All language subtitles for Missing s01e13 White Whale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,490
You know what? I've never spent any time
in Washington.
2
00:00:09,470 --> 00:00:13,190
I'm kind of glad Carl sent us here. Carl
didn't send us a case, Jess. It's just
3
00:00:13,190 --> 00:00:14,190
mine.
4
00:00:14,970 --> 00:00:16,030
John. Look.
5
00:00:16,309 --> 00:00:20,470
Hey. How you doing? Good, how you doing?
Good. You guys know each other? Yeah,
6
00:00:20,490 --> 00:00:23,490
John Murray was the legend around the
Washington Ox. Now he's just a rookie.
7
00:00:23,650 --> 00:00:24,650
Very calming presence.
8
00:00:25,050 --> 00:00:26,970
And by that she means I knocked on the
lunchroom.
9
00:00:28,610 --> 00:00:30,230
Hi, I'm Jess Mastroianni. Hi.
10
00:00:30,510 --> 00:00:32,150
How are you doing? Good. I've heard of
you.
11
00:00:32,689 --> 00:00:35,290
We ought to get together, just you and I
in a racing form.
12
00:00:37,259 --> 00:00:39,240
Anything new on Alexis Mandeville? No.
13
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Still missing.
14
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
You ought to check it out.
15
00:00:42,060 --> 00:00:43,060
Any signs of violence?
16
00:00:43,320 --> 00:00:45,540
The signs are thumping. I don't know
exactly of what.
17
00:00:48,520 --> 00:00:52,800
So the daughter arrives home around 1730
yesterday afternoon, and here's this.
18
00:00:53,360 --> 00:00:54,600
Well, that's a different time.
19
00:00:57,180 --> 00:00:58,740
Well, none of them seems to be all
right.
20
00:00:59,200 --> 00:01:02,940
The mother went to lunch with her friend
around 1400, so that gives us our
21
00:01:02,940 --> 00:01:04,580
window. Can we get the daughter in here?
22
00:01:04,989 --> 00:01:07,030
Sure. Officer, could you bring Sarah in,
please?
23
00:01:16,990 --> 00:01:17,990
Hello, Sarah.
24
00:01:18,190 --> 00:01:19,190
It's you.
25
00:01:19,350 --> 00:01:20,149
Yes, it is.
26
00:01:20,150 --> 00:01:22,450
Have you been... I don't want to talk to
you.
27
00:01:23,170 --> 00:01:24,170
Sarah.
28
00:01:26,310 --> 00:01:27,310
Sarah.
29
00:01:29,070 --> 00:01:30,310
Do you know where your father is?
30
00:01:30,930 --> 00:01:33,710
No. And now I don't know where my mother
is either.
31
00:01:34,170 --> 00:01:35,470
We spoke to your father recently?
32
00:01:36,110 --> 00:01:37,810
He hasn't been a part of my life for
years.
33
00:01:38,510 --> 00:01:39,510
Thanks to you.
34
00:01:39,750 --> 00:01:42,770
Your mother's life could be in jeopardy.
Look, don't start this again, okay?
35
00:01:43,970 --> 00:01:44,970
Just find her.
36
00:01:45,270 --> 00:01:46,270
Please.
37
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
She's all I have left.
38
00:01:48,810 --> 00:01:50,110
I'm trying to find her.
39
00:01:50,390 --> 00:01:51,550
Your father might be involved.
40
00:01:52,550 --> 00:01:53,550
Oh, I guess.
41
00:01:54,310 --> 00:01:55,370
Oh, what is he now, huh?
42
00:01:55,650 --> 00:01:56,690
The what? The clock killer?
43
00:01:57,050 --> 00:01:58,048
Is that it?
44
00:01:58,050 --> 00:02:00,050
He leaves a bunch of clocks whenever he
takes a victim?
45
00:02:00,950 --> 00:02:04,010
You know, that's as crazy as the other
horrible stuff you accused him of. I
46
00:02:04,010 --> 00:02:05,630
to speak to your father. Go away.
47
00:02:06,110 --> 00:02:08,190
You know, why don't you go ruin some
other lives for a change?
48
00:02:35,400 --> 00:02:38,340
This dream is real.
49
00:02:39,220 --> 00:02:41,220
Take a look around.
50
00:02:41,440 --> 00:02:43,980
The truth will be revealed.
51
00:02:46,000 --> 00:02:49,900
This dream is real.
52
00:02:50,840 --> 00:02:54,200
See it with the heart and your mind.
53
00:03:23,299 --> 00:03:26,420
Alexis Manderville went missing
yesterday in Washington, D .C.
54
00:03:26,960 --> 00:03:30,240
Manderville's her maiden name. She went
back to it after she divorced this guy,
55
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
Charles Edward Denton.
56
00:03:32,200 --> 00:03:33,460
He looks harmless enough.
57
00:03:33,950 --> 00:03:34,950
I want you to see me.
58
00:03:35,350 --> 00:03:36,510
It's a triple B killer.
59
00:03:36,790 --> 00:03:41,090
That's what the media called him because
of his M .O .B. Bind, burn, butcher.
60
00:03:44,030 --> 00:03:50,330
I believe he was responsible for the
death of six people in Delaware seven
61
00:03:50,330 --> 00:03:51,330
ago.
62
00:03:54,850 --> 00:03:58,610
The killer apparently selected them at
random. People seem to have nothing in
63
00:03:58,610 --> 00:04:00,770
common except for the horrible way in
which they died.
64
00:04:01,450 --> 00:04:04,830
The evidence from one of the murders led
us to a Charles Edward Denton,
65
00:04:04,850 --> 00:04:07,230
professor at Madigan University.
66
00:04:08,610 --> 00:04:12,910
Brooke caught him, put the cuffs on him
herself, but we couldn't convict.
67
00:04:13,710 --> 00:04:16,269
Two hung juries and the DA decided not
to proceed.
68
00:04:16,890 --> 00:04:20,610
I knew that Denton was the killer. If I
could have connected the victims, I
69
00:04:20,610 --> 00:04:21,610
could have proved it.
70
00:04:22,170 --> 00:04:23,290
So what, he just walked?
71
00:04:23,690 --> 00:04:28,030
Not exactly. When he was arrested, he
was convinced that his wife betrayed
72
00:04:28,610 --> 00:04:29,910
So he attacked her.
73
00:04:30,430 --> 00:04:33,150
He hit her about three or four times
before we managed to pull him off.
74
00:04:33,550 --> 00:04:35,330
Let me guess, you got him on spousal
abuse?
75
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
That was Brooke's idea.
76
00:04:39,150 --> 00:04:41,990
We found a judge who saw things our way.
He got two and a half years.
77
00:04:42,310 --> 00:04:43,770
And did they allow you any more time?
78
00:04:44,610 --> 00:04:48,090
Constantly. They tried everything to
break him, but they couldn't get him to
79
00:04:48,090 --> 00:04:49,090
admit to anything.
80
00:04:49,650 --> 00:04:51,410
Couldn't even get him to profile
abnormally.
81
00:04:53,890 --> 00:04:56,610
Fred's a monster. He would tie people to
a chair and burn them.
82
00:04:59,130 --> 00:05:01,490
After he was sentenced, he looked right
at me and said,
83
00:05:02,470 --> 00:05:04,290
No time will come, Miss Hasliff.
84
00:05:08,970 --> 00:05:10,430
I was sure he'd kill again.
85
00:05:10,730 --> 00:05:14,130
These guys can stop themselves for a
while, but something usually sets them
86
00:05:14,630 --> 00:05:16,590
Failure. Perception of failure.
87
00:05:18,910 --> 00:05:19,909
Hi, Alan.
88
00:05:19,910 --> 00:05:22,350
Brooke, I need your help on something
urgently.
89
00:05:22,990 --> 00:05:27,190
D .C. has a missing persons case of one
Alexis Mandeville. I need you to get to
90
00:05:27,190 --> 00:05:29,670
Washington ASAP and lend all possible
assistance.
91
00:05:30,030 --> 00:05:31,030
Take Jess with you.
92
00:05:31,190 --> 00:05:32,790
I did. We're already in D .C.
93
00:05:33,210 --> 00:05:36,410
And Alexis Mandeville is actually...
Charles Denton's wife. We know that.
94
00:05:37,250 --> 00:05:39,190
Get this bastard, Brooke. I will.
95
00:05:43,970 --> 00:05:47,150
I'm assuming you've had Denton covered
since his wife's been missing?
96
00:05:47,790 --> 00:05:49,310
Well, we would if we knew where he was.
97
00:05:49,710 --> 00:05:51,830
He lives in Shreveport, Atlanta, and
Savannah.
98
00:05:52,850 --> 00:05:54,570
Left Savannah about three months ago.
99
00:05:55,150 --> 00:05:56,149
Whereabouts unknown.
100
00:05:56,150 --> 00:05:57,150
I'll get Sonny on it.
101
00:05:57,830 --> 00:05:59,390
You brought the door in for questioning.
102
00:05:59,910 --> 00:06:01,670
Well, let's hope that goes better than
the last time.
103
00:06:02,150 --> 00:06:02,649
It will.
104
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
You're going to talk to her.
105
00:06:12,150 --> 00:06:13,910
So, what are you, a friendly agent?
106
00:06:15,410 --> 00:06:16,550
I'm not an agent.
107
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Oh, what?
108
00:06:19,150 --> 00:06:20,190
An intern or something?
109
00:06:21,680 --> 00:06:27,040
No, it's, um... No, it's nothing like
that. I'm... You know, I don't even
110
00:06:27,040 --> 00:06:28,280
know what questions to ask you here.
111
00:06:29,780 --> 00:06:36,000
So, this is about, um... I don't know. I
thought that maybe I would listen.
112
00:06:36,520 --> 00:06:38,340
Well, I don't have anything to tell you.
113
00:06:46,180 --> 00:06:47,180
Okay.
114
00:06:49,380 --> 00:06:51,220
Maybe you... Good. Tell me about your
father.
115
00:06:53,160 --> 00:06:54,340
I don't know that much about him.
116
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
I lost him.
117
00:06:57,800 --> 00:06:59,420
I lost my dad, too, last year.
118
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
Not like this.
119
00:07:01,920 --> 00:07:04,640
Not with everybody thinking he's some
sick killer.
120
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
What about your mother?
121
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
Oh, she believed it.
122
00:07:10,740 --> 00:07:12,460
All the stuff in the papers and on the
TV.
123
00:07:14,660 --> 00:07:16,420
She actually believed he did those
horrible things.
124
00:07:18,100 --> 00:07:19,400
He hit her. I know.
125
00:07:20,140 --> 00:07:21,700
And he shouldn't have done that, I mean,
obviously.
126
00:07:22,620 --> 00:07:25,020
But she didn't believe in him.
127
00:07:25,660 --> 00:07:28,120
You know, I mean, she was trying to take
me away from him.
128
00:07:30,360 --> 00:07:31,520
You've been talking to your father?
129
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
No, I haven't.
130
00:07:34,120 --> 00:07:35,620
You're seeing his side of things.
131
00:07:36,040 --> 00:07:37,420
What? I can think for myself.
132
00:07:37,900 --> 00:07:40,840
I know that you can. It's just the way
that you put it.
133
00:07:41,580 --> 00:07:42,840
I mean, you're not wrong.
134
00:07:43,120 --> 00:07:45,080
I mean, you want to find him and know
him.
135
00:07:50,890 --> 00:07:51,890
Did you know your father?
136
00:07:54,690 --> 00:07:57,810
I thought I did.
137
00:07:59,530 --> 00:08:02,070
It got a little more complicated after
he died.
138
00:08:07,410 --> 00:08:11,210
Look, Sarah, I can tell that you've seen
your dad.
139
00:08:12,750 --> 00:08:15,310
And I know that you're worried about
your mom. We are too.
140
00:08:18,190 --> 00:08:21,950
And I'm not saying that your dad did
anything here. I just think that you'll
141
00:08:21,950 --> 00:08:25,770
your mom back quicker if you help us.
And if you want to do that, you have to
142
00:08:25,770 --> 00:08:26,770
tell us where he is.
143
00:08:27,670 --> 00:08:28,670
You've got to.
144
00:08:37,710 --> 00:08:40,490
He's at 387 DuPont, apartment 12.
145
00:08:47,820 --> 00:08:49,100
Brooke Veronica Haslett.
146
00:08:49,360 --> 00:08:52,200
How the hell are you? I'm not here to
socialize, Denton.
147
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
No.
148
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
And you are?
149
00:08:57,480 --> 00:08:58,820
Uh, Jeff Mastriani.
150
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
Also with the FBI?
151
00:09:01,180 --> 00:09:02,180
Kind of, yeah.
152
00:09:02,600 --> 00:09:04,860
Kind of is a meaningless expression,
young woman.
153
00:09:05,260 --> 00:09:08,820
Uh, I consult with the FBI.
154
00:09:10,380 --> 00:09:12,800
What does the FBI want with me?
155
00:09:13,080 --> 00:09:14,900
The safe return of Alexis Mandeville.
156
00:09:15,700 --> 00:09:16,780
Has she gone somewhere?
157
00:09:17,789 --> 00:09:18,789
She's disappeared.
158
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
Oh.
159
00:09:21,730 --> 00:09:23,930
Well, I haven't heard from my ex -wife
in years.
160
00:09:24,750 --> 00:09:27,630
But in the unlikely event I should hear
from her, I'll let you know.
161
00:09:28,330 --> 00:09:31,630
And now, if you'll excuse me, I'm very
busy preparing for a very important
162
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
lecture.
163
00:09:33,730 --> 00:09:37,330
So she goes missing and I find you here
hiding near her home.
164
00:09:37,910 --> 00:09:38,970
I am not hiding.
165
00:09:39,590 --> 00:09:40,750
You changed your name.
166
00:09:41,110 --> 00:09:42,590
Of course I changed my name.
167
00:09:45,360 --> 00:09:49,540
When my name, Charles Edward Denton, was
associated with that noxious phrase,
168
00:09:49,620 --> 00:09:54,740
the triple B killer, thanks to this
squalid tabloid society,
169
00:09:55,100 --> 00:09:59,900
and you, of course I changed my name.
170
00:10:01,380 --> 00:10:03,060
Think things through, Brooke.
171
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
You're smart.
172
00:10:04,420 --> 00:10:05,560
You can handle it.
173
00:10:06,100 --> 00:10:09,200
What possible motivation would I have
for harming Alexis?
174
00:10:09,640 --> 00:10:11,520
Revenge. She ruined your life.
175
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
No.
176
00:10:12,910 --> 00:10:15,630
If I wanted revenge on the person that
ruined my life, I would be looking for
177
00:10:15,630 --> 00:10:16,630
you, Brooke.
178
00:10:19,710 --> 00:10:22,230
Where were you yesterday afternoon
between 2 and 5 .30?
179
00:10:23,790 --> 00:10:28,290
Right here, preparing a lecture on the
greatest work in American literature,
180
00:10:28,570 --> 00:10:29,730
Herman Melville's Moby Dick.
181
00:10:31,130 --> 00:10:32,370
You teach at a university?
182
00:10:32,670 --> 00:10:34,510
No, no. No one will hire me.
183
00:10:35,450 --> 00:10:38,470
So I've been reduced to teaching English
as a second language at a local
184
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
college.
185
00:10:39,570 --> 00:10:41,790
You teach Moby Dick to people who don't
speak English?
186
00:10:42,360 --> 00:10:43,840
Well, they speak it after they read the
book.
187
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
Have you ever read it?
188
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Yeah, in college.
189
00:10:48,140 --> 00:10:49,460
And did it change your life?
190
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
I don't know.
191
00:10:53,340 --> 00:10:57,500
It was a pretty intense book. I remember
the professor spent a whole class
192
00:10:57,500 --> 00:10:58,880
talking about the first three words.
193
00:10:59,100 --> 00:11:00,180
Call me Ishmael.
194
00:11:01,620 --> 00:11:03,800
Significantly not my name is Ishmael.
195
00:11:04,040 --> 00:11:06,060
Right. An assumption of name and
identity.
196
00:11:06,680 --> 00:11:09,500
So nothing the narrator says can be
taken as truth.
197
00:11:10,920 --> 00:11:14,580
And I've devoted a whole chapter to
those words in my manuscript. I've just
198
00:11:14,580 --> 00:11:18,800
completed my life's work, the definitive
critical work on Herman Melville's Moby
199
00:11:18,800 --> 00:11:20,920
Dick. It is entitled My White Whale.
200
00:11:21,560 --> 00:11:24,980
And you would find it very interesting,
Brooke, because it's about how the
201
00:11:24,980 --> 00:11:27,480
pursuit of one's obsession can lead to
one's own destruction.
202
00:11:28,920 --> 00:11:30,020
It's all here in the book.
203
00:11:30,560 --> 00:11:32,020
You would find it very interesting.
204
00:12:23,980 --> 00:12:24,980
The next chapter.
205
00:12:27,480 --> 00:12:29,720
Quadrant. One.
206
00:12:31,360 --> 00:12:32,460
Two.
207
00:12:34,000 --> 00:12:35,100
Three.
208
00:12:36,020 --> 00:12:38,900
Four. Five.
209
00:12:40,680 --> 00:12:41,780
Six.
210
00:12:43,620 --> 00:12:44,720
Water.
211
00:13:08,560 --> 00:13:13,540
Okay, so this is a weird one. There was
this man, and he was writing, but he was
212
00:13:13,540 --> 00:13:18,120
an old -fashioned man, or like a man
from the past, but he was Charles
213
00:13:18,160 --> 00:13:22,860
And he talked about writing a new
chapter called The Quadrant.
214
00:13:24,020 --> 00:13:29,040
And then I saw him whipping this guy,
but the guy was also Charles Denton, and
215
00:13:29,040 --> 00:13:34,640
he was counting out the lashes to six,
and then he goes, and the water, and
216
00:13:34,640 --> 00:13:36,240
they throw water on the wounds.
217
00:13:37,060 --> 00:13:38,540
It's a chapter called The Quadrant.
218
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
Chapter 6?
219
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
No, 118.
220
00:13:42,160 --> 00:13:43,320
It's a big book.
221
00:13:43,840 --> 00:13:47,720
135 chapters, and it's all about
symbols, something mean, something else.
222
00:13:48,620 --> 00:13:50,020
Perfect for Denton's mind game.
223
00:13:51,060 --> 00:13:53,880
Okay, so why did my dream choose The
Quadrant out of all those chapters?
224
00:13:54,380 --> 00:13:55,520
Well, let's think about that.
225
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
We're in Washington, D .C.
226
00:13:58,780 --> 00:14:00,160
City is laid out in quadrants.
227
00:14:00,620 --> 00:14:02,600
Okay, so maybe the dream comes from a
location.
228
00:14:03,460 --> 00:14:04,580
Where does that get us?
229
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Six?
230
00:14:07,050 --> 00:14:09,850
I have water, Water Street at 6th
Avenue.
231
00:14:10,090 --> 00:14:11,470
There are piers in the Potomac.
232
00:14:17,430 --> 00:14:18,430
It's Brooke.
233
00:14:18,850 --> 00:14:20,990
Yes, I do. It's 528 AM.
234
00:14:21,390 --> 00:14:23,430
I need divers at Water and 6th.
235
00:14:27,630 --> 00:14:33,450
There was a body.
236
00:14:33,870 --> 00:14:35,010
She was weighted down.
237
00:14:35,710 --> 00:14:39,400
And he said, Cause of death was blunt
force trauma hitting the back of the
238
00:14:39,840 --> 00:14:42,180
Identification? Not yet. How long is she
in the water?
239
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
Eight to ten hours.
240
00:14:43,840 --> 00:14:45,820
She was with Jeff sometime late
yesterday afternoon.
241
00:14:46,620 --> 00:14:47,860
So now we go after Denton.
242
00:14:48,200 --> 00:14:51,000
Well, what does he have to do with it?
Well, we found this body using Jeff's
243
00:14:51,000 --> 00:14:54,880
dreams, and she's working on a missing
person, Alexis Manderville. So whomever
244
00:14:54,880 --> 00:14:57,960
this is, it's connected to her, and
she's connected to Denton. But you're
245
00:14:57,960 --> 00:15:01,160
going to get a search warrant based on
that. And the M .O. is nothing like a
246
00:15:01,160 --> 00:15:04,380
triple B murder. It's burning and all
that. Well, this isn't an ordinary case,
247
00:15:04,460 --> 00:15:06,120
John. Denton's killed a lot of people.
248
00:15:06,400 --> 00:15:08,880
I'm sorry, before, and I'm right now.
I'm not saying you're wrong. I'm saying
249
00:15:08,880 --> 00:15:10,500
you're not going to get a warrant for
this. I'm a dream.
250
00:15:10,800 --> 00:15:12,340
Not for murder. Material witness.
251
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Witness to what?
252
00:15:14,660 --> 00:15:16,940
We've been watching Denton's place since
yesterday afternoon.
253
00:15:17,280 --> 00:15:20,040
If he hasn't gone in or out... Okay, a
search warrant for the premises.
254
00:15:20,380 --> 00:15:24,360
He's a narcissist, so if we just keep in
his face, then it'll throw him off
255
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
whatever he's got planned.
256
00:15:25,380 --> 00:15:26,520
Let's just get the warrant.
257
00:16:02,570 --> 00:16:05,070
Hey, BID. In fact, we picked you out of
the Potomac River.
258
00:16:05,410 --> 00:16:08,950
Her name is Meredith Carruthers, 18
years old, student at Georgetown.
259
00:16:09,330 --> 00:16:10,390
Any connection to Denton?
260
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
None that we could find.
261
00:16:12,190 --> 00:16:13,650
Then why is the department abandoned?
262
00:16:14,250 --> 00:16:17,850
Have we figured out how we made it out
of here? I checked with the agents at
263
00:16:17,850 --> 00:16:20,910
surveillance duty, and they swear Denton
never left this place.
264
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
Well, they fell asleep.
265
00:16:22,590 --> 00:16:23,590
He's a good man.
266
00:16:24,530 --> 00:16:27,330
Won't you check this entire building?
Interview every tenant.
267
00:16:31,950 --> 00:16:34,850
I thought you figured out the clock
thing. I thought it was about the fact
268
00:16:34,850 --> 00:16:36,370
he said, your time has come.
269
00:16:37,350 --> 00:16:40,250
No, that's too simple. Denton likes to
play games. That's what he's all about.
270
00:16:40,490 --> 00:16:42,390
I think he's being silly. He has to show
it.
271
00:16:43,150 --> 00:16:44,150
Clock means something.
272
00:16:46,070 --> 00:16:47,070
Tablet.
273
00:16:47,290 --> 00:16:50,330
I tried everything, and there's no
connection between Denton and the dead
274
00:16:50,330 --> 00:16:53,550
Georgetown student, Meredith Crothers.
All the computer gave me was a lousy
275
00:16:53,550 --> 00:16:54,990
coincidence. Try me.
276
00:16:55,350 --> 00:16:58,370
Well, when Denton was in prison, one of
the shrinks that tried to break him was
277
00:16:58,370 --> 00:16:59,370
named Meredith Bester.
278
00:16:59,590 --> 00:17:00,590
Uh -huh.
279
00:17:01,550 --> 00:17:04,750
I don't think this means anything, but
Meredith Bester's maiden name is
280
00:17:04,750 --> 00:17:07,390
Crothers. They're definitely not the
same person, but it's a strange
281
00:17:07,390 --> 00:17:08,869
coincidence. Thanks, honey.
282
00:17:10,190 --> 00:17:13,970
I think it's about changing names. How
did Denton change his name to William
283
00:17:13,970 --> 00:17:15,630
Wilson? That's crap.
284
00:17:16,250 --> 00:17:20,210
I just remembered because it was the
title of this short story that we read
285
00:17:20,210 --> 00:17:24,450
American Lip, which was the same class
where we read Moby Dick.
286
00:17:24,790 --> 00:17:29,310
It was, um, what was it? It was a story
by Edgar Allan Poe.
287
00:17:30,190 --> 00:17:31,790
And it was about these two guys.
288
00:17:32,050 --> 00:17:34,670
They had the same name, and one of them
killed the other guy.
289
00:17:35,210 --> 00:17:36,850
Brooke, we got something in the
basement.
290
00:17:37,730 --> 00:17:38,730
I'll be right back.
291
00:17:44,010 --> 00:17:46,250
Pete, the delivery guy, got knocked out
from behind.
292
00:17:46,850 --> 00:17:50,410
Denson went out in his uniform, got into
his delivery car, and took off.
293
00:17:50,990 --> 00:17:52,950
Surveillance confirms it was about three
hours ago.
294
00:17:53,210 --> 00:17:55,630
That doesn't tell us where he is now.
I'm going back to the Mandeville. They
295
00:17:55,630 --> 00:17:56,630
must have missed something.
296
00:18:19,720 --> 00:18:26,240
My grandfather's clock was too tall for
the shelf, so it stood 90 years on the
297
00:18:26,240 --> 00:18:32,060
floor. It was taller by half than the
old man himself, but it weighed not a
298
00:18:32,060 --> 00:18:33,120
penny ounce more.
299
00:18:33,740 --> 00:18:40,480
But it stopped short, never to go again
when the old man
300
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
died.
301
00:19:00,679 --> 00:19:02,080
Hamlet. Dean Paracol.
302
00:19:02,660 --> 00:19:03,639
What about him?
303
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
You know him, right?
304
00:19:05,140 --> 00:19:07,280
He worked with me on the first Denton
trial.
305
00:19:07,820 --> 00:19:11,520
He's the Bureau's explosives expert,
taught me everything I know. Okay, now
306
00:19:11,520 --> 00:19:14,660
may not necessarily mean anything, but
he's been reported missing. He never
307
00:19:14,660 --> 00:19:16,360
returned from a weekend hiking trip.
308
00:19:17,040 --> 00:19:20,340
Denton, give me the information. Where's
Paracol last seen?
309
00:19:20,720 --> 00:19:22,520
We can't afford to split focus here,
Brooke.
310
00:19:23,320 --> 00:19:26,240
I'll follow up on Dean Paracol. You find
Alexis Manderville.
311
00:19:28,810 --> 00:19:29,930
I'm on my way to D .C.
312
00:19:31,690 --> 00:19:33,090
Dean Paracall's gone missing.
313
00:19:33,350 --> 00:19:34,350
Hiking trip.
314
00:19:34,370 --> 00:19:37,410
Doesn't mean that something's
necessarily wrong. People go missing all
315
00:19:37,410 --> 00:19:38,049
in the woods.
316
00:19:38,050 --> 00:19:40,910
The last time Charles didn't walk
because I didn't know the connection
317
00:19:40,910 --> 00:19:42,670
the victims. Maybe this time it's me.
318
00:19:42,990 --> 00:19:45,450
What is the connection between Alexis
Mandeville and you?
319
00:19:45,850 --> 00:19:48,570
I'm the reason she left Denton. I know
Dean Paracall.
320
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
Everybody knew Dean.
321
00:19:49,790 --> 00:19:52,950
It's not coming together, Brooke. It's
like different pieces of different
322
00:19:52,950 --> 00:19:53,950
puzzles.
323
00:19:54,190 --> 00:19:56,530
Well, maybe this will help. I had a
dream about clocks.
324
00:19:57,090 --> 00:19:59,540
Really? Denton was singing about them.
325
00:19:59,740 --> 00:20:00,840
What was he singing?
326
00:20:01,400 --> 00:20:05,800
It was, um, my grandfather's clock was
too big for the show.
327
00:20:06,760 --> 00:20:09,560
Old song about my grandfather's clock.
328
00:20:10,640 --> 00:20:12,900
Clock's a great big clock.
329
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
What?
330
00:20:15,860 --> 00:20:17,060
Nothing. Muttering.
331
00:20:18,220 --> 00:20:22,600
Well, what's here in Washington, D .C.?
The great big clock. Naval office has a
332
00:20:22,600 --> 00:20:24,040
match clock on Massachusetts Avenue.
333
00:20:43,110 --> 00:20:44,630
Van Alexis Mandeville. Where?
334
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
She's been decapitated.
335
00:20:51,890 --> 00:20:54,790
When I was seven years old, I saw a cat
get hit by a car.
336
00:20:55,470 --> 00:20:57,370
And I had nightmares about that for
years.
337
00:20:59,750 --> 00:21:02,830
So I just saw a head in a bag. You
didn't see it.
338
00:21:03,370 --> 00:21:06,930
Okay, I was next to it, and I saw you
look in the bag, and I can imagine what
339
00:21:06,930 --> 00:21:07,930
would look like.
340
00:21:08,830 --> 00:21:09,930
I'm going to have nightmares forever.
341
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
Well, we found Dean Paracall.
342
00:21:17,860 --> 00:21:20,660
He was in his pickup truck at the
entrance to the hiking trail.
343
00:21:21,320 --> 00:21:22,580
His truck was blown up.
344
00:21:23,220 --> 00:21:25,840
Forensics are on site right now, and
they're pretty certain we're talking
345
00:21:25,840 --> 00:21:26,860
an incendiary device.
346
00:21:27,240 --> 00:21:27,979
A bomb.
347
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
That's a new one for Denton.
348
00:21:29,320 --> 00:21:30,460
Unless it wasn't Denton.
349
00:21:30,840 --> 00:21:33,740
But he's got a pretty specific M .O.,
the triple B thing.
350
00:21:34,360 --> 00:21:37,180
But serial killers almost never change
their pattern.
351
00:21:37,440 --> 00:21:41,500
A really good one would. One who knows
that investigators key in on one
352
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
M .O.
353
00:21:43,740 --> 00:21:44,740
Hold on.
354
00:21:47,719 --> 00:21:53,440
bludgeoning don't you see you see what
his little game is the triple b killer
355
00:21:53,440 --> 00:21:57,300
used a bomb on paracall and he
bludgeoned a woman in the canal and
356
00:21:57,300 --> 00:22:03,260
manderville was decapitated beheaded
triple b all right i'm heading back to
357
00:22:03,260 --> 00:22:05,180
city i should be there in about an hour
okay
358
00:23:01,930 --> 00:23:04,290
Brooke? Did you knock?
359
00:23:04,490 --> 00:23:05,490
Brooke?
360
00:23:14,550 --> 00:23:15,950
Brooke?
361
00:23:18,130 --> 00:23:19,530
Brooke?
362
00:24:05,870 --> 00:24:09,010
That can't be. He just tried to abduct
Jess a half an hour ago. He's got to
363
00:24:09,010 --> 00:24:10,650
still be in the area. I want him found.
364
00:24:12,290 --> 00:24:13,290
You okay?
365
00:24:14,070 --> 00:24:15,130
Just some bruises.
366
00:24:15,750 --> 00:24:18,830
I figure I'll stop shaking by the time
I'm 40 and then I'll be fine.
367
00:24:20,210 --> 00:24:21,210
I'm sorry, Jess.
368
00:24:22,290 --> 00:24:23,290
It's not your fault.
369
00:24:24,250 --> 00:24:27,730
Yes, it is. Denton went after you
because of me. I know it connects the
370
00:24:27,730 --> 00:24:28,730
this time. It's me.
371
00:24:28,790 --> 00:24:29,870
I should have seen it coming.
372
00:24:31,470 --> 00:24:32,550
Do you want to get some sleep?
373
00:24:34,650 --> 00:24:39,170
No. No, I want to stay in this room
surrounded by people in uniforms with
374
00:24:40,910 --> 00:24:41,910
Brooke?
375
00:24:50,750 --> 00:24:52,930
So is Jessica going to be all right? No
thanks to me.
376
00:24:53,230 --> 00:24:55,370
I should have known when I got that call
from the lobby.
377
00:24:55,810 --> 00:24:56,930
Who the hell called you anyway?
378
00:24:57,250 --> 00:24:58,250
She did.
379
00:25:04,720 --> 00:25:05,720
Take the cuffs off.
380
00:25:06,060 --> 00:25:07,460
Are you kidding me?
381
00:25:07,680 --> 00:25:11,100
She could have gotten just killed. She
didn't know. Just take the cuffs off.
382
00:25:19,120 --> 00:25:25,920
So when my father called to talk about
mom, and I was
383
00:25:25,920 --> 00:25:31,000
crying, and he was crying, he was crying
his heart out.
384
00:25:33,680 --> 00:25:36,920
And he says, Hazel's never going to
leave me alone now.
385
00:25:38,160 --> 00:25:39,580
You have to try to convince her.
386
00:25:40,100 --> 00:25:41,100
Call her.
387
00:25:41,440 --> 00:25:42,740
Talk to her down in the lobby.
388
00:25:45,060 --> 00:25:47,500
So he used you to draw me away and get
to Jess.
389
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
Yeah.
390
00:25:51,060 --> 00:25:52,060
I know that now.
391
00:25:57,400 --> 00:26:02,780
And it's like all those other times when
we were laughing and talking.
392
00:26:05,040 --> 00:26:06,280
Looks like it meant nothing.
393
00:26:09,500 --> 00:26:13,180
More than nothing, because he was just
using me.
394
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
Manipulating me.
395
00:26:19,520 --> 00:26:22,380
I swear to God, I didn't know your
friend was going to get attacked.
396
00:26:22,660 --> 00:26:23,660
I know.
397
00:26:30,760 --> 00:26:32,180
I've lost everyone now.
398
00:26:54,090 --> 00:26:55,990
I don't know how I'm going to go on now.
399
00:26:57,150 --> 00:27:01,250
I think it'll be hard, but you'll be
okay.
400
00:27:03,970 --> 00:27:05,350
Denton's coming after you, Brooke.
401
00:27:05,610 --> 00:27:08,590
Of course, Denton's coming after people
around me. Yeah, well, now we're going
402
00:27:08,590 --> 00:27:09,590
after him.
403
00:27:10,070 --> 00:27:13,010
God hunt us all if we do not hunt him to
his death.
404
00:27:13,730 --> 00:27:14,589
What's that?
405
00:27:14,590 --> 00:27:16,190
Ah, it's a moment, Dick.
406
00:27:17,050 --> 00:27:20,430
It's about good and evil, life and
death, obsession.
407
00:27:21,030 --> 00:27:22,030
It's full of symbols.
408
00:27:22,480 --> 00:27:25,360
Everything stands for something else,
and something in there is the key to
409
00:27:25,360 --> 00:27:28,100
whole thing. Well, I'm the one who
connects the victims this time. Going
410
00:27:28,100 --> 00:27:31,640
people I know. We don't have the
resources to protect them all. You make
411
00:27:31,640 --> 00:27:32,860
list. I'll worry about the resources.
412
00:27:35,180 --> 00:27:37,180
There's only one person I trust to put
that together.
413
00:27:39,040 --> 00:27:41,460
Okay, there's almost 50 names on the
list so far.
414
00:27:42,400 --> 00:27:44,120
It'll take a few hours to get them all
protected.
415
00:27:44,980 --> 00:27:46,800
Denton's in the DC area. That's their
priority.
416
00:27:47,300 --> 00:27:50,220
We already have teams watching your
father, his wife, his kids.
417
00:27:50,640 --> 00:27:52,240
We haven't been able to locate your
mother yet.
418
00:27:52,740 --> 00:27:54,420
Neither will Denton. She's on the wet
coat.
419
00:27:54,720 --> 00:27:56,020
And, Eric, it's a lot of the country.
420
00:27:56,260 --> 00:27:57,260
Still in China.
421
00:27:57,400 --> 00:28:00,140
What about the Q6, Sonny, all of
Brooke's friends from Quantico?
422
00:28:00,600 --> 00:28:03,560
Well, the ones that are in the Bureau
are guarding the ones that aren't.
423
00:28:03,980 --> 00:28:08,000
One other thing. Can you do a check on
the names of Denton's victims seven
424
00:28:08,000 --> 00:28:09,920
ago? You know their names by heart.
425
00:28:10,420 --> 00:28:11,660
See who else has a family.
426
00:28:12,520 --> 00:28:15,580
Okay, yeah, well, I got nothing better
to do at four in the morning.
427
00:28:16,060 --> 00:28:19,680
I just put out an APB on Denton, in the
district, Virginia, and Maryland.
428
00:28:19,980 --> 00:28:21,440
Airports, bus stations, everything.
429
00:28:28,960 --> 00:28:32,320
I'll chase you through prodigious flames
before I give up.
430
00:28:32,820 --> 00:28:34,660
And kill you round Goodham.
431
00:28:47,180 --> 00:28:48,620
So Denton wants me dead.
432
00:28:49,020 --> 00:28:50,300
Tell me something I don't know.
433
00:28:50,880 --> 00:28:54,160
Let's concentrate on what he said in
your dream. I'll chase you to
434
00:28:54,160 --> 00:28:55,960
flame. Yeah, I looked it up.
435
00:28:56,900 --> 00:29:00,440
The good hope line is like one in the
book, but it's not exactly the same,
436
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
might be significant.
437
00:29:01,540 --> 00:29:02,740
Sonny's got something for you.
438
00:29:03,220 --> 00:29:04,220
Go ahead, Sonny.
439
00:29:04,300 --> 00:29:08,040
I got some interesting results in the
name search I did on Denton's victims.
440
00:29:08,040 --> 00:29:09,200
going to fax it to you right now.
441
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Great.
442
00:29:10,660 --> 00:29:13,980
And by the way, for someone who loves
their privacy, you sure have a lot of
443
00:29:13,980 --> 00:29:15,080
friends and acquaintances.
444
00:29:15,300 --> 00:29:16,420
The list is up to 95.
445
00:29:17,130 --> 00:29:18,350
And they're all accounted for.
446
00:29:18,790 --> 00:29:19,790
Good. Thanks, honey.
447
00:29:20,050 --> 00:29:22,690
Go get some sleep. I'm going to get
something to eat before I drop.
448
00:30:13,040 --> 00:30:17,060
I have an agent who's been abducted. I
want every possible unit out there on
449
00:30:17,060 --> 00:30:20,520
street, and I want them out there until
she's found. Do I make myself clear?
450
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
Hey.
451
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
What you doing?
452
00:30:33,220 --> 00:30:36,640
I'm just been sitting here, trying to
get a feel for where Sunny is by being
453
00:30:36,640 --> 00:30:38,180
around her things, but I'm not getting
anywhere.
454
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
I can't take it. I'm getting out of
here.
455
00:30:41,500 --> 00:30:43,420
I'm going back to the scene. There must
be something there.
456
00:30:44,140 --> 00:30:45,140
Well, what should I do?
457
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Find Sonny.
458
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Where should I start?
459
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
I don't know.
460
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Think laterally.
461
00:30:51,980 --> 00:30:54,140
Think about your dreams. Think about
Denton.
462
00:30:55,000 --> 00:30:56,060
Just do something, Jess.
463
00:31:59,659 --> 00:32:01,060
You don't scare me.
464
00:32:02,140 --> 00:32:03,160
That's what they all say.
465
00:32:03,840 --> 00:32:05,120
It's true, you don't.
466
00:32:05,700 --> 00:32:09,640
But that's what you get off on, right?
Fear makes you feel powerful, but you're
467
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
not.
468
00:32:11,320 --> 00:32:13,280
You can kill me, but you can't scare me.
469
00:32:14,940 --> 00:32:17,860
I grant that you may not be afraid of,
say, physical pain.
470
00:32:18,830 --> 00:32:21,350
It's a pity I enjoy administering
physical pain.
471
00:32:22,050 --> 00:32:24,350
But I'm reminded of Melville's words
himself.
472
00:32:24,750 --> 00:32:26,470
Ignorance is the parent of fear.
473
00:32:27,050 --> 00:32:31,490
And you derive your courage from
knowledge. And I'm about to take that
474
00:32:31,490 --> 00:32:35,070
you. And give you randomness.
475
00:32:37,510 --> 00:32:41,150
That is a random letter generator. It's
going to spit out letters every 30
476
00:32:41,150 --> 00:32:43,750
seconds until such time as a certain
combination occurs.
477
00:32:44,110 --> 00:32:47,030
And what combination, you ask?
478
00:32:49,830 --> 00:32:51,550
BBB? As a matter of fact, yes.
479
00:32:53,570 --> 00:32:57,130
You think you're such a genius? You're
not. You're so easy to read.
480
00:32:57,390 --> 00:33:01,690
You live in a fantasy world. You
obviously have adequacy issues, so you
481
00:33:01,690 --> 00:33:02,690
kill people.
482
00:33:05,510 --> 00:33:10,210
When the combination BBB occurs, it will
set off that timer, and two minutes
483
00:33:10,210 --> 00:33:11,210
after that, boom!
484
00:33:14,050 --> 00:33:15,770
You may not be afraid of death.
485
00:33:16,780 --> 00:33:19,640
But not knowing when you might die will
drive you out of your mind.
486
00:33:31,000 --> 00:33:32,320
You gonna stay out there all day?
487
00:33:32,820 --> 00:33:35,040
Until I find something that leads to
Sonny, yes.
488
00:33:35,740 --> 00:33:40,180
Stop punishing yourself, Brooke. It's
not your fault. It is my fault. I had
489
00:33:40,180 --> 00:33:43,600
covering everybody from grade school to
second cousins twice removed. And who
490
00:33:43,600 --> 00:33:44,720
didn't I cover? Sonny.
491
00:33:46,250 --> 00:33:47,870
I don't want to hear about it anymore,
Brooke.
492
00:33:48,670 --> 00:33:52,950
We have ground and air sweeps. Local
authorities are contributing all the
493
00:33:52,950 --> 00:33:56,330
support they can spare. We have
televised bulletins every 20 minutes.
494
00:33:56,670 --> 00:33:59,430
We will find Sunny if she's still... If
she's still alive.
495
00:34:01,490 --> 00:34:02,490
We'll find her.
496
00:34:02,510 --> 00:34:04,670
I think he's keeping her hostage to get
to me.
497
00:34:04,970 --> 00:34:05,970
Well, let's hope you're right.
498
00:34:10,409 --> 00:34:11,750
Testing, testing, one, two, three.
499
00:34:12,590 --> 00:34:15,110
Thank you all. I welcome you for coming
this afternoon.
500
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
Very good.
501
00:34:22,980 --> 00:34:24,179
All seems in order.
502
00:34:29,080 --> 00:34:31,080
Ah, I caught you.
503
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
You look frightened.
504
00:34:33,000 --> 00:34:35,719
I look bored, because I am.
505
00:34:35,940 --> 00:34:37,540
Don't reduce yourself, just feel it.
506
00:34:39,100 --> 00:34:40,100
Let's see.
507
00:34:40,239 --> 00:34:46,840
The odds of this triple B combo going
off are 17 ,526 to 1, so I'm not holding
508
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
my breath.
509
00:34:48,239 --> 00:34:49,239
False assumption.
510
00:34:49,639 --> 00:34:53,100
Where? You assumed that I was fair, that
I wrote the program randomly. Does that
511
00:34:53,100 --> 00:34:54,159
sound like me?
512
00:34:59,640 --> 00:35:01,080
Now it's time to make a phone call.
513
00:35:07,240 --> 00:35:08,240
Brooke,
514
00:35:08,340 --> 00:35:09,340
Denton here.
515
00:35:12,520 --> 00:35:13,780
I want to speak to Sonny.
516
00:35:14,020 --> 00:35:15,740
Oh, I want you to speak to Sonny,
Brooke.
517
00:35:16,000 --> 00:35:18,780
I invite you to speak to Sonny, but face
to face I insist.
518
00:35:20,200 --> 00:35:23,800
I will tell you where to come, but you
must come alone, or I'll have to kill
519
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
now instead of later.
520
00:35:27,080 --> 00:35:29,260
Okay. Listen very carefully.
521
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
Drive to the avionics field in the
northeast end.
522
00:35:33,600 --> 00:35:34,800
Locate hangar number 13.
523
00:35:36,400 --> 00:35:41,000
Knock on the side door three times and I
shall answer. And, Brooke, you must
524
00:35:41,000 --> 00:35:45,220
resist the impulse to kill me, because
if I die, Sonny dies.
525
00:35:45,930 --> 00:35:49,590
And the same rule goes for your goons.
Anyone but you and a little spitfire
526
00:35:49,590 --> 00:35:50,590
dies. Agreed?
527
00:35:51,210 --> 00:35:52,210
Agreed.
528
00:36:03,870 --> 00:36:05,570
Alan, Denton called. It's on.
529
00:36:06,130 --> 00:36:07,390
Avionics field, hangar 13.
530
00:36:07,670 --> 00:36:08,670
I gotta go now.
531
00:36:08,870 --> 00:36:10,130
Wait five minutes and go.
532
00:36:10,350 --> 00:36:13,490
If he sees any activity... He won't know
we're there till it's time. Somebody
533
00:36:13,490 --> 00:36:14,490
get me a vest!
534
00:36:15,259 --> 00:36:18,940
So tactical we have a target total
discretion get the chopper up in the air
535
00:36:18,940 --> 00:36:19,940
miles off
536
00:36:43,950 --> 00:36:45,410
You are so melodramatic.
537
00:36:46,130 --> 00:36:47,130
You're under arrest.
538
00:36:48,110 --> 00:36:51,570
If I press this button, Sonny Estrada
dies.
539
00:36:52,070 --> 00:36:53,090
I don't believe you.
540
00:36:53,490 --> 00:36:55,510
After everything I've done, you don't
believe me?
541
00:36:59,150 --> 00:37:00,530
Be it on your head, then.
542
00:37:04,690 --> 00:37:06,750
Come on, I'll take you to it. You can
see for yourself.
543
00:37:07,950 --> 00:37:09,170
Just throw the gun away.
544
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Well, take my car.
545
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
Professor.
546
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
Lecture.
547
00:37:51,879 --> 00:37:52,879
Good hope.
548
00:38:00,300 --> 00:38:01,300
Sunny.
549
00:38:01,960 --> 00:38:03,500
You all right, Sunny? I'm fine.
550
00:38:05,500 --> 00:38:06,419
What do you want?
551
00:38:06,420 --> 00:38:08,880
I want you to listen. I want you to
unload your gun.
552
00:38:09,220 --> 00:38:10,940
I already threw it away. Please, please.
553
00:38:39,470 --> 00:38:43,550
As is the case with Moby Dick, my
subject matter today will be varying and
554
00:38:44,530 --> 00:38:49,350
I intend to speak of good and evil, of
choice and free will.
555
00:38:50,710 --> 00:38:53,350
Free will is impossible in the absence
of choice.
556
00:38:54,150 --> 00:38:55,330
Do you understand that?
557
00:38:56,770 --> 00:38:59,750
So when I kill people, am I executing my
free will?
558
00:39:00,110 --> 00:39:01,310
I have no choice.
559
00:39:01,710 --> 00:39:02,710
You always have a choice.
560
00:39:02,950 --> 00:39:04,010
So you don't understand.
561
00:39:04,460 --> 00:39:06,360
You choose to kill people, innocent
people.
562
00:39:06,600 --> 00:39:09,580
No, I'm driven to kill people, and
thanks to you and that stupid triple B
563
00:39:09,580 --> 00:39:13,180
business, no one understood my true
genius.
564
00:39:13,540 --> 00:39:17,860
So you use symbols, substitutions like
Moby Dick. One thing stands for another.
565
00:39:18,280 --> 00:39:22,040
Your first six victims had the same
names of people you wanted dead, but if
566
00:39:22,040 --> 00:39:23,760
killed them, it would lead to you.
567
00:39:25,520 --> 00:39:29,480
So you use symbols of them instead,
people with their same names.
568
00:39:31,840 --> 00:39:33,720
But now... Now?
569
00:39:34,830 --> 00:39:36,090
I bided my time.
570
00:39:37,110 --> 00:39:39,430
I planned it all very carefully, and I
waited.
571
00:39:40,110 --> 00:39:42,010
I waited. I waited for you, Brooke.
572
00:39:50,910 --> 00:39:54,270
I know Brooke didn't make it. We found
her car. Just continue the sweep of the
573
00:39:54,270 --> 00:39:56,710
area. I don't particularly care what you
think right now.
574
00:39:57,290 --> 00:39:58,290
Hope Hall what?
575
00:39:58,530 --> 00:40:02,520
Uh... Denton said that he had an
important lecture to give, so in my
576
00:40:02,520 --> 00:40:04,680
said, it said, good hope, and I entered
it in the computer.
577
00:40:05,240 --> 00:40:10,200
Turns out Indiana State has a big old
lecture hall called Emerson Hope Hall,
578
00:40:10,380 --> 00:40:12,600
which is closed for renovations this
year.
579
00:40:15,360 --> 00:40:16,440
All right, get in the car.
580
00:40:16,700 --> 00:40:19,940
All available units, Hope Lecture Hall,
Indiana State, now.
581
00:40:33,070 --> 00:40:34,070
It's time, Brooke.
582
00:40:34,650 --> 00:40:37,650
It's time for you to exercise your free
will. So choose.
583
00:40:38,810 --> 00:40:43,190
You can kill me and kill your friend, or
you can save Sonny and I go free.
584
00:40:44,690 --> 00:40:47,310
It's ironic, though. No matter what you
decide, I win.
585
00:40:48,190 --> 00:40:52,070
I will become your white whale and haunt
you forever.
586
00:40:54,550 --> 00:40:55,550
Two minutes.
587
00:40:55,970 --> 00:40:57,710
It's all spelled out here in black and
white.
588
00:40:58,990 --> 00:40:59,990
So choose wisely.
589
00:41:07,250 --> 00:41:08,670
Then kill the son of a bitch!
590
00:41:47,759 --> 00:41:49,180
Where are they, you sick son of a bitch?
591
00:41:50,540 --> 00:41:51,540
Where are they?
592
00:41:56,840 --> 00:41:57,840
We got them.
593
00:41:58,340 --> 00:42:00,260
Get the hell out of here, everybody.
It's a bomb.
594
00:42:00,600 --> 00:42:02,520
All right, everybody get out of here and
take her with you.
595
00:42:03,760 --> 00:42:06,280
Get out of here. I'm speaking to the
both of you.
596
00:42:06,640 --> 00:42:08,220
Read this. Read this. Tell me what to
do.
597
00:42:09,140 --> 00:42:11,420
All right, I call the red wire the most
important.
598
00:42:11,860 --> 00:42:13,600
Call me Ishmael. Nothing he says is the
truth.
599
00:42:14,600 --> 00:42:17,360
He didn't say the red wire is the most
important. He said call it.
600
00:42:17,610 --> 00:42:18,610
The most important.
601
00:42:19,270 --> 00:42:20,650
What game? God, I hate this guy.
602
00:42:20,950 --> 00:42:22,570
You guys get out of here.
603
00:42:22,830 --> 00:42:24,350
Okay, what did Dean Pericall say?
604
00:42:26,010 --> 00:42:27,010
Black is safe.
605
00:42:32,110 --> 00:42:33,170
I'm pulling the black one.
606
00:42:34,030 --> 00:42:35,030
Do it.
607
00:43:32,010 --> 00:43:33,010
you
608
00:44:09,130 --> 00:44:10,130
Please believe.
45840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.