All language subtitles for Missing s02e03 Judgement Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,899 --> 00:00:17,899 Nice suit, Jet. 2 00:00:26,200 --> 00:00:29,700 I don't look so smug. This isn't smug. I'm pleased. 3 00:00:29,980 --> 00:00:33,500 Yeah, well, you shoot like a girl. I don't shoot like a girl! Like the girl 4 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 are? Yeah, you do. 5 00:00:35,060 --> 00:00:37,300 Watch it, Patrick. I am the one with the gun. 6 00:00:38,740 --> 00:00:39,780 Well, not for long. 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,460 Remember, every agent has to pass their weapons call four times a year. 8 00:00:43,700 --> 00:00:44,639 Hello? 9 00:00:44,640 --> 00:00:45,579 92 %? 10 00:00:45,580 --> 00:00:49,400 Yeah, on round targets. But your human targets are at, like, 43%. You choke, 11 00:00:49,440 --> 00:00:50,440 man. 12 00:00:50,720 --> 00:00:52,000 Well, I don't want to make a mistake. 13 00:00:52,440 --> 00:00:55,520 Hey, you should tell that to your qualifier while he dropkicks you out of 14 00:00:55,520 --> 00:00:59,640 Bureau. Can't coast around here on your looks, Mr. Honey. Well, clearly it has 15 00:00:59,640 --> 00:01:02,160 worked for you, so... Uh, excuse me, where are you going? 16 00:01:02,420 --> 00:01:03,420 Uh, the courthouse. 17 00:01:03,600 --> 00:01:06,120 Nicole's testifying in the Antropov case. Oh, Antropov, cool. 18 00:01:06,480 --> 00:01:11,200 What is it? Uh, racketeering, murder, larceny, prostitution... 19 00:01:11,520 --> 00:01:12,359 What am I missing? 20 00:01:12,360 --> 00:01:16,340 Ah, gun running, drug dealing, and murder? No, no, I got murder in this 21 00:01:16,340 --> 00:01:17,600 Hey, hey! 22 00:01:18,220 --> 00:01:20,140 You're gonna have to learn how to shoot people, you know? 23 00:01:46,540 --> 00:01:48,860 Court of Judge Elizabeth Hahn, now in session. 24 00:01:51,940 --> 00:01:52,940 Be seated. 25 00:02:18,670 --> 00:02:19,850 It's just an evidentiary hearing, right? 26 00:02:20,550 --> 00:02:21,489 A dress rehearsal? 27 00:02:21,490 --> 00:02:23,810 More than that. This is where they decide that there's going to be a trial. 28 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 Court is adjourned for the day. 29 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 All rise. 30 00:02:55,360 --> 00:02:56,920 It's only one o 'clock. What is going on? 31 00:02:59,980 --> 00:03:00,980 I don't know. 32 00:03:01,160 --> 00:03:02,300 You watch Andrew, Pop. 33 00:03:02,680 --> 00:03:04,020 I'm gonna go find out what's going on. 34 00:03:09,640 --> 00:03:13,280 What are you doing here? 35 00:03:14,380 --> 00:03:17,940 Charles? What just happened to you? You were a federal witness, Agent Scott, and 36 00:03:17,940 --> 00:03:20,740 right now you're jeopardizing this case. Andrew Robb did something to frighten 37 00:03:20,740 --> 00:03:23,480 you. If you don't leave my chambers right now, I'll have you held in 38 00:03:23,580 --> 00:03:25,580 But Charles packaged to frighten you bad. 39 00:03:27,100 --> 00:03:29,480 And he wanted to see the look on your face when he did it. What was in the 40 00:03:29,480 --> 00:03:30,480 package? 41 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 Please. 42 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Before they call. 43 00:03:59,050 --> 00:04:00,590 This belonged to your daughter, Megan. 44 00:04:01,590 --> 00:04:03,770 Adjourn at 1 p .m. Await instructions. 45 00:04:05,870 --> 00:04:07,210 She's only 17. 46 00:04:17,170 --> 00:04:18,709 Hon. Judge. 47 00:04:21,050 --> 00:04:26,510 When you reconvene tomorrow at 8 a .m., you will dismiss all charges against 48 00:04:26,510 --> 00:04:27,530 Michael Andropoff. 49 00:04:28,060 --> 00:04:29,500 Lack of evidence, we'll call it. 50 00:04:29,780 --> 00:04:34,300 And if you don't, then we're going to send this girl home to you piece by 51 00:04:43,300 --> 00:04:44,300 We'll get her back. 52 00:04:57,680 --> 00:05:04,220 Me, I'm here holding it down Connecting the dots, got no delusions When my 53 00:05:04,220 --> 00:05:11,000 options lie Searching through every shroud of truth It's my conclusion Time 54 00:05:11,000 --> 00:05:14,260 will stand still till I find you 55 00:05:26,510 --> 00:05:29,770 I need Con Taggart and Phillips at the judge's house, 4804 Q Street, 56 00:05:30,090 --> 00:05:32,730 I'll ask her, what was she wearing this morning? Missing Catherine's uniform, a 57 00:05:32,730 --> 00:05:35,270 white blouse, blue and green plaid skirt. White blouse, blue and green 58 00:05:35,270 --> 00:05:36,790 Yes, this is Elizabeth Con. What was she driving? 59 00:05:37,110 --> 00:05:40,310 A Miata, blue. Big scratch on the right door. Gotcha, yep. Brown? 60 00:05:40,610 --> 00:05:42,390 I have a recent photo on the kidnapper's demands. 61 00:05:42,710 --> 00:05:45,290 Well, she was supposed to go with her high school group to do some community 62 00:05:45,290 --> 00:05:48,270 outreach. Where? A soup kitchen on 15th Street. She didn't show? 63 00:05:48,470 --> 00:05:50,990 Well, yeah, soup kitchen, no. Okay, that narrows the window. 64 00:05:51,640 --> 00:05:53,340 Antonio, she was abducted somewhere between St. 65 00:05:53,540 --> 00:05:56,200 Catherine's and the 15th Street Soup Kitchen. Judge Hahn, Assistant Director 66 00:05:56,200 --> 00:05:58,560 John Pollock, I'll be handling this from here. Let me update you, sir. I know 67 00:05:58,560 --> 00:06:01,800 this is a very hard time for you, but we'll do everything in our power to get 68 00:06:01,800 --> 00:06:05,740 your daughter back, and I assure you that we, I, will under no circumstances 69 00:06:05,740 --> 00:06:06,760 compromise your safety. 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,760 Truthfully, what are the chances that my daughter's still alive? 71 00:06:10,020 --> 00:06:13,900 Oh, hi, and I personally put together a negotiation team that has a success rate 72 00:06:13,900 --> 00:06:15,820 of 90 % or higher. That depends on the situation. 73 00:06:16,720 --> 00:06:19,000 I think we have only about 18 hours to find Megan. 74 00:06:19,550 --> 00:06:22,710 And I think you should know that there's a chance, no matter what you do, that 75 00:06:22,710 --> 00:06:24,570 things could end badly. Come with me, Agent Scott. 76 00:06:24,850 --> 00:06:27,610 No, actually, I prefer someone who deals in facts. 77 00:06:27,930 --> 00:06:28,549 I understand. 78 00:06:28,550 --> 00:06:29,550 Whatever you need, Judge. 79 00:06:29,810 --> 00:06:30,810 Agent. 80 00:06:35,250 --> 00:06:36,430 All right, number one priority. 81 00:06:36,750 --> 00:06:38,290 Get the girl back safely. What are you, new? 82 00:06:38,710 --> 00:06:41,210 The number one priority is make sure this doesn't hurt the case against 83 00:06:41,210 --> 00:06:42,330 Antropov. Antropov? 84 00:06:42,720 --> 00:06:46,140 We're talking about a kidnapped girl here. No, no, we're not. We're talking 85 00:06:46,140 --> 00:06:49,580 about two years of FBI blood and sweat to get this guy to the table. And I 86 00:06:49,580 --> 00:06:53,520 care what it takes. Hold her hand, lie through your teeth, bathe her in that 87 00:06:53,520 --> 00:06:56,660 tough love crap of yours. You do whatever it takes to get that judge to 88 00:06:56,660 --> 00:06:57,860 decision on time tomorrow. 89 00:06:58,120 --> 00:07:00,180 So you want me to put your case above this girl's life? 90 00:07:01,240 --> 00:07:04,500 You've worked for me, what, three months? You still have to ask that 91 00:07:07,300 --> 00:07:08,300 What, are you kidding me? 92 00:07:13,840 --> 00:07:15,900 Wow, you put this up fast. We never took it down. 93 00:07:16,620 --> 00:07:19,180 Antropov is into drugs, gun -running, prostitution. 94 00:07:19,440 --> 00:07:20,720 You name it, he does it. 95 00:07:21,000 --> 00:07:24,500 We've tracked it all. He operates across three states and the District of 96 00:07:24,500 --> 00:07:27,800 Columbia. And any one of his men could have snatched that girl. Where the hell 97 00:07:27,800 --> 00:07:28,779 do we even begin? 98 00:07:28,780 --> 00:07:29,780 Great. 99 00:07:29,840 --> 00:07:31,440 We found Megan's car. 100 00:07:32,020 --> 00:07:34,760 Skid marks all along here. Looks like they ran her off the road. 101 00:07:36,060 --> 00:07:37,080 Her windshield's cracked. 102 00:07:38,680 --> 00:07:39,680 Faces of blood. 103 00:07:40,520 --> 00:07:41,640 Blood on the door handle, too. 104 00:07:42,440 --> 00:07:44,420 Bloody hand marks on the passenger side door. 105 00:07:45,640 --> 00:07:49,580 Maybe she popped the belt to get away, and then they hit her again. 106 00:07:50,480 --> 00:07:51,520 She goes into the windshield. 107 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 She must have tried to fight. 108 00:07:53,560 --> 00:07:56,120 So let's check that finger, see if there's any DNA under the nail. 109 00:07:58,280 --> 00:08:02,080 So they dragged her out, up, and into the getaway vehicle. 110 00:08:02,540 --> 00:08:03,740 What, you had a vision or something? 111 00:08:04,340 --> 00:08:05,340 No, I got eyes. 112 00:08:05,800 --> 00:08:08,440 Agent, remember, if I pass my calls. 113 00:08:09,160 --> 00:08:12,380 McCune says you shoot like a girl. I don't shoot like a girl. Yes, you do. 114 00:08:12,740 --> 00:08:15,760 You don't keep your back straight, you don't brace with your offhand, and you 115 00:08:15,760 --> 00:08:16,800 never go for the headshot. 116 00:08:17,220 --> 00:08:19,160 The more realistic it gets, the more you hesitate. 117 00:08:19,920 --> 00:08:21,240 Okay, so what do I do? 118 00:08:22,020 --> 00:08:23,520 If I don't pass my calls, they boot me out. 119 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Nah, they won't boot you out. 120 00:08:25,220 --> 00:08:26,220 Psychic, remember? 121 00:08:26,320 --> 00:08:28,220 Well, I don't want to be a psychic. I want to be an agent. 122 00:08:28,440 --> 00:08:29,940 Then go to the fine range after work. 123 00:08:30,260 --> 00:08:31,260 It's relaxing. 124 00:08:31,320 --> 00:08:33,640 It's like yoga, but with bullets. 125 00:08:35,100 --> 00:08:36,900 If that doesn't work? Then use two guns. 126 00:08:37,500 --> 00:08:40,179 Your mind will go from should I shoot to which gun do I use. 127 00:08:40,539 --> 00:08:41,539 Got something? 128 00:08:43,679 --> 00:08:47,560 What is it? 129 00:08:49,180 --> 00:08:54,900 It's a camera cell phone. 130 00:08:55,520 --> 00:08:58,020 You think you can get something from it? That's why you work with the vet. 131 00:08:59,040 --> 00:09:00,120 We'll be at the judge's house. 132 00:09:16,769 --> 00:09:18,370 Hey, I'm going to need you to check the thermometer. 133 00:09:19,710 --> 00:09:20,710 Megan's room clear. 134 00:09:20,950 --> 00:09:21,950 Copy that. 135 00:10:07,210 --> 00:10:10,990 The stone angel, the chick with spiders, and the number 40 pig. 136 00:10:12,550 --> 00:10:15,150 Could you be a little more cryptic for us? But I know what it don't mean. 137 00:10:15,930 --> 00:10:16,930 But they're going to cry. 138 00:10:22,850 --> 00:10:24,790 It's me, I'm free today! Hey, hold your hands while I can see them! 139 00:10:25,970 --> 00:10:28,730 Who the hell are you people? I live here! 140 00:10:29,410 --> 00:10:30,410 Megan? 141 00:10:33,450 --> 00:10:34,570 It's my daughter, Megan. 142 00:10:39,950 --> 00:10:40,869 Where were you? 143 00:10:40,870 --> 00:10:42,710 You didn't show up at the soup kitchen. 144 00:10:42,950 --> 00:10:44,430 So you called the FBI? 145 00:10:44,770 --> 00:10:45,770 Wait a minute. 146 00:10:46,330 --> 00:10:47,370 What are you doing? 147 00:10:47,830 --> 00:10:48,830 All fingers intact. 148 00:10:49,110 --> 00:10:50,069 So whose finger? 149 00:10:50,070 --> 00:10:52,950 Excellent. Girl's alive. We're back in court. Not so fast, sir. 150 00:10:53,650 --> 00:10:54,710 They got the wrong girl. 151 00:10:55,130 --> 00:10:58,050 Who was driving your car, Megan? What are you talking about? What's going on? 152 00:10:58,050 --> 00:11:00,730 Answer them. No, not until you tell me what's going on. 153 00:11:01,170 --> 00:11:04,690 Yes, they have the wrong girl. Your point. That the severed finger belonged 154 00:11:04,690 --> 00:11:06,490 somebody. Severed finger? 155 00:11:06,690 --> 00:11:08,090 Did you lend someone your car today? 156 00:11:09,000 --> 00:11:11,040 Oh, my God. Um, Gracie. 157 00:11:11,260 --> 00:11:14,680 Gracie? Grace Crawford. She said she'd take my place at the soup kitchen. 158 00:11:16,720 --> 00:11:20,660 I was supposed to do community service hours as an extra school credit, but, 159 00:11:20,700 --> 00:11:25,500 um... I did to go see my boyfriend. 160 00:11:25,740 --> 00:11:26,740 Damn it, Megan. 161 00:11:26,840 --> 00:11:31,200 I have told you a hundred times your conduct has to be above reproach. Or 162 00:11:31,260 --> 00:11:32,260 Or this! 163 00:11:33,360 --> 00:11:34,079 Yes, Megan. 164 00:11:34,080 --> 00:11:37,960 We made a deal, okay? I mean, she took my car. She said she'd do my hours at 165 00:11:37,960 --> 00:11:41,320 kitchen. I told her to pick me up at 7, but she never showed. 166 00:11:42,620 --> 00:11:46,080 I'm sorry. I really didn't mean to cause all this trouble. Is she going to be 167 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 okay? 168 00:11:49,160 --> 00:11:50,180 I hope so, Megan. 169 00:11:51,940 --> 00:11:53,000 Judge Hahn, congratulations. 170 00:11:53,600 --> 00:11:56,960 Now that Megan is safe, we'll give you round -the -clock protection for your 171 00:11:56,960 --> 00:11:58,280 rendered decision on Andrew Buff. 172 00:11:58,750 --> 00:12:02,230 I appreciate that, but I'm not going to render a decision. I'm recusing myself 173 00:12:02,230 --> 00:12:03,230 from the Andropov case. 174 00:12:04,830 --> 00:12:08,890 Andropov gets another pretrial. We might lose him. But I am incapable of an 175 00:12:08,890 --> 00:12:09,829 impartial decision. 176 00:12:09,830 --> 00:12:11,990 That means any subsequent trial is tainted. 177 00:12:12,570 --> 00:12:17,850 The law is what matters here. It cannot be subverted by me, by Andropov, or by 178 00:12:17,850 --> 00:12:20,630 you. Forget about the law. Did you hear that ransom call? 179 00:12:20,970 --> 00:12:22,930 Yes, I did. Then you know these people are serious. 180 00:12:23,610 --> 00:12:26,990 They may not have your daughter, but they think they do. You step down, they 181 00:12:26,990 --> 00:12:29,270 kill this girl. I don't step down. They throw out the trial. 182 00:12:29,470 --> 00:12:30,610 Either way, you don't have justice. 183 00:12:30,850 --> 00:12:32,410 What you'll have is a dead child. 184 00:12:32,710 --> 00:12:33,710 So what's the solution? 185 00:12:33,830 --> 00:12:34,830 Just give us time. 186 00:12:36,110 --> 00:12:37,110 Please. 187 00:12:42,270 --> 00:12:43,890 Court reconvenes at 8 a .m. 188 00:12:44,150 --> 00:12:45,150 You've got 10 hours. 189 00:12:47,150 --> 00:12:48,109 You heard her. 190 00:12:48,110 --> 00:12:49,110 10 hours. 191 00:12:50,630 --> 00:12:51,990 We're going to need to speak to your daughter. 192 00:12:54,250 --> 00:12:55,670 Did you bring a photo of your friend? 193 00:12:56,150 --> 00:12:59,030 This is Gracie. Um, Grace Crawford. 194 00:13:00,050 --> 00:13:05,790 She's been my friend since third grade. Um, her parents split her. Her dad's a 195 00:13:05,790 --> 00:13:06,749 construction worker. 196 00:13:06,750 --> 00:13:11,390 Megan, if these men realize that they have Gracie instead of you, she could 197 00:13:11,790 --> 00:13:14,030 So no acting out, no boyfriends, no calls. 198 00:13:14,470 --> 00:13:15,890 Understand? Yeah. 199 00:13:16,110 --> 00:13:17,110 Good. 200 00:13:17,550 --> 00:13:20,390 Hey, the girl we're looking for. Yeah, Gracie Crawford. 201 00:13:20,970 --> 00:13:22,250 Got the print off our mystery finger. 202 00:13:22,570 --> 00:13:23,670 Matches the prints on the handphone. 203 00:13:23,970 --> 00:13:25,470 Which is registered to Gracie? Right. 204 00:13:25,870 --> 00:13:26,689 Anything else? 205 00:13:26,690 --> 00:13:27,690 Off the finger, we got blood. 206 00:13:27,810 --> 00:13:28,810 Nothing to match it to. 207 00:13:29,050 --> 00:13:30,550 Off the phone, jackpot. 208 00:13:30,830 --> 00:13:33,550 Gracie managed to snap three digital pictures, and she emailed them to her 209 00:13:33,550 --> 00:13:35,470 friend, Joseph Gibbon. From today? 210 00:13:35,770 --> 00:13:37,630 10 .17 a .m., time of abduction. 211 00:13:37,830 --> 00:13:39,610 You get the photos, Jess, and I will find Gracie's father. 212 00:13:46,270 --> 00:13:47,830 FBI, ma 'am, I need to speak to your son. 213 00:13:49,810 --> 00:13:50,810 Oh. 214 00:13:53,480 --> 00:13:55,040 You see Cindy's webcam? 215 00:13:56,220 --> 00:14:00,240 I know, dude. I watched it like five hours straight last night while I was 216 00:14:00,240 --> 00:14:01,480 waiting for episode two to download. 217 00:14:02,400 --> 00:14:03,560 Gotta love broadband. 218 00:14:04,280 --> 00:14:05,280 Hey. 219 00:14:06,320 --> 00:14:07,480 Watch him's that way, swinger. 220 00:14:09,180 --> 00:14:10,540 One of my mom's boy toys. 221 00:14:11,740 --> 00:14:12,740 FBI, chump. 222 00:14:13,800 --> 00:14:17,260 You got no word, man, and those aren't even mine anyway. This dude at school 223 00:14:17,260 --> 00:14:18,260 gave them to me. Relax. 224 00:14:18,340 --> 00:14:20,580 I'm not here about your bootlegging or your downloading or your... 225 00:14:27,630 --> 00:14:28,630 Cindy. 226 00:14:28,950 --> 00:14:29,729 Nice, huh? 227 00:14:29,730 --> 00:14:30,730 Yeah. 228 00:14:32,670 --> 00:14:34,230 I'm here about Gracie Crawford. 229 00:14:34,890 --> 00:14:36,130 She sent you some photos today? 230 00:14:36,870 --> 00:14:38,210 Yeah, they were all fuzzy. 231 00:14:38,690 --> 00:14:40,690 And? I trust them. 232 00:14:42,250 --> 00:14:43,630 Well, that sucks for you. 233 00:14:43,990 --> 00:14:46,050 Hey, you can't take that. That's some sort of law. 234 00:14:46,250 --> 00:14:48,790 Yeah, the same law that's going to put you behind bars for about 150 years for 235 00:14:48,790 --> 00:14:49,990 all the federal statutes you're breaking. 236 00:14:50,310 --> 00:14:51,310 Listen, okay? 237 00:14:51,550 --> 00:14:52,810 Don't wipe the drive, dude, okay? 238 00:14:53,310 --> 00:14:54,310 Okay. 239 00:14:56,050 --> 00:14:57,050 Excuse me. 240 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 Hi. Hot chocolate? 241 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 No, 242 00:14:59,560 --> 00:15:00,219 thank you. No? 243 00:15:00,220 --> 00:15:01,540 No. Oh, okay. 244 00:15:02,400 --> 00:15:03,400 Bye. 245 00:15:04,360 --> 00:15:06,020 Mr. Crawford, this is Judge Hahn. 246 00:15:06,580 --> 00:15:07,580 I know. 247 00:15:08,400 --> 00:15:09,560 Our kids are friends. 248 00:15:09,940 --> 00:15:10,940 Daniel. 249 00:15:11,680 --> 00:15:13,920 Do you have a minute? Of course. Write it back to headquarters. 250 00:15:16,320 --> 00:15:18,340 I'm so sorry for your daughter. 251 00:15:21,900 --> 00:15:23,520 I know I haven't gotten to know you. 252 00:15:24,040 --> 00:15:26,920 Over the years, like I should have, with the girls being so close. 253 00:15:28,760 --> 00:15:30,840 But please, hear me now. 254 00:15:33,780 --> 00:15:37,060 I deal with some terrible people on a daily basis. 255 00:15:37,880 --> 00:15:42,040 It's gotten to the point where I sleep with a gun under my pillow in case work 256 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 follows me home. 257 00:15:44,580 --> 00:15:49,140 But this man, Michael Andropoff, must not go free. 258 00:15:49,420 --> 00:15:51,400 You'll kill Gracie if you don't let him go. 259 00:15:57,040 --> 00:16:00,960 Before all this, I had every intention of sending his case to trial. 260 00:16:01,240 --> 00:16:06,280 But things are different now. I mean, if this were your kid... I mean, it was 261 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 meant to be your kid. 262 00:16:18,280 --> 00:16:21,640 These are the camera phone pictures we pulled off of Joseph Givens' computer. 263 00:16:22,720 --> 00:16:24,840 Tracy must have emailed to us in the middle of her abduction. 264 00:16:25,280 --> 00:16:26,660 Quite the multitasker, apparently. 265 00:16:27,000 --> 00:16:30,080 Fighting off kidnappers, snapping photos, emailing them. Could have been 266 00:16:30,080 --> 00:16:32,520 accidental. She's got the phone in her hand. She's pressing buttons. 267 00:16:32,740 --> 00:16:34,140 Emailed it to an address on the dialer. 268 00:16:34,800 --> 00:16:35,800 Joseph's. What's that? 269 00:16:35,980 --> 00:16:36,980 A knife? 270 00:16:38,860 --> 00:16:39,860 And this one? 271 00:16:40,820 --> 00:16:41,820 Half a face? 272 00:16:42,660 --> 00:16:43,740 What's that on his neck? 273 00:16:44,380 --> 00:16:45,380 That's a tattoo. 274 00:16:54,570 --> 00:16:56,490 We have a database of identifying characteristics. 275 00:16:57,770 --> 00:17:00,410 We have tattoos, scars, birth defects. 276 00:17:00,650 --> 00:17:03,770 Just cross -reference with Andropov's guys. 277 00:17:06,710 --> 00:17:10,230 Bingo. Andropov associate with a spider tattoo. 278 00:17:10,790 --> 00:17:13,010 Ashvan Ademic from Azerbaijan. 279 00:17:13,609 --> 00:17:16,569 30 years old. Owns a nightclub, The Nightcrawler. 280 00:17:16,770 --> 00:17:19,310 Yeah, I know it. It's an upscale fetish bar in Georgetown. 281 00:17:20,290 --> 00:17:21,290 Excuse me? 282 00:17:21,530 --> 00:17:23,550 Yeah, it's where you go if you're rich and fashionable. 283 00:17:24,079 --> 00:17:28,300 I know what it means. What I want to know is why you know what it means. 284 00:17:28,960 --> 00:17:30,500 It's a long story. Funny story. 285 00:17:30,720 --> 00:17:31,659 Tell it walking. 286 00:17:31,660 --> 00:17:33,440 You two track this guy. We'll get on the judge. 287 00:17:33,680 --> 00:17:37,340 Okay, we're on it. Hey, tread softly here. Tail him, find him, period. 288 00:17:37,560 --> 00:17:39,620 I said we're on it. And I said you better be on it. 289 00:17:39,980 --> 00:17:42,600 My court convenes in six hours. This guy's the only lead we got. 290 00:17:52,590 --> 00:17:53,590 You're going in like that? 291 00:17:54,370 --> 00:17:56,790 Yeah, the schoolgirl look goes over big here. 292 00:17:57,230 --> 00:17:58,229 Trust me. 293 00:17:58,230 --> 00:17:59,230 All right. 294 00:17:59,730 --> 00:18:00,730 I'm going left. 295 00:18:00,990 --> 00:18:01,990 Mm -hmm. 296 00:18:06,110 --> 00:18:07,110 Hey. 297 00:18:12,510 --> 00:18:16,210 This place is not at all like Billy described it. Billy who? 298 00:18:16,530 --> 00:18:18,310 Billy Hudson from the Academy. 299 00:18:20,520 --> 00:18:22,660 First date was Indian food. 300 00:18:24,020 --> 00:18:25,700 Second date, Thai. 301 00:18:26,140 --> 00:18:27,500 Third date, fetish bar. 302 00:18:28,180 --> 00:18:29,159 Fourth date? 303 00:18:29,160 --> 00:18:31,800 No, there was no third date. I told him if he really wanted to find out about 304 00:18:31,800 --> 00:18:34,380 pain, he should try calling me again. 305 00:18:40,720 --> 00:18:42,960 Ooh, easy there. 306 00:18:43,380 --> 00:18:45,200 I'm sorry you startled me. 307 00:18:45,600 --> 00:18:46,740 Wanted to buy you a drink. 308 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 I'm here with someone. 309 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 Oh, yeah? 310 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 Where is she? 311 00:18:53,340 --> 00:18:54,700 She, actually. 312 00:18:55,200 --> 00:18:57,360 That's the thing with this place. You never can tell. 313 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 Come on. 314 00:19:03,980 --> 00:19:05,080 I won't hurt you. 315 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 Much. 316 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 Here. 317 00:19:14,260 --> 00:19:16,520 Makes everything taste better, doesn't it? 318 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 Come and play. 319 00:19:22,870 --> 00:19:24,330 Sure. Can I bring my friend? 320 00:19:30,170 --> 00:19:33,630 First rule of the game, don't box outside of your class. 321 00:19:39,430 --> 00:19:40,430 Did you hear that? 322 00:19:41,050 --> 00:19:42,510 Nicole. Jess. 323 00:19:45,030 --> 00:19:46,030 I'm losing. 324 00:19:47,010 --> 00:19:48,110 Nicole, he's going out the back. 325 00:19:48,730 --> 00:19:49,730 Jess? 326 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 I'm going after him. 327 00:20:09,480 --> 00:20:12,760 You shouldn't have followed me. 328 00:20:15,340 --> 00:20:16,340 Jess? 329 00:20:39,760 --> 00:20:40,760 Police issue? 330 00:20:57,960 --> 00:20:58,400 I 331 00:20:58,400 --> 00:21:05,380 say go in 332 00:21:05,380 --> 00:21:07,400 low. I say don't spook him. 333 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 And what do you do? 334 00:21:09,179 --> 00:21:11,080 You blow his brains all over the alley. 335 00:21:11,420 --> 00:21:14,800 You do realize he was our only lead to the girl? He must have friends, 336 00:21:14,800 --> 00:21:17,480 accomplices. We can trace them. There's no more time. 337 00:21:19,000 --> 00:21:21,960 You've got three hours till court convenes, and we don't have the first 338 00:21:21,960 --> 00:21:25,140 to where she is. No girl, no judge. No judge, no case. 339 00:21:26,500 --> 00:21:28,580 Do you hear that? Do you hear that sound? 340 00:21:29,480 --> 00:21:33,200 That's three years of FBI field work circling the bowl. 341 00:21:34,600 --> 00:21:36,480 Because of you, Mastriani. 342 00:21:39,650 --> 00:21:40,650 Thank you. 343 00:21:40,770 --> 00:21:42,130 What was Jess supposed to do? 344 00:21:42,690 --> 00:21:44,670 Die? It was right for the operation, yes. 345 00:21:44,950 --> 00:21:45,950 Stop! 346 00:21:46,670 --> 00:21:47,790 Where the hell were you, Scott? 347 00:21:48,150 --> 00:21:50,190 I'm sorry, sir. It was my fault. I didn't wait for backup. 348 00:21:50,390 --> 00:21:51,530 And he took me by surprise. 349 00:21:51,870 --> 00:21:54,130 What, are you kidding me right now? So what, are you shooting him in the kill 350 00:21:54,130 --> 00:21:56,930 zone right above the eyes, which you can't make on the target range four 351 00:21:56,930 --> 00:21:57,930 in ten? 352 00:22:01,010 --> 00:22:02,730 All right. 353 00:22:03,290 --> 00:22:07,370 Since we'll be burying this lead, you two go dig up a new one. 354 00:22:08,780 --> 00:22:09,860 Now would be a good time. 355 00:22:17,640 --> 00:22:21,040 Slow down. We got three hours left. I thought you might need to talk. Hey, 356 00:22:21,080 --> 00:22:22,080 that's your honey. 357 00:22:22,160 --> 00:22:23,160 I just heard. 358 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 Oh, God, are you okay? 359 00:22:26,760 --> 00:22:29,340 I guess my scores will go up now. 360 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 I'll get you out of the car. 361 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 She'll be fine. 362 00:22:39,760 --> 00:22:42,120 I got the autopsy report on the guy who attacked Jess. And? 363 00:22:42,340 --> 00:22:45,800 And his DNA matches the blood that we found underneath Grace's fingernail. 364 00:22:46,140 --> 00:22:47,140 He's the guy that took her. 365 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 Anything we don't already know? 366 00:22:48,660 --> 00:22:49,660 Stomach contents. 367 00:22:49,860 --> 00:22:51,840 Potatoes, onions, sauerkraut, boiled dough. 368 00:22:52,080 --> 00:22:53,480 It's a Ukrainian dish called varenica. 369 00:22:54,080 --> 00:22:56,520 Can't be many places making it. Home in the Russian hood. 370 00:22:56,740 --> 00:22:59,100 Little Odessa. Can you come up with a list for me? I'm on it. 371 00:23:35,090 --> 00:23:39,130 They told us you had a lead in associate of... My God, what happened? 372 00:23:40,050 --> 00:23:43,150 The lead didn't lead anywhere. 373 00:23:44,290 --> 00:23:45,290 Work it again. 374 00:23:46,150 --> 00:23:47,150 It's dead. 375 00:23:48,210 --> 00:23:49,210 And my daughter? 376 00:23:49,330 --> 00:23:51,470 We think she's in a part of town called Little Odessa. 377 00:23:51,990 --> 00:23:54,390 Well, you've done what you can. 378 00:23:54,930 --> 00:23:56,750 I'll do what I have to. No, no, wait a minute. 379 00:23:58,090 --> 00:23:59,350 You said you hadn't decided. 380 00:23:59,650 --> 00:24:01,450 That was when I thought I'd have options. But... 381 00:24:02,730 --> 00:24:05,790 My daughter. I don't even know if your daughter's still alive. How can you even 382 00:24:05,790 --> 00:24:06,790 say that? 383 00:24:07,630 --> 00:24:09,690 Agent Scott thinks the chances are slim. 384 00:24:11,590 --> 00:24:15,190 I'm sorry to be harsh, but the kidnappers haven't offered any proof. 385 00:24:15,450 --> 00:24:16,950 And I can't deal in maybes. 386 00:24:43,240 --> 00:24:45,180 The old woman I keep seeing, she's blind, right? 387 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 Right. 388 00:24:48,920 --> 00:24:50,860 And just as it's blind, she's the judge. 389 00:24:51,140 --> 00:24:52,140 Exactly. 390 00:24:52,300 --> 00:24:55,680 And she keeps banging her head against something like she's stuck in some kind 391 00:24:55,680 --> 00:24:57,540 of continuous loop. 392 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 I've got an idea. 393 00:25:00,800 --> 00:25:02,180 We've been going after this all wrong. 394 00:25:02,540 --> 00:25:06,180 We've been playing by their rules. My daughter, they make the rules. Not if we 395 00:25:06,180 --> 00:25:07,180 take control of the board. 396 00:25:07,540 --> 00:25:08,519 What do you need? 397 00:25:08,520 --> 00:25:09,900 What I've been asking for all along. 398 00:25:10,860 --> 00:25:11,860 Time. 399 00:25:14,250 --> 00:25:16,210 Rise. The court is now in session. 400 00:25:16,490 --> 00:25:18,270 Judge Elizabeth Hahn presiding. 401 00:25:20,450 --> 00:25:24,370 I have to apologize once again to the court, but due to unforeseen 402 00:25:24,370 --> 00:25:27,230 circumstances, we will recess until further notice. 403 00:25:28,730 --> 00:25:29,730 All rise. 404 00:25:31,050 --> 00:25:32,050 Why recess? 405 00:25:34,870 --> 00:25:35,990 Why recess? 406 00:25:39,890 --> 00:25:41,090 What are we waiting for? 407 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 The phone to ring. 408 00:25:42,530 --> 00:25:43,750 This is the big plan? 409 00:25:44,120 --> 00:25:47,200 By a journey, we upset their game. If they want to get it back on track, they 410 00:25:47,200 --> 00:25:50,080 have to call us. You know, I've had just about enough of this. If this were your 411 00:25:50,080 --> 00:25:53,940 kid, we wouldn't be sitting around trying to play mind games. Look, this 412 00:25:53,940 --> 00:25:56,960 make them give us proof that Gracie's okay, and we buy ourselves time. And if 413 00:25:56,960 --> 00:25:59,120 the phone doesn't ring? It will. And if it doesn't? 414 00:26:00,340 --> 00:26:06,860 Follow my lead. 415 00:26:16,129 --> 00:26:19,190 Han. So, do you want me to send you another finger? 416 00:26:20,390 --> 00:26:23,370 I need proof that my daughter's still alive before I go any further. 417 00:26:23,590 --> 00:26:24,590 You want proof? 418 00:26:25,430 --> 00:26:26,430 Here's proof. 419 00:26:28,850 --> 00:26:32,050 Oh, Chrissy, please. Mr. Crawford, she's alive. It'll be all right, okay? 420 00:26:33,070 --> 00:26:34,350 Would you like more proof? 421 00:26:36,890 --> 00:26:38,410 I need to talk to her now. 422 00:26:44,010 --> 00:26:47,670 I deal with men like you day in and day out, and whether you're murderers, 423 00:26:47,670 --> 00:26:51,510 kidnappers, or extortionists, it doesn't matter what you really are, a coward. 424 00:26:54,350 --> 00:26:56,290 Lady, you must want me to kill this little girl. 425 00:26:56,490 --> 00:26:59,690 No, I don't think you will, because what happens to you when your boss wonders 426 00:26:59,690 --> 00:27:02,010 why he's still sitting in jail when he trusted you to get him out? 427 00:27:02,570 --> 00:27:06,030 Here's a chance to save your life. You prove to me that my daughter's still 428 00:27:06,030 --> 00:27:08,950 alive, and I'll walk back into that courtroom and end this thing in an hour. 429 00:27:23,630 --> 00:27:24,630 What are you, nuts? 430 00:27:24,930 --> 00:27:28,590 That wasn't a little over the top. These people respond to only one language. 431 00:27:31,550 --> 00:27:33,050 This time, stick to the script. 432 00:27:41,050 --> 00:27:42,050 Go. 433 00:27:45,450 --> 00:27:46,450 Han. 434 00:27:52,870 --> 00:27:54,150 Listen to me, Megan. 435 00:27:54,750 --> 00:27:55,790 This is your mother. 436 00:27:56,630 --> 00:27:59,350 Your friend Gracie is here, and so is Gracie's dad. 437 00:28:00,310 --> 00:28:01,730 I'm going to bring you home safe. 438 00:28:03,010 --> 00:28:04,010 Megan, do you understand? 439 00:28:05,490 --> 00:28:06,490 Yes. 440 00:28:07,150 --> 00:28:09,670 Yes, I want to go home. Oh, God. 441 00:28:09,890 --> 00:28:13,010 She's ceasing. What's wrong with her? She's having an attack. She has really 442 00:28:13,010 --> 00:28:14,170 allergies. What triggers it? 443 00:28:14,570 --> 00:28:15,570 Sawdust, drywall powder. 444 00:28:16,570 --> 00:28:17,349 Satisfied, Judge? 445 00:28:17,350 --> 00:28:18,350 Well, I'll have to be. 446 00:28:18,450 --> 00:28:21,450 That's the right answer. Now go through that trial today. 447 00:28:27,080 --> 00:28:29,600 How could you talk to them like that when they could kill my daughter? Mr. 448 00:28:29,680 --> 00:28:30,680 Crawford, I need for you to focus. 449 00:28:31,320 --> 00:28:32,920 You said that Gracie has allergies. 450 00:28:33,740 --> 00:28:35,200 Sawdust and drywall. 451 00:28:36,260 --> 00:28:37,260 You're in construction? 452 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 They tell on her. 453 00:28:39,840 --> 00:28:45,280 I have to shower twice before I come home just so she's able to breathe. 454 00:28:58,280 --> 00:28:59,300 This is all my fault. 455 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Everything. 456 00:29:02,980 --> 00:29:04,660 You couldn't have known that this would happen. 457 00:29:06,320 --> 00:29:07,420 Gracie sounded awful. 458 00:29:09,260 --> 00:29:10,260 And her dad. 459 00:29:12,040 --> 00:29:13,280 Gonna lose it in there, huh? 460 00:29:16,060 --> 00:29:19,380 Don't blame him. I mean, he totally loves her. 461 00:29:25,940 --> 00:29:27,120 You ever read this stuff? 462 00:29:30,790 --> 00:29:33,450 Gorgon turning people into stone. That's all I remember. 463 00:29:33,790 --> 00:29:39,050 The women rock. I mean, some of them bring whole empires down just because 464 00:29:39,050 --> 00:29:40,430 someone hurt their kid or something. 465 00:29:43,550 --> 00:29:47,050 My mom wouldn't even bat an eyelash. 466 00:29:50,630 --> 00:29:51,630 That's not true. 467 00:29:51,830 --> 00:29:52,830 You know it is. 468 00:29:56,650 --> 00:29:58,670 But hey, I guess when you're a judge... 469 00:29:59,300 --> 00:30:00,300 Kind of like you. 470 00:30:00,740 --> 00:30:02,040 Turned into stone, you know? 471 00:30:14,820 --> 00:30:17,140 So Gracie's allergic to sawdust and drywall. 472 00:30:17,380 --> 00:30:19,140 Does that fit with your vision? I don't think so. 473 00:30:19,480 --> 00:30:21,940 I keep seeing her in a corner with a .42 on her forehead. 474 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 Where are you going? 475 00:30:24,960 --> 00:30:25,939 I'm sorry. 476 00:30:25,940 --> 00:30:26,940 Oh, no, please. 477 00:30:28,010 --> 00:30:30,390 You heard her. She begged you. It's not that simple. 478 00:30:30,630 --> 00:30:32,290 What's at stake here is more... More what? 479 00:30:33,410 --> 00:30:37,170 Important in my daughter's life? Michael Andropov is a madman. Letting him go 480 00:30:37,170 --> 00:30:38,170 free is not an option. 481 00:30:40,970 --> 00:30:45,010 This decision wasn't easy to make, but the law is very clear. 482 00:30:45,290 --> 00:30:46,310 Talk to her, please. 483 00:30:46,710 --> 00:30:49,990 Here's the deal. It took us two years to find this guy. It took us another year 484 00:30:49,990 --> 00:30:53,130 to build a case. If he gets out, he's out on the street with dozens of other 485 00:30:53,130 --> 00:30:56,750 lives in jeopardy. I don't understand you people. Why won't you listen? I'm 486 00:30:56,750 --> 00:30:58,240 sorry. I can't do what you ask. 487 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 You're killing her. 488 00:31:04,400 --> 00:31:05,580 Let him alone. Agent. 489 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 He's right. 490 00:31:08,520 --> 00:31:10,500 God forgive me. I'm about to kill his daughter. 491 00:31:10,780 --> 00:31:14,740 Can't you stall for more time? No, no, we cannot. We gotta go. We gotta go now. 492 00:31:14,920 --> 00:31:17,300 I'll stall as long as I can, but the clock has simply run out. 493 00:31:33,390 --> 00:31:34,390 it, Danny. 494 00:31:36,230 --> 00:31:39,490 Megan! Do you recognize the gun, Judge? 495 00:31:40,650 --> 00:31:41,890 The one from under your pillow? 496 00:31:42,350 --> 00:31:43,350 Please, Mr. 497 00:31:43,490 --> 00:31:44,550 Crawford, don't hurt her. 498 00:31:44,790 --> 00:31:47,250 You keep saying to me it's not that simple. It's not that simple. 499 00:31:48,430 --> 00:31:49,430 Well, here's simple. 500 00:31:50,530 --> 00:31:53,770 What happens to my daughter happens to yours. 501 00:32:03,620 --> 00:32:05,460 Oh, now you know what the word please means, huh? 502 00:32:06,340 --> 00:32:08,920 You didn't when I said it before when my daughter begged you. 503 00:32:10,400 --> 00:32:12,000 You better get back to the court, Judge. 504 00:32:12,600 --> 00:32:14,380 And you better get these guns out of the house. 505 00:32:15,380 --> 00:32:18,800 You shoot me, this gun goes off, I swear to you. 506 00:32:23,240 --> 00:32:24,240 He's right. 507 00:32:24,980 --> 00:32:26,720 Kidnappers smell this are going to take it out on Gracie. 508 00:32:27,580 --> 00:32:29,260 Don't worry about Megan. I'll take care of everything. 509 00:32:29,480 --> 00:32:30,480 Everyone out. 510 00:32:45,320 --> 00:32:46,740 Follow up on the stomach contents. 511 00:32:47,020 --> 00:32:49,480 From Antonio to five restaurants to Veronica. 512 00:32:49,680 --> 00:32:52,700 And they're all in little Odessa. One on Scopes, one on Grant, two on 18th, and 513 00:32:52,700 --> 00:32:56,520 one on Graves. My dream's in a cemetery. Is there a 42 Graves Avenue? 514 00:32:57,780 --> 00:32:59,560 Nope. But there's a 4200 block. 515 00:32:59,860 --> 00:33:04,500 What's there? A bar, a pet store, two barbershops, and a liquor store. Let me 516 00:33:04,500 --> 00:33:05,299 check for something. 517 00:33:05,300 --> 00:33:06,680 What? Building permits. 518 00:33:06,920 --> 00:33:08,900 Why? Because Gracie's allergic to drywall. 519 00:33:10,200 --> 00:33:11,200 Here. 520 00:33:11,400 --> 00:33:12,980 There's a permit for renovating the bar. 521 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 All right. 522 00:33:16,170 --> 00:33:17,250 We know where Gracie is. 523 00:33:17,590 --> 00:33:19,030 In 18 minutes, it won't matter. 524 00:33:19,370 --> 00:33:21,110 We're still missing one piece of the vision. 525 00:33:21,370 --> 00:33:22,369 Stone agent. 526 00:33:22,370 --> 00:33:23,570 I'm not missing it, it's me. 527 00:33:23,770 --> 00:33:26,570 You. I killed a man. He had it coming. 528 00:33:27,110 --> 00:33:28,590 I killed him and I'm like stone. 529 00:33:29,490 --> 00:33:31,670 I don't feel a damn thing. How long for you to get there? 530 00:33:32,410 --> 00:33:33,410 Five minutes top. 531 00:33:33,630 --> 00:33:34,630 Go. 532 00:33:40,670 --> 00:33:44,850 Well, our live coverage of the Michael Andropov evidentiary hearing continues. 533 00:33:45,640 --> 00:33:48,740 After months of waiting for the first case against notorious suspected crime 534 00:33:48,740 --> 00:33:53,140 leader Andropov to commence, we're midway through day two and still 535 00:33:53,380 --> 00:33:56,940 Judge Elizabeth Hahn started the proceedings yesterday by... He's 536 00:33:56,940 --> 00:33:57,940 signal. 537 00:33:58,080 --> 00:34:01,920 Then this morning at 8 a .m. she recessed until further notice. 538 00:34:37,610 --> 00:34:38,949 When she moves, take the shot. 539 00:34:41,770 --> 00:34:45,330 It wouldn't be exaggerating to say that the entire U .S. justice community... 540 00:34:45,330 --> 00:34:48,270 I'm so sorry about Gracie, Mr. Crawford. 541 00:34:48,850 --> 00:34:51,650 Please just don't hurt me. 542 00:34:54,770 --> 00:34:56,429 You know I don't want to hurt anybody. 543 00:34:58,290 --> 00:35:03,270 It's just your mother, she... She wouldn't listen, you know? 544 00:35:03,710 --> 00:35:04,710 I know. 545 00:35:07,150 --> 00:35:09,990 I'm so sorry about Gracie. She's there because of me. 546 00:35:12,630 --> 00:35:13,930 I'm sorry too, Megan. 547 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 All rise. 548 00:35:50,540 --> 00:35:52,620 Judge Elizabeth Hahn now presiding. 549 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 She's here. 550 00:35:55,640 --> 00:35:56,660 It's all on her now. 551 00:36:34,160 --> 00:36:35,420 You ready to shoot if you have to? 552 00:36:36,360 --> 00:36:37,380 Back straight, neighbor. 553 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Good girl. 554 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 Let's go. 555 00:36:42,100 --> 00:36:46,620 Mr. Andropov, after hearing the evidence that the prosecution plans to present 556 00:36:46,620 --> 00:36:48,620 against you, should this case go to trial? 557 00:36:50,700 --> 00:36:55,080 I find that I am unable to continue on as the presiding judge in this case. 558 00:37:08,299 --> 00:37:09,299 Oh, no. 559 00:37:09,600 --> 00:37:10,600 I got him. 560 00:37:24,300 --> 00:37:25,300 Time's up, hon. 561 00:37:57,930 --> 00:37:59,510 Stand down. I repeat, stand down. 562 00:37:59,970 --> 00:38:00,970 They got her. 563 00:38:01,810 --> 00:38:02,810 Order! 564 00:38:03,630 --> 00:38:04,630 Order! 565 00:38:21,150 --> 00:38:23,810 I am recusing myself in this case. 566 00:38:24,230 --> 00:38:25,870 Mr. Andropov, you're free on bail. 567 00:38:26,220 --> 00:38:27,960 until a new evidentiary hearing can be set. 568 00:38:29,680 --> 00:38:30,720 Court is adjourned. 569 00:38:32,900 --> 00:38:33,900 All rise. 570 00:38:36,100 --> 00:38:37,100 Who's been caught? 571 00:38:37,500 --> 00:38:41,940 Michael Andropov. I arrest you, kidnapping and attempted murder of 572 00:38:41,940 --> 00:38:43,460 Crawford. Who the hell is that, huh? 573 00:38:43,920 --> 00:38:45,660 That's the girl you grabbed by mistake. 574 00:38:46,040 --> 00:38:48,160 What mistake? And that's on top of what else she got you for. 575 00:38:48,400 --> 00:38:50,480 You know what else she got? You got the right to remain silent. 576 00:38:50,760 --> 00:38:53,500 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 577 00:38:53,740 --> 00:38:55,240 Which looks a lot like this one. 578 00:38:57,279 --> 00:38:58,660 She's safe, Mr. Crawford. 579 00:38:59,640 --> 00:39:00,640 We got her. 580 00:39:08,200 --> 00:39:09,260 Your daughter's safe. 581 00:39:12,720 --> 00:39:13,720 Give me the gun. 582 00:39:31,980 --> 00:39:32,799 Gracie, baby. 583 00:39:32,800 --> 00:39:34,080 Daddy. Gracie. 584 00:39:35,840 --> 00:39:37,480 Are the handcuffs really necessary? 585 00:39:38,000 --> 00:39:39,040 Not on my watch. 586 00:39:46,060 --> 00:39:47,140 Go hug your daughter. 587 00:39:56,520 --> 00:39:59,720 Just a father trying to protect his daughter. He endangered agents as well 588 00:39:59,720 --> 00:40:01,580 your daughter. I have to proceed against him. It's my job. 589 00:40:02,480 --> 00:40:03,600 I'm sorry, Grace. 590 00:40:04,720 --> 00:40:08,160 I would consider it a personal favor if you didn't. 591 00:40:11,240 --> 00:40:12,240 All right. 592 00:40:12,420 --> 00:40:13,660 I have children too, George. 593 00:40:16,920 --> 00:40:18,060 Thank you, Sister. I'm sorry. 594 00:40:20,780 --> 00:40:21,780 I won't forget it. 595 00:40:30,670 --> 00:40:32,190 Did I hear you say you have children? 596 00:40:33,190 --> 00:40:34,190 Surprised? 597 00:40:34,450 --> 00:40:35,450 Astonished. 598 00:40:36,770 --> 00:40:38,310 You're getting something out of this, aren't you? 599 00:40:38,510 --> 00:40:39,510 What are you kidding me? 600 00:40:39,590 --> 00:40:40,590 Both girls are safe. 601 00:40:40,970 --> 00:40:42,890 Antropov's in the joint. I got a federal judge in my debt. 602 00:40:43,350 --> 00:40:44,610 I blew this one away, Agent. 603 00:40:46,810 --> 00:40:49,590 Speaking of blowing people away, Rastriani. 604 00:40:56,350 --> 00:40:57,350 Yes, sir? 605 00:40:58,470 --> 00:40:59,630 First one's always a bitch. 606 00:41:04,110 --> 00:41:05,110 Euro shrink. 607 00:41:05,330 --> 00:41:07,350 Go see him first thing in the morning. 608 00:41:07,610 --> 00:41:08,610 Right away. 609 00:41:08,850 --> 00:41:09,850 Just to talk. 610 00:41:14,390 --> 00:41:17,130 You want to know what's the amazing thing about the dome? 611 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 What? 612 00:41:21,890 --> 00:41:22,890 It's hard. 613 00:41:24,310 --> 00:41:25,770 But it doesn't have to be cold. 614 00:41:31,290 --> 00:41:32,290 Wait back in a sec. 44811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.