All language subtitles for Missing s01e03 Insomnia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,819 --> 00:00:30,500
Be a man.
2
00:00:33,200 --> 00:00:34,860
You can do better than that.
3
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Hey,
4
00:00:47,020 --> 00:00:49,620
hi. I just got your page at the movies
with Hunter.
5
00:00:50,160 --> 00:00:52,960
You didn't tell me you installed a
subwoofer in this thing. It's like
6
00:00:52,960 --> 00:00:56,520
fire alarm clipped to my hip. The body
of a missing person was found in Chicago
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,520
yesterday.
8
00:00:59,120 --> 00:01:00,120
Oh, my God.
9
00:01:00,360 --> 00:01:01,460
We need your help, Jess.
10
00:01:03,460 --> 00:01:06,740
Well, the visions that I have in my
dreams, they're all about missing
11
00:01:07,770 --> 00:01:08,770
You've already found this guy.
12
00:01:09,210 --> 00:01:10,470
What do you want me to do?
13
00:01:10,930 --> 00:01:12,410
You can help us find the next victim.
14
00:01:13,390 --> 00:01:14,490
It's with tape to the body.
15
00:01:16,430 --> 00:01:18,370
You were too late. Now there's another
one.
16
00:01:19,750 --> 00:01:20,750
Tick -tock.
17
00:01:40,620 --> 00:01:43,480
This dream is real.
18
00:01:44,460 --> 00:01:49,140
Take a look around, the truth will be
revealed.
19
00:02:22,060 --> 00:02:25,940
Three days ago, Manny Clark, 32 -year
-old insurance broker, disappeared from
20
00:02:25,940 --> 00:02:27,180
his girlfriend's condo in Chicago.
21
00:02:27,740 --> 00:02:29,480
She found this photograph in her
refrigerator.
22
00:02:30,020 --> 00:02:32,800
It says expiration date, Sunday, 5 a .m.
23
00:02:33,460 --> 00:02:37,860
This morning, Manny Clark's body was
found in a dumpster. He suffocated in an
24
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
enclosed space.
25
00:02:39,020 --> 00:02:41,440
Wrists were bound with rope. Ashes were
found on his clothes.
26
00:02:42,040 --> 00:02:43,220
There was a note on the body.
27
00:02:43,700 --> 00:02:45,620
You were too late. Now there's another
one.
28
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Tick -tock.
29
00:02:47,420 --> 00:02:50,460
Clearly, there's another victim, and the
clock started winding down when Manny
30
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Clark died.
31
00:02:51,720 --> 00:02:55,960
Chicago's ME puts Clark's time of death
at 5 a .m., exactly 72 hours after he
32
00:02:55,960 --> 00:02:56,659
was kidnapped.
33
00:02:56,660 --> 00:03:00,360
It's 5 p .m. now. We've already lost 12
hours, so we have 60 hours to find our
34
00:03:00,360 --> 00:03:01,179
missing person.
35
00:03:01,180 --> 00:03:04,380
Logistics, contact VICAP, see if this MO
has turned up anywhere else.
36
00:03:04,760 --> 00:03:07,900
Deep background, I want you to look into
every aspect of Manny Clark's life and
37
00:03:07,900 --> 00:03:10,040
see if that ties into anyone who has
vanished.
38
00:03:10,840 --> 00:03:13,880
Forensics, I need you to examine the
work done by the Chicago CSI.
39
00:03:14,180 --> 00:03:15,540
Give them any help they may need.
40
00:03:16,000 --> 00:03:18,740
Okay, so we have to find a missing
person, but we don't know who's missing?
41
00:03:19,220 --> 00:03:20,240
That's about the size of it.
42
00:03:23,440 --> 00:03:27,100
This is everyone reported missing in the
Chicago area in the last 48 hours.
43
00:03:28,580 --> 00:03:31,600
Ordinarily, we wouldn't be tackling half
of these, but one of them could be our
44
00:03:31,600 --> 00:03:33,680
victim. Everyone has their assignments.
45
00:03:34,280 --> 00:03:35,880
Keep me updated every 20 minutes.
46
00:03:41,960 --> 00:03:44,660
Brooke, I don't know if I can do this.
No, it's hard, Jess. No, it might not
47
00:03:44,660 --> 00:03:47,760
even be possible. I mean, I was hit by
lightning one night and I woke up with
48
00:03:47,760 --> 00:03:50,740
visions of missing people. I have no
idea how it works or why.
49
00:03:50,960 --> 00:03:53,440
It's your life depending on it. You've
got to try. Yeah, I will, but what if I
50
00:03:53,440 --> 00:03:56,040
dream about one of these people and it's
not the next victim? Let's hope that
51
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
doesn't happen.
52
00:04:05,660 --> 00:04:06,700
Young lady, where are you?
53
00:04:07,020 --> 00:04:08,500
Doug, what are you doing in my
apartment?
54
00:04:08,840 --> 00:04:11,260
You mean a tie for my astonishing
impression of mom?
55
00:04:11,850 --> 00:04:15,630
Look, I do not care if you are my
brother. You cannot just break into my
56
00:04:16,209 --> 00:04:17,829
I rearranged your spice cabinet.
57
00:04:18,550 --> 00:04:20,589
I don't have a spice cabinet. Well, you
do now.
58
00:04:23,490 --> 00:04:25,850
By the way, you're running low on a
couple of spices?
59
00:04:33,370 --> 00:04:35,210
I need a list.
60
00:04:37,570 --> 00:04:39,650
You didn't come over to rearrange my
cabinets.
61
00:04:40,490 --> 00:04:42,210
You always get compulsive when you're
upset.
62
00:04:42,930 --> 00:04:44,210
Are you fighting with Mom again?
63
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
No, it's not a fight.
64
00:04:45,890 --> 00:04:47,370
Good. It's a principled stand.
65
00:04:48,830 --> 00:04:52,170
Doug. I know I have a mental condition.
I'm aware I need a certain level of
66
00:04:52,170 --> 00:04:54,890
medication. But I have a right to my
feelings. Even if you can't understand
67
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
them, the new pill?
68
00:04:56,410 --> 00:04:57,410
Mother, everything.
69
00:04:57,510 --> 00:04:58,510
I won't take them.
70
00:04:58,890 --> 00:05:02,190
Mom doesn't know that you're here, does
she? I didn't copy her on my itinerary.
71
00:05:03,110 --> 00:05:06,330
Doug, I really can't deal with this
right now. You give Mom a call. Tell her
72
00:05:06,330 --> 00:05:07,330
that you're here.
73
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
I have work to do.
74
00:06:48,110 --> 00:06:49,570
It's okay. It was just a dream.
75
00:06:49,990 --> 00:06:50,990
No, it wasn't.
76
00:06:55,750 --> 00:06:56,569
What's this?
77
00:06:56,570 --> 00:06:59,730
It was left for you at the front desk. I
just happened to be passing by, so I
78
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
thought I'd save you a trip.
79
00:07:00,950 --> 00:07:02,290
You're just nosy. I'm jealous.
80
00:07:03,170 --> 00:07:06,390
Alfie doesn't send me gifts like when we
were first married. Now he's down to
81
00:07:06,390 --> 00:07:07,390
four or five a month.
82
00:07:09,590 --> 00:07:13,090
Someone likes a warm bath. Is it for one
or two?
83
00:07:13,310 --> 00:07:14,730
I'm a shower person myself.
84
00:07:15,910 --> 00:07:16,910
There's no card.
85
00:07:17,130 --> 00:07:19,670
I can dust it for prints if you like.
Honey, don't you have work to do?
86
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Yes, ma 'am.
87
00:07:29,270 --> 00:07:30,270
She's the one.
88
00:07:32,950 --> 00:07:34,130
I saw her in my dream.
89
00:07:39,590 --> 00:07:40,590
Excuse me, will I?
90
00:07:40,730 --> 00:07:44,250
Married, 44, mother of two, was reported
missing yesterday afternoon.
91
00:07:45,390 --> 00:07:46,570
By your husband, Kenneth.
92
00:07:48,790 --> 00:07:50,030
Did you see anything else?
93
00:07:51,510 --> 00:07:52,510
Nothing.
94
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
You sure?
95
00:07:59,290 --> 00:08:01,010
Her face was cloudy.
96
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
What do you mean?
97
00:08:04,370 --> 00:08:06,050
Hard to see or out of focus?
98
00:08:06,290 --> 00:08:11,650
No, uh, no. It was like a cloud. It was
like a swirling fog of a face.
99
00:08:12,230 --> 00:08:13,450
Okay. What else?
100
00:08:15,150 --> 00:08:16,150
There was nothing else?
101
00:08:16,250 --> 00:08:17,250
Nothing at all.
102
00:08:18,350 --> 00:08:21,730
I don't know. I woke up and the dream
was gone.
103
00:08:22,510 --> 00:08:25,410
And I tried to think back on it and
there was nothing.
104
00:08:26,530 --> 00:08:29,610
Jess, any detail, no matter how small,
could be crucial.
105
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
I don't remember.
106
00:08:33,470 --> 00:08:34,470
Okay.
107
00:08:35,409 --> 00:08:36,470
Then you better come with me.
108
00:08:37,470 --> 00:08:38,349
Where are we going?
109
00:08:38,350 --> 00:08:39,549
Susan Willard's house in Chicago.
110
00:08:40,650 --> 00:08:42,190
Maybe it'll give you more to dream
about.
111
00:08:52,780 --> 00:08:54,140
Look, something's really wrong, right?
112
00:08:54,860 --> 00:08:58,180
Why do you say that, Mr. Wilhite? Well,
yesterday, when I called the police,
113
00:08:58,260 --> 00:08:59,260
they just took my name.
114
00:08:59,300 --> 00:09:02,580
Told me to call back after three days if
Susan wasn't still home. But now, I
115
00:09:02,580 --> 00:09:05,000
mean, now I've... We're just trying to
find your wife, sir.
116
00:09:05,300 --> 00:09:07,360
Make sure you dust the windows inside
and out for print.
117
00:09:07,940 --> 00:09:10,060
Look, that's only half a sentence,
right?
118
00:09:11,020 --> 00:09:13,660
I mean, you just want to find my wife
before?
119
00:09:14,560 --> 00:09:17,420
Because, in case of? I mean, what's the
part you're not telling me? Mr. Wilhite,
120
00:09:17,420 --> 00:09:18,099
have a seat.
121
00:09:18,100 --> 00:09:19,200
Just hang on for a second.
122
00:09:19,640 --> 00:09:22,480
Have whatever you've racked up from the
carpet sent directly to our lab in
123
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
Indianapolis.
124
00:09:25,360 --> 00:09:27,520
Why don't you tell me where you were
when your wife disappeared?
125
00:09:29,000 --> 00:09:32,080
I took the kids to church and out for
breakfast.
126
00:09:32,740 --> 00:09:35,660
Less than 12 hours after you returned
from Disney World? What difference does
127
00:09:35,660 --> 00:09:37,860
make? I have to ask these questions,
sir.
128
00:09:38,220 --> 00:09:40,980
Until we find out what happened, I have
no idea what's important and what isn't.
129
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Okay.
130
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
Well, uh...
131
00:09:47,630 --> 00:09:53,210
After four days of unadulterated
consumerism, Susan thought that Thomas
132
00:09:53,210 --> 00:09:55,970
Lizzie should be reminded of what's
really important.
133
00:09:56,770 --> 00:09:57,870
Why didn't she go with you?
134
00:09:59,230 --> 00:10:00,230
Let her sleep.
135
00:10:01,950 --> 00:10:04,210
She'd been on a hold with the airlines
half the night.
136
00:10:04,710 --> 00:10:05,509
What for?
137
00:10:05,510 --> 00:10:06,670
They lost one of our bags.
138
00:10:07,990 --> 00:10:09,670
One with all our souvenirs in it, of
course.
139
00:10:10,390 --> 00:10:14,470
And Susan, she wanted to get it back
before the kids realized it was gone.
140
00:10:14,830 --> 00:10:17,090
And yes, that's another reason for going
to church.
141
00:10:17,550 --> 00:10:18,550
Agent Haslam?
142
00:10:19,390 --> 00:10:21,470
Special Agent Chet Riker, Chicago
office.
143
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
What's up?
144
00:10:22,990 --> 00:10:24,310
There's something I need you to see.
145
00:10:25,130 --> 00:10:26,510
It was found in this drawer.
146
00:10:26,910 --> 00:10:28,270
Why didn't the police find it?
147
00:10:28,630 --> 00:10:29,710
No reason to look.
148
00:10:30,070 --> 00:10:33,670
They don't consider it an active case
until the subject's been gone three
149
00:10:33,910 --> 00:10:35,770
Which means they'll start looking for
her as soon as she's dead.
150
00:10:36,750 --> 00:10:38,430
We've got 48 hours to find her.
151
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
Sonny, what do we have?
152
00:10:49,720 --> 00:10:53,180
Manny Clark lived in Park Slope,
Brooklyn, worked for First Fidelity
153
00:10:53,180 --> 00:10:57,100
Manhattan, and traveled frequently often
to Chicago, where his girlfriend, Carol
154
00:10:57,100 --> 00:11:01,020
Talman, is a medical supplies rep with
Allied MedTech. He visited her this time
155
00:11:01,020 --> 00:11:02,620
on his way back from a business trip to
Houston.
156
00:11:03,700 --> 00:11:07,980
Okay. Contact the local police in our
field office in Houston. I want them to
157
00:11:07,980 --> 00:11:11,940
retrace every move Clark made. If he
bought a hot dog on the street, I want
158
00:11:11,940 --> 00:11:13,320
know who he bought it from and what
he...
159
00:11:14,190 --> 00:11:15,330
What about forensic evidence?
160
00:11:15,550 --> 00:11:20,390
The rope used to bind his wrist was a
twisted synthetic fiber, a Dacron and
161
00:11:20,390 --> 00:11:24,590
polypropylene blend made by the Time
Master Company and sold under a variety
162
00:11:24,590 --> 00:11:25,750
names at any hardware store.
163
00:11:25,950 --> 00:11:27,290
Any chance of tracing it?
164
00:11:27,730 --> 00:11:30,890
350 ,000 feet were sold in Illinois this
month.
165
00:11:31,630 --> 00:11:33,010
Great. What else?
166
00:11:33,430 --> 00:11:34,430
Manny Clark.
167
00:11:35,870 --> 00:11:40,130
The ashes found on his body were from
some kind of refined grain. Again, it's
168
00:11:40,130 --> 00:11:41,690
nothing unique or traceable on its own.
169
00:11:43,370 --> 00:11:44,810
The killer was burning grain?
170
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
Why?
171
00:11:46,090 --> 00:11:50,290
It could be some kind of ritual
sacrifice. Pagan, Apollonian, even
172
00:11:50,590 --> 00:11:53,210
Or maybe he was making breakfast and
overcooked his oatmeal.
173
00:11:53,930 --> 00:11:56,090
Now, what do we have on Susan Wilhite?
174
00:11:57,370 --> 00:11:58,430
Susan Wilhite.
175
00:11:58,910 --> 00:12:02,330
Full -time mother, amateur potter,
husband Kenneth owns a small chain of
176
00:12:02,330 --> 00:12:05,670
stores. Did she or any member of her
family ever do business with First
177
00:12:05,670 --> 00:12:07,790
Fidelity? Uh, no.
178
00:12:08,170 --> 00:12:11,590
And as far as I can tell, they haven't
used an allied medtech product either.
179
00:12:11,830 --> 00:12:12,910
There's got to be some connection.
180
00:12:13,130 --> 00:12:14,730
between Manny Clark and Susan Wilhite.
181
00:12:15,790 --> 00:12:19,330
So far, all we can confirm is that they
are both members of the human race who
182
00:12:19,330 --> 00:12:20,330
happen to be in Chicago.
183
00:12:20,490 --> 00:12:22,610
I'd really like to narrow that down,
Sonny.
184
00:12:23,030 --> 00:12:24,950
The killer chose these two for a reason.
185
00:12:26,050 --> 00:12:27,330
We find it, we find him.
186
00:12:27,750 --> 00:12:28,750
Thanks.
187
00:12:43,050 --> 00:12:44,050
It's not.
188
00:12:44,550 --> 00:12:45,550
Well, it will.
189
00:12:45,810 --> 00:12:46,810
Soon, I hope.
190
00:12:47,170 --> 00:12:50,350
I know we can find her in 47 hours, but
I don't know if we can find her without
191
00:12:50,350 --> 00:12:51,350
some help.
192
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
Yeah, I'm trying.
193
00:12:53,610 --> 00:12:56,510
You know, I don't know anything about
visions, but I bet they're a lot like
194
00:12:56,510 --> 00:12:57,510
tennis.
195
00:12:57,970 --> 00:13:00,990
When I'm relaxed, I can serve that ball
and make it land wherever I want.
196
00:13:02,270 --> 00:13:06,150
But when it really matters, I start to
try, I start to think, and then it all
197
00:13:06,150 --> 00:13:07,129
goes to hell.
198
00:13:07,130 --> 00:13:09,390
Well, isn't thinking a good thing? Not
in tennis.
199
00:13:09,980 --> 00:13:12,680
It's got to come from the subconscious.
Thinking just gets in the way.
200
00:13:13,500 --> 00:13:16,780
Yeah, thinking is not my problem. I
can't sleep.
201
00:13:18,080 --> 00:13:21,740
Well, you're a lot of pressure, Jess.
202
00:13:23,580 --> 00:13:27,100
We'll be home soon. I'm sure once you're
in the comfort of your own bed, you'll
203
00:13:27,100 --> 00:13:28,100
be able to sleep fine.
204
00:13:41,870 --> 00:13:42,870
What's going on?
205
00:13:54,670 --> 00:13:57,470
You don't have any idea what's going on.
206
00:14:00,530 --> 00:14:03,790
Do you want to go back to the hospital?
207
00:14:04,330 --> 00:14:06,810
I want to think for myself.
208
00:14:07,010 --> 00:14:10,870
Like last time? Do you remember what
happened last time, Doug? I was...
209
00:14:14,570 --> 00:14:16,250
How long were you going to let him hide
here, huh?
210
00:14:16,770 --> 00:14:19,050
Did you even think that I was going out
of my mind worrying?
211
00:14:19,350 --> 00:14:22,390
Mom, he said he was going to call you. I
really need to sleep, okay?
212
00:14:22,950 --> 00:14:25,790
Don't take those pills. You know better
than to take his word on something like
213
00:14:25,790 --> 00:14:26,970
that. How irresponsible.
214
00:14:27,350 --> 00:14:28,810
You can't force me to do this.
215
00:14:29,050 --> 00:14:32,370
Not with your sister enabling your
illness, I can't. Leave Jess out of
216
00:14:32,470 --> 00:14:36,530
She's already in it. Okay, can you guys
stop it? There is a woman out there with
217
00:14:36,530 --> 00:14:39,810
a husband and two kids who are waiting
for her to come home, and she is not
218
00:14:39,810 --> 00:14:40,810
coming home.
219
00:14:41,350 --> 00:14:45,430
She is going to die unless I help find
her, and I can't. I cannot do that
220
00:14:45,430 --> 00:14:47,270
I can sleep and you guys won't let me.
221
00:14:49,310 --> 00:14:49,750
We
222
00:14:49,750 --> 00:15:11,190
have
223
00:15:11,190 --> 00:15:12,770
a new gadget here. It's called a
computer.
224
00:15:13,420 --> 00:15:16,520
Yeah, I remember that when I want to
play solitaire. I have to see the
225
00:15:16,520 --> 00:15:19,520
connection, have it all in front of me.
Maybe there is no connection. Maybe it's
226
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
completely random. No, no such thing.
227
00:15:21,540 --> 00:15:24,540
There's a reason these two were chosen.
Then why didn't the computer find it?
228
00:15:24,860 --> 00:15:27,620
Because the computer only searches for
what we tell it to find. Maybe the
229
00:15:27,620 --> 00:15:28,940
connection's only in the killer's mind.
230
00:15:29,660 --> 00:15:31,260
The anagram, a pun, a metaphor.
231
00:15:31,660 --> 00:15:33,540
Something the computer's not programmed
to look for.
232
00:15:33,760 --> 00:15:36,200
Well, whatever it is, Washington wants
to hear we're going to find this woman
233
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
alive.
234
00:15:37,920 --> 00:15:39,460
Maybe it's time we lower their
expectations.
235
00:15:41,450 --> 00:15:43,890
Or maybe it's so obvious. I looked right
past it.
236
00:15:44,090 --> 00:15:46,290
Mandy Clark came from Houston.
237
00:15:46,890 --> 00:15:49,530
Susan Willight was in Orlando on
vacation.
238
00:15:49,750 --> 00:15:52,270
The one thing they have in common, they
both flew into O 'Hare.
239
00:15:52,470 --> 00:15:53,770
Along with half a million other people.
240
00:15:54,050 --> 00:15:57,130
That's why the computer didn't kick it
out. It's not specific enough to be a
241
00:15:57,130 --> 00:15:58,109
useful match.
242
00:15:58,110 --> 00:15:59,110
Exactly.
243
00:15:59,590 --> 00:16:01,370
At least tell me they flew in on the
same airline.
244
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
That'd be nice.
245
00:16:03,250 --> 00:16:05,070
Different airlines, different days,
different terminals.
246
00:16:05,290 --> 00:16:06,290
What about ground transportation?
247
00:16:07,080 --> 00:16:10,400
Manny Clark rented a car, Susan
Willight's minivan was in long -term
248
00:16:10,400 --> 00:16:13,100
all we have to do is go through
thousands of airport employees, hundreds
249
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
thousands of passengers, and we got our
guy.
250
00:16:14,820 --> 00:16:17,960
Stan, I need you to talk to the
Transportation Security Administration.
251
00:16:17,960 --> 00:16:22,100
background on everybody that works at O
'Hare. Sonny, I need airport security
252
00:16:22,100 --> 00:16:25,620
camera footage from one hour before to
an hour after each victim arrived at O
253
00:16:25,620 --> 00:16:29,220
'Hare. Which cameras? All of them. Will
you talk to them for me, please? We'll
254
00:16:29,220 --> 00:16:29,999
find the connection.
255
00:16:30,000 --> 00:16:32,140
Maybe in a month, not 45 hours.
256
00:16:32,680 --> 00:16:36,180
I'll have to alert DP to expect another
victim. Alan, we still have time.
257
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
You're dreaming.
258
00:16:37,920 --> 00:16:38,980
More importantly, is she?
259
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
I'm trying.
260
00:16:53,160 --> 00:16:54,640
I know, but we're running out of time.
261
00:16:56,640 --> 00:16:57,740
Do you think I don't know that?
262
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
Do you think I don't care?
263
00:17:00,810 --> 00:17:03,730
Jet, what you know and what you care
about doesn't matter right now. All that
264
00:17:03,730 --> 00:17:04,730
matters is finding that woman.
265
00:17:05,329 --> 00:17:06,970
I woke up and I had this gift.
266
00:17:07,770 --> 00:17:11,990
I could see people in trouble and I
could help them, but I cannot make it
267
00:17:11,990 --> 00:17:14,730
happen. And right now it does not feel
like a gift.
268
00:17:16,230 --> 00:17:20,109
You've helped save lives. No, I haven't.
It's the thing that happens when I'm
269
00:17:20,109 --> 00:17:21,490
sleeping. I don't understand it.
270
00:17:22,589 --> 00:17:23,829
As long as you're getting results.
271
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
But I'm not.
272
00:17:25,430 --> 00:17:29,110
I don't know how to summon a vision. I
can't control this power.
273
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
It's like a TV.
274
00:17:31,960 --> 00:17:35,740
You know, it's fine if I'm working. I
can give you whatever you want. But
275
00:17:35,740 --> 00:17:38,360
somebody comes over and plugs in the
cable, I am an empty box.
276
00:17:38,620 --> 00:17:39,620
You're right.
277
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
Great.
278
00:17:44,840 --> 00:17:46,380
Two votes for the empty box.
279
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Look, Jess.
280
00:17:53,440 --> 00:17:55,900
Maybe we have taken your gift for
granted.
281
00:17:56,900 --> 00:17:58,560
Okay? And that's not fair to you.
282
00:17:59,000 --> 00:18:00,100
But we can't... Jess.
283
00:18:03,660 --> 00:18:05,460
We cannot deal with that right now.
284
00:18:05,700 --> 00:18:07,540
We have to find Susan Wilhite.
285
00:18:12,880 --> 00:18:14,140
Look, I don't know what to do.
286
00:18:15,080 --> 00:18:16,900
Every time I close my eyes...
287
00:18:16,900 --> 00:18:24,300
There's
288
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
one thing we haven't tried yet.
289
00:18:26,460 --> 00:18:27,580
Inducing sleep medically.
290
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Drugs.
291
00:18:30,010 --> 00:18:33,050
I don't even like taking aspirin for a
headache. We have to try this.
292
00:18:39,850 --> 00:18:40,850
Hello?
293
00:18:42,690 --> 00:18:44,010
Hi, Hunter. How are you?
294
00:18:46,830 --> 00:18:52,570
Yeah, I'd love to hang out tonight. The
thing is, I'm a little tied up right
295
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
now.
296
00:18:55,070 --> 00:18:56,610
Yeah, I don't know about tomorrow
either.
297
00:18:57,600 --> 00:19:00,020
But I'd really love to see you, so I'll
call you, okay?
298
00:19:02,780 --> 00:19:04,040
Yeah. Bye -bye.
299
00:19:09,020 --> 00:19:11,820
So, I did not realize that there was
going to be a needle involved.
300
00:19:13,060 --> 00:19:16,740
Can I just take a sleeping pill with a
glass of warm milk or something?
301
00:19:17,080 --> 00:19:20,160
Well, if all we needed was a good
night's sleep, but we need to control
302
00:19:20,160 --> 00:19:23,420
you're under, and we need to wake you as
soon as you emerge from that REM state.
303
00:19:26,960 --> 00:19:28,560
Well, I always wondered if that would
hurt.
304
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
And it does.
305
00:19:30,780 --> 00:19:32,060
In a minute, you won't feel anything.
306
00:19:33,220 --> 00:19:34,600
Will you talk with me until then?
307
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Sure.
308
00:19:40,340 --> 00:19:41,400
What do you want to talk about?
309
00:19:44,320 --> 00:19:45,960
How about Sunny?
310
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
What do you know about her?
311
00:19:47,820 --> 00:19:49,020
Enough to give her the job.
312
00:19:49,420 --> 00:19:51,180
She's a brilliant analyst.
313
00:19:52,020 --> 00:19:53,780
She was on the fast track in D .C.
314
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
What knocked her off?
315
00:19:56,669 --> 00:19:57,669
Husband's promotion.
316
00:19:58,510 --> 00:20:00,110
Software company he worked for.
317
00:20:00,450 --> 00:20:03,490
Sent him out here a few years ago, so
she requested a transfer, too.
318
00:20:04,210 --> 00:20:06,110
Maybe she just didn't care what track
she was on.
319
00:20:06,430 --> 00:20:10,610
You don't become a PhD at 25 just to
have something to hang on your wall.
320
00:20:12,010 --> 00:20:13,510
Yeah, she's an achiever.
321
00:20:14,930 --> 00:20:16,050
You mean she's like you?
322
00:20:18,290 --> 00:20:19,830
Only in my case, it was a law degree.
323
00:20:21,050 --> 00:20:22,850
You never told me you were a lawyer.
324
00:20:23,190 --> 00:20:24,970
We all have our dark secrets, don't we?
325
00:20:25,320 --> 00:20:26,880
I worked in the DA's office in D .C.
326
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
Wow.
327
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
Yeah.
328
00:20:29,820 --> 00:20:32,920
Only I found there were too many
compromises, cutting too many deals.
329
00:20:33,540 --> 00:20:35,740
I was interested in justice, so I joined
the FBI.
330
00:20:38,100 --> 00:20:40,360
See, that's the kind of thing you need
friends to talk about.
331
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
I have lots of friends.
332
00:20:44,020 --> 00:20:45,300
Yeah, but they're in D .C.
333
00:20:46,060 --> 00:20:47,600
You're in a new town. You need friends.
334
00:20:49,260 --> 00:20:50,380
I've got the mystery guy.
335
00:20:52,230 --> 00:20:54,830
What mystery guy? I don't know. That's
why it's an interesting.
336
00:20:58,170 --> 00:21:00,090
I don't know what's silly, but it's kind
of romantic.
337
00:21:01,890 --> 00:21:03,350
I could find out who it is.
338
00:21:03,650 --> 00:21:08,530
I mean, it is what I do for a living,
but I'm afraid if I find out, it'll ruin
339
00:21:08,530 --> 00:21:09,530
it.
340
00:21:23,850 --> 00:21:24,529
Oh, my God.
341
00:21:24,530 --> 00:21:25,730
I'm sorry. It's okay.
342
00:21:28,730 --> 00:21:29,730
What's this?
343
00:21:30,750 --> 00:21:34,810
Coyle ordered me to contact the Chicago
PD and get copies of all missing persons
344
00:21:34,810 --> 00:21:36,110
reports as they come in.
345
00:21:38,630 --> 00:21:41,350
So he's giving up on Susan Wilhite and
moving on to the next victim.
346
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Do you think we're going to fail?
347
00:21:44,270 --> 00:21:47,370
I don't think so. I think he's
protecting us from their expectations.
348
00:21:47,690 --> 00:21:48,790
Just buying us some time.
349
00:21:50,270 --> 00:21:51,450
I didn't think of it that way.
350
00:21:52,330 --> 00:21:53,390
Yeah, okay. What do you got?
351
00:21:53,740 --> 00:21:57,540
Joshua Tate, 15, packed his things, left
an email for his parents saying he was
352
00:21:57,540 --> 00:21:58,760
going to LA to become a star.
353
00:21:59,580 --> 00:22:04,540
Tom Banks, 29, didn't show up at an
atmospheric science symposium to deliver
354
00:22:04,540 --> 00:22:08,120
paper on linear eddies of cumulus cloud
formation.
355
00:22:09,160 --> 00:22:12,760
Charlie Pruitt, 54, cumulus clouds, who
was that?
356
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
Tom Banks.
357
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
Tom Banks.
358
00:22:17,840 --> 00:22:19,080
Did he fly into O 'Hare?
359
00:22:20,110 --> 00:22:23,850
A fluent from Rochester. What's your
son's interest in atmospheric sciences?
360
00:22:24,170 --> 00:22:26,950
Just that Susan will hide his face in
her dream with like a cloud.
361
00:22:27,490 --> 00:22:28,490
That's a stretch.
362
00:22:28,830 --> 00:22:31,650
Honey, we are using her dreams to help
our kids. There's nothing that's a
363
00:22:31,650 --> 00:22:32,650
stretch anymore.
364
00:22:33,210 --> 00:22:36,810
Mr. Banks checked in Saturday morning.
According to the major services this
365
00:22:36,810 --> 00:22:41,170
floor, the room hasn't been used.
Chicago PD secured the crime scene. It
366
00:22:41,170 --> 00:22:42,069
been compromised.
367
00:22:42,070 --> 00:22:44,110
No one asked about why he was not in the
room?
368
00:22:44,370 --> 00:22:45,370
People mean people.
369
00:22:45,850 --> 00:22:47,170
Liaisons. No one mean.
370
00:22:47,820 --> 00:22:51,680
According to the hotel manager, it's not
unusual for a guest at one of these
371
00:22:51,680 --> 00:22:54,880
events not to occupy their own room for
several days.
372
00:22:55,580 --> 00:22:57,820
No one noticed he was gone until his
speech.
373
00:23:12,600 --> 00:23:14,640
Looks like we found victim number three.
374
00:23:16,939 --> 00:23:17,939
Victim number two.
375
00:23:18,900 --> 00:23:21,520
Expiration date, Tuesday, 9 a .m.
376
00:23:24,740 --> 00:23:25,740
What?
377
00:23:25,980 --> 00:23:28,740
Tom Banks was taken 24 hours before
Susan Wilhite.
378
00:23:29,100 --> 00:23:30,400
Our time is cut in half.
379
00:23:31,400 --> 00:23:33,020
Sixty hours from now, this guy is going
to die.
380
00:23:45,260 --> 00:23:46,260
Good night, whatever.
381
00:23:48,000 --> 00:23:50,960
Oh, hey, hey, this isn't for you.
382
00:23:51,980 --> 00:23:53,940
What? You can't have any of this coffee.
383
00:23:55,500 --> 00:23:58,540
Look, I may not have a badge, but I am a
full member of this team, and I can
384
00:23:58,540 --> 00:24:00,520
drink from the same pot as the special
agents, all right?
385
00:24:01,280 --> 00:24:03,780
You really think a caffeine jolt is
going to help you sleep?
386
00:24:05,860 --> 00:24:07,040
Oh, right.
387
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
Yeah, sorry.
388
00:24:09,420 --> 00:24:12,960
I, uh, I've never been sedated before. I
guess it makes me cranky.
389
00:24:15,540 --> 00:24:16,600
Stupid. You're allowed.
390
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
I didn't dream.
391
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
I know.
392
00:24:21,220 --> 00:24:22,680
We were watching your EEG.
393
00:24:25,200 --> 00:24:26,220
I want to sleep.
394
00:24:26,940 --> 00:24:31,500
I want to dream, but every time I close
my eyes, I'm freaking out, and my heart
395
00:24:31,500 --> 00:24:33,920
is pounding. I can't breathe, and I'm
dizzy.
396
00:24:39,700 --> 00:24:41,300
That's okay. You did what you could.
397
00:24:43,400 --> 00:24:44,400
I want to do more.
398
00:24:45,580 --> 00:24:47,660
Yeah, but the little bit you gave us
helped a lot.
399
00:24:49,320 --> 00:24:52,280
There's been another victim. His name is
Tom Banks, and he's only got ten hours
400
00:24:52,280 --> 00:24:53,280
left.
401
00:24:53,600 --> 00:24:55,060
Just ten hours? I don't understand.
402
00:24:56,140 --> 00:24:59,740
The killer snatched him before Susan
Wilhite, but we wouldn't know about him
403
00:24:59,740 --> 00:25:01,760
all if it wasn't for your cloud -faced
vision thing.
404
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
You did good.
405
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
Thanks for your help.
406
00:25:14,080 --> 00:25:17,160
Brooke. Yeah. Can I give you some
unsolicited advice?
407
00:25:17,460 --> 00:25:20,100
Will it help me find Susan Willite and
Tom Banks before they expire?
408
00:25:20,360 --> 00:25:20,919
It might.
409
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Advise away.
410
00:25:22,180 --> 00:25:25,680
I think you should talk to Jess. She
keeps having panic attacks whenever she
411
00:25:25,680 --> 00:25:26,639
tries to sleep.
412
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
What's she afraid of?
413
00:25:28,180 --> 00:25:31,640
Well, if I had to guess, I'd say
something scared her a long time ago.
414
00:25:31,640 --> 00:25:34,620
her so bad she completely buried the
memory until she saw something in the
415
00:25:34,620 --> 00:25:38,280
vision that tapped her fear, and now her
mind has shut off access to her
416
00:25:38,280 --> 00:25:40,480
subconscious rather than deal with
whatever it is she buried.
417
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
That's some guess.
418
00:25:42,480 --> 00:25:44,540
My mom's a shrink. Try dealing with
that.
419
00:25:44,880 --> 00:25:48,120
And I've studied psychology a little,
just so I can win an argument with her
420
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
once in a while.
421
00:25:49,360 --> 00:25:51,120
What do you recommend we do about Jess?
422
00:25:51,680 --> 00:25:54,880
Get her with a therapist, someone who
could earn her trust, someone who can
423
00:25:54,880 --> 00:25:56,540
her face her crippling fear. Let's do
it.
424
00:25:57,180 --> 00:26:01,660
Great. Once we find the right therapist,
it should only take a couple months to
425
00:26:01,660 --> 00:26:04,540
work through her issues, unless, of
course, the therapist is a Freudian,
426
00:26:04,540 --> 00:26:06,140
could be decades. We have 14 hours.
427
00:26:07,480 --> 00:26:08,960
So let's jumpstart it.
428
00:26:09,440 --> 00:26:12,540
Let's put her in a room with someone she
already trusts, someone she feels safe
429
00:26:12,540 --> 00:26:14,080
with. A friend.
430
00:26:17,160 --> 00:26:21,760
Hey, she's only known me for a few
weeks. Why would she even think of me as
431
00:26:21,760 --> 00:26:24,860
close friend? Maybe if you treat her as
one. You share with her. You bond.
432
00:26:27,340 --> 00:26:28,340
Okay, fine.
433
00:26:28,700 --> 00:26:30,540
But since this is your idea, you're
going to be there, too.
434
00:26:30,740 --> 00:26:31,499
All right.
435
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
All right.
436
00:26:32,780 --> 00:26:35,640
The Bureau has a therapist on retainer,
so I'll book some time.
437
00:26:36,120 --> 00:26:38,200
Good. Show me what you got on Tom Banks.
438
00:26:39,399 --> 00:26:40,540
Hmm. Tom Banks.
439
00:26:42,700 --> 00:26:46,700
He came from Rochester for a week -long
climatology convention. He's carrying
440
00:26:46,700 --> 00:26:50,720
two mortgages, cup of thaw, credit card
debt, married 13 years, faithful as far
441
00:26:50,720 --> 00:26:53,000
as anyone can tell, and his wife's been
notified she's flying in.
442
00:26:54,480 --> 00:26:55,680
He's supposed to be here for a week?
443
00:26:56,380 --> 00:27:01,120
Yeah. There's only one bag in his hotel
room, laptop carry -on. I'm thinking
444
00:27:01,120 --> 00:27:04,900
even atmospheric scientists like to
change their underwear once in a while.
445
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
There.
446
00:27:08,300 --> 00:27:11,160
Susan, Wilhite's husband said she was on
the phone for three hours with the
447
00:27:11,160 --> 00:27:12,240
airline the day she disappeared.
448
00:27:12,460 --> 00:27:13,399
They lost her suitcase.
449
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
That's our connection.
450
00:27:14,680 --> 00:27:18,220
I'm going to call to see if Manny Clark
and Tom Banks also reported lost bags.
451
00:27:18,220 --> 00:27:21,700
Don't wait for results. Call Riker in
Chicago. Tell him to look into the
452
00:27:21,700 --> 00:27:23,000
handlers who worked those flights.
453
00:27:38,990 --> 00:27:40,870
Hey, fellas, can I talk to you a minute?
454
00:27:41,430 --> 00:27:43,150
Talk slow. We're paid by the hour.
455
00:27:43,490 --> 00:27:46,070
I'm on a clock, too, only I don't have
time to spare.
456
00:27:46,330 --> 00:27:47,890
You don't look like you caught your time
card.
457
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
Check right in your FBI.
458
00:28:11,850 --> 00:28:12,850
It's still alive?
459
00:28:13,430 --> 00:28:14,570
Or have they already expired?
460
00:28:14,930 --> 00:28:17,010
I suppose some of the batteries are
still cut.
461
00:28:19,010 --> 00:28:23,870
They were stealing electronics out of
luggage?
462
00:28:24,190 --> 00:28:25,550
Bags break, things fall out.
463
00:28:25,750 --> 00:28:27,730
I keep them here as a customer service
so they don't get lost.
464
00:28:27,990 --> 00:28:30,790
The other two baggage handlers that were
with you today, did they also work
465
00:28:30,790 --> 00:28:32,850
Thursday morning, Saturday morning, and
Sunday afternoon?
466
00:28:33,070 --> 00:28:35,170
Yeah, them and Earl. He hasn't been
around today, though.
467
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
We need to find Earl.
468
00:28:47,679 --> 00:28:48,679
Jess.
469
00:28:50,380 --> 00:28:53,300
Nothing's happened yet, but I'm sure it
will. What's up?
470
00:28:54,340 --> 00:28:58,540
Did Sunny say that she was setting up a
session with you as therapist?
471
00:28:59,140 --> 00:29:02,100
Yeah, and I like that plan even less
than the medication.
472
00:29:08,660 --> 00:29:12,780
What you said before, when you were on
the medication, about me not having any
473
00:29:12,780 --> 00:29:14,260
friends here, you were right.
474
00:29:14,560 --> 00:29:16,280
And the fact is that I really don't.
475
00:29:16,490 --> 00:29:18,490
I have much time for friends. My work
keeps me too busy.
476
00:29:20,450 --> 00:29:21,450
Always?
477
00:29:22,430 --> 00:29:26,810
No, not always. When I was in college,
one of my closest friends was my
478
00:29:26,810 --> 00:29:28,310
roommate. Her name was Alice.
479
00:29:29,410 --> 00:29:31,630
And Alice and I were very friendly.
480
00:29:32,430 --> 00:29:33,570
We were good friends.
481
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
This is ridiculous.
482
00:29:35,910 --> 00:29:41,410
What is this whole thing? It's Sunny's
idea. I share with you, and then we
483
00:29:41,570 --> 00:29:44,510
and then you feel like you have a friend
in the therapy session, and then boom,
484
00:29:44,590 --> 00:29:45,590
your panic attacks are gone.
485
00:29:45,880 --> 00:29:48,220
Yeah, I don't think it's going to be
that easy.
486
00:29:48,560 --> 00:29:49,740
I don't think so either.
487
00:29:52,640 --> 00:29:53,860
So what happened with Alice?
488
00:29:56,280 --> 00:30:00,520
Nothing. She just died. She died.
489
00:30:02,380 --> 00:30:04,820
That's why you joined the FBI. She was
murdered?
490
00:30:05,220 --> 00:30:07,360
Oh, no, no. She died of cancer. She was
22.
491
00:30:11,400 --> 00:30:14,740
That must have been hard, having her
suffer like that.
492
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
No, actually, it was okay.
493
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
I was all right.
494
00:30:18,680 --> 00:30:24,160
I didn't fear or think about her,
because when I did, I couldn't breathe
495
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
just want to run.
496
00:30:26,720 --> 00:30:28,000
Panic attacks, like me.
497
00:30:28,860 --> 00:30:30,060
How did you get over them?
498
00:30:32,500 --> 00:30:33,500
She died.
499
00:30:36,440 --> 00:30:38,160
You know, I was there when she went.
500
00:31:12,980 --> 00:31:13,980
over heavily.
501
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
Tell me where they are.
502
00:31:16,800 --> 00:31:17,800
Get him out of here.
503
00:31:18,640 --> 00:31:19,740
Riker, I'll talk to him downtown.
504
00:31:23,100 --> 00:31:24,100
House is clear.
505
00:31:26,180 --> 00:31:27,180
Take this place apart.
506
00:31:27,420 --> 00:31:28,480
Down to the studs.
507
00:31:30,140 --> 00:31:31,140
Is it him?
508
00:31:36,580 --> 00:31:37,640
Oh yeah, it's him.
509
00:31:45,960 --> 00:31:47,200
These are his trophies.
510
00:31:54,980 --> 00:31:59,420
Earl Pevney, a .k .a. Arnold Erskine,
has been in and out of mental
511
00:31:59,420 --> 00:32:03,560
his whole life. He started torturing
animals when he was a teenager and then
512
00:32:03,560 --> 00:32:08,000
graduated to attempted rape, attempted
kidnapping, and attempted murder.
513
00:32:08,340 --> 00:32:10,060
Looks like he finally got it right.
514
00:32:10,480 --> 00:32:12,820
Well, why did he wait until now to start
taunting the police?
515
00:32:13,640 --> 00:32:16,100
Because he wasn't getting the attention
that he wanted before.
516
00:32:16,440 --> 00:32:18,680
Before? He lived in Baltimore and
Detroit.
517
00:32:19,040 --> 00:32:21,020
Changed his ID and moved to Chicago.
518
00:32:21,520 --> 00:32:24,320
BiCap has found killings in both cities.
That matches them all.
519
00:32:27,820 --> 00:32:29,060
So you refused to lawyer.
520
00:32:30,000 --> 00:32:31,400
Does that mean you ready to confess?
521
00:32:34,840 --> 00:32:39,000
Why bother, actually? We know
everything.
522
00:32:40,330 --> 00:32:44,650
Your garage was full of stolen luggage,
including bags that belonged to Manny
523
00:32:44,650 --> 00:32:46,890
Clark, Susan Wilhite, Tom Banks.
524
00:32:49,470 --> 00:32:52,210
We know you grabbed them when you went
to deliver their lost luggage.
525
00:32:53,290 --> 00:32:54,610
We even know why you picked them.
526
00:32:56,090 --> 00:32:57,570
We saw your trophy collection.
527
00:32:58,610 --> 00:33:00,310
Or was it a scavenger hunt for you?
528
00:33:01,550 --> 00:33:04,190
Going through their bags, looking for a
baseball cap.
529
00:33:07,230 --> 00:33:12,990
Tell me, Earl, what is it about baseball
hazard? gets you off inflatable women
530
00:33:12,990 --> 00:33:18,050
too intimidating for you you put them
someplace where they would run out of
531
00:33:18,050 --> 00:33:22,810
didn't you if you don't help me they're
gonna kill you
532
00:33:22,810 --> 00:33:29,130
don't drop me down they'll give you that
needle
533
00:33:29,130 --> 00:33:33,190
fake yourself just tell me where they
are
534
00:34:00,080 --> 00:34:03,320
I want to know where Pebney was every
second of the last three days. Somebody
535
00:34:03,320 --> 00:34:04,380
must have seen something.
536
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
Let's go.
537
00:34:10,440 --> 00:34:17,239
The therapist is
538
00:34:17,239 --> 00:34:19,060
here. He's ready to work through this
with you.
539
00:34:19,420 --> 00:34:20,940
Get to the root of your panic attack.
540
00:34:21,639 --> 00:34:22,679
I don't want to do this.
541
00:34:27,960 --> 00:34:29,040
What can I do to help?
542
00:34:33,230 --> 00:34:38,230
me how you did it did what well you said
that you were there when your friend
543
00:34:38,230 --> 00:34:42,670
Alice died but the panic attacks didn't
go away until she was already gone so
544
00:34:42,670 --> 00:34:48,150
how did you conquer the fear I didn't I
just realized if I gave into it I would
545
00:34:48,150 --> 00:34:54,130
lose the last chance to be my best
friend I didn't get over the fear Jess I
546
00:34:54,130 --> 00:34:56,429
got through it
547
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
Let's try this session.
548
00:35:13,640 --> 00:35:14,840
Just relax.
549
00:35:16,100 --> 00:35:17,600
Let yourself go.
550
00:35:19,060 --> 00:35:21,200
Yeah, easy for you to say.
551
00:35:21,820 --> 00:35:23,280
Take deep breaths.
552
00:35:25,060 --> 00:35:27,120
Let them out slowly.
553
00:35:30,820 --> 00:35:35,800
Imagine yourself floating gently on the
water.
554
00:35:38,539 --> 00:35:42,160
Jess, you are so relaxed.
555
00:35:43,460 --> 00:35:45,480
Your senses are heightened.
556
00:35:45,860 --> 00:35:50,920
Your hearing, your taste, your memory.
557
00:35:54,120 --> 00:35:56,220
Let's find that place, Jess.
558
00:35:57,180 --> 00:35:59,760
That place that makes you so afraid.
559
00:36:08,650 --> 00:36:09,650
What scared you?
560
00:36:11,970 --> 00:36:12,970
I was falling.
561
00:36:13,130 --> 00:36:14,130
Where?
562
00:36:16,990 --> 00:36:18,510
It was dark, that's all I know.
563
00:36:20,010 --> 00:36:21,410
But I don't mind the falling.
564
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
It's the laughter.
565
00:36:25,770 --> 00:36:26,770
Who's laughing?
566
00:36:30,610 --> 00:36:31,610
It's Doug.
567
00:36:33,310 --> 00:36:34,550
He's laughing at me.
568
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Because you're falling?
569
00:36:39,880 --> 00:36:41,220
I don't know. It's a dream.
570
00:36:41,840 --> 00:36:43,820
It's something real, Jess.
571
00:36:44,360 --> 00:36:45,880
Something you don't want to remember.
572
00:36:49,420 --> 00:36:50,420
It's dark.
573
00:36:51,740 --> 00:36:52,800
And I'm all alone.
574
00:36:55,480 --> 00:36:56,480
Oh, God.
575
00:36:56,740 --> 00:36:57,880
I can't move.
576
00:36:59,220 --> 00:37:00,700
I can't do this. I can't.
577
00:37:00,920 --> 00:37:02,080
Where are you?
578
00:37:06,060 --> 00:37:07,240
Can you put me in here?
579
00:37:08,350 --> 00:37:11,650
And he locked the door, and he's never
coming back.
580
00:37:13,210 --> 00:37:14,990
Why won't he come back?
581
00:37:16,590 --> 00:37:19,750
Why did he lock me in the... In the
what?
582
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
The crossbase.
583
00:37:30,750 --> 00:37:35,650
In the basement, he, uh... He talked me
into climbing in, and then he locked the
584
00:37:35,650 --> 00:37:36,650
door behind me.
585
00:37:38,570 --> 00:37:44,450
I was there for hours. Oh, my God. I
couldn't have been more than three. I
586
00:37:44,450 --> 00:37:45,510
believe I didn't remember that.
587
00:37:48,950 --> 00:37:49,950
You all right?
588
00:37:51,410 --> 00:37:53,050
Jess, it's all right.
589
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
You're in control.
590
00:37:54,990 --> 00:37:55,990
No, I'm not.
591
00:38:12,010 --> 00:38:13,930
I had a vision just now.
592
00:38:14,390 --> 00:38:15,390
No,
593
00:38:15,770 --> 00:38:16,770
but I'm awake.
594
00:38:16,790 --> 00:38:17,790
I've never seen this.
595
00:38:18,250 --> 00:38:19,250
Tell me about it.
596
00:38:20,230 --> 00:38:23,290
It felt like an enormous shove. Tell me
what you saw.
597
00:38:26,270 --> 00:38:28,730
I was locked in some sort of
crematorium.
598
00:38:30,110 --> 00:38:34,690
And I was covered in white powder.
599
00:38:36,230 --> 00:38:37,330
I couldn't breathe.
600
00:38:37,670 --> 00:38:39,610
The ass that was found on Manny Clark,
what was it?
601
00:38:40,330 --> 00:38:42,770
It was some kind of refined grain pasta
cereal.
602
00:38:43,030 --> 00:38:44,710
Flour. You were covered in flour.
603
00:38:45,110 --> 00:38:48,270
You didn't see a crematorium. You saw an
oven. Have any tie to any kind of
604
00:38:48,270 --> 00:38:49,670
restaurant, bakery, anything?
605
00:38:50,410 --> 00:38:54,390
His father worked for Wiedermeyer Bakery
for 25 years. They closed down in 97.
606
00:38:54,650 --> 00:38:55,790
Have a medical team meet us there.
607
00:38:56,030 --> 00:38:57,030
Jess.
608
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
Thank you.
609
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
He's safe now. We're FBI.
610
00:39:42,820 --> 00:39:43,820
Mommy!
611
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
Mommy!
612
00:39:49,660 --> 00:39:56,620
Agent Riker, good
613
00:39:56,620 --> 00:39:57,700
job. Appreciate it.
614
00:39:59,060 --> 00:40:00,060
My pleasure.
615
00:40:01,450 --> 00:40:03,790
Haven't had a chance to tackle anybody
since high school.
616
00:40:05,490 --> 00:40:06,890
Still lost the regionals, though.
617
00:40:07,190 --> 00:40:08,230
Well, we won this one.
618
00:40:11,550 --> 00:40:14,130
Thank you for bringing her home safely.
619
00:40:15,150 --> 00:40:16,410
That's what we do, Mr. Wilhite.
620
00:40:18,170 --> 00:40:19,750
I think this time you did a little more.
621
00:40:21,070 --> 00:40:22,190
You'll always be in our prayers.
622
00:40:28,190 --> 00:40:29,750
So this thing I have...
623
00:40:30,320 --> 00:40:34,420
If it ever scares me again, just remind
me that whatever I am feeling, it
624
00:40:34,420 --> 00:40:35,980
doesn't matter. It is not about me.
625
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
Yeah, it is.
626
00:40:38,060 --> 00:40:39,140
Visions are a part of you.
627
00:40:40,200 --> 00:40:42,380
Yeah, but what happens if I ignore what
I see?
628
00:40:42,700 --> 00:40:46,520
Or I'm just too scared to look at it? I
mean, who gets hurt? It's not me.
629
00:40:47,740 --> 00:40:50,020
Well, Jess, you're learning more about
your visions every day.
630
00:40:51,260 --> 00:40:53,060
Today you tapped into them because you
wanted to.
631
00:40:54,170 --> 00:40:57,590
Oh, come on. I have no idea how I tapped
into them. I mean, I was half
632
00:40:57,590 --> 00:41:00,730
-conscious and terrified. I don't know
if I'll ever be able to do that again.
633
00:41:01,010 --> 00:41:02,050
But you did do it.
634
00:41:02,430 --> 00:41:04,550
Today is just the beginning of the
journey.
635
00:41:05,710 --> 00:41:09,010
Good. Good. So now I'll never know when
a vision's going to hit.
636
00:41:10,770 --> 00:41:12,110
It's what it felt like, you know?
637
00:41:12,490 --> 00:41:13,490
Like being hit.
638
00:41:14,010 --> 00:41:16,530
At least when I was asleep, I didn't
feel it.
639
00:41:17,230 --> 00:41:18,890
Yeah, but you also couldn't control
them.
640
00:41:20,130 --> 00:41:21,130
Maybe you will soon.
641
00:41:22,660 --> 00:41:24,580
And what if they begin to control me
instead?
642
00:41:25,540 --> 00:41:27,120
I've got to make sure that doesn't
happen.
643
00:41:37,260 --> 00:41:38,760
I'm sorry I locked you under the stairs.
644
00:41:39,680 --> 00:41:42,200
Well, why didn't you just let me out? I
must have been screaming.
645
00:41:42,680 --> 00:41:45,300
I tried, but I couldn't.
646
00:41:46,160 --> 00:41:47,740
Well, why didn't you get Mom and Dad?
647
00:41:48,440 --> 00:41:49,440
Because I was embarrassed.
648
00:41:50,320 --> 00:41:52,040
It's hard to admit you lost your only
sister.
649
00:41:52,590 --> 00:41:54,710
And then, well, I forgot.
650
00:41:56,630 --> 00:41:57,630
You forgot.
651
00:41:59,470 --> 00:42:00,890
I had a lot going on back then.
652
00:42:03,930 --> 00:42:06,090
I think I know why you won't take your
new meds.
653
00:42:06,750 --> 00:42:07,750
I doubt it.
654
00:42:09,630 --> 00:42:13,050
Sometimes what you see in your head
scares you, freaks you out.
655
00:42:14,110 --> 00:42:19,350
But when the meds take it away, you
know, nothing replaces it. It's just
656
00:42:19,350 --> 00:42:20,350
void.
657
00:42:21,190 --> 00:42:22,410
You end up living there.
658
00:42:23,330 --> 00:42:24,650
Everything becomes empty.
659
00:42:25,890 --> 00:42:27,410
You'd rather be sick than dead inside.
660
00:42:29,030 --> 00:42:30,390
Well, why do you have to be either?
661
00:42:31,010 --> 00:42:32,070
Well, what's the alternative?
662
00:42:34,430 --> 00:42:38,670
I accept the fact that you're going to
have to be on meds for a long time.
663
00:42:39,510 --> 00:42:40,510
Maybe forever.
664
00:42:41,050 --> 00:42:45,630
And just start working with Mom and the
doctors to find a level that you're
665
00:42:45,630 --> 00:42:46,630
comfortable with.
666
00:42:47,290 --> 00:42:48,630
They never listen to me.
667
00:42:48,990 --> 00:42:53,150
They will if you stop shouting and just
start talking.
668
00:42:54,690 --> 00:42:56,530
You just have to go home and deal with
mom.
669
00:42:57,730 --> 00:42:58,730
Work out a compromise.
670
00:42:59,730 --> 00:43:00,830
Can you be the compromise?
671
00:43:02,190 --> 00:43:03,610
No, you can always come here.
672
00:43:09,210 --> 00:43:11,050
Did you know your brand was full of
raisins?
673
00:43:13,150 --> 00:43:15,930
It took me a while, but I think I got
them all out.
50871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.