:22:42,740 --> 00:22:44,860
What was going on with you and Julie
Snyder, sir?
390
00:22:45,220 --> 00:22:46,220
What?
391
00:22:46,380 --> 00:22:49,560
You're going to stand here with your
caffeine shakes and the same wrinkle
392
00:22:49,560 --> 00:22:53,460
suit you had on yesterday and tell me
you've got nothing personal in this? I
393
00:22:53,460 --> 00:22:55,260
want you to drop it. I want you to drop
it now.
394
00:22:56,940 --> 00:22:59,560
Look. I will break this for you, but I
need my teeth.
395
00:23:00,000 --> 00:23:03,240
So I need to know just how bad your
judgment's been compromised before I let
396
00:23:03,240 --> 00:23:06,520
put anyone other than me at risk. I
wasn't sleeping with her, if that's the
397
00:23:06,520 --> 00:23:08,200
dramatic revelation you're waiting for.
398
00:23:08,500 --> 00:23:11,700
I'd never risk my career, much less my
family. But there was something.
399
00:23:12,540 --> 00:23:16,220
In her vision, Jess saw Julie kissing
him. Sure, Julie might have developed
400
00:23:16,220 --> 00:23:19,220
feelings for me. It's common enough. I
was her ticket to a new life. Witness
401
00:23:19,220 --> 00:23:21,060
protection. Wherever she wanted to go.
402
00:23:21,260 --> 00:23:25,250
As long as we did what we did. Oh, God,
don't be naive. You know how this works.
403
00:23:25,370 --> 00:23:27,890
Wherever you ever jerked some sucker
with the thing they needed to hear so
404
00:23:27,890 --> 00:23:28,890
could get what you want.
405
00:23:29,150 --> 00:23:30,150
Right?
406
00:23:31,130 --> 00:23:34,890
We use people's feelings because
feelings make them weak. I used Julie to
407
00:23:34,890 --> 00:23:36,970
her stay with Markham long enough to get
what I needed.
408
00:23:37,990 --> 00:23:39,610
You couldn't have known she'd end up
dead.
409
00:23:41,830 --> 00:23:42,890
He's getting suspicious.
410
00:23:43,630 --> 00:23:44,730
Maybe he shouldn't go back.
411
00:23:45,570 --> 00:23:46,570
One more day.
412
00:23:47,250 --> 00:23:48,250
Can you do that?
413
00:23:49,050 --> 00:23:50,130
Can you do that for me?
414
00:23:57,420 --> 00:24:01,180
You know, I tried to talk her out of it.
I told her it was nerves.
415
00:24:04,300 --> 00:24:09,620
My first post out of Quantico, I got
stuck with this old school son of a
416
00:24:10,540 --> 00:24:15,360
I kept trying to get transferred, but I
got stuck with this ass for eight
417
00:24:15,360 --> 00:24:19,800
months. When he got shot, you felt
guilty. You got over it. Hey, agent,
418
00:24:19,860 --> 00:24:21,980
Thanks for the pep talk. I feel like we
really bonded.
419
00:24:22,480 --> 00:24:26,500
Not yet, sir. You know what? This is a
dangerous job. I get it. People get
420
00:24:26,660 --> 00:24:28,700
Some agents, they can't handle it. I
can't.
421
00:24:29,140 --> 00:24:30,140
All right, we done?
422
00:24:31,920 --> 00:24:35,140
You shouldn't be leading this
investigation, sir. It's your opinion,
423
00:24:35,140 --> 00:24:37,140
Scott, which is fortunately overruled by
mine.
424
00:24:37,920 --> 00:24:39,760
Now, the robbery goes down at 9 o 'clock
tonight.
425
00:24:39,980 --> 00:24:43,260
That gives me 11 hours to figure out the
target and the distraction. If you
426
00:24:43,260 --> 00:24:47,840
think I'm going to let guilt, a feeling,
a weak point, stop me from doing what I
427
00:24:47,840 --> 00:24:51,380
started seven years ago, then you
haven't been paying much attention.
428
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Excuse me.
429
00:25:04,700 --> 00:25:06,240
What do you got?
430
00:25:07,560 --> 00:25:12,100
It's a security -coded microchip. It's
probably from an ID or a key card,
431
00:25:12,160 --> 00:25:14,240
something you'd use to open a
computerized lock.
432
00:25:14,520 --> 00:25:15,519
Well, which one is it?
433
00:25:15,520 --> 00:25:17,940
There's no way to tell without the
corresponding mag strip on the car
434
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Which we don't have.
435
00:25:19,220 --> 00:25:22,620
Yeah, for the complexity of the code,
I'd say it's part of a newer system.
436
00:25:22,940 --> 00:25:25,720
It's very high level. Any way to narrow
down the number of banks with that kind
437
00:25:25,720 --> 00:25:28,240
of system? Yeah, to about 130 in the New
York metropolitan area.
438
00:25:28,480 --> 00:25:30,740
But the thieves wouldn't be able to get
into any one of them without this
439
00:25:30,740 --> 00:25:32,500
security chip, right? Uh, this one's a
copy.
440
00:25:33,200 --> 00:25:34,240
Doesn't have a factory stamp.
441
00:25:34,520 --> 00:25:35,620
So Markham still has the original?
442
00:25:35,920 --> 00:25:38,760
All right, let's find out how Markham
got the chip in the first place. Let's
443
00:25:38,760 --> 00:25:41,180
contact every one of those banks. I want
you to make sure they can account for
444
00:25:41,180 --> 00:25:43,400
all their security cards. It's going to
take a long time. Yeah, well, then you
445
00:25:43,400 --> 00:25:44,820
find a better way. You find a faster
way.
446
00:25:45,220 --> 00:25:46,220
Mastriani, where's your partner?
447
00:25:46,660 --> 00:25:49,240
She thought that she would be more
useful on the street, sir. Is that
448
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Doing what?
449
00:25:50,520 --> 00:25:53,680
Trying to figure out why Julie Snyder
was in Central Park. Running for her
450
00:25:53,780 --> 00:25:54,599
as I recall.
451
00:25:54,600 --> 00:25:57,780
Before that, the warehouse that we
raided was seven or eight miles away
452
00:25:57,780 --> 00:26:00,620
park. And in the three -inch heels that
she was wearing, there's no way that she
453
00:26:00,620 --> 00:26:01,620
ran the whole way.
454
00:26:01,800 --> 00:26:04,480
and so she was probably already near the
entrance of the park.
455
00:26:04,680 --> 00:26:05,720
Along with her killer.
456
00:26:06,000 --> 00:26:07,520
Yeah, thanks for that. That's down
thinking.
457
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
Answer me this.
458
00:26:09,340 --> 00:26:11,920
Yes, sir. Why the hell aren't you out
there with your partner pursuing this
459
00:26:11,920 --> 00:26:12,779
of inquiry?
460
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
Well, you... Go!
461
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Go!
462
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
Agent, with me.
463
00:26:22,360 --> 00:26:23,640
You, uh, you were married.
464
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
Two years, sir.
465
00:26:25,800 --> 00:26:27,140
Does Agent Scott know about this?
466
00:26:28,120 --> 00:26:29,740
He was after I worked with her in
Phoenix.
467
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
Never mentioned it to her.
468
00:26:32,680 --> 00:26:33,940
It hasn't seemed relevant, sir.
469
00:26:36,200 --> 00:26:39,180
So what happened?
470
00:26:40,240 --> 00:26:42,720
When? You decided that you weren't
married.
471
00:26:43,760 --> 00:26:46,560
I didn't decide it. My wife did.
472
00:26:48,300 --> 00:26:51,420
She made district attorney and thought
she'd be better off on her own.
473
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
Were you surprised?
474
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
Yeah.
475
00:27:14,860 --> 00:27:19,360
I better get back to the file, sir. Hey,
agent, you ever... You ever get anybody
476
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
killed?
477
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
I've shot people.
478
00:27:23,000 --> 00:27:25,720
That's not what I asked you. I asked you
if your decisions ever caused anybody
479
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
to die.
480
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
At a distance.
481
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
No, sir.
482
00:27:30,660 --> 00:27:31,820
Because it's different.
483
00:27:32,340 --> 00:27:35,600
It's harder. It's worse.
484
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
Listen, sir.
485
00:27:40,360 --> 00:27:44,100
You did not get this woman killed.
Excuse me, do I have something written
486
00:27:44,100 --> 00:27:45,840
forehead? Does it look anything like the
word idiot?
487
00:27:46,380 --> 00:27:49,480
No, sir, but... Well, since then I don't
have anything written on my forehead.
488
00:27:49,500 --> 00:27:51,780
Allow me the honor of taking
responsibility for myself.
489
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
All right?
490
00:27:57,120 --> 00:27:58,240
Is there anything else, sir?
491
00:28:19,540 --> 00:28:21,720
Okay, I'm a bank robber, two days out.
492
00:28:21,960 --> 00:28:26,720
I'm hanging around here because...
Because you're meeting one of your
493
00:28:26,980 --> 00:28:32,300
getting supplies, checking out your
target? Or I'm grabbing a hot dog with
494
00:28:32,300 --> 00:28:33,940
onions from that cart across the street.
495
00:28:34,240 --> 00:28:35,580
Sounds pretty good, actually.
496
00:28:36,100 --> 00:28:38,000
That's your theory, that they were here
to grab lunch?
497
00:28:38,280 --> 00:28:40,960
Well, everything that a bank robber does
is not about robbing banks.
498
00:28:41,320 --> 00:28:44,580
We've got to look at all the
possibilities, or we might miss
499
00:28:50,670 --> 00:28:51,670
Another vision?
500
00:28:52,030 --> 00:28:53,770
Just an image from the last one.
501
00:28:54,230 --> 00:28:57,250
It hit me while I was thinking about
electricity.
502
00:28:57,970 --> 00:28:59,530
Like the electric chair in your vision?
503
00:29:00,710 --> 00:29:02,130
What is this, a junction box?
504
00:29:02,570 --> 00:29:07,470
Yeah, each one of these controls the
city grid. That's about 20 square
505
00:29:07,870 --> 00:29:10,650
Maybe that's why Markham was here. Maybe
they're going to cut the power to shut
506
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
down security at the bank.
507
00:29:11,810 --> 00:29:14,730
Banks have emergency backup generators
for just that reason.
508
00:29:15,850 --> 00:29:19,030
But shutting down a city grid would make
a hell of a distraction.
509
00:29:21,130 --> 00:29:22,910
It's after five o 'clock. We don't have
much time.
510
00:29:24,410 --> 00:29:25,470
Pollock, it's Nicole.
511
00:29:25,910 --> 00:29:27,030
I think we're on to something.
512
00:29:27,590 --> 00:29:29,390
Do you have any contacts at Water and
Power?
513
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Here's the tricky part.
514
00:29:36,270 --> 00:29:39,570
Shutting down a junction box can't be
done without an authorization code,
515
00:29:39,570 --> 00:29:41,330
only myself and two other engineers
have.
516
00:29:41,590 --> 00:29:42,590
Can't you just short it out?
517
00:29:43,230 --> 00:29:46,030
We've gone to some effort to make the
city's power a little more secure than
518
00:29:46,030 --> 00:29:48,890
that. Okay, what if someone was really
determined to take out a grid? They'd
519
00:29:48,890 --> 00:29:49,890
have to cause an overload.
520
00:29:50,330 --> 00:29:53,250
That would mean bypassing the buffer
circuits, which would take some
521
00:29:53,250 --> 00:29:57,390
expertise. He's got technical expertise,
believe me. The problem is, it wouldn't
522
00:29:57,390 --> 00:29:58,710
be limited to just one grid.
523
00:29:59,010 --> 00:30:01,270
A big enough surge would cascade through
the whole system.
524
00:30:02,370 --> 00:30:03,870
We could lose power in the entire city.
525
00:30:04,250 --> 00:30:05,370
Plenty of cover for a robbery, huh?
526
00:30:05,610 --> 00:30:08,070
Listen, where would someone have to go
to start an overload?
527
00:30:08,310 --> 00:30:10,370
They could tap into any of the main
power lines in the city.
528
00:30:10,910 --> 00:30:14,490
If your guy has the right tools and the
know -how, I don't see a way to catch
529
00:30:14,490 --> 00:30:17,660
him. Thank you. That's very encouraging.
All right, so none of the banks have
530
00:30:17,660 --> 00:30:20,080
reported stolen security cards in the
last month. Yeah, but you've been
531
00:30:20,080 --> 00:30:23,460
the banks to change their security
codes, right, just to be safe? Of
532
00:30:23,460 --> 00:30:24,700
it's after hours on a Friday night.
533
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
What's the latest?
534
00:30:28,740 --> 00:30:31,800
Markham's been a blackout a chunk of New
York in exactly one hour. I'm going to
535
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
send cops to cover as many banks as
possible by 9 o 'clock.
536
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
What the hell?
537
00:30:36,580 --> 00:30:37,580
This is no coincidence.
538
00:30:38,620 --> 00:30:41,660
That's Markham. We knew that the
schedule was happening now. How bad?
539
00:30:42,220 --> 00:30:45,040
The whole Lower East Side. Still need to
cover those banks. We're talking about
540
00:30:45,040 --> 00:30:47,020
a couple hundred targets here, even with
the NYPD.
541
00:30:47,220 --> 00:30:49,300
Not a suggestion, Agent. Chief of
Police, now.
542
00:30:49,780 --> 00:30:53,340
Scott, take Wall Street East to Pearl
Mastriani West. Stay in contact, report
543
00:30:53,340 --> 00:30:54,159
anything suspicious.
544
00:30:54,160 --> 00:30:55,780
Go! I hope you got good night vision.
545
00:31:00,940 --> 00:31:01,919
Hey, Laura!
546
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
Lou!
547
00:31:04,240 --> 00:31:06,200
Nothing's moving. The traffic lights are
out.
548
00:31:14,530 --> 00:31:15,530
Don't complain.
549
00:31:16,150 --> 00:31:17,930
Nobody's looting so far.
550
00:31:18,290 --> 00:31:19,530
I'm going to try Front Street.
551
00:31:20,570 --> 00:31:21,570
All right.
552
00:31:21,930 --> 00:31:24,170
You think this is a complete waste of
time, don't you?
553
00:31:24,410 --> 00:31:25,570
Pollock's got to try everything.
554
00:31:25,850 --> 00:31:26,850
I get that.
555
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
Jack?
556
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
Jess.
557
00:31:51,180 --> 00:31:52,440
Your head. Are you okay?
558
00:31:53,100 --> 00:31:55,100
Oh, my God. Did I kill him? Is he okay?
559
00:31:55,300 --> 00:31:57,840
He stepped out in front of the car. I
couldn't stop.
560
00:31:58,280 --> 00:32:01,440
Hey, take it easy. He hit the
windshield. Look, there's nothing wrong
561
00:32:01,440 --> 00:32:03,120
car. No, he hit it right there.
562
00:32:03,340 --> 00:32:05,360
Jess, what are you talking about?
563
00:32:10,560 --> 00:32:16,100
He wasn't really there.
564
00:32:18,860 --> 00:32:19,860
It was a vision.
565
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
It's okay.
566
00:32:21,260 --> 00:32:22,360
You didn't hit anybody.
567
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
But I could have.
568
00:32:27,480 --> 00:32:28,920
What if I had been in traffic?
569
00:32:29,640 --> 00:32:31,440
I thought I had control of this.
570
00:32:32,200 --> 00:32:36,820
I wasn't tired. I wasn't stressed more
than usual. Maybe it's not a control
571
00:32:36,820 --> 00:32:41,420
thing. Maybe you had the vision when you
did because driving was a part of it.
572
00:32:44,480 --> 00:32:46,040
The whole accident was a vision.
573
00:32:46,840 --> 00:32:48,020
This man that you saw.
574
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
What did he look like?
575
00:32:52,400 --> 00:32:58,680
He was
576
00:32:58,680 --> 00:33:02,440
white, mid -thirties, brown hair.
577
00:33:03,100 --> 00:33:05,060
He was wearing a business suit. What was
he doing?
578
00:33:06,780 --> 00:33:08,800
Nothing. He just walked in front of my
car.
579
00:33:13,820 --> 00:33:14,820
Antonio.
580
00:33:15,060 --> 00:33:18,220
Pull up records of accidents involving
pedestrians in New York City over the
581
00:33:18,220 --> 00:33:18,959
past month.
582
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
What am I looking for?
583
00:33:20,140 --> 00:33:21,980
White guy, mid -thirties, brown hair.
584
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Give me a sec.
585
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
For Vic's match.
586
00:33:26,940 --> 00:33:28,060
Indian banking or finances?
587
00:33:28,900 --> 00:33:31,320
Yeah, one, uh, Edgar Ramsey.
588
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
You got a picture?
589
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
Sending it now.
590
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
He's sending it now.
591
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
That's him.
592
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
We've got a match.
593
00:33:40,700 --> 00:33:43,920
Hit and run ten days ago. He's in a coma
ever since. What bank does he work for?
594
00:33:44,320 --> 00:33:46,820
Statewide Savings and Trust, 115 East
Warren Street.
595
00:33:47,060 --> 00:33:49,100
Call Paula, get him everything you've
got on that bank.
596
00:33:49,460 --> 00:33:52,720
Personnel, security, floor plans. We'll
be there in 15 minutes.
597
00:33:52,920 --> 00:33:53,920
Got it. Thanks.
598
00:33:54,880 --> 00:33:57,700
Well, that's where Markham got the chip.
If the hidden run wasn't an accident,
599
00:33:57,840 --> 00:34:00,760
Markham staked it so he could steal
Ramsey's security card. So it wouldn't
600
00:34:00,760 --> 00:34:02,480
like a theft. Ramsey wouldn't report it
stolen.
601
00:34:02,760 --> 00:34:04,440
And no reason to change the security
code.
602
00:34:05,360 --> 00:34:06,860
You know, you should get that checked
out.
603
00:34:07,280 --> 00:34:08,540
Hospital's on the way. I'm fine.
604
00:34:08,880 --> 00:34:12,360
Jeff. Had one's nothing to mess with.
Yeah, like you'd let me drag you to the
605
00:34:12,360 --> 00:34:13,520
hospital with this going now.
606
00:34:14,280 --> 00:34:15,719
That's a bad one. The worst.
607
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
That's Paula's vehicle.
608
00:34:25,080 --> 00:34:26,139
Damn, he's already here.
609
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
We're in.
610
00:35:04,430 --> 00:35:08,950
Thanks for waiting on us, Bob. I'm
suspect, so I'll just mark my access to
611
00:35:08,950 --> 00:35:11,070
mainframe. Three minutes to
billionaires.
612
00:35:12,370 --> 00:35:13,370
You guys ready?
613
00:35:22,790 --> 00:35:25,510
FBI! Get your hands off the computer and
step away!
614
00:35:25,730 --> 00:35:26,890
Step away slowly!
615
00:37:10,410 --> 00:37:11,410
In and out.
616
00:37:12,610 --> 00:37:13,610
It doesn't even hurt.
617
00:37:17,850 --> 00:37:19,730
The beating's going to help in court,
though.
618
00:37:20,190 --> 00:37:21,690
They don't like it when you pile on.
619
00:37:21,990 --> 00:37:23,830
Nothing's going to help you, you piece
of garbage.
620
00:37:24,130 --> 00:37:26,010
We found your DNA in Julie's body
cavity.
621
00:37:26,450 --> 00:37:28,290
We also found the chip that she
swallowed.
622
00:37:28,970 --> 00:37:30,690
I should have turned her inside out.
623
00:37:31,950 --> 00:37:32,970
You know what? Just so I can hear.
624
00:37:34,610 --> 00:37:37,950
Just so I can hear. You tell me how you
did that to a woman who loved you.
625
00:37:38,910 --> 00:37:39,910
Hey.
626
00:37:40,990 --> 00:37:41,990
You're the one who killed her.
627
00:37:42,950 --> 00:37:44,010
I just pulled the trigger.
628
00:37:47,270 --> 00:37:49,290
She knew what she was doing every step
of the way.
629
00:37:49,590 --> 00:37:51,050
Oh, yeah. She was a total pro.
630
00:37:51,930 --> 00:37:54,710
I skipped your number in the lining of
her purse.
631
00:37:56,150 --> 00:37:57,150
Where do you want it?
632
00:37:57,530 --> 00:37:58,530
On the head?
633
00:37:59,290 --> 00:38:00,730
How about the ear? No, you won't.
634
00:38:01,710 --> 00:38:04,130
You still think you're the good guy? I
mean, neither of us is any good.
635
00:38:04,830 --> 00:38:06,090
Which is too bad for you.
636
00:38:08,550 --> 00:38:09,890
What do you want? Look at me.
637
00:38:10,110 --> 00:38:12,090
Look, walk away, agent. Walk away,
agent!
638
00:38:12,350 --> 00:38:13,350
I got your back, sir.
639
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
I got his back.
640
00:38:17,410 --> 00:38:18,430
He's gonna shoot me.
641
00:38:19,630 --> 00:38:20,630
We're alone.
642
00:38:21,390 --> 00:38:22,390
Do whatever you want.
643
00:38:26,970 --> 00:38:28,570
Get it away from me!
644
00:38:34,540 --> 00:38:35,540
I'll call you tomorrow.
645
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
That's my girl.
646
00:38:43,760 --> 00:38:47,620
I don't deserve this.
647
00:38:48,780 --> 00:38:50,360
You're in business.
648
00:38:52,120 --> 00:38:53,780
You have to get rid of what's
expendable.
649
00:39:09,610 --> 00:39:10,610
I know, sir.
650
00:39:28,430 --> 00:39:29,430
Get up.
651
00:39:30,950 --> 00:39:33,810
I got him. I got him, sir.
652
00:39:44,560 --> 00:39:46,600
Personally, I would have blown the top
of your head off.
653
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Hey.
654
00:40:05,080 --> 00:40:07,900
He didn't have time to make the
transfer. The money's still there.
655
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
Good.
656
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
You're a mess.
657
00:40:14,440 --> 00:40:15,440
Told you.
658
00:40:16,440 --> 00:40:17,460
Yeah, I know, sir.
659
00:40:19,560 --> 00:40:20,660
I had a little accident.
660
00:40:21,180 --> 00:40:22,240
Get it looked at, would you?
661
00:40:26,140 --> 00:40:27,140
Yes, sir.
662
00:40:38,880 --> 00:40:40,560
Agent Scott, a moment in my office.
663
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Sir?
664
00:40:48,270 --> 00:40:50,030
About this matter we've just resolved.
665
00:40:50,950 --> 00:40:52,050
I've read your report.
666
00:40:52,750 --> 00:40:55,710
As usual, I found it incomplete and
cursory.
667
00:40:56,370 --> 00:41:01,190
I find your account of the Markham
arrest to be silent on certain matters.
668
00:41:01,630 --> 00:41:05,370
I didn't see a need to go into things
that... Certain personal and ultimately
669
00:41:05,370 --> 00:41:08,670
insignificant matters regarding the
actions of your superiors.
670
00:41:12,460 --> 00:41:13,460
You're welcome, sir.
671
00:41:15,380 --> 00:41:16,380
Thank you.
672
00:41:17,060 --> 00:41:19,940
I expect more thorough paperwork from
you on your next case.
673
00:41:21,460 --> 00:41:22,460
Yes, sir.
674
00:41:26,280 --> 00:41:27,340
Hey. Hey.
675
00:41:28,320 --> 00:41:30,900
Isn't this weird? Is he, uh... What?
676
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
I don't know.
677
00:41:33,340 --> 00:41:34,360
Different this morning.
678
00:41:34,720 --> 00:41:36,680
I think we're all a little different
this morning.
679
00:41:37,060 --> 00:41:38,080
It's like good or bad.
680
00:41:38,400 --> 00:41:40,020
It's how it's supposed to be, that's
all.
681
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
He took it hard.
682
00:41:43,060 --> 00:41:44,220
He takes everything hard.
683
00:41:44,640 --> 00:41:45,780
That's what makes him who he is.
684
00:41:46,660 --> 00:41:48,400
I thought it was the sharp suit and the
attitude.
685
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
It's the icing.
686
00:41:49,960 --> 00:41:51,160
There's a lot of cake underneath.
687
00:41:51,840 --> 00:41:53,320
Speaking of cake, you had breakfast?
688
00:41:53,860 --> 00:41:55,540
You do not have cake for breakfast.
689
00:41:56,040 --> 00:41:58,980
I never planned to. It's just that
sometimes it happens that way.
52326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.