All language subtitles for Maude s04e15 The Case of the Broken Punch Bowl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,020
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,260 --> 00:00:10,240
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,780 --> 00:00:16,460
Joan of Arc was the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,900 --> 00:00:22,880
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,280 --> 00:00:24,440
Oh, yeah.
6
00:00:24,740 --> 00:00:26,820
The country was falling apart.
7
00:00:27,260 --> 00:00:29,520
Betsy Ross got it all sewed up.
8
00:00:29,840 --> 00:00:31,220
And then there's more.
9
00:00:31,630 --> 00:00:33,250
And then there's Maud.
10
00:00:33,470 --> 00:00:38,950
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
11
00:00:38,950 --> 00:00:44,210
there's Maud. And then there's Maud.
That uncompromising, enterprising,
12
00:00:44,210 --> 00:00:50,330
but tranquilizing. Happy holiday.
13
00:00:51,830 --> 00:00:53,670
Happy holiday.
14
00:00:54,450 --> 00:00:59,150
Oh, Walter, this is the best second
honeymoon I ever had.
15
00:01:00,140 --> 00:01:02,780
And better than two of my first
honeymoons.
16
00:01:04,340 --> 00:01:05,620
And it's not over yet, Mort.
17
00:01:06,020 --> 00:01:10,240
The night is young in your soul. Please,
Walter, don't spoil it.
18
00:01:12,120 --> 00:01:14,600
Don't think, Mort, we got the rest of
the night all to ourselves.
19
00:01:15,200 --> 00:01:16,600
Nobody's home but you and me.
20
00:01:18,680 --> 00:01:20,040
Just you and me.
21
00:01:20,420 --> 00:01:21,420
And me.
22
00:01:26,670 --> 00:01:30,230
Mrs. Nogatuck, I thought you were next
door helping Vivian out with her party.
23
00:01:30,430 --> 00:01:31,550
The party's over.
24
00:01:31,930 --> 00:01:32,930
It's only 11 .30.
25
00:01:33,230 --> 00:01:35,070
Another one of Vivian's dull affairs.
26
00:01:36,330 --> 00:01:39,290
It was rather like one of those
progressive parties.
27
00:01:39,730 --> 00:01:43,830
As the evening wore on, it got
progressively duller.
28
00:01:44,430 --> 00:01:47,130
Well, looks like our party's over, too.
29
00:01:47,990 --> 00:01:52,970
Uh, Mrs. Nogatuck, I don't think we'll
be needing you anymore this evening, so
30
00:01:52,970 --> 00:01:54,490
why don't you go out on the town?
31
00:01:54,990 --> 00:01:57,660
What? At midnight in Tuckahoe?
32
00:01:57,880 --> 00:01:58,980
Oh, come on.
33
00:01:59,740 --> 00:02:03,740
Tell me, Mrs. Nogatuck, is Carol back
from the party, too? No, she went with
34
00:02:03,740 --> 00:02:04,940
date to get some coffee.
35
00:02:05,160 --> 00:02:09,259
You see, some places are still open in
Tuckahoe. They had to go to Yonkers.
36
00:02:10,580 --> 00:02:13,420
That's right, Walter. Yonkers swings
like the pendulum do.
37
00:02:15,380 --> 00:02:19,640
Mum, there's something I think you
should know.
38
00:02:21,300 --> 00:02:23,500
Mum, you remember that...
39
00:02:24,280 --> 00:02:26,420
Punchbowl, you loathe the hormones.
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,600
Well, of course I do.
41
00:02:29,200 --> 00:02:31,860
Well, it got chipped at the party.
42
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Chipped?
43
00:02:34,500 --> 00:02:39,940
My priceless, Waterford, antique,
crystal punchbowl that's been in my
44
00:02:39,940 --> 00:02:41,160
generations, how chipped?
45
00:02:41,660 --> 00:02:44,160
Well, ma 'am... How chipped?
46
00:02:45,220 --> 00:02:46,680
How chipped?
47
00:02:47,440 --> 00:02:48,620
How chipped?
48
00:02:49,060 --> 00:02:50,280
Well... How chipped?
49
00:03:45,320 --> 00:03:48,460
When I was a little girl, I broke my
mama doll.
50
00:03:49,040 --> 00:03:52,300
It used to go, mama, mama.
51
00:03:54,260 --> 00:03:58,120
One day I dropped it. The head broke
into a million pieces.
52
00:03:58,800 --> 00:04:02,000
No more mama, mama.
53
00:04:04,040 --> 00:04:09,020
I cried for three days and three nights.
And when I was all cried out, my
54
00:04:09,020 --> 00:04:14,200
mother, who was very wise, took me and
put me on her knee. And she said, Maude.
55
00:04:14,780 --> 00:04:19,440
You know, a doll is only a possession,
and possessions are meaningless.
56
00:04:19,940 --> 00:04:21,180
And you know something?
57
00:04:21,459 --> 00:04:22,840
My mother was wrong.
58
00:04:55,790 --> 00:04:58,210
A scuffle, hear a crash, and not know
exactly how it happened.
59
00:04:59,210 --> 00:05:03,570
Were you at the party, Mum? Well, you
know I wasn't. Well, then I heard
60
00:05:03,810 --> 00:05:07,850
saw a scuffle, heard a crash. Mum! Mum!
61
00:05:08,110 --> 00:05:09,550
Mum! Mum!
62
00:05:13,410 --> 00:05:15,050
Maud, Maud, Maud, be calm.
63
00:05:15,810 --> 00:05:18,810
Remember, Maud, this is our second
honeymoon.
64
00:05:19,090 --> 00:05:20,090
Oh, shut up, you sex maniac.
65
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
King's men.
66
00:05:32,980 --> 00:05:37,020
Can't put back your antique Waterford
crystal punch bowl to go.
67
00:05:37,320 --> 00:05:39,520
Oh, thank you, Walter.
68
00:05:39,940 --> 00:05:40,940
That's sweet.
69
00:05:41,380 --> 00:05:44,180
If my bowl wasn't broken, I'd throw up
in it.
70
00:05:46,860 --> 00:05:49,440
Thank the Lord for small mercies.
71
00:05:51,540 --> 00:05:52,620
Come on, honey.
72
00:05:53,180 --> 00:05:54,180
Maud, look at me.
73
00:05:55,180 --> 00:05:56,180
Sweetheart,
74
00:05:56,440 --> 00:06:00,240
first thing tomorrow we'll go out and
get another one, I promise. And who
75
00:06:00,680 --> 00:06:01,920
You may even like it better.
76
00:06:02,520 --> 00:06:03,640
Oh, thank you, darling.
77
00:06:04,280 --> 00:06:09,180
And I'm sorry I threw that silly
tantrum. I mean, this is our second
78
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Let's go upstairs.
79
00:06:14,120 --> 00:06:15,500
Good night, Mrs. Norris.
80
00:06:16,000 --> 00:06:17,040
See you in the morning.
81
00:06:26,990 --> 00:06:30,190
who should be spending the night here
after your shameful behavior. Oh, pooey.
82
00:06:30,230 --> 00:06:31,310
Now listen, baby. Oh, poo.
83
00:06:31,650 --> 00:06:34,230
I've told you 50 times, nothing
happened.
84
00:06:34,490 --> 00:06:35,089
Good evening.
85
00:06:35,090 --> 00:06:36,090
Shut up.
86
00:06:37,790 --> 00:06:40,970
That's right, Walter. Be quiet. This
really sounds juicy. Go ahead.
87
00:06:43,070 --> 00:06:45,470
Well, Arthur's an old fogey.
88
00:06:45,790 --> 00:06:47,850
The wife is always the last to know.
89
00:06:49,270 --> 00:06:52,490
You don't think Molly's going to let you
stay here, do you, when she finds out
90
00:06:52,490 --> 00:06:53,810
that you broke her punch bowl?
91
00:07:06,410 --> 00:07:07,410
Go ahead, Mrs. Naugatuck.
92
00:07:07,650 --> 00:07:08,650
Tell them everything.
93
00:07:09,090 --> 00:07:12,910
All about my wife's shocking behavior
and how the punch bowl got broken.
94
00:07:13,250 --> 00:07:15,830
Well, I'm not quite sure how that
happened.
95
00:07:16,230 --> 00:07:19,510
Well, I am, and I'm going to tell it.
No, you are not, because you will tell
96
00:07:19,510 --> 00:07:21,350
all wrong. I am going to tell it.
Vivian!
97
00:07:21,710 --> 00:07:23,810
I am going to tell the truth and nothing
but the truth.
98
00:07:24,530 --> 00:07:25,830
And I'm going to tell it first.
99
00:07:26,330 --> 00:07:30,650
Now, Vivian spent the entire night
acting shamelessly.
100
00:07:30,910 --> 00:07:34,470
All because of some moose of a hockey
player that Carol brought to the party
101
00:07:34,470 --> 00:07:35,470
her date.
102
00:07:35,760 --> 00:07:39,840
Now, there was some stupid argument
going on about women in sports, but
103
00:07:39,840 --> 00:07:43,280
was so busy making cow eyes at the
hockey player, she didn't even bother to
104
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
goodnight to the guests.
105
00:07:44,640 --> 00:07:46,680
It was positively embarrassing.
106
00:07:52,080 --> 00:07:57,100
What about, uh, Billie Jean King or, uh,
Chris Everett or Babe Dedrickson? Now,
107
00:07:57,140 --> 00:07:59,720
now, those are all exceptions to the
rule. Goodnight.
108
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
Goodnight, all.
109
00:08:02,440 --> 00:08:06,240
Oh, Doctor, would you mind very much if
I asked you to see me to my door?
110
00:08:06,560 --> 00:08:08,900
I'm exhausted. I want to retire.
111
00:08:09,180 --> 00:08:09,899
Of course.
112
00:08:09,900 --> 00:08:13,240
All the guests will be gone in a moment,
and then it'll be my pleasure.
113
00:08:13,460 --> 00:08:19,420
By the way, Doctor, it looks as if your
wife is undressing that handsome hockey
114
00:08:19,420 --> 00:08:20,800
player with her eyes.
115
00:08:24,600 --> 00:08:26,280
That's all right, Mrs. Nogatuck. Don't
worry.
116
00:08:26,540 --> 00:08:28,060
She's not doing it with her hands.
117
00:08:30,920 --> 00:08:35,059
I'm sorry you have to leave so early.
Oh, buddy, we really got to fly. Can't
118
00:08:35,059 --> 00:08:36,580
stay a little longer? We really do.
119
00:08:37,820 --> 00:08:40,760
I mean, we really do have to fly.
120
00:08:41,000 --> 00:08:42,360
Oh. Good night.
121
00:08:43,900 --> 00:08:47,500
Well, Carol, I'm just saying that women
can't possibly compete with men in
122
00:08:47,500 --> 00:08:52,040
contact sports simply because of the
male physical superiority.
123
00:08:52,500 --> 00:08:53,359
Oh, yeah, oh, yeah.
124
00:08:53,360 --> 00:08:54,600
Oh, yeah, oh, yeah. Oh, yeah.
125
00:08:56,360 --> 00:08:58,220
Do you care to prove it?
126
00:09:02,170 --> 00:09:03,670
I'll count to three.
127
00:09:04,690 --> 00:09:11,450
I don't believe this. It's like watching
an X -rated Sesame Street.
128
00:09:12,850 --> 00:09:18,310
I said, do you care to Peru it?
129
00:09:27,910 --> 00:09:33,690
There is one contact sport that women
are as good at, if not better, than men.
130
00:09:34,230 --> 00:09:36,930
And I don't mean tiddlywinks.
131
00:09:38,030 --> 00:09:39,030
Wow.
132
00:09:39,650 --> 00:09:41,850
Now, put me down.
133
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
Slowly.
134
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
My sweet pet.
135
00:10:03,920 --> 00:10:07,680
If it's brute strength that appeals to
you, get a load of these apples.
136
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Hunk of man.
137
00:10:39,060 --> 00:10:40,100
Coming with me?
138
00:10:44,840 --> 00:10:49,420
You can help me scrape off my dirty
dishes.
139
00:10:54,860 --> 00:10:57,980
Arthur, are you just going to stand
there and let him scrape off her Melmac?
140
00:10:59,840 --> 00:11:00,920
Oh, Arthur.
141
00:11:01,640 --> 00:11:04,260
Oh, poor, sweet, dear...
142
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Thank you, Carol.
143
00:11:06,900 --> 00:11:08,380
I appreciate your support.
144
00:11:08,960 --> 00:11:14,440
Oh, Doctor, I'm so sorry. But in my
book, you're still king of the house.
145
00:11:14,440 --> 00:11:20,400
Arthur. And if I were you, Your Majesty,
I'd go right in there and stop the
146
00:11:20,400 --> 00:11:23,200
queen before she becomes a queen mother.
147
00:11:27,320 --> 00:11:28,920
Don't you want to kiss me?
148
00:11:29,180 --> 00:11:32,560
Oh, yes, I want to kiss you, but what
about your husband?
149
00:11:33,060 --> 00:11:34,400
You can kiss him later.
150
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
Don't waste time laughing.
151
00:11:40,370 --> 00:11:41,370
Mrs.
152
00:11:42,410 --> 00:11:46,770
Nogatuck, I've got to do the manly
thing. Oh, please, Dr.
153
00:11:46,970 --> 00:11:49,490
Harmon. Arthur, I'm being attacked.
154
00:11:49,750 --> 00:11:50,750
Or vice versa.
155
00:11:50,990 --> 00:11:52,630
Now, look, Arthur, sir.
156
00:11:53,090 --> 00:11:55,090
You see here the hands of a surgeon.
157
00:11:55,870 --> 00:11:57,770
It would be tragic if they should be
damaged.
158
00:11:58,430 --> 00:11:59,430
But what the heck?
159
00:11:59,770 --> 00:12:00,770
Sorry, Carol.
160
00:12:15,020 --> 00:12:18,840
Now then, Mrs. Nogatuck, is that or is
that not the way it happened? Exactly.
161
00:12:19,260 --> 00:12:21,200
It's the God's honest truth.
162
00:12:21,480 --> 00:12:22,640
Oh, it is not.
163
00:12:23,020 --> 00:12:26,340
Mrs. Nogatuck, how can you agree with
him when you know he's lying?
164
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
Me? Lie?
165
00:12:28,320 --> 00:12:29,360
Vivian, I'm a doctor.
166
00:12:32,400 --> 00:12:36,700
Don't look at me. You all know my
reputation for veracity.
167
00:12:37,880 --> 00:12:40,640
And every time you tell the truth, you
ruin your reputation.
168
00:12:42,920 --> 00:12:46,340
Can't we sleep on it? I know what you're
thinking, Walter, and the answer is no.
169
00:12:50,700 --> 00:12:56,460
Now, Vivian, that bowl has been in my
family for over 80 years. Now it is
170
00:12:56,480 --> 00:13:00,360
thanks to you and that mad fling you had
with that raunchy hockey player.
171
00:13:00,740 --> 00:13:02,620
Oh, Maude, please listen to me.
172
00:13:03,100 --> 00:13:06,400
Do you want to know what really happened
at the party? I mean, what really,
173
00:13:06,480 --> 00:13:09,760
really, really... Well, why else would I
be sitting here when I could be
174
00:13:09,760 --> 00:13:11,700
upstairs having the time of Walter's
life?
175
00:13:15,500 --> 00:13:16,800
Now, tell your story.
176
00:13:23,660 --> 00:13:27,540
Now, Maude, I'm going to tell you what
really happened at the party. I have
177
00:13:27,540 --> 00:13:29,280
told her. Yes, but you lied.
178
00:13:29,540 --> 00:13:34,440
I'm going to tell the truth. Now, Maude,
I can't help it if men find me so
179
00:13:34,440 --> 00:13:35,840
attractive at these parties.
180
00:13:36,670 --> 00:13:41,890
particularly Carol's date, but it just
drives Arthur insane with jealousy, and
181
00:13:41,890 --> 00:13:43,050
that makes him terribly nasty.
182
00:13:43,530 --> 00:13:48,030
Well, so there I was trying to be a good
hostess by conversing with our
183
00:13:48,030 --> 00:13:52,790
remaining guests while Arthur was
barking goodnight to those who were
184
00:13:56,270 --> 00:14:00,810
What about Billie Jean King or Chris
Everett? Well, what about Maeve
185
00:14:01,770 --> 00:14:02,870
Isn't she cute?
186
00:14:03,450 --> 00:14:06,130
Don't you know those are exceptions to
the rule? Good night.
187
00:14:06,370 --> 00:14:07,370
Good night!
188
00:14:07,570 --> 00:14:09,030
And good riddance to bad rubbish.
189
00:14:10,330 --> 00:14:12,810
Oh, Dr. Harmon. What the hell do you
want, Nogatuck?
190
00:14:14,490 --> 00:14:19,970
Well, if you don't have that attitude,
you better just see me to my door,
191
00:14:19,970 --> 00:14:20,970
you?
192
00:14:26,570 --> 00:14:28,490
that's undressing your wife with his
eyes.
193
00:14:28,710 --> 00:14:31,250
I wouldn't give her the satisfaction.
She's only trying to make me jealous.
194
00:14:32,570 --> 00:14:34,350
Doctor, we've really got to fly.
195
00:14:35,550 --> 00:14:37,150
Well, then fly, you old buzzard.
196
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
Good night.
197
00:14:44,930 --> 00:14:45,930
Oh,
198
00:14:48,570 --> 00:14:53,090
come on. Women can't possibly compete
with men in a contact sport simply
199
00:14:53,090 --> 00:14:55,290
of the male physical.
200
00:14:56,220 --> 00:15:00,120
Oh, yeah, prove it. I thought you'd
never ask.
201
00:15:01,520 --> 00:15:04,040
I don't believe it. What is this, Jock
and Jill?
202
00:15:09,500 --> 00:15:11,020
I'd just like to see him try.
203
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
Okay.
204
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Hey,
205
00:15:15,180 --> 00:15:19,400
there is one contact sport that women
are as good at, if not better, than men.
206
00:15:19,600 --> 00:15:21,520
And I don't mean tiddlywinks.
207
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Bingo.
208
00:15:29,070 --> 00:15:30,070
This is too much.
209
00:15:30,690 --> 00:15:32,510
Well, if Vivian will allow that.
210
00:15:33,290 --> 00:15:34,290
Get a load of these apples.
211
00:15:40,330 --> 00:15:41,730
Your apples must have put on weight.
212
00:16:07,080 --> 00:16:08,420
I get more support from my suppos.
213
00:16:10,960 --> 00:16:13,860
And you claim to be king of the
household.
214
00:16:14,240 --> 00:16:19,260
Well, if you won't save your queen from
that puck chaser, I will.
215
00:16:22,020 --> 00:16:24,200
Oh, you don't want to kiss me.
216
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
Oh, don't I?
217
00:16:25,900 --> 00:16:27,740
Why are you laughing like that?
218
00:16:37,230 --> 00:16:38,450
I think he beats you to it.
219
00:16:41,850 --> 00:16:43,210
Arthur, I'm being attacked.
220
00:16:43,930 --> 00:16:44,930
Or vice versa.
221
00:16:45,210 --> 00:16:46,310
Now look, Arthur.
222
00:16:46,970 --> 00:16:48,710
You see here the hands of a surgeon.
223
00:16:49,210 --> 00:16:51,330
It would be tragic if they should be
damaged.
224
00:16:51,650 --> 00:16:52,650
But what the hell?
225
00:16:52,750 --> 00:16:53,750
I don't care.
226
00:16:53,870 --> 00:16:54,869
I don't care.
227
00:16:54,870 --> 00:16:56,050
I don't care what happens.
228
00:17:07,849 --> 00:17:09,510
And that's exactly the way it happened.
229
00:17:10,329 --> 00:17:11,609
Isn't it, Mrs. Nogatuck?
230
00:17:11,890 --> 00:17:15,069
Exactly. That's the God's honest truth.
231
00:17:17,450 --> 00:17:18,690
This is an outrage.
232
00:17:20,329 --> 00:17:22,290
Mrs. Nogatuck, she's lying and you know
it.
233
00:17:22,829 --> 00:17:23,829
Exactly.
234
00:17:24,910 --> 00:17:26,609
That's the God's honest truth.
235
00:17:27,430 --> 00:17:30,370
I don't understand this. First you say
you don't remember.
236
00:17:30,630 --> 00:17:34,130
Then you say Arthur is right. Now you
say Vivian is right. How could that
237
00:17:34,130 --> 00:17:36,490
possibly be? I'll tell it like it is.
238
00:17:37,690 --> 00:17:39,530
Mrs. Naugatuck, you know what you're
full of?
239
00:17:39,870 --> 00:17:41,210
What? Contradictions.
240
00:17:42,970 --> 00:17:44,570
Enough to cover our lawn.
241
00:17:52,070 --> 00:17:55,410
Now, look, we're not getting anywhere,
so why can't we all sleep on it? Will
242
00:17:55,410 --> 00:17:56,590
get your mind out of the gutter?
243
00:18:00,810 --> 00:18:04,670
Tell us, Mrs. Naugatuck. You stick to
your story. You tell us the truth. But
244
00:18:04,670 --> 00:18:05,670
aren't...
245
00:18:17,550 --> 00:18:19,630
Well, there's no use in going on all
night about this. It was just one of
246
00:18:19,630 --> 00:18:22,450
things. Right, Lambchop? Right, right.
We just may as well go on.
247
00:18:23,330 --> 00:18:26,170
Excuse me, I'm very tired. Hold it!
248
00:18:26,910 --> 00:18:29,570
The first one who moves has to take me
on first.
249
00:18:30,910 --> 00:18:32,090
Not you, Walter.
250
00:18:36,630 --> 00:18:41,950
Now, no one is going to leave until I
find out exactly who broke my punch
251
00:18:42,410 --> 00:18:45,430
Now, Carol, tell us, what did happen at
Vivian's house tonight? Oh, but we don't
252
00:18:45,430 --> 00:18:46,349
want to... We don't want to react.
253
00:18:46,350 --> 00:18:47,350
Quiet!
254
00:18:56,400 --> 00:18:57,039
And Mrs.
255
00:18:57,040 --> 00:19:00,380
Nogatuck was your punch bowl, or what
was in it.
256
00:19:01,360 --> 00:19:05,360
Jim and I were discussing women in
sports, and, uh, Arthur was saying
257
00:19:05,360 --> 00:19:06,359
to the guests.
258
00:19:06,360 --> 00:19:09,940
And believe me, our three little friends
here were feeling no pain.
259
00:19:11,740 --> 00:19:13,580
Oh, ha, ha, ha, ha, ha.
260
00:19:14,520 --> 00:19:21,200
What about... What about Billie Jean
King or Chris... Oh, oh, Babe
261
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
Dedrickson. Now, now, those are all
exceptions to the rule. Oh, Jim.
262
00:19:25,110 --> 00:19:26,110
Good night, folksy!
263
00:19:54,830 --> 00:19:56,330
I'll go and join them.
264
00:19:58,550 --> 00:20:01,870
Oh, do you really have to go so early?
We have to.
265
00:20:02,110 --> 00:20:03,110
Arthur. Huh?
266
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
You're fly.
267
00:20:04,650 --> 00:20:05,650
What?
268
00:20:18,990 --> 00:20:22,970
possibly compete with men in contact
sports simply because of their the male
269
00:20:22,970 --> 00:20:26,430
physical superiority i bet you're afraid
to prove it curly locks
270
00:21:08,360 --> 00:21:09,760
In the dark alley.
271
00:21:09,960 --> 00:21:11,520
If he ignores you.
272
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
I appreciate your support.
273
00:22:12,570 --> 00:22:18,230
I think I'll go and see how Queen Vivian
is getting on with King Kong.
274
00:22:22,570 --> 00:22:24,090
Don't you want to kiss me?
275
00:22:24,510 --> 00:22:26,470
Oh, come on now, Mrs. Arman, you're
loaded.
276
00:22:26,690 --> 00:22:27,890
I'm not going to kiss you.
277
00:22:28,190 --> 00:22:32,290
Oh, don't laugh at me. No!
278
00:22:47,720 --> 00:22:53,700
think it was vice versa now look arthur
you see here the hands of a surgeon it
279
00:22:53,700 --> 00:22:57,100
would be tragic if they should be
damaged now arthur i think there's
280
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
it's okay fella
281
00:23:38,030 --> 00:23:39,030
all be ashamed of yourselves.
282
00:23:39,490 --> 00:23:43,030
Arthur lies because he thinks it's a
crime for a man to be afraid.
283
00:23:43,430 --> 00:23:47,390
Vivian lies because she feels it's a
disgrace for a woman to be rejected.
284
00:23:47,730 --> 00:23:52,030
And Mrs. Naugatuck lies because of a
little strange quirk in her personality.
285
00:23:52,030 --> 00:23:53,250
She always lies.
286
00:23:56,150 --> 00:23:58,630
And that's the God's only strength.
287
00:24:02,190 --> 00:24:07,290
Well, there's no use crying over my
punch bowl. It's gone.
288
00:24:08,940 --> 00:24:11,680
We might just as well forget about it. I
forgive you.
289
00:24:12,120 --> 00:24:13,800
Oh, I'm for that.
290
00:24:14,080 --> 00:24:16,380
Oh, thank you, Marty. You really are a
great lady.
291
00:24:16,640 --> 00:24:18,520
Oh, you're big, Maude, really big.
292
00:24:19,200 --> 00:24:20,340
I prefer great.
293
00:24:23,900 --> 00:24:28,140
Maude, I've got to hand it to you. You
really are a terrific person, forgiving
294
00:24:28,140 --> 00:24:29,600
everyone. Everyone but you.
295
00:24:30,600 --> 00:24:34,380
Me? It's all your fault. If it hadn't
been for you and your lust.
296
00:24:34,760 --> 00:24:38,460
I wouldn't have spent the weekend locked
up in that sleazy motel room on the
297
00:24:38,460 --> 00:24:39,460
outskirts of town.
298
00:24:39,640 --> 00:24:43,700
I would have been over at Vivian's house
looking out for my priceless Waterford
299
00:24:43,700 --> 00:24:47,280
antique crystal punch bowl that has been
in my family for generations.
300
00:25:21,550 --> 00:25:24,610
Maud was taped in Hollywood before a
live audience.
22603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.