All language subtitles for Missing s01e12 Victoria

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:08,800 No, God, it was awful. 2 00:00:09,740 --> 00:00:12,180 No, he actually started crying when I told him it was over. 3 00:00:13,860 --> 00:00:15,460 Yeah, I thought it was kind of sweet, too. 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,120 Slightly pathetic, but mostly sweet. 5 00:00:19,460 --> 00:00:20,460 Hello? 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 Dee? 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,560 Oh, you know what? I think my battery is dead. 8 00:00:53,700 --> 00:00:56,820 That's just stopping thought I was gonna be doing in the middle of nowhere. 9 00:00:57,300 --> 00:01:01,340 What's the problem? They just quit and it won't start I got a half a tank 10 00:01:01,480 --> 00:01:04,239 so You know anything about cars? 11 00:01:05,980 --> 00:01:06,980 That's two of us. 12 00:01:07,520 --> 00:01:08,720 I'm Dylan Potter. 13 00:01:09,260 --> 00:01:15,700 Hi Marilyn Marilyn, um, do you have a cell phone Dylan? No you I used to 14 00:01:15,700 --> 00:01:22,300 and by any chance going to Indianapolis Yeah Yeah? 15 00:01:22,440 --> 00:01:24,300 I'd really, really appreciate a lift. 16 00:01:24,640 --> 00:01:25,860 I'm going to my aunt's funeral. 17 00:01:26,260 --> 00:01:27,440 Oh, I'm sorry. 18 00:01:27,940 --> 00:01:28,940 No, don't be. 19 00:01:29,060 --> 00:01:32,600 She terrorized the entire family. I'm simply going to make sure she's dead. 20 00:01:34,060 --> 00:01:35,160 Oh, okay. 21 00:01:36,640 --> 00:01:43,240 Um... Uh, yeah. Yeah? Yeah. 22 00:02:10,800 --> 00:02:13,380 Take a look around. 23 00:02:13,620 --> 00:02:16,240 The truth will be revealed. 24 00:02:17,780 --> 00:02:22,140 All this dream is real. 25 00:02:22,920 --> 00:02:26,460 See it with the heart and your mind. 26 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Is real. 27 00:02:40,820 --> 00:02:45,380 See it with the heart and your mind will feel. 28 00:02:52,520 --> 00:02:56,540 Dad was always so cool and calm, but he wanted to kill that guy tomorrow. 29 00:02:57,220 --> 00:03:01,080 He had an extraordinary face, like he had swallowed a tongue gun right now. 30 00:03:01,080 --> 00:03:05,000 one would not normally accompany crab chopino with a bottle of ketchup. 31 00:03:08,110 --> 00:03:09,530 And put it in a fancy dish. 32 00:03:09,750 --> 00:03:13,190 The customer was always right, no matter how much of an idiot he was. 33 00:03:15,230 --> 00:03:16,370 Oh, those were good times. 34 00:03:18,210 --> 00:03:19,350 I'm going to miss that plate. 35 00:03:20,650 --> 00:03:21,650 What do you mean? 36 00:03:24,750 --> 00:03:29,430 Well, I'm going to put the restaurant on the market. 37 00:03:32,790 --> 00:03:34,150 You're selling Monster Yachts? 38 00:03:36,310 --> 00:03:39,930 But, Mom, it's our restaurant. Yeah, I know you're both surprised, but, you 39 00:03:39,930 --> 00:03:42,270 know, without your father, I can't handle the stress. 40 00:03:43,530 --> 00:03:44,650 I need to take a break. 41 00:03:46,210 --> 00:03:47,730 I mean, you can understand that, can't you? 42 00:03:49,650 --> 00:03:50,549 Yeah, I guess. 43 00:03:50,550 --> 00:03:51,750 I don't think Dad would want this. 44 00:03:54,050 --> 00:03:55,050 What do you mean, Doug? 45 00:03:55,270 --> 00:03:56,310 Well, he wouldn't like it, Mom. 46 00:03:56,870 --> 00:03:59,890 He'd hate it. I hate it. It's our place. Whenever we're there, Dad's there, too. 47 00:04:00,190 --> 00:04:02,050 Hey, but, Doug, if Mom needs this... It's being stuffy. 48 00:04:05,360 --> 00:04:06,740 You guys didn't know that at all. 49 00:04:21,600 --> 00:04:22,680 Maryland Janicek, 25. 50 00:04:23,160 --> 00:04:26,460 Kentucky resident on her way to visit a girlfriend in Indianapolis. They were in 51 00:04:26,460 --> 00:04:28,160 the middle of a cell phone call when they were cut off. 52 00:04:28,400 --> 00:04:29,440 Maryland never arrived. 53 00:04:29,720 --> 00:04:32,980 State troopers found Maryland's insulin kit near Dylan Hodder's car. 54 00:04:33,240 --> 00:04:33,999 Is it diabetic? 55 00:04:34,000 --> 00:04:35,280 That's why we're jumping all over this one. 56 00:04:36,140 --> 00:04:38,780 Okay, so she's been gone 18 hours. How long could she survive without the 57 00:04:38,780 --> 00:04:41,860 insulin? The doctor says she injected two to four times a day. Okay, assuming 58 00:04:41,860 --> 00:04:45,360 she stuck to routine yesterday, that gives her 26 hours from her last 59 00:04:45,480 --> 00:04:48,260 which only gives us eight hours to find her. Well, her ex -boyfriend was at 60 00:04:48,260 --> 00:04:51,040 work, so he's clear. What do we know about Dylan Hodder? Ask and you shall 61 00:04:51,040 --> 00:04:51,959 receive. Sonny? 62 00:04:51,960 --> 00:04:54,200 Dylan Hodder, 45 High Street, Hope, Indiana. 63 00:04:54,420 --> 00:04:57,940 Single on route to a funeral here, never made it. Hope PD combed through his 64 00:04:57,940 --> 00:05:01,020 place, they found nothing. Hodder's got a record two battery assault charges in 65 00:05:01,020 --> 00:05:04,000 the last year. So he settled disputes with his fist. The last one was settled 66 00:05:04,000 --> 00:05:04,659 with a knife. 67 00:05:04,660 --> 00:05:07,060 Okay, let's run with the theory that Hodder kidnapped Marilyn. 68 00:05:07,300 --> 00:05:10,380 I want the three of you on the scene immediately. Assuming Marilyn's still 69 00:05:10,380 --> 00:05:12,960 alive, like I said, that only gives us eight hours to find her. 70 00:05:16,520 --> 00:05:20,060 So Dylan Hodder lived in Hope all his life and never traveled out of state. 71 00:05:20,830 --> 00:05:21,910 All right, let's triangulate. 72 00:05:22,250 --> 00:05:26,130 Indianapolis, Hope, Columbus, those are the areas that he knows. So if he has 73 00:05:26,130 --> 00:05:28,330 Marilyn, chances are that's where he'll be. 74 00:05:28,730 --> 00:05:31,090 Let's make sure all available medevacs are on alert. 75 00:05:32,150 --> 00:05:34,130 Well, as far as I can tell, there's nothing wrong with it. 76 00:05:35,070 --> 00:05:38,390 So we faked engine trouble, lured a good Samaritan into stopping, and then 77 00:05:38,390 --> 00:05:39,390 kidnapped her. 78 00:05:39,450 --> 00:05:42,430 We're not going to get any tire casts off this surface, and the evidence team 79 00:05:42,430 --> 00:05:44,910 can't come up with anything else that'll support that Marilyn was even here. 80 00:05:45,130 --> 00:05:47,170 Well, except for that insulin kit. What'll happen to her? 81 00:05:47,470 --> 00:05:49,550 She'll become hyperglycemic, combative, irrational. 82 00:05:49,810 --> 00:05:50,810 Pretty soon she'll die. 83 00:05:51,410 --> 00:05:53,350 If Potter doesn't get it, the diabetes won't. 84 00:06:49,130 --> 00:06:50,970 Sonny and me working in an asylum? 85 00:06:51,310 --> 00:06:52,370 We already are. 86 00:06:53,070 --> 00:06:57,710 There was this woman, and she was being restrained and hosed down. It was really 87 00:06:57,710 --> 00:06:59,230 barbaric stuff. She was screaming. 88 00:06:59,630 --> 00:07:00,630 But you didn't know the woman? 89 00:07:00,910 --> 00:07:04,670 I don't think so. So far, I can't find any records that Marilyn Janicek or 90 00:07:04,670 --> 00:07:06,250 Hodder were ever institutionalized. 91 00:07:06,490 --> 00:07:08,490 So maybe you were dreaming about where Hodder took Marilyn. 92 00:07:08,790 --> 00:07:09,749 An asylum? 93 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 An abandoned one, maybe. 94 00:07:11,770 --> 00:07:12,770 Oh, come on. 95 00:07:13,150 --> 00:07:14,350 This can't be this obvious. 96 00:07:14,790 --> 00:07:15,790 What? 97 00:07:16,400 --> 00:07:20,360 Oh, you said Brooke and I were in your dream. There's a Sunnybrook Mental 98 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 Center downtown. 99 00:07:21,640 --> 00:07:22,399 You're kidding. 100 00:07:22,400 --> 00:07:24,520 No, but it's not abandoned, though. 101 00:07:25,560 --> 00:07:28,440 Might be worth a look. In fact, it's a top -notch place. 102 00:07:28,840 --> 00:07:31,820 It's in the running for the Fleischer Endowment. Major stuff. 103 00:07:32,160 --> 00:07:33,840 It's got research grants up the yin -yang. 104 00:07:34,320 --> 00:07:35,880 Did you just say yin -yang? 105 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 Yes, I did. 106 00:07:51,120 --> 00:07:54,280 Another three or four hours, Marilyn will be running on fumes. Where is this 107 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 guy? 108 00:07:59,400 --> 00:08:01,100 Well, at least it explains part of your dream. 109 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 Jeff? 110 00:08:05,120 --> 00:08:06,580 Yeah, I'll... Sorry. 111 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 You're distracted. 112 00:08:09,560 --> 00:08:14,380 Yeah, uh... Mom wants to sell the restaurant and Doug's all upset, so, 113 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 Agent Hadlet. 114 00:08:15,800 --> 00:08:19,180 Agent Hadlet, Raymond Sims, Chief of Psychiatry. Sorry to keep you guys 115 00:08:19,919 --> 00:08:24,120 There was a patient who had a Napoleon fixation who needed reassuring. 116 00:08:24,540 --> 00:08:27,000 He was all worked up about the imminent arrival of the British. 117 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 And who can blame him? 118 00:08:29,560 --> 00:08:33,340 This is Special Consultant Jeff Mastroianni. Nice. Pleasure. 119 00:08:34,200 --> 00:08:37,580 So, have we got you all creeped out yet? Yeah, a little. 120 00:08:38,140 --> 00:08:39,260 Frankly, that is the idea. 121 00:08:40,000 --> 00:08:41,520 Back then, it was barbaric. 122 00:08:41,740 --> 00:08:44,900 You know, they'd take people, lock them up, and, well, do terrible things to 123 00:08:44,900 --> 00:08:46,240 them. They thought they were helping. 124 00:08:46,760 --> 00:08:47,960 We've come a long way since then. 125 00:08:49,730 --> 00:08:50,990 Electroshock. It was a nightmare. 126 00:08:51,190 --> 00:08:54,050 And believe it or not, we've made some amazing advances with it. 127 00:08:54,730 --> 00:08:56,730 Today, electroconvulsive therapy. 128 00:08:57,050 --> 00:08:58,210 You guys don't shock people? 129 00:08:58,450 --> 00:09:00,430 No, it's a totally different treatment. It's effective, safe. 130 00:09:00,650 --> 00:09:02,750 We treat depression and schizophrenia with it. 131 00:09:03,150 --> 00:09:04,830 We're actually leading the field here at Sunnybrook. 132 00:09:05,350 --> 00:09:07,010 You didn't come to talk to me about that. 133 00:09:07,410 --> 00:09:08,710 What can you tell me about this woman? 134 00:09:10,430 --> 00:09:14,090 I'm sorry, I don't recognize her. Her name is Marilyn Janice. Isn't she a 135 00:09:14,090 --> 00:09:14,789 patient here? 136 00:09:14,790 --> 00:09:17,510 We can double check, but I'm sure she's not here. 137 00:09:18,060 --> 00:09:19,060 What about this man? 138 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Dylan Hodder. 139 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Not familiar. 140 00:09:23,800 --> 00:09:25,220 But we'll check on him, too. 141 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 I'd appreciate that. 142 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 It's not a problem. 143 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 I hope you find him. 144 00:09:30,440 --> 00:09:34,540 Well, either my dreams are completely misfiring, or we're misinterpreting 145 00:09:34,540 --> 00:09:38,220 something. Meanwhile, the clock is ticking on Marilyn Janicek. Hadlet. Hey. 146 00:09:38,620 --> 00:09:42,380 Be sunny. Search and rescue choppers found Marilyn's wrecked car at the 147 00:09:42,380 --> 00:09:47,440 of a road embankment off State Road 9, mile marker 305, no sign of Marilyn or 148 00:09:47,440 --> 00:09:49,540 Hodder. Fair amount of blood, though. We're on our way. 149 00:10:30,830 --> 00:10:31,830 I feel like I saw something. 150 00:10:46,330 --> 00:10:48,650 Call for backup for a medevac. 151 00:10:49,650 --> 00:10:53,330 Tell them we're at mile marker 311. 152 00:10:53,850 --> 00:10:54,850 Okay. 153 00:11:50,120 --> 00:11:51,560 Put your hands there. Why? 154 00:11:51,920 --> 00:11:53,740 Put your hands there. What? Put them there. 155 00:11:54,700 --> 00:11:56,280 Are you Dylan Hodder? Yeah. 156 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 FBI. 157 00:11:57,820 --> 00:11:58,819 Keep them there. 158 00:11:58,820 --> 00:12:02,340 Look, we got in an accident, all right? We got all turned around in the woods. 159 00:12:02,500 --> 00:12:07,080 She got confused and started to panic. I think she just thought I wanted to hurt 160 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 her. 161 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Marilyn? 162 00:12:15,940 --> 00:12:18,140 An ambulance is on the way with insulin. Do you understand? 163 00:12:19,580 --> 00:12:21,240 She's sick. I was just trying to help. 164 00:12:23,840 --> 00:12:24,920 Was he trying to hurt you? 165 00:12:30,040 --> 00:12:31,180 Help me get her out to the road. 166 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 How is he? 167 00:12:51,080 --> 00:12:52,940 Got to it just in time. There was an accident. 168 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 It wasn't a kidnapping. 169 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 I don't think so. 170 00:12:57,660 --> 00:12:59,500 Well, what have my dreams about Sunnybrook got to do with it? 171 00:13:49,930 --> 00:13:52,190 This time I could see the woman's face. Do you know who it is? 172 00:13:52,590 --> 00:13:54,330 No, but I know that I've never seen her before. 173 00:13:54,730 --> 00:13:56,930 But it's not Marilyn Janicek. I'm positive. 174 00:13:57,130 --> 00:13:59,910 The real question is, why are you still dreaming about Sunnybrook? 175 00:14:00,650 --> 00:14:01,790 Whose body was on the gurney? 176 00:14:02,390 --> 00:14:03,410 I don't know. It was covered. 177 00:14:04,590 --> 00:14:07,550 Why don't we get Jess with a sketch artist, see if we can generate a picture 178 00:14:07,550 --> 00:14:08,129 the woman. 179 00:14:08,130 --> 00:14:09,130 That's a good idea. 180 00:14:10,690 --> 00:14:11,690 Okay. 181 00:14:12,550 --> 00:14:14,610 Microwave busted. Ask Sunny to fix it. 182 00:14:15,350 --> 00:14:16,930 Centrifuge on the fritz. Be funny. 183 00:14:17,400 --> 00:14:18,359 Get charted sick. 184 00:14:18,360 --> 00:14:20,660 Don't ask me why everybody thinks I know everything about everything here. 185 00:14:20,860 --> 00:14:23,820 Well, you didn't know why Dylan Hunter's car wouldn't start. No, but you're 186 00:14:23,820 --> 00:14:24,559 going to tell me? 187 00:14:24,560 --> 00:14:25,219 Mm -hmm. 188 00:14:25,220 --> 00:14:28,680 Yeah, the car was in storage, and so rust got into the fuel line, and the car 189 00:14:28,680 --> 00:14:31,900 stalled. But then when the rust settled, the car started again. Oh, good for 190 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 you, Miss Car and Driver. 191 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 How's that? 192 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 Closer. 193 00:14:39,020 --> 00:14:41,120 No, I meant we're getting closer. 194 00:14:44,380 --> 00:14:45,380 Okay, 195 00:14:46,180 --> 00:14:47,600 yeah. Make her eyes a little bigger. 196 00:14:50,040 --> 00:14:51,680 Yeah, that's it. Great. Perfect. 197 00:14:53,620 --> 00:14:55,500 This just came in from Indianapolis police. 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,840 It's a woman who went missing from Sunnybrook yesterday. 199 00:15:01,900 --> 00:15:02,719 Yes, sir. 200 00:15:02,720 --> 00:15:06,300 Her name's Victoria Felden. The local police are requesting her help. They say 201 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 she could pose a threat. 202 00:15:07,740 --> 00:15:09,940 Now, you're sure you haven't seen a picture of her before? 203 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 No. 204 00:15:11,550 --> 00:15:14,790 So you just dreamed about her out of the blue? I don't know. It's messed up. I 205 00:15:14,790 --> 00:15:17,970 was supposed to be dreaming about Marilyn Janicek, and now I'm dreaming 206 00:15:17,970 --> 00:15:21,330 this woman who's totally unrelated to the case. But we found Marilyn, Jess. 207 00:15:21,650 --> 00:15:24,750 And you've led us to another missing person, one who could be dangerous. 208 00:15:24,750 --> 00:15:27,330 okay, but who's to say that I don't start dreaming about somebody else 209 00:15:27,330 --> 00:15:30,450 unrelated to the case when I'm supposed to be finding Victoria? Listen, Jess, we 210 00:15:30,450 --> 00:15:32,550 don't expect anyone to be right all the time. 211 00:15:33,130 --> 00:15:36,650 Sunny, I want you to join us on this. Your psych degree might come in handy at 212 00:15:36,650 --> 00:15:37,710 Sunnybrook. Okay. 213 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 Doug, what's up? 214 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 I like this sculpture. 215 00:15:47,260 --> 00:15:50,580 I see Saul on the road to Damascus being struck down by the Lord who says, I am 216 00:15:50,580 --> 00:15:53,880 the Lord whom you are persecuting. It is hard for you to kick against the goads. 217 00:15:54,420 --> 00:15:56,100 You know what, Doug? I am really in a hurry. 218 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Do you know what goads are? 219 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 I have no idea. 220 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Neither do I. 221 00:16:05,100 --> 00:16:06,780 Doug, why are you here? It's about Mom and Dad. 222 00:16:07,480 --> 00:16:08,780 The restaurant is. It's Dad. 223 00:16:09,360 --> 00:16:11,180 He's there, and every time I'm there, I can feel him. 224 00:16:14,790 --> 00:16:15,810 Mom's leaving all that behind. 225 00:16:16,070 --> 00:16:18,470 First she gets this boyfriend, after getting rid of the restaurant, she's 226 00:16:18,470 --> 00:16:19,490 leaving Dad. 227 00:16:20,150 --> 00:16:22,310 Can't you talk to her? 228 00:16:22,510 --> 00:16:24,190 Doug, this is not going to be easy for any of us. 229 00:16:24,490 --> 00:16:28,830 Especially for Mom. But I think that she probably has to do this. To close the 230 00:16:28,830 --> 00:16:30,350 chapter in her life, you know? And move on. 231 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 Dad wouldn't want this. 232 00:16:31,670 --> 00:16:37,550 I just wish... I can't stand that he's not with us. Just to talk to... 233 00:16:37,550 --> 00:16:40,170 Doug, Dad is with us. 234 00:16:40,840 --> 00:16:44,140 But I think that dad would be okay with anything that mom wants. And I think 235 00:16:44,140 --> 00:16:46,860 that right now we have to worry about what mom needs. How do you know that 236 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 is what mom needs? 237 00:16:48,880 --> 00:16:50,820 Because she said so. I gotta go. 238 00:16:57,640 --> 00:17:04,500 Sunnybrook isn't a 239 00:17:04,500 --> 00:17:06,800 prison, so patients do wander off from time to time. 240 00:17:07,200 --> 00:17:10,099 Is that why you didn't call the police until last night? Yes, I waited until it 241 00:17:10,099 --> 00:17:12,400 became apparent that Victoria wasn't coming back. Why do you think she could 242 00:17:12,400 --> 00:17:13,319 pose a threat? 243 00:17:13,319 --> 00:17:14,740 Well, I'm treating her for depression. 244 00:17:14,940 --> 00:17:17,220 I have her on antipsychotic medication. 245 00:17:17,819 --> 00:17:21,440 But when that medication wears off in 12 to 24 hours, she could become violent. 246 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 Why? 247 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Victoria's a single mother. 248 00:17:24,020 --> 00:17:27,180 Her only child died in a neighbor's swimming pool last year. 249 00:17:27,859 --> 00:17:31,300 Victoria went into the neighbor's house just for a minute, and her daughter 250 00:17:31,300 --> 00:17:33,180 Melanie and the neighbor's son Zach were playing. 251 00:17:33,959 --> 00:17:37,580 Melanie tripped and fell into the pool and drowned. Zach never saw it happen. I 252 00:17:37,580 --> 00:17:39,020 remember that. I saw that on the news. 253 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 Did she blame herself? 254 00:17:40,600 --> 00:17:41,600 At first, yes. 255 00:17:41,780 --> 00:17:42,780 Reactive depression. 256 00:17:42,940 --> 00:17:46,260 Well, that's what I thought initially. But she also displayed signs of 257 00:17:46,260 --> 00:17:50,200 schizoaffective disorder, delusions and hallucinations. 258 00:17:50,420 --> 00:17:53,700 So she was depressed and delusional. She began to blame Zach for her daughter's 259 00:17:53,700 --> 00:17:56,720 drowning. And when she threatened Zach, that's when her sister Elizabeth got her 260 00:17:56,720 --> 00:17:57,479 to Sunnybrook. 261 00:17:57,480 --> 00:18:00,900 Essentially, she was acting on her delusion. The psychosis was taking over. 262 00:18:01,390 --> 00:18:03,970 Got to the point where she blocked out the entire incident. 263 00:18:04,830 --> 00:18:06,230 How did she respond to treatment? 264 00:18:06,730 --> 00:18:07,730 Very well. 265 00:18:07,750 --> 00:18:12,450 I got her on an antidepressant. It was a venlafaxine and an antipsychotic 266 00:18:12,450 --> 00:18:15,510 olanzapine and cognitive talk therapy, of course. 267 00:18:15,710 --> 00:18:16,870 Have you alerted Zach's parents? 268 00:18:17,250 --> 00:18:20,470 I'm trying. Yes, I have. I'll put out an APB and get police protection on their 269 00:18:20,470 --> 00:18:24,110 house. It's going to happen. When you find Victoria, don't approach her until 270 00:18:24,110 --> 00:18:27,910 get there, okay? I mean, she trusts me, and I think I can stop her from harming 271 00:18:27,910 --> 00:18:28,849 herself or others. 272 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 I'll do the best I can. 273 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Okay. Thank you. 274 00:18:34,830 --> 00:18:36,430 This is a kid. I don't know how you get over that. 275 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 Not everyone can. 276 00:18:42,410 --> 00:18:43,410 My pills. 277 00:18:43,630 --> 00:18:46,150 These aren't mine. 278 00:18:46,410 --> 00:18:47,510 They're not for me. No. 279 00:18:47,930 --> 00:18:53,310 They're for somebody else. I'm not a patient. I'm a real -life pharmacist 280 00:18:54,650 --> 00:18:55,650 Nathan Botsky. 281 00:18:56,670 --> 00:18:57,670 What's your name? 282 00:18:58,090 --> 00:18:59,410 Sonny. Sonny. Hi. 283 00:19:00,930 --> 00:19:04,110 And this is Brooke. And this is Jeff. Hi. 284 00:19:04,430 --> 00:19:05,430 Hello. 285 00:19:05,950 --> 00:19:10,070 Is one of you considering a stay at Sunnybrook? 286 00:19:10,330 --> 00:19:11,330 Not yet. 287 00:19:11,790 --> 00:19:12,810 We're with the FBI. 288 00:19:13,770 --> 00:19:14,770 Oh. 289 00:19:15,550 --> 00:19:20,910 Oh, then you're probably here to talk with me about Jeremy Conrad. 290 00:19:21,470 --> 00:19:22,610 No, actually. 291 00:19:23,750 --> 00:19:24,850 Who's Jeremy Conrad? 292 00:19:25,050 --> 00:19:29,130 He was a patient here. He died five weeks ago, heart attack. 293 00:19:29,630 --> 00:19:32,450 He had an adverse reaction to the drug haloperidol. 294 00:19:32,940 --> 00:19:34,160 How it paired up, schizophrenia? 295 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 You're right. 296 00:19:36,800 --> 00:19:40,340 Anyway, the damn lawyers, they always send someone to question the pharmacist, 297 00:19:40,380 --> 00:19:41,219 me. 298 00:19:41,220 --> 00:19:44,180 Bottom -feeding ambulance chasers just out for a quick buck, you know. 299 00:19:45,120 --> 00:19:46,940 So there was nothing unusual about his death? 300 00:19:47,160 --> 00:19:48,360 No, no, no, nothing. 301 00:19:48,720 --> 00:19:52,500 Ten to twenty percent of all hospital patients are, you know, they have 302 00:19:52,500 --> 00:19:53,580 reactions to their medication. 303 00:19:53,780 --> 00:19:56,600 It's a risk involved in any treatment. 304 00:19:57,000 --> 00:19:58,620 Well, I can't make your job easy. 305 00:19:58,900 --> 00:19:59,900 Oh, no, I enjoy it. 306 00:20:00,180 --> 00:20:01,880 I don't mean that... 307 00:20:02,730 --> 00:20:05,310 I enjoy patients having adverse reactions. 308 00:20:05,590 --> 00:20:08,650 I mean, I enjoy helping save people's lives. 309 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 There we get you. 310 00:20:10,590 --> 00:20:11,590 Thanks. 311 00:20:12,350 --> 00:20:13,350 Sunny. 312 00:20:16,070 --> 00:20:22,950 He totally likes you. Please make 313 00:20:22,950 --> 00:20:23,950 her stop. 314 00:21:02,160 --> 00:21:04,500 Got the neighbor's house covered, but nothing from the APB yet. 315 00:21:04,980 --> 00:21:06,720 Sunny's tracking down Victoria's sister, Elizabeth. 316 00:21:07,360 --> 00:21:10,220 So we really have no idea where she is right now. She could be hitchhiking to 317 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 Alaska for all we know. 318 00:21:11,560 --> 00:21:12,800 I'm sure she's still in Indiana. 319 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 Jess! 320 00:21:14,540 --> 00:21:16,160 Thank God you're here. Excuse me. 321 00:21:16,960 --> 00:21:19,580 I tried to reach on your cell phone. You didn't answer. 322 00:21:20,380 --> 00:21:21,960 Mom, what is it? Doug is missing. 323 00:21:23,160 --> 00:21:24,180 He left this note. 324 00:21:25,180 --> 00:21:28,880 I've gone to check with Dad to find out what he wants to... Oh, my God. 325 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 This is my phone. 326 00:21:36,110 --> 00:21:39,270 A woman matching Victoria Felton's description was seen in a playground in 327 00:21:39,270 --> 00:21:40,049 Garfield Park. 328 00:21:40,050 --> 00:21:43,150 And one of the parents called it in, thought the woman was acting strangely. 329 00:21:43,370 --> 00:21:45,150 How current is this? Hot off the presses. 330 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 You're on. 331 00:21:46,650 --> 00:21:47,650 Thanks, Jeff. 332 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 Everything okay here? 333 00:21:49,990 --> 00:21:51,270 It's my son, Doug. 334 00:21:51,690 --> 00:21:52,690 He's missing. 335 00:21:52,870 --> 00:21:53,930 I'm worried he's in trouble. 336 00:21:54,530 --> 00:21:55,650 Jeff, you should find him. 337 00:21:55,990 --> 00:21:57,070 Oh, but what about Victoria? 338 00:21:57,310 --> 00:21:59,650 She can be found without your help, Jess. It's been known to happen. 339 00:22:00,290 --> 00:22:01,290 Do what you need to do. 340 00:22:01,530 --> 00:22:02,630 Thanks. Okay. 341 00:22:03,010 --> 00:22:05,820 Listen. Any resources you need, you call me, all right? 342 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Thank you. 343 00:22:09,160 --> 00:22:15,620 Special Agent Brooke Hadley, FBI. 344 00:22:16,000 --> 00:22:16,899 Terry Miles. 345 00:22:16,900 --> 00:22:20,220 Looks like we came up empty. The woman was acting strangely. She ran off when 346 00:22:20,220 --> 00:22:21,059 she saw the parents. 347 00:22:21,060 --> 00:22:22,280 Any of the children hurt? No. 348 00:22:22,760 --> 00:22:25,160 Okay. Put as many people on this as you can spare. 349 00:22:25,620 --> 00:22:28,400 Victoria's only going to get more dangerous as time goes on. Right. 350 00:22:29,460 --> 00:22:30,460 Hadley. 351 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 2882 Iowa Street. 352 00:22:34,100 --> 00:22:35,100 Thank you, Sonny. 353 00:22:35,560 --> 00:22:36,559 Thanks, Tim. 354 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 Bye. 355 00:22:38,580 --> 00:22:41,280 He's not at the restaurant. He didn't check in with his shrink, and he's not 356 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 crushing at a friend's place. 357 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 Where else would he go? 358 00:22:44,200 --> 00:22:46,780 Well, I don't need to remind you, Jess. The last time Doug went to talk to your 359 00:22:46,780 --> 00:22:49,060 late father, he tried to jump off a bridge. I know, I know, I know. 360 00:22:49,680 --> 00:22:51,140 You don't think he'd go back there, do you? 361 00:22:51,500 --> 00:22:53,520 Well, we're checking just in case. 362 00:22:54,580 --> 00:22:58,280 I guess, Jess, it's not your fault. Well, I should have stayed and talked to 363 00:22:58,280 --> 00:23:01,160 him. What's most important is that we figure out what to do next. 364 00:23:02,120 --> 00:23:06,580 Okay, uh, well, I could try to have a dream about him. Of course, I would have 365 00:23:06,580 --> 00:23:08,120 to be sleeping to do that, no pressure. 366 00:23:08,900 --> 00:23:10,140 Well, do you do that here? 367 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 Or is it better at home? 368 00:23:12,740 --> 00:23:13,740 Should we go? Yeah. 369 00:23:16,460 --> 00:23:18,620 My sister was the happy one, the smart one. 370 00:23:19,160 --> 00:23:20,420 I was just the other one. 371 00:23:20,800 --> 00:23:23,760 Elizabeth, are you sure you haven't seen Victoria? She hasn't contacted you? 372 00:23:23,980 --> 00:23:24,980 No. 373 00:23:25,360 --> 00:23:28,600 You know, Melanie's father took off the day after Victoria told him that she was 374 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 pregnant. 375 00:23:29,720 --> 00:23:33,120 Victoria raising this child on her own. She worked so hard. 376 00:23:34,200 --> 00:23:35,480 What did she do for a living? 377 00:23:35,920 --> 00:23:39,780 Advertising. She worked at home writing freelance. That way she could stay with 378 00:23:39,780 --> 00:23:40,780 Melanie. 379 00:23:40,940 --> 00:23:42,820 She just adored that little girl. 380 00:23:44,500 --> 00:23:49,240 So when Melanie drowned, Victoria lost it. She got so depressed. 381 00:23:50,320 --> 00:23:54,740 She couldn't eat. She didn't go out. And she blamed her neighbor's son. 382 00:23:55,060 --> 00:23:56,060 Zach Troiano. 383 00:23:56,160 --> 00:23:57,280 Poor little Zach. 384 00:23:58,209 --> 00:24:00,830 That was horrible. That potentially could have been a disaster. 385 00:24:01,630 --> 00:24:04,310 That's why I figured that she needed a place like Sunnybrook. 386 00:24:04,510 --> 00:24:05,510 And how did she do there? 387 00:24:06,150 --> 00:24:09,690 She got better. I mean, a lot better. Dr. Sims worked wonders. 388 00:24:10,610 --> 00:24:12,570 But then all of a sudden, she took a turn. 389 00:24:13,270 --> 00:24:18,230 September 2nd, I remember because it was my birthday, I went to visit her, and 390 00:24:18,230 --> 00:24:19,810 she was just in a fog. 391 00:24:20,270 --> 00:24:22,830 Dr. Sims said that it was temporary and not to worry. 392 00:24:23,490 --> 00:24:24,490 September 2nd? 393 00:24:24,790 --> 00:24:25,790 Mm -hmm. 394 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 Five weeks ago. 395 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 Yeah. 396 00:24:36,840 --> 00:24:41,460 Honey, someone in the Riverside Park area thinks they saw Victoria near the 397 00:24:41,460 --> 00:24:44,100 Troiano home on Barnes and Oak Hampton. 398 00:24:44,600 --> 00:24:45,860 Closer to her old neighborhood. 399 00:24:46,060 --> 00:24:47,520 Have Dr. Sims meet me there. 400 00:24:48,080 --> 00:24:54,140 And Sonny, that pharmacist, Nathan Brodsky, he said that Jeremy Conrad had 401 00:24:54,140 --> 00:24:55,950 heart attack at Sunnybrook five weeks ago. right? 402 00:24:56,150 --> 00:24:56,969 Yeah, why? 403 00:24:56,970 --> 00:25:00,110 Well, Victoria had a relapse around the same time, so maybe those two events are 404 00:25:00,110 --> 00:25:03,610 related. You think she killed him? He had a drug -related heart attack. 405 00:25:04,030 --> 00:25:05,030 Hang on a second. 406 00:25:05,270 --> 00:25:08,210 Elizabeth, did your sister ever mention a Jeremy Conrad? 407 00:25:09,390 --> 00:25:10,510 Yeah, they were friends. 408 00:25:12,950 --> 00:25:13,950 Okay. 409 00:25:14,930 --> 00:25:19,930 If you think of anything else, or your sister contacts you, would you call me 410 00:25:19,930 --> 00:25:20,930 this number? 411 00:25:21,450 --> 00:25:24,330 Okay? Thank you. And thanks for your time. 412 00:25:25,860 --> 00:25:28,820 Sonny, you know how sometimes staffers know more about what's going on than 413 00:25:28,820 --> 00:25:29,799 their bosses do? 414 00:25:29,800 --> 00:25:31,040 Sometimes. Try all the time. 415 00:25:31,800 --> 00:25:33,360 Nathan Brodsky had the crush on you. 416 00:25:33,580 --> 00:25:35,840 Yeah, I was kind of hoping I'd imagine that. 417 00:25:36,120 --> 00:25:38,540 He might be in the mood to communicate. Go see him. 418 00:25:38,780 --> 00:25:42,500 Ask him about Victoria and Conrad. Oh, Brooke, I don't want to. Sometimes 419 00:25:42,500 --> 00:25:43,660 got to take one for the team, Sonny. 420 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 What is it? 421 00:27:01,530 --> 00:27:03,150 It was Dad and Doug. 422 00:27:04,090 --> 00:27:10,730 Doug was so weird. He was, like, getting prepped for brain surgery. And Dad was 423 00:27:10,730 --> 00:27:11,730 the surgeon. 424 00:27:12,570 --> 00:27:14,070 The knife wasn't a scalpel. 425 00:27:15,110 --> 00:27:18,710 Oh, okay. What do we do? 426 00:27:19,390 --> 00:27:21,310 We try to figure it out. 427 00:27:22,670 --> 00:27:23,670 Okay. 428 00:27:24,750 --> 00:27:25,750 You start. 429 00:27:27,010 --> 00:27:28,010 Okay. 430 00:27:30,179 --> 00:27:33,960 Usually we start with something that doesn't fit, like the knife. 431 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 What kind was it? 432 00:27:35,940 --> 00:27:40,360 I don't know. The handle was thick, and the blade was kind of thin, and it 433 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 curved upward. 434 00:27:41,460 --> 00:27:42,460 Well, it's a fishing knife. 435 00:27:43,160 --> 00:27:44,660 Your dad had one of those. 436 00:27:45,560 --> 00:27:46,419 The shack? 437 00:27:46,420 --> 00:27:47,420 At Monroe Lake. 438 00:27:48,000 --> 00:27:52,180 Your dad used to take Doug there when Doug's troubles got out of hand. Let's 439 00:28:02,800 --> 00:28:04,600 The canvas teams are in the area, but we haven't seen her. 440 00:28:05,540 --> 00:28:07,220 That's Zach's mother, Donna Troiano. 441 00:28:10,360 --> 00:28:11,360 Agent Haslett? 442 00:28:12,100 --> 00:28:14,980 I appreciate the call. Any luck yet? I think she's in the neighborhood. 443 00:28:16,900 --> 00:28:17,900 Miss Troiano? 444 00:28:18,080 --> 00:28:19,680 Special Agent Brooke Haslett, FBI. 445 00:28:20,020 --> 00:28:21,920 This is Victoria's therapist, Dr. Sims. 446 00:28:22,420 --> 00:28:25,140 Where's your son right now? When the police told me what this was all about, 447 00:28:25,300 --> 00:28:27,460 Zach's father took him to his grandparents in Ohio. 448 00:28:27,780 --> 00:28:28,780 Good. 449 00:28:28,880 --> 00:28:30,520 I'd like to take a look at your pool if I could. 450 00:28:30,920 --> 00:28:31,940 We don't have a pool. 451 00:28:32,280 --> 00:28:34,360 I thought Victoria's daughter was found in your pool. 452 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 That was in our old house. 453 00:28:36,320 --> 00:28:38,060 We didn't want to stay where it all happened. 454 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 Where's your old house? 455 00:28:40,860 --> 00:28:44,640 A few blocks from here. 34 Oak Hampton, near East Riverside. Mrs. Triana, the 456 00:28:44,640 --> 00:28:46,240 people you sold your house to, do they have children? 457 00:28:46,560 --> 00:28:48,880 The Melnicks, they have a son, Peter. 458 00:28:49,180 --> 00:28:50,240 He's about Zach's age. 459 00:28:50,980 --> 00:28:51,980 Thank you. 460 00:28:52,180 --> 00:28:55,680 Victoria's delusional estate. She may confuse Zach with Peter. Get all your 461 00:28:55,680 --> 00:28:57,400 units at 34 Oak Hampton. Ride with me. 462 00:29:04,620 --> 00:29:06,480 I think I may have lost my little girl. 463 00:29:07,080 --> 00:29:08,140 Melanie. I may have lost Melanie. 464 00:29:08,380 --> 00:29:09,380 Have you seen her? 465 00:29:11,080 --> 00:29:14,360 I think she might be lost. I think she might be in your swimming pool. 466 00:29:15,000 --> 00:29:18,920 I'm not supposed to talk to strangers. I'm not a stranger. I used to live next 467 00:29:18,920 --> 00:29:20,340 door. I'm Victoria. Don't you remember? 468 00:29:21,500 --> 00:29:22,640 I talked to your mother. 469 00:29:23,140 --> 00:29:24,140 She said it was okay. 470 00:29:25,480 --> 00:29:27,340 Quickly. Before she drowns. 471 00:29:28,220 --> 00:29:29,220 Beth. 472 00:29:54,410 --> 00:29:56,090 Yeah? Specialized in Brooke Haslett, FBI. 473 00:29:56,370 --> 00:29:57,370 Where's your son, Peter? 474 00:29:57,410 --> 00:29:58,410 He was in the front yard. 475 00:29:58,470 --> 00:29:59,470 He's not there now. 476 00:30:00,450 --> 00:30:01,450 Peter? 477 00:30:01,790 --> 00:30:02,790 Peter! 478 00:30:03,990 --> 00:30:07,590 What's happening? Where is he? Why is the FBI looking for my son? This officer 479 00:30:07,590 --> 00:30:09,970 will explain it to you. What do you mean? Where's my boy? 480 00:30:10,950 --> 00:30:12,230 What's happening? It's okay, ma 'am. 481 00:30:12,510 --> 00:30:13,550 She's taken into water. 482 00:30:14,350 --> 00:30:17,610 A couple of kids fishing in the river said they saw a woman and a boy. The 483 00:30:17,610 --> 00:30:18,610 descriptions match. 484 00:30:19,230 --> 00:30:20,810 Is Victoria sick enough to kill? 485 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 Can't rule it out. 486 00:30:24,600 --> 00:30:27,300 Jess, what the hell are we doing? 487 00:30:27,620 --> 00:30:29,520 He stops at the shack. He's got to be here. 488 00:30:30,620 --> 00:30:31,880 Maybe we should check the river? 489 00:30:32,200 --> 00:30:34,360 I hope he hasn't decided he wants to learn how to swim. 490 00:30:34,720 --> 00:30:35,860 Oh, sorry, sorry. 491 00:30:36,220 --> 00:30:38,580 No, no, it's all right. I'm sorry. 492 00:30:39,020 --> 00:30:40,020 You're what? 493 00:30:41,400 --> 00:30:44,760 You know, you never got the attention that Doug got. 494 00:30:45,020 --> 00:30:46,020 Mom, don't interrupt. 495 00:30:47,240 --> 00:30:51,800 When your father died, I was terrified of what was going to happen with Doug. 496 00:30:53,020 --> 00:30:55,040 Your father and Doug were so close. 497 00:30:55,780 --> 00:30:59,740 But you stepped right in and you took over with Doug and you were wonderful 498 00:30:59,740 --> 00:31:01,620 him. Your father would be so proud of you. 499 00:31:03,360 --> 00:31:06,020 He used to say you'd always be his little girl. 500 00:31:07,800 --> 00:31:09,080 He told me that, too. 501 00:31:10,660 --> 00:31:14,780 But the thing is, is that since you've been working... I know. I know. It's 502 00:31:14,780 --> 00:31:19,280 really hard on Doug. I've been so busy with that damn restaurant. 503 00:31:21,400 --> 00:31:24,560 That's... Why, I was thinking of spelling it. Yeah, I gotcha. 504 00:31:25,640 --> 00:31:28,200 Well, maybe Doug just needs something of his own to get involved with. 505 00:31:35,400 --> 00:31:36,279 His shoes. 506 00:31:36,280 --> 00:31:37,700 Oh, my God, what's he done? 507 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Doug! 508 00:31:44,980 --> 00:31:45,980 Oh, no! 509 00:31:46,260 --> 00:31:47,260 Doug! 510 00:31:49,380 --> 00:31:50,820 Mom! Jess! 511 00:31:52,160 --> 00:31:53,039 Did I catch a fish? 512 00:31:53,040 --> 00:31:54,120 What are you doing, Douglas? 513 00:31:54,420 --> 00:31:55,420 Uh -oh. 514 00:31:55,560 --> 00:31:57,220 Douglas. Mom's mad at me. 515 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 And you are, too. 516 00:32:01,500 --> 00:32:02,680 How did you get here? 517 00:32:06,000 --> 00:32:09,260 What's that? 518 00:32:10,300 --> 00:32:11,300 This? 519 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 This is a journal. 520 00:32:14,900 --> 00:32:16,120 I didn't know you kept a journal. 521 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 I don't. 522 00:32:18,180 --> 00:32:19,180 That was Dad's. 523 00:32:19,680 --> 00:32:20,860 I found it in the shack. 524 00:32:43,240 --> 00:32:44,019 Take the dirt. 525 00:32:44,020 --> 00:32:45,180 I want to go home. 526 00:32:50,280 --> 00:32:54,060 So, Sonny, you know I could get in a lot of trouble if it came out that I knew 527 00:32:54,060 --> 00:32:56,320 that Victoria and Conrad were hitting it off. 528 00:32:56,700 --> 00:32:58,980 You'd get into a lot more trouble if I subpoenaed you. 529 00:32:59,500 --> 00:33:03,720 But don't worry, Nathan, your secret is safe with me. So, Victoria, she was 530 00:33:03,720 --> 00:33:04,720 upset when he died? 531 00:33:04,740 --> 00:33:08,520 Very. I've never seen her so agitated. Dr. Sims had to change her method, but 532 00:33:08,520 --> 00:33:10,040 it's all in here. 533 00:33:14,780 --> 00:33:19,020 Conrad's medical records and his death certificate and Victoria's mansion. 534 00:33:19,220 --> 00:33:20,780 Thank you. You're welcome. 535 00:33:22,140 --> 00:33:23,940 So you're married, 536 00:33:25,080 --> 00:33:25,979 right? 537 00:33:25,980 --> 00:33:26,980 Yep. 538 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 Happily? 539 00:33:32,940 --> 00:33:33,940 Sorry. 540 00:33:38,840 --> 00:33:40,440 Is this where my daughter is? 541 00:33:42,020 --> 00:33:43,180 Can you see her there? 542 00:33:43,530 --> 00:33:44,530 I'm not sad. 543 00:33:45,550 --> 00:33:46,550 Come on. 544 00:33:47,450 --> 00:33:51,870 We can go in here, and we're going to look for her. 545 00:33:56,650 --> 00:33:57,650 Melanie? 546 00:33:58,730 --> 00:33:59,730 Melanie! 547 00:34:00,590 --> 00:34:01,670 Let me go! 548 00:34:05,270 --> 00:34:08,690 Why did you kill my daughter? 549 00:34:09,510 --> 00:34:10,590 Victoria, stop! 550 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 Back off, Sims! 551 00:34:17,960 --> 00:34:19,699 Get him away from me! 552 00:34:21,860 --> 00:34:24,260 Victoria, Zach did not kill your daughter. It was an accident. 553 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 You're lying. 554 00:34:26,020 --> 00:34:28,080 You're just going to let him get away with it. 555 00:34:29,159 --> 00:34:30,980 Victoria, you need your medication. 556 00:34:31,199 --> 00:34:32,659 Everything will be fine. It's okay. No! 557 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 I am not confused. 558 00:34:38,000 --> 00:34:40,600 You can't do that to me anymore. I know what I know. 559 00:34:44,159 --> 00:34:47,750 Okay. So tell me what you know about what happened that day. 560 00:34:48,650 --> 00:34:49,770 Your neighbor's pool. 561 00:35:03,110 --> 00:35:04,110 Melanie's. 562 00:35:06,930 --> 00:35:10,470 And Zach. 563 00:35:14,220 --> 00:35:15,220 to hide. 564 00:35:17,120 --> 00:35:18,720 It's fun. 565 00:35:22,340 --> 00:35:28,140 Mommy will be right back, sweetie. 566 00:35:28,720 --> 00:35:32,260 I just have to go in the house. Why 567 00:35:32,260 --> 00:35:38,480 can't I 568 00:35:38,480 --> 00:35:42,620 watch her play for another few minutes? 569 00:35:44,830 --> 00:35:48,310 If she'd still be with me, she'd still be here. 570 00:35:49,410 --> 00:35:50,970 But she's not here now, is she? 571 00:35:53,910 --> 00:35:54,910 No. 572 00:35:55,250 --> 00:35:56,250 Okay. 573 00:35:57,710 --> 00:35:59,430 Let's talk about this some more, okay? 574 00:35:59,650 --> 00:36:01,430 Just let me get Peter safe. 575 00:36:01,770 --> 00:36:02,770 He'll be okay. 576 00:36:18,610 --> 00:36:20,450 Somebody, please tell me what's happening. 577 00:36:22,910 --> 00:36:23,910 I'll take her now. 578 00:36:24,150 --> 00:36:27,450 No, take her back to my office. What? Any separate statements. 579 00:36:34,110 --> 00:36:35,470 Did you know about a journal? 580 00:36:37,470 --> 00:36:38,550 You never told me. 581 00:36:41,470 --> 00:36:43,230 Does this make sense to you? 582 00:36:44,670 --> 00:36:46,690 While I was at the shack, I, uh... 583 00:36:47,530 --> 00:36:49,150 I asked Dad a lot of questions. 584 00:36:51,050 --> 00:36:54,330 Well, was he... Did he answer you? 585 00:36:55,090 --> 00:36:57,350 I'm not exactly being literal here, Jess. You can relax. 586 00:36:57,750 --> 00:37:00,270 But he was kind of there, in a sense. 587 00:37:01,270 --> 00:37:03,570 It's just where I felt closest to him, you know? 588 00:37:04,450 --> 00:37:06,790 It's not like he's actually talking to me. You know, that'd be nuts. 589 00:37:07,730 --> 00:37:08,730 Yeah, I guess. 590 00:37:09,590 --> 00:37:11,470 I didn't mean... It's okay. 591 00:37:12,370 --> 00:37:16,180 Anyway... I think I know what you should do about the restaurant, Mom. Doug, I'm 592 00:37:16,180 --> 00:37:20,160 sorry I even brought it up. Look, I'm going to do whatever I can, even if I 593 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 to. You should hire me. 594 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 We'll run it together. 595 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 What? It'll give me something to do, to focus on. 596 00:37:30,980 --> 00:37:32,000 Some responsibility. 597 00:37:32,440 --> 00:37:34,440 Well, it would be someone to take the pressure off you. 598 00:37:34,780 --> 00:37:39,060 I could do it. I know I could. It's in my blood. It's like a legacy from Dad. 599 00:37:47,690 --> 00:37:48,690 Think about it. 600 00:38:06,230 --> 00:38:09,890 Hey, Sunny. Hey, how's Victoria doing? Her meds wearing off? She's improving. 601 00:38:10,230 --> 00:38:11,230 So how's your boyfriend? 602 00:38:12,910 --> 00:38:16,230 Nathan. Nathan is not without his redeeming qualities, one of them being 603 00:38:16,230 --> 00:38:17,950 passion for keeping thorough records. 604 00:38:18,290 --> 00:38:19,550 Excellent. Anything interesting? 605 00:38:19,890 --> 00:38:22,810 You're right. Looks like Victoria and Conrad were connected in more ways than 606 00:38:22,810 --> 00:38:23,769 one. 607 00:38:23,770 --> 00:38:25,830 That confirms what Victoria's been saying. 608 00:38:27,290 --> 00:38:29,490 I've put together all the facts. You can draw your own conclusions. 609 00:38:29,710 --> 00:38:32,930 Thanks. Oh, and I had the boys in deep background do a thorough check on 610 00:38:32,930 --> 00:38:35,510 Victoria. It turns out the kind of advertising she wrote was for the 611 00:38:35,510 --> 00:38:36,510 pharmaceutical business. 612 00:38:45,859 --> 00:38:49,400 Agent Hazlitt, why am I being made to wait here? Where the hell is Victoria? 613 00:38:49,400 --> 00:38:51,860 worried about her. I want to talk about electroconvulsive therapy. 614 00:38:52,360 --> 00:38:54,440 I'm sorry, how is ECT relevant? 615 00:38:54,820 --> 00:38:55,820 Can it be lethal? 616 00:38:56,240 --> 00:38:57,240 What's your point? 617 00:38:58,020 --> 00:38:59,220 Can it be lethal? 618 00:39:00,880 --> 00:39:04,580 The death rate with ECT is 4 .5 people in 100 ,000. 619 00:39:05,460 --> 00:39:07,620 That's very low. It used to be 1 in 1 ,000. 620 00:39:08,080 --> 00:39:10,860 Pretty impressive command of the stats. That's no secret. I'm a leading 621 00:39:10,860 --> 00:39:12,400 proponent of electroconvulsive therapy. 622 00:39:12,620 --> 00:39:16,360 So if word got out that Jeremy Conrad died after receiving ECT, that could 623 00:39:16,360 --> 00:39:17,900 seriously damage your reputation. 624 00:39:18,640 --> 00:39:20,480 Dry up the millions in grants you receive. 625 00:39:20,780 --> 00:39:22,220 Jeremy Conrad died of a heart attack. 626 00:39:23,000 --> 00:39:27,060 It was a reaction to the haloperidol I prescribed for his schizophrenia. 627 00:39:27,440 --> 00:39:29,820 So how do you account for the high levels of calcium found in his blood? 628 00:39:32,080 --> 00:39:33,100 Where'd you get this information? 629 00:39:34,300 --> 00:39:37,240 Routine blood test done two days before his death. Guess you haven't seen it, 630 00:39:37,260 --> 00:39:38,260 huh? 631 00:39:39,740 --> 00:39:42,580 No. And you prescribed haloperidol for him? 632 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 As I told you, yes. 633 00:39:44,340 --> 00:39:46,340 It was well within my rights. I am a physician. 634 00:39:48,000 --> 00:39:51,120 And that's what killed him? It triggered his heart attack, yes. 635 00:39:52,720 --> 00:39:55,520 See, the thing is, Doctor, high levels of calcium are caused by 636 00:39:55,520 --> 00:39:59,600 electroconvulsive therapy interacting with haloperidol. 637 00:39:59,880 --> 00:40:03,460 Now, you administered ECT in addition to giving him the drug. Yes, the 638 00:40:03,460 --> 00:40:04,900 haloperidol caused depression. 639 00:40:05,610 --> 00:40:07,150 So I treated it with ECT. 640 00:40:08,030 --> 00:40:10,550 It's a perfectly acceptable course of treatment. 641 00:40:11,810 --> 00:40:12,810 I see. 642 00:40:13,970 --> 00:40:16,850 So why isn't that on the death certificate? 643 00:40:17,450 --> 00:40:19,490 It's such a perfectly acceptable treatment. 644 00:40:19,790 --> 00:40:23,230 Because of the alarmists who would equate electroconvulsive therapy with 645 00:40:23,230 --> 00:40:27,170 dark ages of psychiatry. It is not what the great unwashed think it is. Is that 646 00:40:27,170 --> 00:40:30,620 why you kept Victoria Felden in a drug -induced... state so that she couldn't 647 00:40:30,620 --> 00:40:34,200 tell anyone your little secret. She knew what killed Jeremy, didn't she? She 648 00:40:34,200 --> 00:40:36,560 knew about the ECT and the haloperidol combo. 649 00:40:36,760 --> 00:40:39,500 She knew about the high levels of... She was just a patient. A patient who wrote 650 00:40:39,500 --> 00:40:40,640 pharmaceutical advertisement. 651 00:40:41,140 --> 00:40:44,180 She knew what happened to her friend, and she confronted you. 652 00:40:44,540 --> 00:40:49,060 And you, as soon as you realized that Victoria was a threat to your reputation 653 00:40:49,060 --> 00:40:52,940 and to all of that grant money, you changed her medication, even though her 654 00:40:52,940 --> 00:40:53,940 condition was improving. 655 00:40:54,140 --> 00:40:57,140 That's why you didn't want anyone talking to her once the drugs were off. 656 00:40:57,140 --> 00:40:58,320 has nothing to do with anything. 657 00:40:58,990 --> 00:41:00,190 You've got to look at the bigger picture. 658 00:41:00,590 --> 00:41:04,950 What happened to that Hippocratic oath you took? 659 00:41:07,270 --> 00:41:08,690 Above all, to do no harm. 660 00:41:14,730 --> 00:41:15,730 You're under arrest. 661 00:41:32,460 --> 00:41:33,640 Will Victoria be charged? 662 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 It's unlikely. 663 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 How you doing? 664 00:41:41,200 --> 00:41:44,840 I'll be okay. It's just a matter of letting the drugs that Sims pumped into 665 00:41:44,840 --> 00:41:45,840 wear off. 666 00:42:17,980 --> 00:42:19,760 Hey. Hey, come on in. 667 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 Set a spell. 668 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 How you doing? 669 00:42:25,420 --> 00:42:26,420 No, I'm fine. 670 00:42:27,200 --> 00:42:28,138 I'm good. 671 00:42:28,140 --> 00:42:29,280 Sonny brought me up to speed. 672 00:42:31,420 --> 00:42:35,000 You know, when I think about what people like Victoria are going through, it 673 00:42:35,000 --> 00:42:39,700 makes me realize that my brother's problems are... I don't know. 674 00:42:41,900 --> 00:42:42,759 What's that? 675 00:42:42,760 --> 00:42:44,900 Oh, it's my dad's journal. 676 00:42:47,400 --> 00:42:48,400 You like to draw? 677 00:42:48,580 --> 00:42:51,520 Well, not that we knew about, which is why it's so odd. 678 00:42:52,560 --> 00:42:53,740 You think that means something? 679 00:42:55,140 --> 00:42:56,140 I don't know. 680 00:42:57,040 --> 00:42:58,340 I'm going to try to find out. 681 00:43:01,540 --> 00:43:04,820 Well, it's been a long day for the both of us. I could use a drink. 682 00:43:05,820 --> 00:43:06,820 Oh, yeah. 683 00:43:07,920 --> 00:43:09,320 A nice cold beer. 684 00:43:09,660 --> 00:43:11,560 Actually, I was thinking more like single malt. 685 00:43:11,780 --> 00:43:13,780 Well, I've heard there are places that serve both. 686 00:43:14,420 --> 00:43:16,480 We could find one of those places. 51112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.