All language subtitles for Maude s03e16 The Telethon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:06,960
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,180 --> 00:00:10,180
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,700 --> 00:00:16,480
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really cooked.
4
00:00:17,800 --> 00:00:22,820
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,180 --> 00:00:24,380
Oh, yeah.
6
00:00:24,640 --> 00:00:26,760
And the country was falling apart.
7
00:00:27,180 --> 00:00:29,460
Betsy Ross got it all sewed up.
8
00:00:31,560 --> 00:00:37,260
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
9
00:00:37,260 --> 00:00:41,880
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude. That
10
00:00:41,880 --> 00:00:45,740
uncompromising, enterprising, anything
but tranquilizing. Maude.
11
00:00:51,390 --> 00:00:55,850
Mr. Paganini, please play my rhapsody.
12
00:00:56,430 --> 00:01:01,750
And if you cannot play it, won't you
sing it?
13
00:01:01,970 --> 00:01:07,970
And if you can't sing it, you'll simply
have to.
14
00:01:13,950 --> 00:01:16,470
We'll do it just that way in the show.
Walter.
15
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
What'd you think of my song?
16
00:01:18,360 --> 00:01:19,179
Fine, fine.
17
00:01:19,180 --> 00:01:21,760
How do you like my thermometer, Mort?
Fine, fine, but honey, what'd you think
18
00:01:21,760 --> 00:01:22,399
my song?
19
00:01:22,400 --> 00:01:24,060
Fine, fine, but take a look at my
thermometer!
20
00:01:24,460 --> 00:01:26,740
What did you think of my song?
21
00:01:27,260 --> 00:01:30,960
It's okay, Mort, but I thought that this
telethon was supposed to be a tribute
22
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
to the movies.
23
00:01:32,000 --> 00:01:37,260
Walter, for your information, this song
is from Rhythm on the Range and was sung
24
00:01:37,260 --> 00:01:38,260
by Martha Ray.
25
00:01:40,750 --> 00:01:44,470
Walter, you are so obvious. Why don't
you just come out and say that you don't
26
00:01:44,470 --> 00:01:46,390
like my scot -dot -dotty out of what I
do?
27
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
Are you kidding?
28
00:01:48,390 --> 00:01:50,190
I married you for your scot -dot -dotty.
29
00:01:51,030 --> 00:01:55,790
You are so hokey, and I love you for it.
30
00:01:56,630 --> 00:02:00,390
Lloyd, Lloyd, don't worry. Take it from
me. This telephone's going to be a big
31
00:02:00,390 --> 00:02:02,310
success. Well, I hope so, Arthur.
32
00:02:02,570 --> 00:02:06,770
Oh, here comes my co -chairman now.
Marty Finley, this is Dr. Jameson, the
33
00:02:06,770 --> 00:02:07,870
director of the Gallbladder Foundation.
34
00:02:11,560 --> 00:02:13,840
great show we've got. He's a little
nervous about the show.
35
00:02:14,100 --> 00:02:18,080
Oh, Doc, that showbiz, opening night
jitters.
36
00:02:18,340 --> 00:02:21,080
But like gallstones, this too shall
pass.
37
00:02:25,220 --> 00:02:26,260
This is friendly.
38
00:02:26,480 --> 00:02:29,320
Are we going to have some big stars
around for you? Big stars?
39
00:02:29,580 --> 00:02:30,720
Of course we are.
40
00:02:31,060 --> 00:02:34,680
To begin with, we've got Yule Gibbon.
Oh, Arthur, honey, I'm sorry.
41
00:02:35,980 --> 00:02:37,320
Yule couldn't make it.
42
00:02:37,770 --> 00:02:41,170
No, he's back home in Minnesota with a
severe case of poison oak.
43
00:02:42,950 --> 00:02:44,630
Got hold of a bad tree.
44
00:02:46,970 --> 00:02:49,290
But let me tell you who we will have.
45
00:02:49,550 --> 00:02:54,450
I mean, a really top entertainer. Are
you ready? Star of stage, screen, and
46
00:02:54,450 --> 00:02:56,590
television, Mark Spitz.
47
00:02:56,850 --> 00:03:01,570
Mark Spitz? Mark Spitz is actually going
to drink a glass of milk on this very
48
00:03:01,570 --> 00:03:02,570
stage.
49
00:03:03,670 --> 00:03:04,870
You can thank me for that.
50
00:03:05,190 --> 00:03:06,190
Mark, hold me a favor.
51
00:03:06,680 --> 00:03:08,760
I gave his manager a double discount on
a hernia.
52
00:03:10,800 --> 00:03:13,620
A double discount, doctor? It was a
double hernia, doctor.
53
00:03:15,580 --> 00:03:19,360
Excuse me, have you seen Maude? Oh,
Maude. Oh, Maude, I'm so nervous.
54
00:03:19,780 --> 00:03:23,040
I don't know how Dinah Shore does it day
after day. I could never be a big
55
00:03:23,040 --> 00:03:26,480
television star. I'm glad you feel that
way, Vivian. Dinah was worried.
56
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Yeah.
57
00:03:28,580 --> 00:03:31,760
Well, as you can see, Lloyd, your
gallbladder is in good hands.
58
00:03:32,700 --> 00:03:35,920
Dr. Jamison, I tell you, this telethon
cannot miss.
59
00:03:36,460 --> 00:03:41,040
This is going to be the greatest tribute
to the movie since the 1927 Tuckahoe
60
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
Film Festival.
61
00:03:42,340 --> 00:03:46,500
Right. And when our thermometer there,
see, goes over the $6 ,000 mark, we're
62
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
going to do our spectacular version of
Hooray for Hollywood.
63
00:03:49,980 --> 00:03:51,340
Hooray for Hollywood!
64
00:03:52,400 --> 00:03:59,300
I assure you, Doctor, it's going to be
better than that.
65
00:04:02,280 --> 00:04:05,680
Carol! Hurry up, you're only got five
more minutes to rehearse your number.
66
00:04:06,950 --> 00:04:08,170
Ladies and gentlemen.
67
00:04:08,810 --> 00:04:10,250
Oh, I forgot. I've got to get on my
mark.
68
00:04:12,050 --> 00:04:18,190
And now, as our salute to all those
Carmen Miranda musicals, here's Carol
69
00:04:18,190 --> 00:04:22,610
the Tuckahoe Tippy Toe Dancers doing I,
I, I, I, I, I, I, I, I like you very
70
00:04:22,610 --> 00:04:23,610
much.
71
00:04:40,750 --> 00:04:46,510
You see that when I feel your heart, my
heart starts to beat, to beat so fast.
72
00:04:47,810 --> 00:04:51,490
I, I, I, I, I like to, to hold you
tight.
73
00:04:51,790 --> 00:04:54,430
You are to, to, to, to, to be right.
74
00:04:55,710 --> 00:05:01,870
If you want to give someone arms
tonight, just make sure the arms you're
75
00:05:01,870 --> 00:05:04,010
mine. Oh, I like your lips.
76
00:05:04,570 --> 00:05:06,130
And I like your eyes.
77
00:05:06,810 --> 00:05:09,570
Do you like my two hips?
78
00:05:11,920 --> 00:05:14,780
See, see, see, see, see, see, see the
moon above.
79
00:05:15,520 --> 00:05:17,800
Way, way, way, way, way up in the blue.
80
00:05:19,380 --> 00:05:25,700
See, see, see, see, see, see, see the
moon above.
81
00:05:48,520 --> 00:05:51,000
Now, be very careful of the hat. We're
going to have it for breakfast tomorrow
82
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
with great fun.
83
00:05:52,800 --> 00:05:58,580
Mrs. Finley, excuse me, I'm Ray Moser,
station manager here at Channel 71.
84
00:05:59,140 --> 00:06:02,580
Now, don't get me wrong, I'm not the
least bit nervous, but...
85
00:06:03,080 --> 00:06:06,880
I did stick my neck out for you people.
You know, you're preempting our number
86
00:06:06,880 --> 00:06:10,120
one rated show, the Perry Mason reruns.
87
00:06:11,200 --> 00:06:15,460
Tonight was the most popular, the case
of the moth -eaten mink.
88
00:06:16,740 --> 00:06:20,820
Well, it'll be tough topping the moth
-eaten mink, but I'll tell you, if
89
00:06:20,820 --> 00:06:24,980
do slow down, we can always have Arthur
Harmon nibble on his blue serge suit.
90
00:06:39,530 --> 00:06:43,310
Yeah, she's here. Just a minute, please.
Marty. Mark Spitzmanager.
91
00:06:43,650 --> 00:06:44,650
Five minutes, everybody.
92
00:06:44,870 --> 00:06:45,870
Five minutes to air time.
93
00:06:46,410 --> 00:06:47,410
Hello, Norman.
94
00:06:48,090 --> 00:06:49,890
What do you mean Mark can't make it?
95
00:06:50,350 --> 00:06:51,650
He snowed in?
96
00:06:52,050 --> 00:06:53,250
In Honolulu?
97
00:06:54,490 --> 00:06:56,130
Hello? Hello?
98
00:06:56,830 --> 00:07:00,410
Hello? I knew it. I knew it. I knew it.
You knew it was going to snow in
99
00:07:00,410 --> 00:07:01,410
Honolulu?
100
00:07:02,190 --> 00:07:03,270
Shut up, Arthur.
101
00:07:03,930 --> 00:07:04,930
Mrs. Finley.
102
00:07:06,760 --> 00:07:08,800
from this telethon. Please, Dr.
103
00:07:09,160 --> 00:07:12,200
Jameson, you're forgetting we still have
a stage full of talent.
104
00:07:12,460 --> 00:07:13,500
That's right, Lloyd.
105
00:07:13,800 --> 00:07:14,659
Like who?
106
00:07:14,660 --> 00:07:21,660
Well, to begin with, this is Aldo
Formica, who is in his second year at
107
00:07:21,660 --> 00:07:25,460
Tony's Grotto, where his performance has
literally thrilled millions.
108
00:07:25,880 --> 00:07:28,780
What does he do? He spins pizzas in the
window.
109
00:07:30,200 --> 00:07:33,700
And this is Dick Winslow, the one -man
band.
110
00:07:34,540 --> 00:07:36,520
Hi, there. What do you want? Symphony?
Jazz?
111
00:07:36,740 --> 00:07:43,380
Rock? Yeah, and, uh, last but not least,
this is Regis Bodine, who broke the
112
00:07:43,380 --> 00:07:46,960
color line by appearing as the first
black Santa Claus.
113
00:07:47,920 --> 00:07:50,560
He does an extremely funky ho -ho -ho.
114
00:07:53,300 --> 00:07:54,800
Hey, baby, what's happening?
115
00:07:57,960 --> 00:08:00,160
Arthur, I think we're in trouble. No,
Lord.
116
00:08:04,520 --> 00:08:09,300
for Dr. Jamerson. Don't worry, Lois. I
personally do a number that I guarantee
117
00:08:09,300 --> 00:08:11,280
you every red -blooded American's gonna
love.
118
00:08:11,660 --> 00:08:13,360
Are we ready?
119
00:08:17,940 --> 00:08:20,920
I'm a Yankee Doodle Dandy.
120
00:08:21,960 --> 00:08:23,760
Yankee Doodle, do or die.
121
00:08:24,700 --> 00:08:28,300
A real live nephew of my Uncle Sam.
122
00:08:28,920 --> 00:08:31,240
Born on the 4th of July.
123
00:08:43,370 --> 00:08:44,370
ride the pony.
124
00:08:44,450 --> 00:08:50,950
There are thousands of people who
125
00:08:50,950 --> 00:08:57,030
tremble and quiver with disease of the
tummy, lungs, or the liver.
126
00:08:58,870 --> 00:09:04,850
Americans give and never are gluttons.
They share with the sick and they wear
127
00:09:04,850 --> 00:09:05,890
their wind buttons.
128
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
The station is pulling out.
129
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
and gentlemen.
130
00:10:30,370 --> 00:10:36,930
And welcome, welcome to your first
annual telethon for...
131
00:11:24,840 --> 00:11:29,940
as our mystery thermometer goes over the
$6 ,000 mark,
132
00:11:29,940 --> 00:11:36,760
we are going to salute the movies with
the most
133
00:11:36,760 --> 00:11:41,960
spectacular presentation of hooray for
Hollywood ever presented.
134
00:11:42,200 --> 00:11:49,000
And now, and now, and now, we'd like to
salute that
135
00:11:49,000 --> 00:11:53,700
perennial classic, Waterloo Bridge, in
which a young soldier returns home
136
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
from...
137
00:11:56,240 --> 00:11:58,840
has become a lady of the evening.
138
00:12:00,560 --> 00:12:04,780
Soldier will be played by Walter Finley,
Tuckahoe's most eminent appliance
139
00:12:04,780 --> 00:12:06,380
dealer, and Mrs.
140
00:12:06,640 --> 00:12:11,200
Nogatuck, that international favorite,
will play the role of the hooker.
141
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
what if I was killed in action?
142
00:13:00,200 --> 00:13:01,640
You look wonderful.
143
00:13:01,940 --> 00:13:05,460
You certainly didn't let yourself go
after you died.
144
00:13:07,720 --> 00:13:13,140
I won't forget about the war. It was
ghastly. I killed 200 of the enemy in
145
00:13:13,140 --> 00:13:17,940
combat with my rifle, my bayonet, and
sometimes with my bare hands.
146
00:13:18,840 --> 00:13:22,040
Fancy that. And you being a chaplain,
too.
147
00:13:28,230 --> 00:13:29,230
Again?
148
00:13:29,590 --> 00:13:31,710
I'm afraid love is a thing of the past
for me.
149
00:13:32,170 --> 00:13:34,330
You see, I was shot in the southern
provinces.
150
00:13:44,490 --> 00:13:48,150
Oh, well, it looks like a handshake
instead of a kiss.
151
00:15:17,130 --> 00:15:20,130
Yes. Where is the pizza twirling? Oh,
Mr. Formica, you're on.
152
00:15:20,350 --> 00:15:24,790
Now, look, we need a disease for our
telethon.
153
00:15:25,830 --> 00:15:30,150
I know this is a small telethon, but
pink eye is a small disease.
154
00:15:32,270 --> 00:15:35,210
Let's face it, Marty, all the really
good diseases have been taken by the
155
00:15:35,210 --> 00:15:36,129
Hollywood stars.
156
00:15:36,130 --> 00:15:37,790
This can't go on. It's illegal.
157
00:15:38,030 --> 00:15:42,090
You can't take money from people when
you don't even know what the disease is.
158
00:15:42,490 --> 00:15:44,390
Well, why not? Doctors do it all the
time.
159
00:15:55,310 --> 00:15:58,730
Wait. Five minutes. But if you haven't
found a respectable illness to sponsor
160
00:15:58,730 --> 00:16:01,730
this telethon, by then I'm yanking it
and putting on Perry Mason.
161
00:16:02,010 --> 00:16:06,570
Oh. Please, everybody, think, think. Put
on your thinking caps. We need a
162
00:16:06,570 --> 00:16:10,590
disease. I demand that somebody do
something. Somebody, please. Arthur, why
163
00:16:10,590 --> 00:16:11,590
don't you do something?
164
00:16:11,650 --> 00:16:14,170
I am doing something. I'm demanding that
somebody do something.
165
00:16:15,350 --> 00:16:18,650
The picture man's been out there a long
time. I think his finger's going.
166
00:16:27,560 --> 00:16:28,860
Walter, I am the producer.
167
00:16:29,080 --> 00:16:32,880
I'll tell you what I'll do. I'll go out
and make another speech for funds. I'm
168
00:16:32,880 --> 00:16:36,680
sure he'll be here in just a few
seconds. Listen, please keep phoning
169
00:16:36,680 --> 00:16:39,180
come down with something. I mean, come
up with something.
170
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Come on, everybody.
171
00:16:41,040 --> 00:16:43,900
Let's all pitch in and get a disease for
Maud.
172
00:16:46,460 --> 00:16:47,880
Thank you, thank you.
173
00:16:49,600 --> 00:16:53,220
Mr. Formica, that was truly an inspired
performance.
174
00:16:54,540 --> 00:17:00,630
Ladies and gentlemen, Your response has
been heartwarming. And please remember
175
00:17:00,630 --> 00:17:07,310
that every penny you pledge goes to
fight a malady that could attack your
176
00:17:07,310 --> 00:17:11,390
husband, your wife, or even someone you
love.
177
00:17:14,190 --> 00:17:18,930
Oh, oh, good, good. Ladies and
gentlemen, ladies and gentlemen, you
178
00:17:18,930 --> 00:17:22,450
heard of that famous singer and
songwriter, Mr.
179
00:17:22,750 --> 00:17:23,750
Paul...
180
00:17:25,099 --> 00:17:31,780
Well, your mystery telethon is proud to
present in person, tonight, on this
181
00:17:31,780 --> 00:17:34,040
very stage, Mr.
182
00:17:34,340 --> 00:17:38,440
Anka's own gardener, Mr. Emil Fantazou!
183
00:17:42,600 --> 00:17:44,960
Seeing one of Mr.
184
00:17:45,240 --> 00:17:47,300
Anka's all -time hits.
185
00:17:48,060 --> 00:17:49,520
Fantazou isn't here!
186
00:17:50,620 --> 00:17:56,040
Well, uh, uh, you go and get him and
I'll just... I can't, Mort. You sing the
187
00:17:56,040 --> 00:18:00,440
song. Oh, come on, Walter. I can't sing
the song. I mean it, Mort. You sing it.
188
00:18:00,660 --> 00:18:02,680
Walter, I couldn't possibly sing one.
189
00:18:03,540 --> 00:18:04,540
Regret.
190
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
I've had a few.
191
00:18:07,760 --> 00:18:12,080
But then too few that I could mention.
Oh, Walter, this is ridiculous. Go
192
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
Go ahead. Go ahead.
193
00:18:13,380 --> 00:18:15,820
I did what I had to do.
194
00:18:17,080 --> 00:18:19,980
And did it all without exemption.
195
00:18:21,710 --> 00:18:26,430
I planned each chartered course. Oh,
Walter, come on. I couldn't in a million
196
00:18:26,430 --> 00:18:27,490
years... You're doing it great, Walter.
197
00:18:27,730 --> 00:18:29,110
Better than Fantazoo.
198
00:18:30,890 --> 00:18:32,910
Better than Fantazoo?
199
00:18:33,750 --> 00:18:34,970
Walter, do you mean that?
200
00:18:36,390 --> 00:18:38,290
How about Sinatra?
201
00:18:38,630 --> 00:18:40,350
Ten times better than Sinatra.
202
00:18:41,390 --> 00:18:42,630
Yes, there were times...
203
00:20:20,270 --> 00:20:21,270
that you're not Perry Mason.
204
00:20:22,630 --> 00:20:26,950
It's imperative that you understand that
a telethon without a sponsor is against
205
00:20:26,950 --> 00:20:29,210
the law. I could go to jail.
206
00:20:29,450 --> 00:20:32,910
Oh, please, please. Mr. Moser, calm
down. You are going to have a nervous
207
00:20:32,910 --> 00:20:36,750
breakdown. I wonder, do they have
telethons for nervous breakdowns?
208
00:20:57,930 --> 00:21:01,470
baton twirlers. Thank you, balloon
person.
209
00:21:03,590 --> 00:21:07,950
Ladies and gentlemen, you have just been
absolutely lovely.
210
00:21:08,490 --> 00:21:14,310
I mean, look, as you can see, we are
only now $312 away from our goal.
211
00:21:14,590 --> 00:21:18,770
And while we're waiting to reach that
magic mark, I should like to bring out
212
00:21:18,770 --> 00:21:23,730
again that virtuoso of the pizza, Mr.
Aldo Formica.
213
00:21:24,330 --> 00:21:31,290
This time, preparing a pepperoni pizza
while asking the musical question,
214
00:21:31,510 --> 00:21:33,630
Che la luna mezzo mare?
215
00:21:35,930 --> 00:21:40,310
Oh, yes, ladies and gentlemen, I should
like to introduce my co -chairman, Dr.
216
00:21:40,610 --> 00:21:41,610
Arthur Holland.
217
00:21:41,890 --> 00:21:43,110
I have just a short announcement.
218
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
Stop that!
219
00:21:46,770 --> 00:21:49,470
I completely disassociate myself from
this show.
220
00:21:49,690 --> 00:21:52,550
Arthur, come on. He's only kidding,
folks. I am not.
221
00:21:52,950 --> 00:21:53,950
She has...
222
00:21:54,700 --> 00:21:58,200
My reputation with this silly telethon.
Silly telethon? Arthur, it's people like
223
00:21:58,200 --> 00:21:59,760
you who make telethons necessary.
224
00:22:00,020 --> 00:22:00,639
Oh, yeah?
225
00:22:00,640 --> 00:22:01,419
Oh, yeah.
226
00:22:01,420 --> 00:22:06,040
We need telethons to make sick people
well because we do not have a national
227
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
health plan.
228
00:22:07,220 --> 00:22:09,940
Oh, nonsense. If people can get sick
without help from the government, they
229
00:22:09,940 --> 00:22:11,140
get well without help from the
government.
230
00:24:08,040 --> 00:24:11,320
false pretenses. People do not want to
send their money to us. They want to
231
00:24:11,320 --> 00:24:15,440
it to the charity of their choice. Oh,
come on, Arthur. How could... Well, of
232
00:24:15,440 --> 00:24:17,300
course! Why didn't I think of that?
233
00:24:17,940 --> 00:24:24,340
Ladies and gentlemen, welcome to the
charity of your choice telethon.
234
00:25:36,780 --> 00:25:39,580
Maud was recorded on tape before a live
audience.
18871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.