All language subtitles for Maude s04e09 The Analyst
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,080
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,300
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,880 --> 00:00:16,620
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:18,040 --> 00:00:23,080
Isadora was the first proper to. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,480 --> 00:00:24,680
Oh, yeah.
6
00:00:24,980 --> 00:00:29,800
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:30,140 --> 00:00:31,620
And then there's more.
8
00:00:31,980 --> 00:00:33,020
Right on.
9
00:00:35,260 --> 00:00:40,800
Well, anyway, the thing is, I can't
believe I'm here. I mean, me, Maude
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,440
actually talking to a psychiatrist.
11
00:00:42,840 --> 00:00:47,580
I mean, true, I have been a little
depressed lately, but, well, let's face
12
00:00:47,580 --> 00:00:50,400
need analysis like my daughter Carol
needs water wings.
13
00:00:52,420 --> 00:00:58,920
That's a little joke, because my
daughter happens to be built like a...
14
00:00:58,920 --> 00:01:00,100
it. Uh -huh.
15
00:01:02,440 --> 00:01:06,680
Anyway, aside from a slight depression,
I have everything in the world I could
16
00:01:06,680 --> 00:01:10,920
possibly want. A loving husband, good
friends. Oh, I must tell you, I've
17
00:01:10,920 --> 00:01:12,460
made friends and husbands easily.
18
00:01:14,340 --> 00:01:15,500
Especially husbands.
19
00:01:17,100 --> 00:01:21,340
Anyway, I'm a perfectly normal, well
-adjusted woman.
20
00:01:22,740 --> 00:01:25,800
So, what am I doing talking to a
psychiatrist?
21
00:01:32,590 --> 00:01:34,370
Graduated medical school in 1962.
22
00:01:35,590 --> 00:01:36,830
Oh, wonderful.
23
00:01:37,170 --> 00:01:39,310
Wonderful? That would make you what? 35?
24
00:01:39,650 --> 00:01:41,530
36? You're a baby!
25
00:01:42,650 --> 00:01:47,030
I mean, how is a woman my age supposed
to discuss her innermost thoughts with
26
00:01:47,030 --> 00:01:49,370
somebody who probably comes to work on a
skateboard?
27
00:01:54,390 --> 00:01:57,350
I'm sorry. I mean, just because I'm a
little nervous, there's no reason to
28
00:01:57,350 --> 00:01:58,350
insult you.
29
00:02:00,160 --> 00:02:01,960
Look, don't you ever say anything.
30
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
Uh -huh.
31
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
Uh -huh.
32
00:02:06,900 --> 00:02:09,620
That's what I get for $50 a session. Uh
-huh.
33
00:02:10,400 --> 00:02:12,060
If I give you $60, will you bark?
34
00:02:15,280 --> 00:02:20,100
I mean, how am I supposed to tell a
total stranger the most intimate details
35
00:02:20,100 --> 00:02:23,420
my life? How am I supposed to bare my
heart? What am I supposed to do? Blurt
36
00:02:23,420 --> 00:02:25,360
that I think I've fallen out of love
with my husband?
37
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
Didn't mean that.
38
00:02:29,040 --> 00:02:32,600
It's just one of those crazy thoughts
that pops into your mind. You know, like
39
00:02:32,600 --> 00:02:36,340
when I was a little girl, I used to have
this thought about sewing my mother's
40
00:02:36,340 --> 00:02:37,340
lips together.
41
00:02:39,740 --> 00:02:41,700
You're finally writing something down.
42
00:02:44,700 --> 00:02:49,760
Sure, I fantasized sewing my mother's
lips together, and then I asked her to
43
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
bite off the thread.
44
00:02:53,820 --> 00:02:57,800
But we all have those weird fantasies,
don't we, Doctor?
45
00:03:01,480 --> 00:03:04,320
I said we all have those weird
fantasies, don't we, Pastor?
46
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
Uh -huh.
47
00:03:07,860 --> 00:03:11,480
Do you know that's the third cigarette
you've had since I've been here?
48
00:03:11,700 --> 00:03:16,660
My father used to smoke just like that.
He had the same two ugly yellow fingers
49
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
you have.
50
00:03:18,820 --> 00:03:21,040
I'm not really falling out of love with
my husband.
51
00:03:22,740 --> 00:03:27,600
You really want to know why I'm here. I
mean, the honest -to -God reason I'm
52
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
here.
53
00:03:29,839 --> 00:03:30,839
Coffee nerves.
54
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
See, I got nervous because Walter
threatened to pour a pot of coffee over
55
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
head.
56
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Coffee nerves.
57
00:03:44,220 --> 00:03:48,160
Well, I'm sure he wouldn't have really
done it. The point is, he threatened to.
58
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
And why?
59
00:03:49,380 --> 00:03:54,100
For the simple reason that I entertained
our guests one night by telling them,
60
00:03:54,100 --> 00:03:57,680
in a nice way, mind you, what a complete
ass he is.
61
00:03:59,080 --> 00:04:00,100
He is, you know.
62
00:04:01,220 --> 00:04:03,280
Uh, you're taking sides.
63
00:04:06,820 --> 00:04:08,340
Anyway, I couldn't help it.
64
00:04:09,000 --> 00:04:13,360
You see, we had this other couple over
to dinner one night with the Harmons,
65
00:04:13,360 --> 00:04:17,579
Finletters, Larry and, get this, Punky
Finletter.
66
00:04:18,720 --> 00:04:22,840
I mean, anybody named Priscilla who
would insist on being called Punky.
67
00:04:24,200 --> 00:04:26,120
Well, anyway.
68
00:04:26,910 --> 00:04:29,530
You know what I dislike most about
Punky?
69
00:04:30,450 --> 00:04:31,450
My husband.
70
00:04:32,910 --> 00:04:36,310
You should have seen the way he was
hanging over her. There was more of his
71
00:04:36,310 --> 00:04:38,270
and her cleavage than there was on his
head.
72
00:04:42,650 --> 00:04:49,590
The Lowry -Finletter is 62 and Punky is
25. It's a May -December
73
00:04:49,590 --> 00:04:52,850
marriage. I think she started cheating
in June.
74
00:04:55,180 --> 00:04:58,980
But anyway, I'm certainly not jealous. I
mean, there's no reason for me to be
75
00:04:58,980 --> 00:05:03,140
jealous. Heaven knows I have enough men
paying attention to me.
76
00:05:03,480 --> 00:05:06,200
Well, take, for example, my hairdresser,
Jacques.
77
00:05:06,540 --> 00:05:09,300
Oh, and don't be fooled by that name.
It's spelled J -O -C -K.
78
00:05:14,720 --> 00:05:15,880
Another cigarette?
79
00:05:17,360 --> 00:05:19,160
Oh, why don't I get off your back?
80
00:05:20,000 --> 00:05:22,760
You know, I find myself doing the same
thing to Walter these days.
81
00:05:24,470 --> 00:05:28,030
Last night, he was sitting on the edge
of the bed, clipping his toenails. I was
82
00:05:28,030 --> 00:05:30,670
over at my dressing table pouring a cup
of tea.
83
00:05:31,330 --> 00:05:32,670
Suddenly, I heard a clip.
84
00:05:35,110 --> 00:05:40,710
Doctor, what do you think the odds are
against a toenail clipping flying across
85
00:05:40,710 --> 00:05:47,430
the room, ricocheting off a mirror,
landing on a nose and dropping
86
00:05:47,430 --> 00:05:48,430
into a teak?
87
00:05:50,330 --> 00:05:53,250
I wanted to hit him right between the
eyes with a meat cleaver.
88
00:05:54,890 --> 00:05:58,990
What is it with me, doctor? One little
toenail clipping and zap, I'm Lizzie
89
00:05:58,990 --> 00:05:59,990
Borden.
90
00:06:01,110 --> 00:06:04,790
What is it? What is it with me? What is
wrong?
91
00:06:05,430 --> 00:06:07,930
Uh, sure, that's easy for you to say.
92
00:06:11,050 --> 00:06:13,490
Oh, I know what it is anyway.
93
00:06:17,770 --> 00:06:22,310
I've been married to Walter for seven
years and when we're together...
94
00:06:23,370 --> 00:06:25,050
I don't hear violins anymore.
95
00:06:26,590 --> 00:06:29,730
What I hear sounds like air being let
out of a balloon.
96
00:06:32,010 --> 00:06:35,870
Oh, my lips are dry. Why the hell are my
lips so damn dry?
97
00:06:37,670 --> 00:06:39,650
Boy, I can't believe this is coming out
of me.
98
00:06:41,730 --> 00:06:44,070
Oh, it's me all right.
99
00:06:44,910 --> 00:06:46,750
I'd recognize that face anywhere.
100
00:06:48,350 --> 00:06:50,710
The innocent glow of Donna Reed.
101
00:06:58,830 --> 00:07:01,310
And the crisp features of George C.
Scott.
102
00:07:05,630 --> 00:07:08,770
Oh, never mind the face.
103
00:07:10,770 --> 00:07:13,810
I looked at myself naked in a full
-length mirror.
104
00:07:15,850 --> 00:07:18,370
God, how I wish I could repeal the law
of gravity.
105
00:07:28,140 --> 00:07:29,800
I might as well make use of the
equipment.
106
00:07:37,700 --> 00:07:38,700
Comfy.
107
00:07:41,300 --> 00:07:47,500
Well, anyway, right from the beginning,
Walter and I were just sensational
108
00:07:47,500 --> 00:07:52,400
together. I mean, whenever he wanted to
take me to the moon, all he had to do
109
00:07:52,400 --> 00:07:55,160
was look at me, and I was ready for the
countdown.
110
00:07:56,750 --> 00:08:00,070
Now, lately, I find myself falling
asleep on the launching pad.
111
00:08:04,890 --> 00:08:06,510
Uh -huh. Uh -huh.
112
00:08:11,130 --> 00:08:13,090
I seem to be avoiding him.
113
00:08:13,990 --> 00:08:15,490
Oh, poor Walter.
114
00:08:15,890 --> 00:08:21,110
He looks at me with those sad eyes like
he's a basset hound and I've just put
115
00:08:21,110 --> 00:08:22,450
salt Peter in his alpo.
116
00:08:31,500 --> 00:08:34,320
So why was it I who rejected him first?
117
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
First?
118
00:08:37,720 --> 00:08:39,880
Why do I say I rejected him first?
119
00:08:40,480 --> 00:08:41,780
Oh, I know what you're thinking.
120
00:08:42,299 --> 00:08:44,700
You're thinking I'm afraid I'm losing my
sex appeal.
121
00:08:44,920 --> 00:08:48,180
But let me tell you something, doctor.
In six days, I'm going to be 50 years
122
00:08:48,180 --> 00:08:51,480
old. So let's have a little respect.
What are you writing down? That I'm
123
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
to be 50?
124
00:08:52,560 --> 00:08:57,040
Oh, I suppose that's why you think I
think I'm losing my sex appeal. And
125
00:08:57,040 --> 00:08:59,400
that's... why I'm avoiding Walter. Not
true.
126
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Not true.
127
00:09:02,080 --> 00:09:07,740
I saw the way he looked at Punky, and
nobody walks out on me. I am the one who
128
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
does the walking.
129
00:09:09,360 --> 00:09:13,260
Even when I left home at 18, it was my
decision, despite the fact that my
130
00:09:13,260 --> 00:09:14,940
and I had such a close relationship.
131
00:09:15,760 --> 00:09:19,020
Did I tell you that in my entire life we
only had one argument?
132
00:09:19,940 --> 00:09:22,680
It started when I was four, and I'll let
you know when it's over.
133
00:09:28,080 --> 00:09:29,520
That was a joke, Doctor.
134
00:09:33,180 --> 00:09:40,120
I just had one of those feelings. You
know, what do you call it? Like when you
135
00:09:40,120 --> 00:09:44,540
feel you've lived an entire moment over
before.
136
00:09:46,380 --> 00:09:50,540
It seems we stood and talked like this
before.
137
00:09:51,420 --> 00:09:55,000
We looked at each other in the same way
then.
138
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
But I can't remember.
139
00:09:57,610 --> 00:09:58,610
What made me think of that?
140
00:09:58,830 --> 00:10:03,310
That was my father's favorite song. And
I can never remember the rest of the
141
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
lyrics.
142
00:10:04,870 --> 00:10:05,870
My father.
143
00:10:09,090 --> 00:10:15,870
You know, nothing I ever did was good
enough or right enough for my father.
144
00:10:17,110 --> 00:10:21,930
And even if I came home from school with
straight A's, where was the A plus?
145
00:10:25,610 --> 00:10:29,070
I don't remember one relaxed moment in
his company.
146
00:10:34,190 --> 00:10:39,070
I don't remember my father ever telling
me he loved me.
147
00:10:44,530 --> 00:10:51,050
You know, doctor, when I was ten years
old, I stopped kissing my father
148
00:10:51,050 --> 00:10:52,050
goodnight.
149
00:10:52,650 --> 00:10:55,130
I don't remember why I did. I just
remember that I did.
150
00:11:00,850 --> 00:11:04,730
I know why I stopped kissing my father
when I was 10.
151
00:11:10,410 --> 00:11:12,350
Because he never kissed me back.
152
00:11:18,490 --> 00:11:19,730
Wait, it was even worse.
153
00:11:24,620 --> 00:11:28,700
He never could tear his damn ear away
from his radio.
154
00:11:33,840 --> 00:11:40,520
I remember thinking to myself, okay, if
he can throw me over for singing Sam
155
00:11:40,520 --> 00:11:42,480
the Barbasol Man, I'll show him.
156
00:11:46,240 --> 00:11:53,240
So I started sneaking up the kitchen
stairs without kissing him
157
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
goodnight.
158
00:11:55,760 --> 00:11:57,640
Thinking that'll show him.
159
00:11:59,580 --> 00:12:03,180
And waiting for him to ask where was his
goodnight kiss.
160
00:12:05,740 --> 00:12:07,620
And he never asked.
161
00:12:11,920 --> 00:12:14,140
Because he never knew I stopped.
162
00:12:35,690 --> 00:12:41,310
For the first time, it seemed to be
happening.
163
00:12:44,270 --> 00:12:49,830
What has all this got to do with what I
feel about Walter?
164
00:12:52,910 --> 00:12:54,850
I mean, am I even saying what I mean?
165
00:12:57,270 --> 00:13:03,250
And if I am... If I am...
166
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Who am I, Doctor?
167
00:13:07,540 --> 00:13:09,300
Who am I?
168
00:13:11,780 --> 00:13:18,080
And so it seems that we have met
169
00:13:18,080 --> 00:13:23,960
before and laughed before and loved
before,
170
00:13:24,340 --> 00:13:26,020
but who knows?
171
00:13:48,549 --> 00:13:55,210
Well, I must say, I found that little
cry very cathartic, Doctor, but if
172
00:13:55,210 --> 00:13:59,210
it's all right with you, my next
cathartis will be Carter's little liver
173
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
This is hell.
174
00:14:05,610 --> 00:14:11,250
You laughed!
175
00:14:13,050 --> 00:14:15,620
Now I... I know what it takes. A rotten
joke.
176
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
Anyway.
177
00:14:20,500 --> 00:14:23,160
I mean, does this process have to be so
painful?
178
00:14:25,680 --> 00:14:28,500
I was sort of hoping for a fun analysis.
179
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
Oh, boy.
180
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
Wow.
181
00:14:35,100 --> 00:14:41,180
That flood that poured out of my eyes
looks like it took my face along with
182
00:14:45,420 --> 00:14:47,960
You know, when you get down to it, I'm
really quite attractive.
183
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
What a face.
184
00:14:52,060 --> 00:14:54,020
I love you, my little face.
185
00:14:57,100 --> 00:15:00,620
You know, I'm beginning to look more and
more like my grandmother every year.
186
00:15:01,600 --> 00:15:05,280
Oh, but that's not a put -down. I mean,
she was a hell of a lady. I really
187
00:15:05,280 --> 00:15:06,420
adored my grandmother.
188
00:15:07,260 --> 00:15:10,340
Oh, what a flair she had.
189
00:15:10,720 --> 00:15:13,060
What a wild sense of humor.
190
00:15:13,440 --> 00:15:17,390
You know, I remember once... She came
and lived with us. It lasted three
191
00:15:17,490 --> 00:15:20,110
My mother and she fought every minute of
the time.
192
00:15:20,830 --> 00:15:24,410
And finally, my mother said to her,
Mother, I've decided what to do with
193
00:15:24,510 --> 00:15:25,910
I'm putting you in a home.
194
00:15:26,670 --> 00:15:30,210
My grandmother said, Oh, well, I've
decided what to do with you, too. I'm
195
00:15:30,210 --> 00:15:31,210
an abortion.
196
00:15:36,370 --> 00:15:42,590
Watch it, Doctor. You'll split your
sides smiling.
197
00:15:47,720 --> 00:15:48,880
I adored that lady.
198
00:15:50,000 --> 00:15:53,400
She made up for all the hurt, you know,
from my father.
199
00:15:54,940 --> 00:15:57,160
I wonder what my next thought is of
Walter.
200
00:15:57,700 --> 00:15:59,360
Oh, did I tell you he was 52?
201
00:15:59,780 --> 00:16:02,520
Oh, no, stop writing. Stop writing. I
know what you're thinking.
202
00:16:03,480 --> 00:16:05,320
It's not his age I'm worried about.
203
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
It's my own.
204
00:16:08,960 --> 00:16:14,720
Oh, my God, doctor, in six days I will
be half a century old.
205
00:16:18,280 --> 00:16:22,320
You know, the road ahead is beginning to
look a lot shorter than the road
206
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
behind.
207
00:16:24,120 --> 00:16:29,440
And I can't take it because I love this
life. I love this
208
00:16:29,440 --> 00:16:33,140
life. I love it. I love it.
209
00:16:34,060 --> 00:16:35,480
Oh, I just had a chill.
210
00:16:36,780 --> 00:16:40,440
Thinking of the chair that my
grandmother used to sit in.
211
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
She died.
212
00:16:45,290 --> 00:16:49,410
Oh, how empty it became. You know,
that's what dying is, leaving an empty
213
00:16:49,410 --> 00:16:50,690
where you once were.
214
00:16:53,670 --> 00:16:56,330
Oh, boy, aren't we having fun.
215
00:16:59,790 --> 00:17:00,790
See,
216
00:17:03,090 --> 00:17:05,069
I wonder what Walter thinks about my
getting old.
217
00:17:07,589 --> 00:17:11,450
So I lose Walter. I mean, didn't I tell
you when I first came in that I haven't
218
00:17:11,450 --> 00:17:14,670
been able to get interested in him
anyway? I mean, didn't I say that I was
219
00:17:14,670 --> 00:17:15,829
one who rejected him first?
220
00:17:17,990 --> 00:17:18,990
First.
221
00:17:19,430 --> 00:17:24,690
Why the hell do I keep saying I rejected
him first? I mean, why should I have
222
00:17:24,690 --> 00:17:27,170
the same passion for Walter I had seven
years ago?
223
00:17:29,190 --> 00:17:30,350
Seven years ago.
224
00:17:31,690 --> 00:17:35,010
Our bed had one meaning for us.
225
00:17:36,890 --> 00:17:43,590
Now, thanks to the new old me, the
sandwiches he brings to bed and the
226
00:17:43,590 --> 00:17:48,670
and the milk and the chocolate cake,
it's become a horizontal dining room.
227
00:17:49,870 --> 00:17:51,870
It's like sleeping at Sambo's.
228
00:17:57,750 --> 00:17:59,230
God, oh, I love that man.
229
00:18:00,450 --> 00:18:02,970
Oh, he is so adorable. I mean...
230
00:18:05,390 --> 00:18:06,410
What are you writing now?
231
00:18:09,310 --> 00:18:11,210
You're not even writing. You're
doodling.
232
00:18:12,510 --> 00:18:16,290
Sure, that's what my whole life is. One
big doodle.
233
00:18:17,750 --> 00:18:19,550
Oh, why the hell did I say that?
234
00:18:20,210 --> 00:18:23,550
I'm not in the habit of putting myself
down. I let other people do.
235
00:18:25,830 --> 00:18:26,890
Why did I say that?
236
00:18:28,310 --> 00:18:31,130
People do not put me down, at least not
to my face.
237
00:18:35,340 --> 00:18:37,360
I'm beginning to sound absolutely
paranoid.
238
00:18:40,780 --> 00:18:41,780
Frightening myself.
239
00:18:43,300 --> 00:18:49,100
You know, I like to think of myself as
tough, you know. Now I
240
00:18:49,100 --> 00:18:54,700
feel like a cowering little girl, like I
did with my father.
241
00:18:56,780 --> 00:18:57,820
My father.
242
00:18:58,620 --> 00:19:00,240
My father again.
243
00:19:03,180 --> 00:19:07,780
I don't remember one redeeming feature
about that man.
244
00:19:08,760 --> 00:19:13,200
The man never gave me one decent moment,
not one.
245
00:19:16,040 --> 00:19:17,220
Maybe one.
246
00:19:20,880 --> 00:19:27,460
I remember I was shopping for a new coat
247
00:19:27,460 --> 00:19:29,460
for my junior prom.
248
00:19:30,800 --> 00:19:34,960
And my mother saw one she liked. Well, I
hated it. It was green and made me look
249
00:19:34,960 --> 00:19:36,080
like a large bush.
250
00:19:39,140 --> 00:19:42,240
And then I saw this coat.
251
00:19:43,220 --> 00:19:47,640
It had a Persian lamb collar.
252
00:19:49,480 --> 00:19:54,200
Well, it was $22 .50 more. So my mother
insisted I take the cheaper one. And I
253
00:19:54,200 --> 00:19:58,060
said, absolutely not. And if I can't
have that one, then I don't want any.
254
00:19:59,440 --> 00:20:03,900
I ended up going to the prom wearing the
same ratty old thing that I'd worn for
255
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
years.
256
00:20:06,500 --> 00:20:13,320
And just as my date and I were walking
257
00:20:13,320 --> 00:20:17,600
up the high school steps, there was my
father.
258
00:20:18,700 --> 00:20:24,620
He was out of breath and sweating, and
he was holding this
259
00:20:24,620 --> 00:20:28,380
coat with a Persian lamb collar.
260
00:20:29,290 --> 00:20:34,990
gone to the furrier's home and pleaded
with him to open the store so that he
261
00:20:34,990 --> 00:20:40,790
could buy that coat. And then he broke
every traffic law in the books so that
262
00:20:40,790 --> 00:20:46,890
could get there in time to give me this
coat
263
00:20:46,890 --> 00:20:52,470
with the Persian lamb color so that I
could wear it to the prom.
264
00:21:07,660 --> 00:21:14,320
What a sweet, thoughtful, loving thing
to do.
265
00:21:17,280 --> 00:21:23,860
You know, I think deep down, I never
said this to anyone, not even to myself,
266
00:21:23,980 --> 00:21:30,060
but I think deep down I love my father.
267
00:21:31,640 --> 00:21:33,960
Oh, how I loved him.
268
00:21:35,560 --> 00:21:41,720
All those years saying I didn't, but I
did. I loved my father
269
00:21:41,720 --> 00:21:45,500
no matter what he did to hurt me.
270
00:22:13,230 --> 00:22:15,330
I know why I stopped kissing him
goodnight.
271
00:22:18,930 --> 00:22:24,810
I loved him so much I was frightened
that he would reject me.
272
00:22:27,110 --> 00:22:31,550
Oh, no, no, no. Now I'm doing the same
thing to Walter.
273
00:22:32,770 --> 00:22:35,690
I love him so much that I'm frightened.
274
00:22:36,510 --> 00:22:42,070
I look for love and then I reject it
before it has a chance to reject me.
275
00:22:46,209 --> 00:22:48,650
That's why I can't take chances.
276
00:22:49,090 --> 00:22:50,630
That's why I try to be so tough.
277
00:22:50,850 --> 00:22:52,930
That's why my humor is so caustic.
278
00:22:54,110 --> 00:22:57,290
That's why I met you today for the first
time and I don't care if you like me. I
279
00:22:57,290 --> 00:22:58,290
don't care at all.
280
00:23:00,630 --> 00:23:02,090
But damn it, I do care.
281
00:23:05,390 --> 00:23:08,790
And I'm not afraid I don't love Walter.
I'm afraid Walter doesn't love me.
282
00:23:11,810 --> 00:23:13,710
And I'm not afraid of growing old.
283
00:23:16,880 --> 00:23:19,100
I'm afraid of growing old alone.
284
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
Doctor,
285
00:23:25,620 --> 00:23:32,260
I am 50 years old and nobody loves me.
Nobody
286
00:23:32,260 --> 00:23:35,440
loves me. I don't care whether that's
true or not. That's the way I feel.
287
00:23:38,960 --> 00:23:40,680
Why don't I feel loved?
288
00:23:41,060 --> 00:23:42,960
I know.
289
00:23:45,200 --> 00:23:48,280
Because I have to learn to love myself
first.
290
00:23:48,640 --> 00:23:50,680
That's where it all starts, right?
291
00:23:53,280 --> 00:23:55,940
Oh, God, I've read it, I've heard it.
292
00:23:59,020 --> 00:24:00,940
Why did I have to learn it so late?
293
00:24:08,220 --> 00:24:14,460
Well... I must say, I feel a lot better
now than I...
294
00:24:15,080 --> 00:24:16,420
Did when I first came in
295
00:24:16,420 --> 00:24:27,960
Don't
296
00:24:27,960 --> 00:24:33,520
worry about me doctor. I'm gonna be all
right Give me a couple of days and I'll
297
00:24:33,520 --> 00:24:35,000
have it all together all of it.
298
00:24:36,340 --> 00:24:41,300
Oh and As you're wondering doctor, I
won't be seeing you again
299
00:24:59,980 --> 00:25:01,460
thought just crossed my mind.
300
00:25:02,280 --> 00:25:08,360
I was wondering if I were to walk over
to your desk and, you know, kiss you
301
00:25:08,360 --> 00:25:10,520
goodbye, just a little peck on the
cheek.
302
00:25:14,240 --> 00:25:16,500
I was wondering if you'd kiss me back.
303
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
See you Friday?
304
00:25:58,410 --> 00:26:00,910
was taped in Hollywood for a live
audience.
23876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.