All language subtitles for Missing s02e03 Judgement Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,899 --> 00:00:17,899
Nice suit, Jet.
2
00:00:26,200 --> 00:00:29,700
I don't look so smug. This isn't smug.
I'm pleased.
3
00:00:29,980 --> 00:00:33,500
Yeah, well, you shoot like a girl. I
don't shoot like a girl! Like the girl
4
00:00:33,500 --> 00:00:34,500
are? Yeah, you do.
5
00:00:35,060 --> 00:00:37,300
Watch it, Patrick. I am the one with the
gun.
6
00:00:38,740 --> 00:00:39,780
Well, not for long.
7
00:00:40,100 --> 00:00:43,460
Remember, every agent has to pass their
weapons call four times a year.
8
00:00:43,700 --> 00:00:44,639
Hello?
9
00:00:44,640 --> 00:00:45,579
92 %?
10
00:00:45,580 --> 00:00:49,400
Yeah, on round targets. But your human
targets are at, like, 43%. You choke,
11
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
man.
12
00:00:50,720 --> 00:00:52,000
Well, I don't want to make a mistake.
13
00:00:52,440 --> 00:00:55,520
Hey, you should tell that to your
qualifier while he dropkicks you out of
14
00:00:55,520 --> 00:00:59,640
Bureau. Can't coast around here on your
looks, Mr. Honey. Well, clearly it has
15
00:00:59,640 --> 00:01:02,160
worked for you, so... Uh, excuse me,
where are you going?
16
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
Uh, the courthouse.
17
00:01:03,600 --> 00:01:06,120
Nicole's testifying in the Antropov
case. Oh, Antropov, cool.
18
00:01:06,480 --> 00:01:11,200
What is it? Uh, racketeering, murder,
larceny, prostitution...
19
00:01:11,520 --> 00:01:12,359
What am I missing?
20
00:01:12,360 --> 00:01:16,340
Ah, gun running, drug dealing, and
murder? No, no, I got murder in this
21
00:01:16,340 --> 00:01:17,600
Hey, hey!
22
00:01:18,220 --> 00:01:20,140
You're gonna have to learn how to shoot
people, you know?
23
00:01:46,540 --> 00:01:48,860
Court of Judge Elizabeth Hahn, now in
session.
24
00:01:51,940 --> 00:01:52,940
Be seated.
25
00:02:18,670 --> 00:02:19,850
It's just an evidentiary hearing, right?
26
00:02:20,550 --> 00:02:21,489
A dress rehearsal?
27
00:02:21,490 --> 00:02:23,810
More than that. This is where they
decide that there's going to be a trial.
28
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Court is adjourned for the day.
29
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
All rise.
30
00:02:55,360 --> 00:02:56,920
It's only one o 'clock. What is going
on?
31
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
I don't know.
32
00:03:01,160 --> 00:03:02,300
You watch Andrew, Pop.
33
00:03:02,680 --> 00:03:04,020
I'm gonna go find out what's going on.
34
00:03:09,640 --> 00:03:13,280
What are you doing here?
35
00:03:14,380 --> 00:03:17,940
Charles? What just happened to you? You
were a federal witness, Agent Scott, and
36
00:03:17,940 --> 00:03:20,740
right now you're jeopardizing this case.
Andrew Robb did something to frighten
37
00:03:20,740 --> 00:03:23,480
you. If you don't leave my chambers
right now, I'll have you held in
38
00:03:23,580 --> 00:03:25,580
But Charles packaged to frighten you
bad.
39
00:03:27,100 --> 00:03:29,480
And he wanted to see the look on your
face when he did it. What was in the
40
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
package?
41
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Please.
42
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Before they call.
43
00:03:59,050 --> 00:04:00,590
This belonged to your daughter, Megan.
44
00:04:01,590 --> 00:04:03,770
Adjourn at 1 p .m. Await instructions.
45
00:04:05,870 --> 00:04:07,210
She's only 17.
46
00:04:17,170 --> 00:04:18,709
Hon. Judge.
47
00:04:21,050 --> 00:04:26,510
When you reconvene tomorrow at 8 a .m.,
you will dismiss all charges against
48
00:04:26,510 --> 00:04:27,530
Michael Andropoff.
49
00:04:28,060 --> 00:04:29,500
Lack of evidence, we'll call it.
50
00:04:29,780 --> 00:04:34,300
And if you don't, then we're going to
send this girl home to you piece by
51
00:04:43,300 --> 00:04:44,300
We'll get her back.
52
00:04:57,680 --> 00:05:04,220
Me, I'm here holding it down Connecting
the dots, got no delusions When my
53
00:05:04,220 --> 00:05:11,000
options lie Searching through every
shroud of truth It's my conclusion Time
54
00:05:11,000 --> 00:05:14,260
will stand still till I find you
55
00:05:26,510 --> 00:05:29,770
I need Con Taggart and Phillips at the
judge's house, 4804 Q Street,
56
00:05:30,090 --> 00:05:32,730
I'll ask her, what was she wearing this
morning? Missing Catherine's uniform, a
57
00:05:32,730 --> 00:05:35,270
white blouse, blue and green plaid
skirt. White blouse, blue and green
58
00:05:35,270 --> 00:05:36,790
Yes, this is Elizabeth Con. What was she
driving?
59
00:05:37,110 --> 00:05:40,310
A Miata, blue. Big scratch on the right
door. Gotcha, yep. Brown?
60
00:05:40,610 --> 00:05:42,390
I have a recent photo on the kidnapper's
demands.
61
00:05:42,710 --> 00:05:45,290
Well, she was supposed to go with her
high school group to do some community
62
00:05:45,290 --> 00:05:48,270
outreach. Where? A soup kitchen on 15th
Street. She didn't show?
63
00:05:48,470 --> 00:05:50,990
Well, yeah, soup kitchen, no. Okay, that
narrows the window.
64
00:05:51,640 --> 00:05:53,340
Antonio, she was abducted somewhere
between St.
65
00:05:53,540 --> 00:05:56,200
Catherine's and the 15th Street Soup
Kitchen. Judge Hahn, Assistant Director
66
00:05:56,200 --> 00:05:58,560
John Pollock, I'll be handling this from
here. Let me update you, sir. I know
67
00:05:58,560 --> 00:06:01,800
this is a very hard time for you, but
we'll do everything in our power to get
68
00:06:01,800 --> 00:06:05,740
your daughter back, and I assure you
that we, I, will under no circumstances
69
00:06:05,740 --> 00:06:06,760
compromise your safety.
70
00:06:07,200 --> 00:06:09,760
Truthfully, what are the chances that my
daughter's still alive?
71
00:06:10,020 --> 00:06:13,900
Oh, hi, and I personally put together a
negotiation team that has a success rate
72
00:06:13,900 --> 00:06:15,820
of 90 % or higher. That depends on the
situation.
73
00:06:16,720 --> 00:06:19,000
I think we have only about 18 hours to
find Megan.
74
00:06:19,550 --> 00:06:22,710
And I think you should know that there's
a chance, no matter what you do, that
75
00:06:22,710 --> 00:06:24,570
things could end badly. Come with me,
Agent Scott.
76
00:06:24,850 --> 00:06:27,610
No, actually, I prefer someone who deals
in facts.
77
00:06:27,930 --> 00:06:28,549
I understand.
78
00:06:28,550 --> 00:06:29,550
Whatever you need, Judge.
79
00:06:29,810 --> 00:06:30,810
Agent.
80
00:06:35,250 --> 00:06:36,430
All right, number one priority.
81
00:06:36,750 --> 00:06:38,290
Get the girl back safely. What are you,
new?
82
00:06:38,710 --> 00:06:41,210
The number one priority is make sure
this doesn't hurt the case against
83
00:06:41,210 --> 00:06:42,330
Antropov. Antropov?
84
00:06:42,720 --> 00:06:46,140
We're talking about a kidnapped girl
here. No, no, we're not. We're talking
85
00:06:46,140 --> 00:06:49,580
about two years of FBI blood and sweat
to get this guy to the table. And I
86
00:06:49,580 --> 00:06:53,520
care what it takes. Hold her hand, lie
through your teeth, bathe her in that
87
00:06:53,520 --> 00:06:56,660
tough love crap of yours. You do
whatever it takes to get that judge to
88
00:06:56,660 --> 00:06:57,860
decision on time tomorrow.
89
00:06:58,120 --> 00:07:00,180
So you want me to put your case above
this girl's life?
90
00:07:01,240 --> 00:07:04,500
You've worked for me, what, three
months? You still have to ask that
91
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
What, are you kidding me?
92
00:07:13,840 --> 00:07:15,900
Wow, you put this up fast. We never took
it down.
93
00:07:16,620 --> 00:07:19,180
Antropov is into drugs, gun -running,
prostitution.
94
00:07:19,440 --> 00:07:20,720
You name it, he does it.
95
00:07:21,000 --> 00:07:24,500
We've tracked it all. He operates across
three states and the District of
96
00:07:24,500 --> 00:07:27,800
Columbia. And any one of his men could
have snatched that girl. Where the hell
97
00:07:27,800 --> 00:07:28,779
do we even begin?
98
00:07:28,780 --> 00:07:29,780
Great.
99
00:07:29,840 --> 00:07:31,440
We found Megan's car.
100
00:07:32,020 --> 00:07:34,760
Skid marks all along here. Looks like
they ran her off the road.
101
00:07:36,060 --> 00:07:37,080
Her windshield's cracked.
102
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
Faces of blood.
103
00:07:40,520 --> 00:07:41,640
Blood on the door handle, too.
104
00:07:42,440 --> 00:07:44,420
Bloody hand marks on the passenger side
door.
105
00:07:45,640 --> 00:07:49,580
Maybe she popped the belt to get away,
and then they hit her again.
106
00:07:50,480 --> 00:07:51,520
She goes into the windshield.
107
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
She must have tried to fight.
108
00:07:53,560 --> 00:07:56,120
So let's check that finger, see if
there's any DNA under the nail.
109
00:07:58,280 --> 00:08:02,080
So they dragged her out, up, and into
the getaway vehicle.
110
00:08:02,540 --> 00:08:03,740
What, you had a vision or something?
111
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
No, I got eyes.
112
00:08:05,800 --> 00:08:08,440
Agent, remember, if I pass my calls.
113
00:08:09,160 --> 00:08:12,380
McCune says you shoot like a girl. I
don't shoot like a girl. Yes, you do.
114
00:08:12,740 --> 00:08:15,760
You don't keep your back straight, you
don't brace with your offhand, and you
115
00:08:15,760 --> 00:08:16,800
never go for the headshot.
116
00:08:17,220 --> 00:08:19,160
The more realistic it gets, the more you
hesitate.
117
00:08:19,920 --> 00:08:21,240
Okay, so what do I do?
118
00:08:22,020 --> 00:08:23,520
If I don't pass my calls, they boot me
out.
119
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Nah, they won't boot you out.
120
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
Psychic, remember?
121
00:08:26,320 --> 00:08:28,220
Well, I don't want to be a psychic. I
want to be an agent.
122
00:08:28,440 --> 00:08:29,940
Then go to the fine range after work.
123
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
It's relaxing.
124
00:08:31,320 --> 00:08:33,640
It's like yoga, but with bullets.
125
00:08:35,100 --> 00:08:36,900
If that doesn't work? Then use two guns.
126
00:08:37,500 --> 00:08:40,179
Your mind will go from should I shoot to
which gun do I use.
127
00:08:40,539 --> 00:08:41,539
Got something?
128
00:08:43,679 --> 00:08:47,560
What is it?
129
00:08:49,180 --> 00:08:54,900
It's a camera cell phone.
130
00:08:55,520 --> 00:08:58,020
You think you can get something from it?
That's why you work with the vet.
131
00:08:59,040 --> 00:09:00,120
We'll be at the judge's house.
132
00:09:16,769 --> 00:09:18,370
Hey, I'm going to need you to check the
thermometer.
133
00:09:19,710 --> 00:09:20,710
Megan's room clear.
134
00:09:20,950 --> 00:09:21,950
Copy that.
135
00:10:07,210 --> 00:10:10,990
The stone angel, the chick with spiders,
and the number 40 pig.
136
00:10:12,550 --> 00:10:15,150
Could you be a little more cryptic for
us? But I know what it don't mean.
137
00:10:15,930 --> 00:10:16,930
But they're going to cry.
138
00:10:22,850 --> 00:10:24,790
It's me, I'm free today! Hey, hold your
hands while I can see them!
139
00:10:25,970 --> 00:10:28,730
Who the hell are you people? I live
here!
140
00:10:29,410 --> 00:10:30,410
Megan?
141
00:10:33,450 --> 00:10:34,570
It's my daughter, Megan.
142
00:10:39,950 --> 00:10:40,869
Where were you?
143
00:10:40,870 --> 00:10:42,710
You didn't show up at the soup kitchen.
144
00:10:42,950 --> 00:10:44,430
So you called the FBI?
145
00:10:44,770 --> 00:10:45,770
Wait a minute.
146
00:10:46,330 --> 00:10:47,370
What are you doing?
147
00:10:47,830 --> 00:10:48,830
All fingers intact.
148
00:10:49,110 --> 00:10:50,069
So whose finger?
149
00:10:50,070 --> 00:10:52,950
Excellent. Girl's alive. We're back in
court. Not so fast, sir.
150
00:10:53,650 --> 00:10:54,710
They got the wrong girl.
151
00:10:55,130 --> 00:10:58,050
Who was driving your car, Megan? What
are you talking about? What's going on?
152
00:10:58,050 --> 00:11:00,730
Answer them. No, not until you tell me
what's going on.
153
00:11:01,170 --> 00:11:04,690
Yes, they have the wrong girl. Your
point. That the severed finger belonged
154
00:11:04,690 --> 00:11:06,490
somebody. Severed finger?
155
00:11:06,690 --> 00:11:08,090
Did you lend someone your car today?
156
00:11:09,000 --> 00:11:11,040
Oh, my God. Um, Gracie.
157
00:11:11,260 --> 00:11:14,680
Gracie? Grace Crawford. She said she'd
take my place at the soup kitchen.
158
00:11:16,720 --> 00:11:20,660
I was supposed to do community service
hours as an extra school credit, but,
159
00:11:20,700 --> 00:11:25,500
um... I did to go see my boyfriend.
160
00:11:25,740 --> 00:11:26,740
Damn it, Megan.
161
00:11:26,840 --> 00:11:31,200
I have told you a hundred times your
conduct has to be above reproach. Or
162
00:11:31,260 --> 00:11:32,260
Or this!
163
00:11:33,360 --> 00:11:34,079
Yes, Megan.
164
00:11:34,080 --> 00:11:37,960
We made a deal, okay? I mean, she took
my car. She said she'd do my hours at
165
00:11:37,960 --> 00:11:41,320
kitchen. I told her to pick me up at 7,
but she never showed.
166
00:11:42,620 --> 00:11:46,080
I'm sorry. I really didn't mean to cause
all this trouble. Is she going to be
167
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
okay?
168
00:11:49,160 --> 00:11:50,180
I hope so, Megan.
169
00:11:51,940 --> 00:11:53,000
Judge Hahn, congratulations.
170
00:11:53,600 --> 00:11:56,960
Now that Megan is safe, we'll give you
round -the -clock protection for your
171
00:11:56,960 --> 00:11:58,280
rendered decision on Andrew Buff.
172
00:11:58,750 --> 00:12:02,230
I appreciate that, but I'm not going to
render a decision. I'm recusing myself
173
00:12:02,230 --> 00:12:03,230
from the Andropov case.
174
00:12:04,830 --> 00:12:08,890
Andropov gets another pretrial. We might
lose him. But I am incapable of an
175
00:12:08,890 --> 00:12:09,829
impartial decision.
176
00:12:09,830 --> 00:12:11,990
That means any subsequent trial is
tainted.
177
00:12:12,570 --> 00:12:17,850
The law is what matters here. It cannot
be subverted by me, by Andropov, or by
178
00:12:17,850 --> 00:12:20,630
you. Forget about the law. Did you hear
that ransom call?
179
00:12:20,970 --> 00:12:22,930
Yes, I did. Then you know these people
are serious.
180
00:12:23,610 --> 00:12:26,990
They may not have your daughter, but
they think they do. You step down, they
181
00:12:26,990 --> 00:12:29,270
kill this girl. I don't step down. They
throw out the trial.
182
00:12:29,470 --> 00:12:30,610
Either way, you don't have justice.
183
00:12:30,850 --> 00:12:32,410
What you'll have is a dead child.
184
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
So what's the solution?
185
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
Just give us time.
186
00:12:36,110 --> 00:12:37,110
Please.
187
00:12:42,270 --> 00:12:43,890
Court reconvenes at 8 a .m.
188
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
You've got 10 hours.
189
00:12:47,150 --> 00:12:48,109
You heard her.
190
00:12:48,110 --> 00:12:49,110
10 hours.
191
00:12:50,630 --> 00:12:51,990
We're going to need to speak to your
daughter.
192
00:12:54,250 --> 00:12:55,670
Did you bring a photo of your friend?
193
00:12:56,150 --> 00:12:59,030
This is Gracie. Um, Grace Crawford.
194
00:13:00,050 --> 00:13:05,790
She's been my friend since third grade.
Um, her parents split her. Her dad's a
195
00:13:05,790 --> 00:13:06,749
construction worker.
196
00:13:06,750 --> 00:13:11,390
Megan, if these men realize that they
have Gracie instead of you, she could
197
00:13:11,790 --> 00:13:14,030
So no acting out, no boyfriends, no
calls.
198
00:13:14,470 --> 00:13:15,890
Understand? Yeah.
199
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
Good.
200
00:13:17,550 --> 00:13:20,390
Hey, the girl we're looking for. Yeah,
Gracie Crawford.
201
00:13:20,970 --> 00:13:22,250
Got the print off our mystery finger.
202
00:13:22,570 --> 00:13:23,670
Matches the prints on the handphone.
203
00:13:23,970 --> 00:13:25,470
Which is registered to Gracie? Right.
204
00:13:25,870 --> 00:13:26,689
Anything else?
205
00:13:26,690 --> 00:13:27,690
Off the finger, we got blood.
206
00:13:27,810 --> 00:13:28,810
Nothing to match it to.
207
00:13:29,050 --> 00:13:30,550
Off the phone, jackpot.
208
00:13:30,830 --> 00:13:33,550
Gracie managed to snap three digital
pictures, and she emailed them to her
209
00:13:33,550 --> 00:13:35,470
friend, Joseph Gibbon. From today?
210
00:13:35,770 --> 00:13:37,630
10 .17 a .m., time of abduction.
211
00:13:37,830 --> 00:13:39,610
You get the photos, Jess, and I will
find Gracie's father.
212
00:13:46,270 --> 00:13:47,830
FBI, ma 'am, I need to speak to your
son.
213
00:13:49,810 --> 00:13:50,810
Oh.
214
00:13:53,480 --> 00:13:55,040
You see Cindy's webcam?
215
00:13:56,220 --> 00:14:00,240
I know, dude. I watched it like five
hours straight last night while I was
216
00:14:00,240 --> 00:14:01,480
waiting for episode two to download.
217
00:14:02,400 --> 00:14:03,560
Gotta love broadband.
218
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
Hey.
219
00:14:06,320 --> 00:14:07,480
Watch him's that way, swinger.
220
00:14:09,180 --> 00:14:10,540
One of my mom's boy toys.
221
00:14:11,740 --> 00:14:12,740
FBI, chump.
222
00:14:13,800 --> 00:14:17,260
You got no word, man, and those aren't
even mine anyway. This dude at school
223
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
gave them to me. Relax.
224
00:14:18,340 --> 00:14:20,580
I'm not here about your bootlegging or
your downloading or your...
225
00:14:27,630 --> 00:14:28,630
Cindy.
226
00:14:28,950 --> 00:14:29,729
Nice, huh?
227
00:14:29,730 --> 00:14:30,730
Yeah.
228
00:14:32,670 --> 00:14:34,230
I'm here about Gracie Crawford.
229
00:14:34,890 --> 00:14:36,130
She sent you some photos today?
230
00:14:36,870 --> 00:14:38,210
Yeah, they were all fuzzy.
231
00:14:38,690 --> 00:14:40,690
And? I trust them.
232
00:14:42,250 --> 00:14:43,630
Well, that sucks for you.
233
00:14:43,990 --> 00:14:46,050
Hey, you can't take that. That's some
sort of law.
234
00:14:46,250 --> 00:14:48,790
Yeah, the same law that's going to put
you behind bars for about 150 years for
235
00:14:48,790 --> 00:14:49,990
all the federal statutes you're
breaking.
236
00:14:50,310 --> 00:14:51,310
Listen, okay?
237
00:14:51,550 --> 00:14:52,810
Don't wipe the drive, dude, okay?
238
00:14:53,310 --> 00:14:54,310
Okay.
239
00:14:56,050 --> 00:14:57,050
Excuse me.
240
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
Hi. Hot chocolate?
241
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
No,
242
00:14:59,560 --> 00:15:00,219
thank you. No?
243
00:15:00,220 --> 00:15:01,540
No. Oh, okay.
244
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Bye.
245
00:15:04,360 --> 00:15:06,020
Mr. Crawford, this is Judge Hahn.
246
00:15:06,580 --> 00:15:07,580
I know.
247
00:15:08,400 --> 00:15:09,560
Our kids are friends.
248
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
Daniel.
249
00:15:11,680 --> 00:15:13,920
Do you have a minute? Of course. Write
it back to headquarters.
250
00:15:16,320 --> 00:15:18,340
I'm so sorry for your daughter.
251
00:15:21,900 --> 00:15:23,520
I know I haven't gotten to know you.
252
00:15:24,040 --> 00:15:26,920
Over the years, like I should have, with
the girls being so close.
253
00:15:28,760 --> 00:15:30,840
But please, hear me now.
254
00:15:33,780 --> 00:15:37,060
I deal with some terrible people on a
daily basis.
255
00:15:37,880 --> 00:15:42,040
It's gotten to the point where I sleep
with a gun under my pillow in case work
256
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
follows me home.
257
00:15:44,580 --> 00:15:49,140
But this man, Michael Andropoff, must
not go free.
258
00:15:49,420 --> 00:15:51,400
You'll kill Gracie if you don't let him
go.
259
00:15:57,040 --> 00:16:00,960
Before all this, I had every intention
of sending his case to trial.
260
00:16:01,240 --> 00:16:06,280
But things are different now. I mean, if
this were your kid... I mean, it was
261
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
meant to be your kid.
262
00:16:18,280 --> 00:16:21,640
These are the camera phone pictures we
pulled off of Joseph Givens' computer.
263
00:16:22,720 --> 00:16:24,840
Tracy must have emailed to us in the
middle of her abduction.
264
00:16:25,280 --> 00:16:26,660
Quite the multitasker, apparently.
265
00:16:27,000 --> 00:16:30,080
Fighting off kidnappers, snapping
photos, emailing them. Could have been
266
00:16:30,080 --> 00:16:32,520
accidental. She's got the phone in her
hand. She's pressing buttons.
267
00:16:32,740 --> 00:16:34,140
Emailed it to an address on the dialer.
268
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Joseph's. What's that?
269
00:16:35,980 --> 00:16:36,980
A knife?
270
00:16:38,860 --> 00:16:39,860
And this one?
271
00:16:40,820 --> 00:16:41,820
Half a face?
272
00:16:42,660 --> 00:16:43,740
What's that on his neck?
273
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
That's a tattoo.
274
00:16:54,570 --> 00:16:56,490
We have a database of identifying
characteristics.
275
00:16:57,770 --> 00:17:00,410
We have tattoos, scars, birth defects.
276
00:17:00,650 --> 00:17:03,770
Just cross -reference with Andropov's
guys.
277
00:17:06,710 --> 00:17:10,230
Bingo. Andropov associate with a spider
tattoo.
278
00:17:10,790 --> 00:17:13,010
Ashvan Ademic from Azerbaijan.
279
00:17:13,609 --> 00:17:16,569
30 years old. Owns a nightclub, The
Nightcrawler.
280
00:17:16,770 --> 00:17:19,310
Yeah, I know it. It's an upscale fetish
bar in Georgetown.
281
00:17:20,290 --> 00:17:21,290
Excuse me?
282
00:17:21,530 --> 00:17:23,550
Yeah, it's where you go if you're rich
and fashionable.
283
00:17:24,079 --> 00:17:28,300
I know what it means. What I want to
know is why you know what it means.
284
00:17:28,960 --> 00:17:30,500
It's a long story. Funny story.
285
00:17:30,720 --> 00:17:31,659
Tell it walking.
286
00:17:31,660 --> 00:17:33,440
You two track this guy. We'll get on the
judge.
287
00:17:33,680 --> 00:17:37,340
Okay, we're on it. Hey, tread softly
here. Tail him, find him, period.
288
00:17:37,560 --> 00:17:39,620
I said we're on it. And I said you
better be on it.
289
00:17:39,980 --> 00:17:42,600
My court convenes in six hours. This
guy's the only lead we got.
290
00:17:52,590 --> 00:17:53,590
You're going in like that?
291
00:17:54,370 --> 00:17:56,790
Yeah, the schoolgirl look goes over big
here.
292
00:17:57,230 --> 00:17:58,229
Trust me.
293
00:17:58,230 --> 00:17:59,230
All right.
294
00:17:59,730 --> 00:18:00,730
I'm going left.
295
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Mm -hmm.
296
00:18:06,110 --> 00:18:07,110
Hey.
297
00:18:12,510 --> 00:18:16,210
This place is not at all like Billy
described it. Billy who?
298
00:18:16,530 --> 00:18:18,310
Billy Hudson from the Academy.
299
00:18:20,520 --> 00:18:22,660
First date was Indian food.
300
00:18:24,020 --> 00:18:25,700
Second date, Thai.
301
00:18:26,140 --> 00:18:27,500
Third date, fetish bar.
302
00:18:28,180 --> 00:18:29,159
Fourth date?
303
00:18:29,160 --> 00:18:31,800
No, there was no third date. I told him
if he really wanted to find out about
304
00:18:31,800 --> 00:18:34,380
pain, he should try calling me again.
305
00:18:40,720 --> 00:18:42,960
Ooh, easy there.
306
00:18:43,380 --> 00:18:45,200
I'm sorry you startled me.
307
00:18:45,600 --> 00:18:46,740
Wanted to buy you a drink.
308
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
I'm here with someone.
309
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
Oh, yeah?
310
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
Where is she?
311
00:18:53,340 --> 00:18:54,700
She, actually.
312
00:18:55,200 --> 00:18:57,360
That's the thing with this place. You
never can tell.
313
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
Come on.
314
00:19:03,980 --> 00:19:05,080
I won't hurt you.
315
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Much.
316
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
Here.
317
00:19:14,260 --> 00:19:16,520
Makes everything taste better, doesn't
it?
318
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Come and play.
319
00:19:22,870 --> 00:19:24,330
Sure. Can I bring my friend?
320
00:19:30,170 --> 00:19:33,630
First rule of the game, don't box
outside of your class.
321
00:19:39,430 --> 00:19:40,430
Did you hear that?
322
00:19:41,050 --> 00:19:42,510
Nicole. Jess.
323
00:19:45,030 --> 00:19:46,030
I'm losing.
324
00:19:47,010 --> 00:19:48,110
Nicole, he's going out the back.
325
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
Jess?
326
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
I'm going after him.
327
00:20:09,480 --> 00:20:12,760
You shouldn't have followed me.
328
00:20:15,340 --> 00:20:16,340
Jess?
329
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Police issue?
330
00:20:57,960 --> 00:20:58,400
I
331
00:20:58,400 --> 00:21:05,380
say go in
332
00:21:05,380 --> 00:21:07,400
low. I say don't spook him.
333
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
And what do you do?
334
00:21:09,179 --> 00:21:11,080
You blow his brains all over the alley.
335
00:21:11,420 --> 00:21:14,800
You do realize he was our only lead to
the girl? He must have friends,
336
00:21:14,800 --> 00:21:17,480
accomplices. We can trace them. There's
no more time.
337
00:21:19,000 --> 00:21:21,960
You've got three hours till court
convenes, and we don't have the first
338
00:21:21,960 --> 00:21:25,140
to where she is. No girl, no judge. No
judge, no case.
339
00:21:26,500 --> 00:21:28,580
Do you hear that? Do you hear that
sound?
340
00:21:29,480 --> 00:21:33,200
That's three years of FBI field work
circling the bowl.
341
00:21:34,600 --> 00:21:36,480
Because of you, Mastriani.
342
00:21:39,650 --> 00:21:40,650
Thank you.
343
00:21:40,770 --> 00:21:42,130
What was Jess supposed to do?
344
00:21:42,690 --> 00:21:44,670
Die? It was right for the operation,
yes.
345
00:21:44,950 --> 00:21:45,950
Stop!
346
00:21:46,670 --> 00:21:47,790
Where the hell were you, Scott?
347
00:21:48,150 --> 00:21:50,190
I'm sorry, sir. It was my fault. I
didn't wait for backup.
348
00:21:50,390 --> 00:21:51,530
And he took me by surprise.
349
00:21:51,870 --> 00:21:54,130
What, are you kidding me right now? So
what, are you shooting him in the kill
350
00:21:54,130 --> 00:21:56,930
zone right above the eyes, which you
can't make on the target range four
351
00:21:56,930 --> 00:21:57,930
in ten?
352
00:22:01,010 --> 00:22:02,730
All right.
353
00:22:03,290 --> 00:22:07,370
Since we'll be burying this lead, you
two go dig up a new one.
354
00:22:08,780 --> 00:22:09,860
Now would be a good time.
355
00:22:17,640 --> 00:22:21,040
Slow down. We got three hours left. I
thought you might need to talk. Hey,
356
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
that's your honey.
357
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
I just heard.
358
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Oh, God, are you okay?
359
00:22:26,760 --> 00:22:29,340
I guess my scores will go up now.
360
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
I'll get you out of the car.
361
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
She'll be fine.
362
00:22:39,760 --> 00:22:42,120
I got the autopsy report on the guy who
attacked Jess. And?
363
00:22:42,340 --> 00:22:45,800
And his DNA matches the blood that we
found underneath Grace's fingernail.
364
00:22:46,140 --> 00:22:47,140
He's the guy that took her.
365
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
Anything we don't already know?
366
00:22:48,660 --> 00:22:49,660
Stomach contents.
367
00:22:49,860 --> 00:22:51,840
Potatoes, onions, sauerkraut, boiled
dough.
368
00:22:52,080 --> 00:22:53,480
It's a Ukrainian dish called varenica.
369
00:22:54,080 --> 00:22:56,520
Can't be many places making it. Home in
the Russian hood.
370
00:22:56,740 --> 00:22:59,100
Little Odessa. Can you come up with a
list for me? I'm on it.
371
00:23:35,090 --> 00:23:39,130
They told us you had a lead in associate
of... My God, what happened?
372
00:23:40,050 --> 00:23:43,150
The lead didn't lead anywhere.
373
00:23:44,290 --> 00:23:45,290
Work it again.
374
00:23:46,150 --> 00:23:47,150
It's dead.
375
00:23:48,210 --> 00:23:49,210
And my daughter?
376
00:23:49,330 --> 00:23:51,470
We think she's in a part of town called
Little Odessa.
377
00:23:51,990 --> 00:23:54,390
Well, you've done what you can.
378
00:23:54,930 --> 00:23:56,750
I'll do what I have to. No, no, wait a
minute.
379
00:23:58,090 --> 00:23:59,350
You said you hadn't decided.
380
00:23:59,650 --> 00:24:01,450
That was when I thought I'd have
options. But...
381
00:24:02,730 --> 00:24:05,790
My daughter. I don't even know if your
daughter's still alive. How can you even
382
00:24:05,790 --> 00:24:06,790
say that?
383
00:24:07,630 --> 00:24:09,690
Agent Scott thinks the chances are slim.
384
00:24:11,590 --> 00:24:15,190
I'm sorry to be harsh, but the
kidnappers haven't offered any proof.
385
00:24:15,450 --> 00:24:16,950
And I can't deal in maybes.
386
00:24:43,240 --> 00:24:45,180
The old woman I keep seeing, she's
blind, right?
387
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
Right.
388
00:24:48,920 --> 00:24:50,860
And just as it's blind, she's the judge.
389
00:24:51,140 --> 00:24:52,140
Exactly.
390
00:24:52,300 --> 00:24:55,680
And she keeps banging her head against
something like she's stuck in some kind
391
00:24:55,680 --> 00:24:57,540
of continuous loop.
392
00:24:58,680 --> 00:24:59,680
I've got an idea.
393
00:25:00,800 --> 00:25:02,180
We've been going after this all wrong.
394
00:25:02,540 --> 00:25:06,180
We've been playing by their rules. My
daughter, they make the rules. Not if we
395
00:25:06,180 --> 00:25:07,180
take control of the board.
396
00:25:07,540 --> 00:25:08,519
What do you need?
397
00:25:08,520 --> 00:25:09,900
What I've been asking for all along.
398
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
Time.
399
00:25:14,250 --> 00:25:16,210
Rise. The court is now in session.
400
00:25:16,490 --> 00:25:18,270
Judge Elizabeth Hahn presiding.
401
00:25:20,450 --> 00:25:24,370
I have to apologize once again to the
court, but due to unforeseen
402
00:25:24,370 --> 00:25:27,230
circumstances, we will recess until
further notice.
403
00:25:28,730 --> 00:25:29,730
All rise.
404
00:25:31,050 --> 00:25:32,050
Why recess?
405
00:25:34,870 --> 00:25:35,990
Why recess?
406
00:25:39,890 --> 00:25:41,090
What are we waiting for?
407
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
The phone to ring.
408
00:25:42,530 --> 00:25:43,750
This is the big plan?
409
00:25:44,120 --> 00:25:47,200
By a journey, we upset their game. If
they want to get it back on track, they
410
00:25:47,200 --> 00:25:50,080
have to call us. You know, I've had just
about enough of this. If this were your
411
00:25:50,080 --> 00:25:53,940
kid, we wouldn't be sitting around
trying to play mind games. Look, this
412
00:25:53,940 --> 00:25:56,960
make them give us proof that Gracie's
okay, and we buy ourselves time. And if
413
00:25:56,960 --> 00:25:59,120
the phone doesn't ring? It will. And if
it doesn't?
414
00:26:00,340 --> 00:26:06,860
Follow my lead.
415
00:26:16,129 --> 00:26:19,190
Han. So, do you want me to send you
another finger?
416
00:26:20,390 --> 00:26:23,370
I need proof that my daughter's still
alive before I go any further.
417
00:26:23,590 --> 00:26:24,590
You want proof?
418
00:26:25,430 --> 00:26:26,430
Here's proof.
419
00:26:28,850 --> 00:26:32,050
Oh, Chrissy, please. Mr. Crawford, she's
alive. It'll be all right, okay?
420
00:26:33,070 --> 00:26:34,350
Would you like more proof?
421
00:26:36,890 --> 00:26:38,410
I need to talk to her now.
422
00:26:44,010 --> 00:26:47,670
I deal with men like you day in and day
out, and whether you're murderers,
423
00:26:47,670 --> 00:26:51,510
kidnappers, or extortionists, it doesn't
matter what you really are, a coward.
424
00:26:54,350 --> 00:26:56,290
Lady, you must want me to kill this
little girl.
425
00:26:56,490 --> 00:26:59,690
No, I don't think you will, because what
happens to you when your boss wonders
426
00:26:59,690 --> 00:27:02,010
why he's still sitting in jail when he
trusted you to get him out?
427
00:27:02,570 --> 00:27:06,030
Here's a chance to save your life. You
prove to me that my daughter's still
428
00:27:06,030 --> 00:27:08,950
alive, and I'll walk back into that
courtroom and end this thing in an hour.
429
00:27:23,630 --> 00:27:24,630
What are you, nuts?
430
00:27:24,930 --> 00:27:28,590
That wasn't a little over the top. These
people respond to only one language.
431
00:27:31,550 --> 00:27:33,050
This time, stick to the script.
432
00:27:41,050 --> 00:27:42,050
Go.
433
00:27:45,450 --> 00:27:46,450
Han.
434
00:27:52,870 --> 00:27:54,150
Listen to me, Megan.
435
00:27:54,750 --> 00:27:55,790
This is your mother.
436
00:27:56,630 --> 00:27:59,350
Your friend Gracie is here, and so is
Gracie's dad.
437
00:28:00,310 --> 00:28:01,730
I'm going to bring you home safe.
438
00:28:03,010 --> 00:28:04,010
Megan, do you understand?
439
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
Yes.
440
00:28:07,150 --> 00:28:09,670
Yes, I want to go home. Oh, God.
441
00:28:09,890 --> 00:28:13,010
She's ceasing. What's wrong with her?
She's having an attack. She has really
442
00:28:13,010 --> 00:28:14,170
allergies. What triggers it?
443
00:28:14,570 --> 00:28:15,570
Sawdust, drywall powder.
444
00:28:16,570 --> 00:28:17,349
Satisfied, Judge?
445
00:28:17,350 --> 00:28:18,350
Well, I'll have to be.
446
00:28:18,450 --> 00:28:21,450
That's the right answer. Now go through
that trial today.
447
00:28:27,080 --> 00:28:29,600
How could you talk to them like that
when they could kill my daughter? Mr.
448
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
Crawford, I need for you to focus.
449
00:28:31,320 --> 00:28:32,920
You said that Gracie has allergies.
450
00:28:33,740 --> 00:28:35,200
Sawdust and drywall.
451
00:28:36,260 --> 00:28:37,260
You're in construction?
452
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
They tell on her.
453
00:28:39,840 --> 00:28:45,280
I have to shower twice before I come
home just so she's able to breathe.
454
00:28:58,280 --> 00:28:59,300
This is all my fault.
455
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Everything.
456
00:29:02,980 --> 00:29:04,660
You couldn't have known that this would
happen.
457
00:29:06,320 --> 00:29:07,420
Gracie sounded awful.
458
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
And her dad.
459
00:29:12,040 --> 00:29:13,280
Gonna lose it in there, huh?
460
00:29:16,060 --> 00:29:19,380
Don't blame him. I mean, he totally
loves her.
461
00:29:25,940 --> 00:29:27,120
You ever read this stuff?
462
00:29:30,790 --> 00:29:33,450
Gorgon turning people into stone. That's
all I remember.
463
00:29:33,790 --> 00:29:39,050
The women rock. I mean, some of them
bring whole empires down just because
464
00:29:39,050 --> 00:29:40,430
someone hurt their kid or something.
465
00:29:43,550 --> 00:29:47,050
My mom wouldn't even bat an eyelash.
466
00:29:50,630 --> 00:29:51,630
That's not true.
467
00:29:51,830 --> 00:29:52,830
You know it is.
468
00:29:56,650 --> 00:29:58,670
But hey, I guess when you're a judge...
469
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
Kind of like you.
470
00:30:00,740 --> 00:30:02,040
Turned into stone, you know?
471
00:30:14,820 --> 00:30:17,140
So Gracie's allergic to sawdust and
drywall.
472
00:30:17,380 --> 00:30:19,140
Does that fit with your vision? I don't
think so.
473
00:30:19,480 --> 00:30:21,940
I keep seeing her in a corner with a .42
on her forehead.
474
00:30:22,760 --> 00:30:23,760
Where are you going?
475
00:30:24,960 --> 00:30:25,939
I'm sorry.
476
00:30:25,940 --> 00:30:26,940
Oh, no, please.
477
00:30:28,010 --> 00:30:30,390
You heard her. She begged you. It's not
that simple.
478
00:30:30,630 --> 00:30:32,290
What's at stake here is more... More
what?
479
00:30:33,410 --> 00:30:37,170
Important in my daughter's life? Michael
Andropov is a madman. Letting him go
480
00:30:37,170 --> 00:30:38,170
free is not an option.
481
00:30:40,970 --> 00:30:45,010
This decision wasn't easy to make, but
the law is very clear.
482
00:30:45,290 --> 00:30:46,310
Talk to her, please.
483
00:30:46,710 --> 00:30:49,990
Here's the deal. It took us two years to
find this guy. It took us another year
484
00:30:49,990 --> 00:30:53,130
to build a case. If he gets out, he's
out on the street with dozens of other
485
00:30:53,130 --> 00:30:56,750
lives in jeopardy. I don't understand
you people. Why won't you listen? I'm
486
00:30:56,750 --> 00:30:58,240
sorry. I can't do what you ask.
487
00:31:01,320 --> 00:31:02,320
You're killing her.
488
00:31:04,400 --> 00:31:05,580
Let him alone. Agent.
489
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
He's right.
490
00:31:08,520 --> 00:31:10,500
God forgive me. I'm about to kill his
daughter.
491
00:31:10,780 --> 00:31:14,740
Can't you stall for more time? No, no,
we cannot. We gotta go. We gotta go now.
492
00:31:14,920 --> 00:31:17,300
I'll stall as long as I can, but the
clock has simply run out.
493
00:31:33,390 --> 00:31:34,390
it, Danny.
494
00:31:36,230 --> 00:31:39,490
Megan! Do you recognize the gun, Judge?
495
00:31:40,650 --> 00:31:41,890
The one from under your pillow?
496
00:31:42,350 --> 00:31:43,350
Please, Mr.
497
00:31:43,490 --> 00:31:44,550
Crawford, don't hurt her.
498
00:31:44,790 --> 00:31:47,250
You keep saying to me it's not that
simple. It's not that simple.
499
00:31:48,430 --> 00:31:49,430
Well, here's simple.
500
00:31:50,530 --> 00:31:53,770
What happens to my daughter happens to
yours.
501
00:32:03,620 --> 00:32:05,460
Oh, now you know what the word please
means, huh?
502
00:32:06,340 --> 00:32:08,920
You didn't when I said it before when my
daughter begged you.
503
00:32:10,400 --> 00:32:12,000
You better get back to the court, Judge.
504
00:32:12,600 --> 00:32:14,380
And you better get these guns out of the
house.
505
00:32:15,380 --> 00:32:18,800
You shoot me, this gun goes off, I swear
to you.
506
00:32:23,240 --> 00:32:24,240
He's right.
507
00:32:24,980 --> 00:32:26,720
Kidnappers smell this are going to take
it out on Gracie.
508
00:32:27,580 --> 00:32:29,260
Don't worry about Megan. I'll take care
of everything.
509
00:32:29,480 --> 00:32:30,480
Everyone out.
510
00:32:45,320 --> 00:32:46,740
Follow up on the stomach contents.
511
00:32:47,020 --> 00:32:49,480
From Antonio to five restaurants to
Veronica.
512
00:32:49,680 --> 00:32:52,700
And they're all in little Odessa. One on
Scopes, one on Grant, two on 18th, and
513
00:32:52,700 --> 00:32:56,520
one on Graves. My dream's in a cemetery.
Is there a 42 Graves Avenue?
514
00:32:57,780 --> 00:32:59,560
Nope. But there's a 4200 block.
515
00:32:59,860 --> 00:33:04,500
What's there? A bar, a pet store, two
barbershops, and a liquor store. Let me
516
00:33:04,500 --> 00:33:05,299
check for something.
517
00:33:05,300 --> 00:33:06,680
What? Building permits.
518
00:33:06,920 --> 00:33:08,900
Why? Because Gracie's allergic to
drywall.
519
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
Here.
520
00:33:11,400 --> 00:33:12,980
There's a permit for renovating the bar.
521
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
All right.
522
00:33:16,170 --> 00:33:17,250
We know where Gracie is.
523
00:33:17,590 --> 00:33:19,030
In 18 minutes, it won't matter.
524
00:33:19,370 --> 00:33:21,110
We're still missing one piece of the
vision.
525
00:33:21,370 --> 00:33:22,369
Stone agent.
526
00:33:22,370 --> 00:33:23,570
I'm not missing it, it's me.
527
00:33:23,770 --> 00:33:26,570
You. I killed a man. He had it coming.
528
00:33:27,110 --> 00:33:28,590
I killed him and I'm like stone.
529
00:33:29,490 --> 00:33:31,670
I don't feel a damn thing. How long for
you to get there?
530
00:33:32,410 --> 00:33:33,410
Five minutes top.
531
00:33:33,630 --> 00:33:34,630
Go.
532
00:33:40,670 --> 00:33:44,850
Well, our live coverage of the Michael
Andropov evidentiary hearing continues.
533
00:33:45,640 --> 00:33:48,740
After months of waiting for the first
case against notorious suspected crime
534
00:33:48,740 --> 00:33:53,140
leader Andropov to commence, we're
midway through day two and still
535
00:33:53,380 --> 00:33:56,940
Judge Elizabeth Hahn started the
proceedings yesterday by... He's
536
00:33:56,940 --> 00:33:57,940
signal.
537
00:33:58,080 --> 00:34:01,920
Then this morning at 8 a .m. she
recessed until further notice.
538
00:34:37,610 --> 00:34:38,949
When she moves, take the shot.
539
00:34:41,770 --> 00:34:45,330
It wouldn't be exaggerating to say that
the entire U .S. justice community...
540
00:34:45,330 --> 00:34:48,270
I'm so sorry about Gracie, Mr. Crawford.
541
00:34:48,850 --> 00:34:51,650
Please just don't hurt me.
542
00:34:54,770 --> 00:34:56,429
You know I don't want to hurt anybody.
543
00:34:58,290 --> 00:35:03,270
It's just your mother, she... She
wouldn't listen, you know?
544
00:35:03,710 --> 00:35:04,710
I know.
545
00:35:07,150 --> 00:35:09,990
I'm so sorry about Gracie. She's there
because of me.
546
00:35:12,630 --> 00:35:13,930
I'm sorry too, Megan.
547
00:35:49,360 --> 00:35:50,360
All rise.
548
00:35:50,540 --> 00:35:52,620
Judge Elizabeth Hahn now presiding.
549
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
She's here.
550
00:35:55,640 --> 00:35:56,660
It's all on her now.
551
00:36:34,160 --> 00:36:35,420
You ready to shoot if you have to?
552
00:36:36,360 --> 00:36:37,380
Back straight, neighbor.
553
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Good girl.
554
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
Let's go.
555
00:36:42,100 --> 00:36:46,620
Mr. Andropov, after hearing the evidence
that the prosecution plans to present
556
00:36:46,620 --> 00:36:48,620
against you, should this case go to
trial?
557
00:36:50,700 --> 00:36:55,080
I find that I am unable to continue on
as the presiding judge in this case.
558
00:37:08,299 --> 00:37:09,299
Oh, no.
559
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
I got him.
560
00:37:24,300 --> 00:37:25,300
Time's up, hon.
561
00:37:57,930 --> 00:37:59,510
Stand down. I repeat, stand down.
562
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
They got her.
563
00:38:01,810 --> 00:38:02,810
Order!
564
00:38:03,630 --> 00:38:04,630
Order!
565
00:38:21,150 --> 00:38:23,810
I am recusing myself in this case.
566
00:38:24,230 --> 00:38:25,870
Mr. Andropov, you're free on bail.
567
00:38:26,220 --> 00:38:27,960
until a new evidentiary hearing can be
set.
568
00:38:29,680 --> 00:38:30,720
Court is adjourned.
569
00:38:32,900 --> 00:38:33,900
All rise.
570
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
Who's been caught?
571
00:38:37,500 --> 00:38:41,940
Michael Andropov. I arrest you,
kidnapping and attempted murder of
572
00:38:41,940 --> 00:38:43,460
Crawford. Who the hell is that, huh?
573
00:38:43,920 --> 00:38:45,660
That's the girl you grabbed by mistake.
574
00:38:46,040 --> 00:38:48,160
What mistake? And that's on top of what
else she got you for.
575
00:38:48,400 --> 00:38:50,480
You know what else she got? You got the
right to remain silent.
576
00:38:50,760 --> 00:38:53,500
Anything you say can and will be held
against you in a court of law.
577
00:38:53,740 --> 00:38:55,240
Which looks a lot like this one.
578
00:38:57,279 --> 00:38:58,660
She's safe, Mr. Crawford.
579
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
We got her.
580
00:39:08,200 --> 00:39:09,260
Your daughter's safe.
581
00:39:12,720 --> 00:39:13,720
Give me the gun.
582
00:39:31,980 --> 00:39:32,799
Gracie, baby.
583
00:39:32,800 --> 00:39:34,080
Daddy. Gracie.
584
00:39:35,840 --> 00:39:37,480
Are the handcuffs really necessary?
585
00:39:38,000 --> 00:39:39,040
Not on my watch.
586
00:39:46,060 --> 00:39:47,140
Go hug your daughter.
587
00:39:56,520 --> 00:39:59,720
Just a father trying to protect his
daughter. He endangered agents as well
588
00:39:59,720 --> 00:40:01,580
your daughter. I have to proceed against
him. It's my job.
589
00:40:02,480 --> 00:40:03,600
I'm sorry, Grace.
590
00:40:04,720 --> 00:40:08,160
I would consider it a personal favor if
you didn't.
591
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
All right.
592
00:40:12,420 --> 00:40:13,660
I have children too, George.
593
00:40:16,920 --> 00:40:18,060
Thank you, Sister. I'm sorry.
594
00:40:20,780 --> 00:40:21,780
I won't forget it.
595
00:40:30,670 --> 00:40:32,190
Did I hear you say you have children?
596
00:40:33,190 --> 00:40:34,190
Surprised?
597
00:40:34,450 --> 00:40:35,450
Astonished.
598
00:40:36,770 --> 00:40:38,310
You're getting something out of this,
aren't you?
599
00:40:38,510 --> 00:40:39,510
What are you kidding me?
600
00:40:39,590 --> 00:40:40,590
Both girls are safe.
601
00:40:40,970 --> 00:40:42,890
Antropov's in the joint. I got a federal
judge in my debt.
602
00:40:43,350 --> 00:40:44,610
I blew this one away, Agent.
603
00:40:46,810 --> 00:40:49,590
Speaking of blowing people away,
Rastriani.
604
00:40:56,350 --> 00:40:57,350
Yes, sir?
605
00:40:58,470 --> 00:40:59,630
First one's always a bitch.
606
00:41:04,110 --> 00:41:05,110
Euro shrink.
607
00:41:05,330 --> 00:41:07,350
Go see him first thing in the morning.
608
00:41:07,610 --> 00:41:08,610
Right away.
609
00:41:08,850 --> 00:41:09,850
Just to talk.
610
00:41:14,390 --> 00:41:17,130
You want to know what's the amazing
thing about the dome?
611
00:41:19,370 --> 00:41:20,370
What?
612
00:41:21,890 --> 00:41:22,890
It's hard.
613
00:41:24,310 --> 00:41:25,770
But it doesn't have to be cold.
614
00:41:31,290 --> 00:41:32,290
Wait back in a sec.
44811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.