All language subtitles for Missing s01e12 Victoria
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:08,800
No, God, it was awful.
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,180
No, he actually started crying when I
told him it was over.
3
00:00:13,860 --> 00:00:15,460
Yeah, I thought it was kind of sweet,
too.
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,120
Slightly pathetic, but mostly sweet.
5
00:00:19,460 --> 00:00:20,460
Hello?
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
Dee?
7
00:00:22,560 --> 00:00:25,560
Oh, you know what? I think my battery is
dead.
8
00:00:53,700 --> 00:00:56,820
That's just stopping thought I was gonna
be doing in the middle of nowhere.
9
00:00:57,300 --> 00:01:01,340
What's the problem? They just quit and
it won't start I got a half a tank
10
00:01:01,480 --> 00:01:04,239
so You know anything about cars?
11
00:01:05,980 --> 00:01:06,980
That's two of us.
12
00:01:07,520 --> 00:01:08,720
I'm Dylan Potter.
13
00:01:09,260 --> 00:01:15,700
Hi Marilyn Marilyn, um, do you have a
cell phone Dylan? No you I used to
14
00:01:15,700 --> 00:01:22,300
and by any chance going to Indianapolis
Yeah Yeah?
15
00:01:22,440 --> 00:01:24,300
I'd really, really appreciate a lift.
16
00:01:24,640 --> 00:01:25,860
I'm going to my aunt's funeral.
17
00:01:26,260 --> 00:01:27,440
Oh, I'm sorry.
18
00:01:27,940 --> 00:01:28,940
No, don't be.
19
00:01:29,060 --> 00:01:32,600
She terrorized the entire family. I'm
simply going to make sure she's dead.
20
00:01:34,060 --> 00:01:35,160
Oh, okay.
21
00:01:36,640 --> 00:01:43,240
Um... Uh, yeah. Yeah? Yeah.
22
00:02:10,800 --> 00:02:13,380
Take a look around.
23
00:02:13,620 --> 00:02:16,240
The truth will be revealed.
24
00:02:17,780 --> 00:02:22,140
All this dream is real.
25
00:02:22,920 --> 00:02:26,460
See it with the heart and your mind.
26
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
Is real.
27
00:02:40,820 --> 00:02:45,380
See it with the heart and your mind will
feel.
28
00:02:52,520 --> 00:02:56,540
Dad was always so cool and calm, but he
wanted to kill that guy tomorrow.
29
00:02:57,220 --> 00:03:01,080
He had an extraordinary face, like he
had swallowed a tongue gun right now.
30
00:03:01,080 --> 00:03:05,000
one would not normally accompany crab
chopino with a bottle of ketchup.
31
00:03:08,110 --> 00:03:09,530
And put it in a fancy dish.
32
00:03:09,750 --> 00:03:13,190
The customer was always right, no matter
how much of an idiot he was.
33
00:03:15,230 --> 00:03:16,370
Oh, those were good times.
34
00:03:18,210 --> 00:03:19,350
I'm going to miss that plate.
35
00:03:20,650 --> 00:03:21,650
What do you mean?
36
00:03:24,750 --> 00:03:29,430
Well, I'm going to put the restaurant on
the market.
37
00:03:32,790 --> 00:03:34,150
You're selling Monster Yachts?
38
00:03:36,310 --> 00:03:39,930
But, Mom, it's our restaurant. Yeah, I
know you're both surprised, but, you
39
00:03:39,930 --> 00:03:42,270
know, without your father, I can't
handle the stress.
40
00:03:43,530 --> 00:03:44,650
I need to take a break.
41
00:03:46,210 --> 00:03:47,730
I mean, you can understand that, can't
you?
42
00:03:49,650 --> 00:03:50,549
Yeah, I guess.
43
00:03:50,550 --> 00:03:51,750
I don't think Dad would want this.
44
00:03:54,050 --> 00:03:55,050
What do you mean, Doug?
45
00:03:55,270 --> 00:03:56,310
Well, he wouldn't like it, Mom.
46
00:03:56,870 --> 00:03:59,890
He'd hate it. I hate it. It's our place.
Whenever we're there, Dad's there, too.
47
00:04:00,190 --> 00:04:02,050
Hey, but, Doug, if Mom needs this...
It's being stuffy.
48
00:04:05,360 --> 00:04:06,740
You guys didn't know that at all.
49
00:04:21,600 --> 00:04:22,680
Maryland Janicek, 25.
50
00:04:23,160 --> 00:04:26,460
Kentucky resident on her way to visit a
girlfriend in Indianapolis. They were in
51
00:04:26,460 --> 00:04:28,160
the middle of a cell phone call when
they were cut off.
52
00:04:28,400 --> 00:04:29,440
Maryland never arrived.
53
00:04:29,720 --> 00:04:32,980
State troopers found Maryland's insulin
kit near Dylan Hodder's car.
54
00:04:33,240 --> 00:04:33,999
Is it diabetic?
55
00:04:34,000 --> 00:04:35,280
That's why we're jumping all over this
one.
56
00:04:36,140 --> 00:04:38,780
Okay, so she's been gone 18 hours. How
long could she survive without the
57
00:04:38,780 --> 00:04:41,860
insulin? The doctor says she injected
two to four times a day. Okay, assuming
58
00:04:41,860 --> 00:04:45,360
she stuck to routine yesterday, that
gives her 26 hours from her last
59
00:04:45,480 --> 00:04:48,260
which only gives us eight hours to find
her. Well, her ex -boyfriend was at
60
00:04:48,260 --> 00:04:51,040
work, so he's clear. What do we know
about Dylan Hodder? Ask and you shall
61
00:04:51,040 --> 00:04:51,959
receive. Sonny?
62
00:04:51,960 --> 00:04:54,200
Dylan Hodder, 45 High Street, Hope,
Indiana.
63
00:04:54,420 --> 00:04:57,940
Single on route to a funeral here, never
made it. Hope PD combed through his
64
00:04:57,940 --> 00:05:01,020
place, they found nothing. Hodder's got
a record two battery assault charges in
65
00:05:01,020 --> 00:05:04,000
the last year. So he settled disputes
with his fist. The last one was settled
66
00:05:04,000 --> 00:05:04,659
with a knife.
67
00:05:04,660 --> 00:05:07,060
Okay, let's run with the theory that
Hodder kidnapped Marilyn.
68
00:05:07,300 --> 00:05:10,380
I want the three of you on the scene
immediately. Assuming Marilyn's still
69
00:05:10,380 --> 00:05:12,960
alive, like I said, that only gives us
eight hours to find her.
70
00:05:16,520 --> 00:05:20,060
So Dylan Hodder lived in Hope all his
life and never traveled out of state.
71
00:05:20,830 --> 00:05:21,910
All right, let's triangulate.
72
00:05:22,250 --> 00:05:26,130
Indianapolis, Hope, Columbus, those are
the areas that he knows. So if he has
73
00:05:26,130 --> 00:05:28,330
Marilyn, chances are that's where he'll
be.
74
00:05:28,730 --> 00:05:31,090
Let's make sure all available medevacs
are on alert.
75
00:05:32,150 --> 00:05:34,130
Well, as far as I can tell, there's
nothing wrong with it.
76
00:05:35,070 --> 00:05:38,390
So we faked engine trouble, lured a good
Samaritan into stopping, and then
77
00:05:38,390 --> 00:05:39,390
kidnapped her.
78
00:05:39,450 --> 00:05:42,430
We're not going to get any tire casts
off this surface, and the evidence team
79
00:05:42,430 --> 00:05:44,910
can't come up with anything else that'll
support that Marilyn was even here.
80
00:05:45,130 --> 00:05:47,170
Well, except for that insulin kit.
What'll happen to her?
81
00:05:47,470 --> 00:05:49,550
She'll become hyperglycemic, combative,
irrational.
82
00:05:49,810 --> 00:05:50,810
Pretty soon she'll die.
83
00:05:51,410 --> 00:05:53,350
If Potter doesn't get it, the diabetes
won't.
84
00:06:49,130 --> 00:06:50,970
Sonny and me working in an asylum?
85
00:06:51,310 --> 00:06:52,370
We already are.
86
00:06:53,070 --> 00:06:57,710
There was this woman, and she was being
restrained and hosed down. It was really
87
00:06:57,710 --> 00:06:59,230
barbaric stuff. She was screaming.
88
00:06:59,630 --> 00:07:00,630
But you didn't know the woman?
89
00:07:00,910 --> 00:07:04,670
I don't think so. So far, I can't find
any records that Marilyn Janicek or
90
00:07:04,670 --> 00:07:06,250
Hodder were ever institutionalized.
91
00:07:06,490 --> 00:07:08,490
So maybe you were dreaming about where
Hodder took Marilyn.
92
00:07:08,790 --> 00:07:09,749
An asylum?
93
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
An abandoned one, maybe.
94
00:07:11,770 --> 00:07:12,770
Oh, come on.
95
00:07:13,150 --> 00:07:14,350
This can't be this obvious.
96
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
What?
97
00:07:16,400 --> 00:07:20,360
Oh, you said Brooke and I were in your
dream. There's a Sunnybrook Mental
98
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Center downtown.
99
00:07:21,640 --> 00:07:22,399
You're kidding.
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,520
No, but it's not abandoned, though.
101
00:07:25,560 --> 00:07:28,440
Might be worth a look. In fact, it's a
top -notch place.
102
00:07:28,840 --> 00:07:31,820
It's in the running for the Fleischer
Endowment. Major stuff.
103
00:07:32,160 --> 00:07:33,840
It's got research grants up the yin
-yang.
104
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
Did you just say yin -yang?
105
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
Yes, I did.
106
00:07:51,120 --> 00:07:54,280
Another three or four hours, Marilyn
will be running on fumes. Where is this
107
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
guy?
108
00:07:59,400 --> 00:08:01,100
Well, at least it explains part of your
dream.
109
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Jeff?
110
00:08:05,120 --> 00:08:06,580
Yeah, I'll... Sorry.
111
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
You're distracted.
112
00:08:09,560 --> 00:08:14,380
Yeah, uh... Mom wants to sell the
restaurant and Doug's all upset, so,
113
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Agent Hadlet.
114
00:08:15,800 --> 00:08:19,180
Agent Hadlet, Raymond Sims, Chief of
Psychiatry. Sorry to keep you guys
115
00:08:19,919 --> 00:08:24,120
There was a patient who had a Napoleon
fixation who needed reassuring.
116
00:08:24,540 --> 00:08:27,000
He was all worked up about the imminent
arrival of the British.
117
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
And who can blame him?
118
00:08:29,560 --> 00:08:33,340
This is Special Consultant Jeff
Mastroianni. Nice. Pleasure.
119
00:08:34,200 --> 00:08:37,580
So, have we got you all creeped out yet?
Yeah, a little.
120
00:08:38,140 --> 00:08:39,260
Frankly, that is the idea.
121
00:08:40,000 --> 00:08:41,520
Back then, it was barbaric.
122
00:08:41,740 --> 00:08:44,900
You know, they'd take people, lock them
up, and, well, do terrible things to
123
00:08:44,900 --> 00:08:46,240
them. They thought they were helping.
124
00:08:46,760 --> 00:08:47,960
We've come a long way since then.
125
00:08:49,730 --> 00:08:50,990
Electroshock. It was a nightmare.
126
00:08:51,190 --> 00:08:54,050
And believe it or not, we've made some
amazing advances with it.
127
00:08:54,730 --> 00:08:56,730
Today, electroconvulsive therapy.
128
00:08:57,050 --> 00:08:58,210
You guys don't shock people?
129
00:08:58,450 --> 00:09:00,430
No, it's a totally different treatment.
It's effective, safe.
130
00:09:00,650 --> 00:09:02,750
We treat depression and schizophrenia
with it.
131
00:09:03,150 --> 00:09:04,830
We're actually leading the field here at
Sunnybrook.
132
00:09:05,350 --> 00:09:07,010
You didn't come to talk to me about
that.
133
00:09:07,410 --> 00:09:08,710
What can you tell me about this woman?
134
00:09:10,430 --> 00:09:14,090
I'm sorry, I don't recognize her. Her
name is Marilyn Janice. Isn't she a
135
00:09:14,090 --> 00:09:14,789
patient here?
136
00:09:14,790 --> 00:09:17,510
We can double check, but I'm sure she's
not here.
137
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
What about this man?
138
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Dylan Hodder.
139
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Not familiar.
140
00:09:23,800 --> 00:09:25,220
But we'll check on him, too.
141
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
I'd appreciate that.
142
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
It's not a problem.
143
00:09:28,520 --> 00:09:29,520
I hope you find him.
144
00:09:30,440 --> 00:09:34,540
Well, either my dreams are completely
misfiring, or we're misinterpreting
145
00:09:34,540 --> 00:09:38,220
something. Meanwhile, the clock is
ticking on Marilyn Janicek. Hadlet. Hey.
146
00:09:38,620 --> 00:09:42,380
Be sunny. Search and rescue choppers
found Marilyn's wrecked car at the
147
00:09:42,380 --> 00:09:47,440
of a road embankment off State Road 9,
mile marker 305, no sign of Marilyn or
148
00:09:47,440 --> 00:09:49,540
Hodder. Fair amount of blood, though.
We're on our way.
149
00:10:30,830 --> 00:10:31,830
I feel like I saw something.
150
00:10:46,330 --> 00:10:48,650
Call for backup for a medevac.
151
00:10:49,650 --> 00:10:53,330
Tell them we're at mile marker 311.
152
00:10:53,850 --> 00:10:54,850
Okay.
153
00:11:50,120 --> 00:11:51,560
Put your hands there. Why?
154
00:11:51,920 --> 00:11:53,740
Put your hands there. What? Put them
there.
155
00:11:54,700 --> 00:11:56,280
Are you Dylan Hodder? Yeah.
156
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
FBI.
157
00:11:57,820 --> 00:11:58,819
Keep them there.
158
00:11:58,820 --> 00:12:02,340
Look, we got in an accident, all right?
We got all turned around in the woods.
159
00:12:02,500 --> 00:12:07,080
She got confused and started to panic. I
think she just thought I wanted to hurt
160
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
her.
161
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
Marilyn?
162
00:12:15,940 --> 00:12:18,140
An ambulance is on the way with insulin.
Do you understand?
163
00:12:19,580 --> 00:12:21,240
She's sick. I was just trying to help.
164
00:12:23,840 --> 00:12:24,920
Was he trying to hurt you?
165
00:12:30,040 --> 00:12:31,180
Help me get her out to the road.
166
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
How is he?
167
00:12:51,080 --> 00:12:52,940
Got to it just in time. There was an
accident.
168
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
It wasn't a kidnapping.
169
00:12:54,880 --> 00:12:55,880
I don't think so.
170
00:12:57,660 --> 00:12:59,500
Well, what have my dreams about
Sunnybrook got to do with it?
171
00:13:49,930 --> 00:13:52,190
This time I could see the woman's face.
Do you know who it is?
172
00:13:52,590 --> 00:13:54,330
No, but I know that I've never seen her
before.
173
00:13:54,730 --> 00:13:56,930
But it's not Marilyn Janicek. I'm
positive.
174
00:13:57,130 --> 00:13:59,910
The real question is, why are you still
dreaming about Sunnybrook?
175
00:14:00,650 --> 00:14:01,790
Whose body was on the gurney?
176
00:14:02,390 --> 00:14:03,410
I don't know. It was covered.
177
00:14:04,590 --> 00:14:07,550
Why don't we get Jess with a sketch
artist, see if we can generate a picture
178
00:14:07,550 --> 00:14:08,129
the woman.
179
00:14:08,130 --> 00:14:09,130
That's a good idea.
180
00:14:10,690 --> 00:14:11,690
Okay.
181
00:14:12,550 --> 00:14:14,610
Microwave busted. Ask Sunny to fix it.
182
00:14:15,350 --> 00:14:16,930
Centrifuge on the fritz. Be funny.
183
00:14:17,400 --> 00:14:18,359
Get charted sick.
184
00:14:18,360 --> 00:14:20,660
Don't ask me why everybody thinks I know
everything about everything here.
185
00:14:20,860 --> 00:14:23,820
Well, you didn't know why Dylan Hunter's
car wouldn't start. No, but you're
186
00:14:23,820 --> 00:14:24,559
going to tell me?
187
00:14:24,560 --> 00:14:25,219
Mm -hmm.
188
00:14:25,220 --> 00:14:28,680
Yeah, the car was in storage, and so
rust got into the fuel line, and the car
189
00:14:28,680 --> 00:14:31,900
stalled. But then when the rust settled,
the car started again. Oh, good for
190
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
you, Miss Car and Driver.
191
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
How's that?
192
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
Closer.
193
00:14:39,020 --> 00:14:41,120
No, I meant we're getting closer.
194
00:14:44,380 --> 00:14:45,380
Okay,
195
00:14:46,180 --> 00:14:47,600
yeah. Make her eyes a little bigger.
196
00:14:50,040 --> 00:14:51,680
Yeah, that's it. Great. Perfect.
197
00:14:53,620 --> 00:14:55,500
This just came in from Indianapolis
police.
198
00:14:55,880 --> 00:14:57,840
It's a woman who went missing from
Sunnybrook yesterday.
199
00:15:01,900 --> 00:15:02,719
Yes, sir.
200
00:15:02,720 --> 00:15:06,300
Her name's Victoria Felden. The local
police are requesting her help. They say
201
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
she could pose a threat.
202
00:15:07,740 --> 00:15:09,940
Now, you're sure you haven't seen a
picture of her before?
203
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
No.
204
00:15:11,550 --> 00:15:14,790
So you just dreamed about her out of the
blue? I don't know. It's messed up. I
205
00:15:14,790 --> 00:15:17,970
was supposed to be dreaming about
Marilyn Janicek, and now I'm dreaming
206
00:15:17,970 --> 00:15:21,330
this woman who's totally unrelated to
the case. But we found Marilyn, Jess.
207
00:15:21,650 --> 00:15:24,750
And you've led us to another missing
person, one who could be dangerous.
208
00:15:24,750 --> 00:15:27,330
okay, but who's to say that I don't
start dreaming about somebody else
209
00:15:27,330 --> 00:15:30,450
unrelated to the case when I'm supposed
to be finding Victoria? Listen, Jess, we
210
00:15:30,450 --> 00:15:32,550
don't expect anyone to be right all the
time.
211
00:15:33,130 --> 00:15:36,650
Sunny, I want you to join us on this.
Your psych degree might come in handy at
212
00:15:36,650 --> 00:15:37,710
Sunnybrook. Okay.
213
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Doug, what's up?
214
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
I like this sculpture.
215
00:15:47,260 --> 00:15:50,580
I see Saul on the road to Damascus being
struck down by the Lord who says, I am
216
00:15:50,580 --> 00:15:53,880
the Lord whom you are persecuting. It is
hard for you to kick against the goads.
217
00:15:54,420 --> 00:15:56,100
You know what, Doug? I am really in a
hurry.
218
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Do you know what goads are?
219
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
I have no idea.
220
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
Neither do I.
221
00:16:05,100 --> 00:16:06,780
Doug, why are you here? It's about Mom
and Dad.
222
00:16:07,480 --> 00:16:08,780
The restaurant is. It's Dad.
223
00:16:09,360 --> 00:16:11,180
He's there, and every time I'm there, I
can feel him.
224
00:16:14,790 --> 00:16:15,810
Mom's leaving all that behind.
225
00:16:16,070 --> 00:16:18,470
First she gets this boyfriend, after
getting rid of the restaurant, she's
226
00:16:18,470 --> 00:16:19,490
leaving Dad.
227
00:16:20,150 --> 00:16:22,310
Can't you talk to her?
228
00:16:22,510 --> 00:16:24,190
Doug, this is not going to be easy for
any of us.
229
00:16:24,490 --> 00:16:28,830
Especially for Mom. But I think that she
probably has to do this. To close the
230
00:16:28,830 --> 00:16:30,350
chapter in her life, you know? And move
on.
231
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Dad wouldn't want this.
232
00:16:31,670 --> 00:16:37,550
I just wish... I can't stand that he's
not with us. Just to talk to...
233
00:16:37,550 --> 00:16:40,170
Doug, Dad is with us.
234
00:16:40,840 --> 00:16:44,140
But I think that dad would be okay with
anything that mom wants. And I think
235
00:16:44,140 --> 00:16:46,860
that right now we have to worry about
what mom needs. How do you know that
236
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
is what mom needs?
237
00:16:48,880 --> 00:16:50,820
Because she said so. I gotta go.
238
00:16:57,640 --> 00:17:04,500
Sunnybrook isn't a
239
00:17:04,500 --> 00:17:06,800
prison, so patients do wander off from
time to time.
240
00:17:07,200 --> 00:17:10,099
Is that why you didn't call the police
until last night? Yes, I waited until it
241
00:17:10,099 --> 00:17:12,400
became apparent that Victoria wasn't
coming back. Why do you think she could
242
00:17:12,400 --> 00:17:13,319
pose a threat?
243
00:17:13,319 --> 00:17:14,740
Well, I'm treating her for depression.
244
00:17:14,940 --> 00:17:17,220
I have her on antipsychotic medication.
245
00:17:17,819 --> 00:17:21,440
But when that medication wears off in 12
to 24 hours, she could become violent.
246
00:17:21,619 --> 00:17:22,619
Why?
247
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
Victoria's a single mother.
248
00:17:24,020 --> 00:17:27,180
Her only child died in a neighbor's
swimming pool last year.
249
00:17:27,859 --> 00:17:31,300
Victoria went into the neighbor's house
just for a minute, and her daughter
250
00:17:31,300 --> 00:17:33,180
Melanie and the neighbor's son Zach were
playing.
251
00:17:33,959 --> 00:17:37,580
Melanie tripped and fell into the pool
and drowned. Zach never saw it happen. I
252
00:17:37,580 --> 00:17:39,020
remember that. I saw that on the news.
253
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
Did she blame herself?
254
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
At first, yes.
255
00:17:41,780 --> 00:17:42,780
Reactive depression.
256
00:17:42,940 --> 00:17:46,260
Well, that's what I thought initially.
But she also displayed signs of
257
00:17:46,260 --> 00:17:50,200
schizoaffective disorder, delusions and
hallucinations.
258
00:17:50,420 --> 00:17:53,700
So she was depressed and delusional. She
began to blame Zach for her daughter's
259
00:17:53,700 --> 00:17:56,720
drowning. And when she threatened Zach,
that's when her sister Elizabeth got her
260
00:17:56,720 --> 00:17:57,479
to Sunnybrook.
261
00:17:57,480 --> 00:18:00,900
Essentially, she was acting on her
delusion. The psychosis was taking over.
262
00:18:01,390 --> 00:18:03,970
Got to the point where she blocked out
the entire incident.
263
00:18:04,830 --> 00:18:06,230
How did she respond to treatment?
264
00:18:06,730 --> 00:18:07,730
Very well.
265
00:18:07,750 --> 00:18:12,450
I got her on an antidepressant. It was a
venlafaxine and an antipsychotic
266
00:18:12,450 --> 00:18:15,510
olanzapine and cognitive talk therapy,
of course.
267
00:18:15,710 --> 00:18:16,870
Have you alerted Zach's parents?
268
00:18:17,250 --> 00:18:20,470
I'm trying. Yes, I have. I'll put out an
APB and get police protection on their
269
00:18:20,470 --> 00:18:24,110
house. It's going to happen. When you
find Victoria, don't approach her until
270
00:18:24,110 --> 00:18:27,910
get there, okay? I mean, she trusts me,
and I think I can stop her from harming
271
00:18:27,910 --> 00:18:28,849
herself or others.
272
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
I'll do the best I can.
273
00:18:30,270 --> 00:18:31,270
Okay. Thank you.
274
00:18:34,830 --> 00:18:36,430
This is a kid. I don't know how you get
over that.
275
00:18:36,710 --> 00:18:37,710
Not everyone can.
276
00:18:42,410 --> 00:18:43,410
My pills.
277
00:18:43,630 --> 00:18:46,150
These aren't mine.
278
00:18:46,410 --> 00:18:47,510
They're not for me. No.
279
00:18:47,930 --> 00:18:53,310
They're for somebody else. I'm not a
patient. I'm a real -life pharmacist
280
00:18:54,650 --> 00:18:55,650
Nathan Botsky.
281
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
What's your name?
282
00:18:58,090 --> 00:18:59,410
Sonny. Sonny. Hi.
283
00:19:00,930 --> 00:19:04,110
And this is Brooke. And this is Jeff.
Hi.
284
00:19:04,430 --> 00:19:05,430
Hello.
285
00:19:05,950 --> 00:19:10,070
Is one of you considering a stay at
Sunnybrook?
286
00:19:10,330 --> 00:19:11,330
Not yet.
287
00:19:11,790 --> 00:19:12,810
We're with the FBI.
288
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
Oh.
289
00:19:15,550 --> 00:19:20,910
Oh, then you're probably here to talk
with me about Jeremy Conrad.
290
00:19:21,470 --> 00:19:22,610
No, actually.
291
00:19:23,750 --> 00:19:24,850
Who's Jeremy Conrad?
292
00:19:25,050 --> 00:19:29,130
He was a patient here. He died five
weeks ago, heart attack.
293
00:19:29,630 --> 00:19:32,450
He had an adverse reaction to the drug
haloperidol.
294
00:19:32,940 --> 00:19:34,160
How it paired up, schizophrenia?
295
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
You're right.
296
00:19:36,800 --> 00:19:40,340
Anyway, the damn lawyers, they always
send someone to question the pharmacist,
297
00:19:40,380 --> 00:19:41,219
me.
298
00:19:41,220 --> 00:19:44,180
Bottom -feeding ambulance chasers just
out for a quick buck, you know.
299
00:19:45,120 --> 00:19:46,940
So there was nothing unusual about his
death?
300
00:19:47,160 --> 00:19:48,360
No, no, no, nothing.
301
00:19:48,720 --> 00:19:52,500
Ten to twenty percent of all hospital
patients are, you know, they have
302
00:19:52,500 --> 00:19:53,580
reactions to their medication.
303
00:19:53,780 --> 00:19:56,600
It's a risk involved in any treatment.
304
00:19:57,000 --> 00:19:58,620
Well, I can't make your job easy.
305
00:19:58,900 --> 00:19:59,900
Oh, no, I enjoy it.
306
00:20:00,180 --> 00:20:01,880
I don't mean that...
307
00:20:02,730 --> 00:20:05,310
I enjoy patients having adverse
reactions.
308
00:20:05,590 --> 00:20:08,650
I mean, I enjoy helping save people's
lives.
309
00:20:08,970 --> 00:20:09,970
There we get you.
310
00:20:10,590 --> 00:20:11,590
Thanks.
311
00:20:12,350 --> 00:20:13,350
Sunny.
312
00:20:16,070 --> 00:20:22,950
He totally likes you. Please make
313
00:20:22,950 --> 00:20:23,950
her stop.
314
00:21:02,160 --> 00:21:04,500
Got the neighbor's house covered, but
nothing from the APB yet.
315
00:21:04,980 --> 00:21:06,720
Sunny's tracking down Victoria's sister,
Elizabeth.
316
00:21:07,360 --> 00:21:10,220
So we really have no idea where she is
right now. She could be hitchhiking to
317
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
Alaska for all we know.
318
00:21:11,560 --> 00:21:12,800
I'm sure she's still in Indiana.
319
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
Jess!
320
00:21:14,540 --> 00:21:16,160
Thank God you're here. Excuse me.
321
00:21:16,960 --> 00:21:19,580
I tried to reach on your cell phone. You
didn't answer.
322
00:21:20,380 --> 00:21:21,960
Mom, what is it? Doug is missing.
323
00:21:23,160 --> 00:21:24,180
He left this note.
324
00:21:25,180 --> 00:21:28,880
I've gone to check with Dad to find out
what he wants to... Oh, my God.
325
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
This is my phone.
326
00:21:36,110 --> 00:21:39,270
A woman matching Victoria Felton's
description was seen in a playground in
327
00:21:39,270 --> 00:21:40,049
Garfield Park.
328
00:21:40,050 --> 00:21:43,150
And one of the parents called it in,
thought the woman was acting strangely.
329
00:21:43,370 --> 00:21:45,150
How current is this? Hot off the
presses.
330
00:21:45,470 --> 00:21:46,470
You're on.
331
00:21:46,650 --> 00:21:47,650
Thanks, Jeff.
332
00:21:48,550 --> 00:21:49,550
Everything okay here?
333
00:21:49,990 --> 00:21:51,270
It's my son, Doug.
334
00:21:51,690 --> 00:21:52,690
He's missing.
335
00:21:52,870 --> 00:21:53,930
I'm worried he's in trouble.
336
00:21:54,530 --> 00:21:55,650
Jeff, you should find him.
337
00:21:55,990 --> 00:21:57,070
Oh, but what about Victoria?
338
00:21:57,310 --> 00:21:59,650
She can be found without your help,
Jess. It's been known to happen.
339
00:22:00,290 --> 00:22:01,290
Do what you need to do.
340
00:22:01,530 --> 00:22:02,630
Thanks. Okay.
341
00:22:03,010 --> 00:22:05,820
Listen. Any resources you need, you call
me, all right?
342
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
Thank you.
343
00:22:09,160 --> 00:22:15,620
Special Agent Brooke Hadley, FBI.
344
00:22:16,000 --> 00:22:16,899
Terry Miles.
345
00:22:16,900 --> 00:22:20,220
Looks like we came up empty. The woman
was acting strangely. She ran off when
346
00:22:20,220 --> 00:22:21,059
she saw the parents.
347
00:22:21,060 --> 00:22:22,280
Any of the children hurt? No.
348
00:22:22,760 --> 00:22:25,160
Okay. Put as many people on this as you
can spare.
349
00:22:25,620 --> 00:22:28,400
Victoria's only going to get more
dangerous as time goes on. Right.
350
00:22:29,460 --> 00:22:30,460
Hadley.
351
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
2882 Iowa Street.
352
00:22:34,100 --> 00:22:35,100
Thank you, Sonny.
353
00:22:35,560 --> 00:22:36,559
Thanks, Tim.
354
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
Bye.
355
00:22:38,580 --> 00:22:41,280
He's not at the restaurant. He didn't
check in with his shrink, and he's not
356
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
crushing at a friend's place.
357
00:22:43,040 --> 00:22:44,040
Where else would he go?
358
00:22:44,200 --> 00:22:46,780
Well, I don't need to remind you, Jess.
The last time Doug went to talk to your
359
00:22:46,780 --> 00:22:49,060
late father, he tried to jump off a
bridge. I know, I know, I know.
360
00:22:49,680 --> 00:22:51,140
You don't think he'd go back there, do
you?
361
00:22:51,500 --> 00:22:53,520
Well, we're checking just in case.
362
00:22:54,580 --> 00:22:58,280
I guess, Jess, it's not your fault.
Well, I should have stayed and talked to
363
00:22:58,280 --> 00:23:01,160
him. What's most important is that we
figure out what to do next.
364
00:23:02,120 --> 00:23:06,580
Okay, uh, well, I could try to have a
dream about him. Of course, I would have
365
00:23:06,580 --> 00:23:08,120
to be sleeping to do that, no pressure.
366
00:23:08,900 --> 00:23:10,140
Well, do you do that here?
367
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
Or is it better at home?
368
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
Should we go? Yeah.
369
00:23:16,460 --> 00:23:18,620
My sister was the happy one, the smart
one.
370
00:23:19,160 --> 00:23:20,420
I was just the other one.
371
00:23:20,800 --> 00:23:23,760
Elizabeth, are you sure you haven't seen
Victoria? She hasn't contacted you?
372
00:23:23,980 --> 00:23:24,980
No.
373
00:23:25,360 --> 00:23:28,600
You know, Melanie's father took off the
day after Victoria told him that she was
374
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
pregnant.
375
00:23:29,720 --> 00:23:33,120
Victoria raising this child on her own.
She worked so hard.
376
00:23:34,200 --> 00:23:35,480
What did she do for a living?
377
00:23:35,920 --> 00:23:39,780
Advertising. She worked at home writing
freelance. That way she could stay with
378
00:23:39,780 --> 00:23:40,780
Melanie.
379
00:23:40,940 --> 00:23:42,820
She just adored that little girl.
380
00:23:44,500 --> 00:23:49,240
So when Melanie drowned, Victoria lost
it. She got so depressed.
381
00:23:50,320 --> 00:23:54,740
She couldn't eat. She didn't go out. And
she blamed her neighbor's son.
382
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
Zach Troiano.
383
00:23:56,160 --> 00:23:57,280
Poor little Zach.
384
00:23:58,209 --> 00:24:00,830
That was horrible. That potentially
could have been a disaster.
385
00:24:01,630 --> 00:24:04,310
That's why I figured that she needed a
place like Sunnybrook.
386
00:24:04,510 --> 00:24:05,510
And how did she do there?
387
00:24:06,150 --> 00:24:09,690
She got better. I mean, a lot better.
Dr. Sims worked wonders.
388
00:24:10,610 --> 00:24:12,570
But then all of a sudden, she took a
turn.
389
00:24:13,270 --> 00:24:18,230
September 2nd, I remember because it was
my birthday, I went to visit her, and
390
00:24:18,230 --> 00:24:19,810
she was just in a fog.
391
00:24:20,270 --> 00:24:22,830
Dr. Sims said that it was temporary and
not to worry.
392
00:24:23,490 --> 00:24:24,490
September 2nd?
393
00:24:24,790 --> 00:24:25,790
Mm -hmm.
394
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Five weeks ago.
395
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
Yeah.
396
00:24:36,840 --> 00:24:41,460
Honey, someone in the Riverside Park
area thinks they saw Victoria near the
397
00:24:41,460 --> 00:24:44,100
Troiano home on Barnes and Oak Hampton.
398
00:24:44,600 --> 00:24:45,860
Closer to her old neighborhood.
399
00:24:46,060 --> 00:24:47,520
Have Dr. Sims meet me there.
400
00:24:48,080 --> 00:24:54,140
And Sonny, that pharmacist, Nathan
Brodsky, he said that Jeremy Conrad had
401
00:24:54,140 --> 00:24:55,950
heart attack at Sunnybrook five weeks
ago. right?
402
00:24:56,150 --> 00:24:56,969
Yeah, why?
403
00:24:56,970 --> 00:25:00,110
Well, Victoria had a relapse around the
same time, so maybe those two events are
404
00:25:00,110 --> 00:25:03,610
related. You think she killed him? He
had a drug -related heart attack.
405
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
Hang on a second.
406
00:25:05,270 --> 00:25:08,210
Elizabeth, did your sister ever mention
a Jeremy Conrad?
407
00:25:09,390 --> 00:25:10,510
Yeah, they were friends.
408
00:25:12,950 --> 00:25:13,950
Okay.
409
00:25:14,930 --> 00:25:19,930
If you think of anything else, or your
sister contacts you, would you call me
410
00:25:19,930 --> 00:25:20,930
this number?
411
00:25:21,450 --> 00:25:24,330
Okay? Thank you. And thanks for your
time.
412
00:25:25,860 --> 00:25:28,820
Sonny, you know how sometimes staffers
know more about what's going on than
413
00:25:28,820 --> 00:25:29,799
their bosses do?
414
00:25:29,800 --> 00:25:31,040
Sometimes. Try all the time.
415
00:25:31,800 --> 00:25:33,360
Nathan Brodsky had the crush on you.
416
00:25:33,580 --> 00:25:35,840
Yeah, I was kind of hoping I'd imagine
that.
417
00:25:36,120 --> 00:25:38,540
He might be in the mood to communicate.
Go see him.
418
00:25:38,780 --> 00:25:42,500
Ask him about Victoria and Conrad. Oh,
Brooke, I don't want to. Sometimes
419
00:25:42,500 --> 00:25:43,660
got to take one for the team, Sonny.
420
00:27:00,270 --> 00:27:01,270
What is it?
421
00:27:01,530 --> 00:27:03,150
It was Dad and Doug.
422
00:27:04,090 --> 00:27:10,730
Doug was so weird. He was, like, getting
prepped for brain surgery. And Dad was
423
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
the surgeon.
424
00:27:12,570 --> 00:27:14,070
The knife wasn't a scalpel.
425
00:27:15,110 --> 00:27:18,710
Oh, okay. What do we do?
426
00:27:19,390 --> 00:27:21,310
We try to figure it out.
427
00:27:22,670 --> 00:27:23,670
Okay.
428
00:27:24,750 --> 00:27:25,750
You start.
429
00:27:27,010 --> 00:27:28,010
Okay.
430
00:27:30,179 --> 00:27:33,960
Usually we start with something that
doesn't fit, like the knife.
431
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
What kind was it?
432
00:27:35,940 --> 00:27:40,360
I don't know. The handle was thick, and
the blade was kind of thin, and it
433
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
curved upward.
434
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
Well, it's a fishing knife.
435
00:27:43,160 --> 00:27:44,660
Your dad had one of those.
436
00:27:45,560 --> 00:27:46,419
The shack?
437
00:27:46,420 --> 00:27:47,420
At Monroe Lake.
438
00:27:48,000 --> 00:27:52,180
Your dad used to take Doug there when
Doug's troubles got out of hand. Let's
439
00:28:02,800 --> 00:28:04,600
The canvas teams are in the area, but we
haven't seen her.
440
00:28:05,540 --> 00:28:07,220
That's Zach's mother, Donna Troiano.
441
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
Agent Haslett?
442
00:28:12,100 --> 00:28:14,980
I appreciate the call. Any luck yet? I
think she's in the neighborhood.
443
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
Miss Troiano?
444
00:28:18,080 --> 00:28:19,680
Special Agent Brooke Haslett, FBI.
445
00:28:20,020 --> 00:28:21,920
This is Victoria's therapist, Dr. Sims.
446
00:28:22,420 --> 00:28:25,140
Where's your son right now? When the
police told me what this was all about,
447
00:28:25,300 --> 00:28:27,460
Zach's father took him to his
grandparents in Ohio.
448
00:28:27,780 --> 00:28:28,780
Good.
449
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
I'd like to take a look at your pool if
I could.
450
00:28:30,920 --> 00:28:31,940
We don't have a pool.
451
00:28:32,280 --> 00:28:34,360
I thought Victoria's daughter was found
in your pool.
452
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
That was in our old house.
453
00:28:36,320 --> 00:28:38,060
We didn't want to stay where it all
happened.
454
00:28:39,640 --> 00:28:40,640
Where's your old house?
455
00:28:40,860 --> 00:28:44,640
A few blocks from here. 34 Oak Hampton,
near East Riverside. Mrs. Triana, the
456
00:28:44,640 --> 00:28:46,240
people you sold your house to, do they
have children?
457
00:28:46,560 --> 00:28:48,880
The Melnicks, they have a son, Peter.
458
00:28:49,180 --> 00:28:50,240
He's about Zach's age.
459
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Thank you.
460
00:28:52,180 --> 00:28:55,680
Victoria's delusional estate. She may
confuse Zach with Peter. Get all your
461
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
units at 34 Oak Hampton. Ride with me.
462
00:29:04,620 --> 00:29:06,480
I think I may have lost my little girl.
463
00:29:07,080 --> 00:29:08,140
Melanie. I may have lost Melanie.
464
00:29:08,380 --> 00:29:09,380
Have you seen her?
465
00:29:11,080 --> 00:29:14,360
I think she might be lost. I think she
might be in your swimming pool.
466
00:29:15,000 --> 00:29:18,920
I'm not supposed to talk to strangers.
I'm not a stranger. I used to live next
467
00:29:18,920 --> 00:29:20,340
door. I'm Victoria. Don't you remember?
468
00:29:21,500 --> 00:29:22,640
I talked to your mother.
469
00:29:23,140 --> 00:29:24,140
She said it was okay.
470
00:29:25,480 --> 00:29:27,340
Quickly. Before she drowns.
471
00:29:28,220 --> 00:29:29,220
Beth.
472
00:29:54,410 --> 00:29:56,090
Yeah? Specialized in Brooke Haslett,
FBI.
473
00:29:56,370 --> 00:29:57,370
Where's your son, Peter?
474
00:29:57,410 --> 00:29:58,410
He was in the front yard.
475
00:29:58,470 --> 00:29:59,470
He's not there now.
476
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
Peter?
477
00:30:01,790 --> 00:30:02,790
Peter!
478
00:30:03,990 --> 00:30:07,590
What's happening? Where is he? Why is
the FBI looking for my son? This officer
479
00:30:07,590 --> 00:30:09,970
will explain it to you. What do you
mean? Where's my boy?
480
00:30:10,950 --> 00:30:12,230
What's happening? It's okay, ma 'am.
481
00:30:12,510 --> 00:30:13,550
She's taken into water.
482
00:30:14,350 --> 00:30:17,610
A couple of kids fishing in the river
said they saw a woman and a boy. The
483
00:30:17,610 --> 00:30:18,610
descriptions match.
484
00:30:19,230 --> 00:30:20,810
Is Victoria sick enough to kill?
485
00:30:21,410 --> 00:30:22,410
Can't rule it out.
486
00:30:24,600 --> 00:30:27,300
Jess, what the hell are we doing?
487
00:30:27,620 --> 00:30:29,520
He stops at the shack. He's got to be
here.
488
00:30:30,620 --> 00:30:31,880
Maybe we should check the river?
489
00:30:32,200 --> 00:30:34,360
I hope he hasn't decided he wants to
learn how to swim.
490
00:30:34,720 --> 00:30:35,860
Oh, sorry, sorry.
491
00:30:36,220 --> 00:30:38,580
No, no, it's all right. I'm sorry.
492
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
You're what?
493
00:30:41,400 --> 00:30:44,760
You know, you never got the attention
that Doug got.
494
00:30:45,020 --> 00:30:46,020
Mom, don't interrupt.
495
00:30:47,240 --> 00:30:51,800
When your father died, I was terrified
of what was going to happen with Doug.
496
00:30:53,020 --> 00:30:55,040
Your father and Doug were so close.
497
00:30:55,780 --> 00:30:59,740
But you stepped right in and you took
over with Doug and you were wonderful
498
00:30:59,740 --> 00:31:01,620
him. Your father would be so proud of
you.
499
00:31:03,360 --> 00:31:06,020
He used to say you'd always be his
little girl.
500
00:31:07,800 --> 00:31:09,080
He told me that, too.
501
00:31:10,660 --> 00:31:14,780
But the thing is, is that since you've
been working... I know. I know. It's
502
00:31:14,780 --> 00:31:19,280
really hard on Doug. I've been so busy
with that damn restaurant.
503
00:31:21,400 --> 00:31:24,560
That's... Why, I was thinking of
spelling it. Yeah, I gotcha.
504
00:31:25,640 --> 00:31:28,200
Well, maybe Doug just needs something of
his own to get involved with.
505
00:31:35,400 --> 00:31:36,279
His shoes.
506
00:31:36,280 --> 00:31:37,700
Oh, my God, what's he done?
507
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Doug!
508
00:31:44,980 --> 00:31:45,980
Oh, no!
509
00:31:46,260 --> 00:31:47,260
Doug!
510
00:31:49,380 --> 00:31:50,820
Mom! Jess!
511
00:31:52,160 --> 00:31:53,039
Did I catch a fish?
512
00:31:53,040 --> 00:31:54,120
What are you doing, Douglas?
513
00:31:54,420 --> 00:31:55,420
Uh -oh.
514
00:31:55,560 --> 00:31:57,220
Douglas. Mom's mad at me.
515
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
And you are, too.
516
00:32:01,500 --> 00:32:02,680
How did you get here?
517
00:32:06,000 --> 00:32:09,260
What's that?
518
00:32:10,300 --> 00:32:11,300
This?
519
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
This is a journal.
520
00:32:14,900 --> 00:32:16,120
I didn't know you kept a journal.
521
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
I don't.
522
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
That was Dad's.
523
00:32:19,680 --> 00:32:20,860
I found it in the shack.
524
00:32:43,240 --> 00:32:44,019
Take the dirt.
525
00:32:44,020 --> 00:32:45,180
I want to go home.
526
00:32:50,280 --> 00:32:54,060
So, Sonny, you know I could get in a lot
of trouble if it came out that I knew
527
00:32:54,060 --> 00:32:56,320
that Victoria and Conrad were hitting it
off.
528
00:32:56,700 --> 00:32:58,980
You'd get into a lot more trouble if I
subpoenaed you.
529
00:32:59,500 --> 00:33:03,720
But don't worry, Nathan, your secret is
safe with me. So, Victoria, she was
530
00:33:03,720 --> 00:33:04,720
upset when he died?
531
00:33:04,740 --> 00:33:08,520
Very. I've never seen her so agitated.
Dr. Sims had to change her method, but
532
00:33:08,520 --> 00:33:10,040
it's all in here.
533
00:33:14,780 --> 00:33:19,020
Conrad's medical records and his death
certificate and Victoria's mansion.
534
00:33:19,220 --> 00:33:20,780
Thank you. You're welcome.
535
00:33:22,140 --> 00:33:23,940
So you're married,
536
00:33:25,080 --> 00:33:25,979
right?
537
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
Yep.
538
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
Happily?
539
00:33:32,940 --> 00:33:33,940
Sorry.
540
00:33:38,840 --> 00:33:40,440
Is this where my daughter is?
541
00:33:42,020 --> 00:33:43,180
Can you see her there?
542
00:33:43,530 --> 00:33:44,530
I'm not sad.
543
00:33:45,550 --> 00:33:46,550
Come on.
544
00:33:47,450 --> 00:33:51,870
We can go in here, and we're going to
look for her.
545
00:33:56,650 --> 00:33:57,650
Melanie?
546
00:33:58,730 --> 00:33:59,730
Melanie!
547
00:34:00,590 --> 00:34:01,670
Let me go!
548
00:34:05,270 --> 00:34:08,690
Why did you kill my daughter?
549
00:34:09,510 --> 00:34:10,590
Victoria, stop!
550
00:34:16,300 --> 00:34:17,300
Back off, Sims!
551
00:34:17,960 --> 00:34:19,699
Get him away from me!
552
00:34:21,860 --> 00:34:24,260
Victoria, Zach did not kill your
daughter. It was an accident.
553
00:34:24,760 --> 00:34:25,760
You're lying.
554
00:34:26,020 --> 00:34:28,080
You're just going to let him get away
with it.
555
00:34:29,159 --> 00:34:30,980
Victoria, you need your medication.
556
00:34:31,199 --> 00:34:32,659
Everything will be fine. It's okay. No!
557
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
I am not confused.
558
00:34:38,000 --> 00:34:40,600
You can't do that to me anymore. I know
what I know.
559
00:34:44,159 --> 00:34:47,750
Okay. So tell me what you know about
what happened that day.
560
00:34:48,650 --> 00:34:49,770
Your neighbor's pool.
561
00:35:03,110 --> 00:35:04,110
Melanie's.
562
00:35:06,930 --> 00:35:10,470
And Zach.
563
00:35:14,220 --> 00:35:15,220
to hide.
564
00:35:17,120 --> 00:35:18,720
It's fun.
565
00:35:22,340 --> 00:35:28,140
Mommy will be right back, sweetie.
566
00:35:28,720 --> 00:35:32,260
I just have to go in the house. Why
567
00:35:32,260 --> 00:35:38,480
can't I
568
00:35:38,480 --> 00:35:42,620
watch her play for another few minutes?
569
00:35:44,830 --> 00:35:48,310
If she'd still be with me, she'd still
be here.
570
00:35:49,410 --> 00:35:50,970
But she's not here now, is she?
571
00:35:53,910 --> 00:35:54,910
No.
572
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
Okay.
573
00:35:57,710 --> 00:35:59,430
Let's talk about this some more, okay?
574
00:35:59,650 --> 00:36:01,430
Just let me get Peter safe.
575
00:36:01,770 --> 00:36:02,770
He'll be okay.
576
00:36:18,610 --> 00:36:20,450
Somebody, please tell me what's
happening.
577
00:36:22,910 --> 00:36:23,910
I'll take her now.
578
00:36:24,150 --> 00:36:27,450
No, take her back to my office. What?
Any separate statements.
579
00:36:34,110 --> 00:36:35,470
Did you know about a journal?
580
00:36:37,470 --> 00:36:38,550
You never told me.
581
00:36:41,470 --> 00:36:43,230
Does this make sense to you?
582
00:36:44,670 --> 00:36:46,690
While I was at the shack, I, uh...
583
00:36:47,530 --> 00:36:49,150
I asked Dad a lot of questions.
584
00:36:51,050 --> 00:36:54,330
Well, was he... Did he answer you?
585
00:36:55,090 --> 00:36:57,350
I'm not exactly being literal here,
Jess. You can relax.
586
00:36:57,750 --> 00:37:00,270
But he was kind of there, in a sense.
587
00:37:01,270 --> 00:37:03,570
It's just where I felt closest to him,
you know?
588
00:37:04,450 --> 00:37:06,790
It's not like he's actually talking to
me. You know, that'd be nuts.
589
00:37:07,730 --> 00:37:08,730
Yeah, I guess.
590
00:37:09,590 --> 00:37:11,470
I didn't mean... It's okay.
591
00:37:12,370 --> 00:37:16,180
Anyway... I think I know what you should
do about the restaurant, Mom. Doug, I'm
592
00:37:16,180 --> 00:37:20,160
sorry I even brought it up. Look, I'm
going to do whatever I can, even if I
593
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
to. You should hire me.
594
00:37:22,480 --> 00:37:23,480
We'll run it together.
595
00:37:25,480 --> 00:37:28,960
What? It'll give me something to do, to
focus on.
596
00:37:30,980 --> 00:37:32,000
Some responsibility.
597
00:37:32,440 --> 00:37:34,440
Well, it would be someone to take the
pressure off you.
598
00:37:34,780 --> 00:37:39,060
I could do it. I know I could. It's in
my blood. It's like a legacy from Dad.
599
00:37:47,690 --> 00:37:48,690
Think about it.
600
00:38:06,230 --> 00:38:09,890
Hey, Sunny. Hey, how's Victoria doing?
Her meds wearing off? She's improving.
601
00:38:10,230 --> 00:38:11,230
So how's your boyfriend?
602
00:38:12,910 --> 00:38:16,230
Nathan. Nathan is not without his
redeeming qualities, one of them being
603
00:38:16,230 --> 00:38:17,950
passion for keeping thorough records.
604
00:38:18,290 --> 00:38:19,550
Excellent. Anything interesting?
605
00:38:19,890 --> 00:38:22,810
You're right. Looks like Victoria and
Conrad were connected in more ways than
606
00:38:22,810 --> 00:38:23,769
one.
607
00:38:23,770 --> 00:38:25,830
That confirms what Victoria's been
saying.
608
00:38:27,290 --> 00:38:29,490
I've put together all the facts. You can
draw your own conclusions.
609
00:38:29,710 --> 00:38:32,930
Thanks. Oh, and I had the boys in deep
background do a thorough check on
610
00:38:32,930 --> 00:38:35,510
Victoria. It turns out the kind of
advertising she wrote was for the
611
00:38:35,510 --> 00:38:36,510
pharmaceutical business.
612
00:38:45,859 --> 00:38:49,400
Agent Hazlitt, why am I being made to
wait here? Where the hell is Victoria?
613
00:38:49,400 --> 00:38:51,860
worried about her. I want to talk about
electroconvulsive therapy.
614
00:38:52,360 --> 00:38:54,440
I'm sorry, how is ECT relevant?
615
00:38:54,820 --> 00:38:55,820
Can it be lethal?
616
00:38:56,240 --> 00:38:57,240
What's your point?
617
00:38:58,020 --> 00:38:59,220
Can it be lethal?
618
00:39:00,880 --> 00:39:04,580
The death rate with ECT is 4 .5 people
in 100 ,000.
619
00:39:05,460 --> 00:39:07,620
That's very low. It used to be 1 in 1
,000.
620
00:39:08,080 --> 00:39:10,860
Pretty impressive command of the stats.
That's no secret. I'm a leading
621
00:39:10,860 --> 00:39:12,400
proponent of electroconvulsive therapy.
622
00:39:12,620 --> 00:39:16,360
So if word got out that Jeremy Conrad
died after receiving ECT, that could
623
00:39:16,360 --> 00:39:17,900
seriously damage your reputation.
624
00:39:18,640 --> 00:39:20,480
Dry up the millions in grants you
receive.
625
00:39:20,780 --> 00:39:22,220
Jeremy Conrad died of a heart attack.
626
00:39:23,000 --> 00:39:27,060
It was a reaction to the haloperidol I
prescribed for his schizophrenia.
627
00:39:27,440 --> 00:39:29,820
So how do you account for the high
levels of calcium found in his blood?
628
00:39:32,080 --> 00:39:33,100
Where'd you get this information?
629
00:39:34,300 --> 00:39:37,240
Routine blood test done two days before
his death. Guess you haven't seen it,
630
00:39:37,260 --> 00:39:38,260
huh?
631
00:39:39,740 --> 00:39:42,580
No. And you prescribed haloperidol for
him?
632
00:39:42,840 --> 00:39:43,840
As I told you, yes.
633
00:39:44,340 --> 00:39:46,340
It was well within my rights. I am a
physician.
634
00:39:48,000 --> 00:39:51,120
And that's what killed him? It triggered
his heart attack, yes.
635
00:39:52,720 --> 00:39:55,520
See, the thing is, Doctor, high levels
of calcium are caused by
636
00:39:55,520 --> 00:39:59,600
electroconvulsive therapy interacting
with haloperidol.
637
00:39:59,880 --> 00:40:03,460
Now, you administered ECT in addition to
giving him the drug. Yes, the
638
00:40:03,460 --> 00:40:04,900
haloperidol caused depression.
639
00:40:05,610 --> 00:40:07,150
So I treated it with ECT.
640
00:40:08,030 --> 00:40:10,550
It's a perfectly acceptable course of
treatment.
641
00:40:11,810 --> 00:40:12,810
I see.
642
00:40:13,970 --> 00:40:16,850
So why isn't that on the death
certificate?
643
00:40:17,450 --> 00:40:19,490
It's such a perfectly acceptable
treatment.
644
00:40:19,790 --> 00:40:23,230
Because of the alarmists who would
equate electroconvulsive therapy with
645
00:40:23,230 --> 00:40:27,170
dark ages of psychiatry. It is not what
the great unwashed think it is. Is that
646
00:40:27,170 --> 00:40:30,620
why you kept Victoria Felden in a drug
-induced... state so that she couldn't
647
00:40:30,620 --> 00:40:34,200
tell anyone your little secret. She knew
what killed Jeremy, didn't she? She
648
00:40:34,200 --> 00:40:36,560
knew about the ECT and the haloperidol
combo.
649
00:40:36,760 --> 00:40:39,500
She knew about the high levels of... She
was just a patient. A patient who wrote
650
00:40:39,500 --> 00:40:40,640
pharmaceutical advertisement.
651
00:40:41,140 --> 00:40:44,180
She knew what happened to her friend,
and she confronted you.
652
00:40:44,540 --> 00:40:49,060
And you, as soon as you realized that
Victoria was a threat to your reputation
653
00:40:49,060 --> 00:40:52,940
and to all of that grant money, you
changed her medication, even though her
654
00:40:52,940 --> 00:40:53,940
condition was improving.
655
00:40:54,140 --> 00:40:57,140
That's why you didn't want anyone
talking to her once the drugs were off.
656
00:40:57,140 --> 00:40:58,320
has nothing to do with anything.
657
00:40:58,990 --> 00:41:00,190
You've got to look at the bigger
picture.
658
00:41:00,590 --> 00:41:04,950
What happened to that Hippocratic oath
you took?
659
00:41:07,270 --> 00:41:08,690
Above all, to do no harm.
660
00:41:14,730 --> 00:41:15,730
You're under arrest.
661
00:41:32,460 --> 00:41:33,640
Will Victoria be charged?
662
00:41:34,400 --> 00:41:35,400
It's unlikely.
663
00:41:37,720 --> 00:41:38,720
How you doing?
664
00:41:41,200 --> 00:41:44,840
I'll be okay. It's just a matter of
letting the drugs that Sims pumped into
665
00:41:44,840 --> 00:41:45,840
wear off.
666
00:42:17,980 --> 00:42:19,760
Hey. Hey, come on in.
667
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
Set a spell.
668
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
How you doing?
669
00:42:25,420 --> 00:42:26,420
No, I'm fine.
670
00:42:27,200 --> 00:42:28,138
I'm good.
671
00:42:28,140 --> 00:42:29,280
Sonny brought me up to speed.
672
00:42:31,420 --> 00:42:35,000
You know, when I think about what people
like Victoria are going through, it
673
00:42:35,000 --> 00:42:39,700
makes me realize that my brother's
problems are... I don't know.
674
00:42:41,900 --> 00:42:42,759
What's that?
675
00:42:42,760 --> 00:42:44,900
Oh, it's my dad's journal.
676
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
You like to draw?
677
00:42:48,580 --> 00:42:51,520
Well, not that we knew about, which is
why it's so odd.
678
00:42:52,560 --> 00:42:53,740
You think that means something?
679
00:42:55,140 --> 00:42:56,140
I don't know.
680
00:42:57,040 --> 00:42:58,340
I'm going to try to find out.
681
00:43:01,540 --> 00:43:04,820
Well, it's been a long day for the both
of us. I could use a drink.
682
00:43:05,820 --> 00:43:06,820
Oh, yeah.
683
00:43:07,920 --> 00:43:09,320
A nice cold beer.
684
00:43:09,660 --> 00:43:11,560
Actually, I was thinking more like
single malt.
685
00:43:11,780 --> 00:43:13,780
Well, I've heard there are places that
serve both.
686
00:43:14,420 --> 00:43:16,480
We could find one of those places.
51112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.