All language subtitles for Maude s03e01 Maude Meets the Duke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,989 --> 00:00:06,990
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,210 --> 00:00:10,130
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,730 --> 00:00:16,430
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really cooked.
4
00:00:17,830 --> 00:00:20,230
Isadora was the first proper.
5
00:00:20,510 --> 00:00:22,790
Ain't you glad she showed up?
6
00:00:23,190 --> 00:00:24,370
Oh, yeah.
7
00:00:24,630 --> 00:00:29,450
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
8
00:00:29,770 --> 00:00:31,110
And Betsy Ross.
9
00:00:31,580 --> 00:00:37,240
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
10
00:00:37,240 --> 00:00:40,960
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude.
11
00:00:41,260 --> 00:00:45,700
That uncompromising, enterprising,
anything but tranquilizing Maude.
12
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
Oh,
13
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
what a night.
14
00:00:52,620 --> 00:00:54,560
I don't think I slept ten minutes.
15
00:00:55,820 --> 00:00:58,720
I'll never spend a worse night if I live
to be a hundred.
16
00:01:01,900 --> 00:01:03,460
Which could be any minute now.
17
00:01:06,940 --> 00:01:09,820
Walter, you have to go over there and
talk to Arthur.
18
00:01:10,040 --> 00:01:14,460
Now, what kind of a raving maniac mows
his lawn at 2 o 'clock in the morning?
19
00:01:16,600 --> 00:01:20,800
The same kind of raving maniac who also
mows it at 8 o 'clock in the morning.
20
00:01:32,270 --> 00:01:33,610
and I think Arthur's flipped his lid.
21
00:01:33,930 --> 00:01:35,170
Oh, I hope so, Carol.
22
00:01:35,950 --> 00:01:39,330
I mean, for Arthur, that would mean he'd
be well on the road to mental health.
23
00:01:41,810 --> 00:01:42,810
Mother,
24
00:01:43,550 --> 00:01:47,090
will you hand me that bottle of aspirin?
Oh, honey, I'm sorry. It's empty. I
25
00:01:47,090 --> 00:01:48,330
just had the last one.
26
00:01:48,530 --> 00:01:49,530
That's okay.
27
00:01:50,330 --> 00:01:51,550
Who needs aspirin?
28
00:01:58,370 --> 00:01:59,370
Well, Walter?
29
00:01:59,390 --> 00:02:02,810
Did you ask Arthur why he's mowing his
lawn at 8 in the morning when he mowed
30
00:02:02,810 --> 00:02:05,530
at 2 o 'clock last night? Yes, Maude, I
asked him.
31
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
And what did he say?
32
00:02:07,750 --> 00:02:09,330
He said it's grown since then.
33
00:02:11,150 --> 00:02:13,530
Now I know what he was doing between 2
and 8.
34
00:02:14,330 --> 00:02:15,330
Fertilizing.
35
00:02:16,730 --> 00:02:19,750
Well, I'm worried about him. He's been
acting jittery all week.
36
00:02:20,010 --> 00:02:21,730
It's like he's been trying to tell me
something.
37
00:02:21,930 --> 00:02:23,370
Something's been gnawing at him.
38
00:02:24,130 --> 00:02:27,350
Maybe it's Vivian. Her front teeth have
been looking sharper lately.
39
00:02:30,329 --> 00:02:31,329
Marty? Walter?
40
00:02:31,750 --> 00:02:34,630
Listen, I think you deserve an
explanation about last night.
41
00:02:35,630 --> 00:02:36,750
There's something I've got to tell you.
42
00:02:37,410 --> 00:02:38,410
What is it, Arthur?
43
00:02:39,850 --> 00:02:40,850
Nothing. Goodbye.
44
00:02:40,930 --> 00:02:41,930
Arthur!
45
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
Now, come on!
46
00:02:43,690 --> 00:02:47,250
What's on your mind? On my mind?
Nothing. Forget it. There's never
47
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
my mind.
48
00:02:48,750 --> 00:02:52,850
That is the worst coffee I've ever
tasted.
49
00:02:53,050 --> 00:02:54,330
That's because it's orange juice.
50
00:02:59,050 --> 00:03:00,810
What kind of grass were you mowing?
51
00:03:05,770 --> 00:03:08,590
Arthur, will you please tell me what's
bothering you? All right.
52
00:03:09,690 --> 00:03:10,830
Marty, you'll have to leave the room.
53
00:03:11,790 --> 00:03:14,550
Arthur, when I have to leave the room, I
will raise my hand.
54
00:03:17,010 --> 00:03:18,690
Arthur, what's your problem?
55
00:03:19,610 --> 00:03:23,410
Well, it's, it's, it's, it's, it's...
It's, it's, it's, it's what?
56
00:03:23,790 --> 00:03:25,570
I can't tell you. Of course you can.
57
00:03:26,060 --> 00:03:27,960
Arthur, you know you can tell us
anything.
58
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
All right.
59
00:03:30,300 --> 00:03:31,480
Now, promise you won't laugh.
60
00:03:32,100 --> 00:03:34,760
Arthur, you know we won't laugh. Of
course not.
61
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
It's John Wayne.
62
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
John Wayne? John Wayne.
63
00:03:43,280 --> 00:03:45,860
He's coming to my house this afternoon.
64
00:04:16,269 --> 00:04:17,630
He's coming to your house? That's right.
65
00:04:18,209 --> 00:04:22,670
I know it sounds crazy, but he's coming
to my house. To Arthur Harmon's house.
66
00:04:23,650 --> 00:04:24,650
Today.
67
00:04:24,870 --> 00:04:25,890
Soon, in a little while.
68
00:04:28,430 --> 00:04:30,350
Arthur, would you like a bullet to bite
on?
69
00:04:31,730 --> 00:04:33,290
Come on, Arthur. Who are you kidding?
70
00:04:33,570 --> 00:04:34,569
What do you mean, kidding?
71
00:04:34,570 --> 00:04:36,270
Cross my heart and hope to die.
72
00:04:36,850 --> 00:04:37,850
Pinky swear.
73
00:04:39,470 --> 00:04:42,630
Who do I believe in? I really believe
in. You do?
74
00:04:43,070 --> 00:04:46,530
Absolutely. Now, help me straighten up.
I'm expecting the Lone Ranger from
75
00:04:46,530 --> 00:04:47,530
Venice.
76
00:04:57,050 --> 00:04:58,630
What is the matter with you people?
77
00:04:59,190 --> 00:05:00,590
I crossed my heart.
78
00:05:01,370 --> 00:05:02,370
John Wayne.
79
00:05:03,210 --> 00:05:05,230
Hollywood's biggest star is going to be
in my home.
80
00:05:05,590 --> 00:05:10,350
Okay, Arthur, I believe you, but why
would he possibly be coming to your
81
00:05:11,050 --> 00:05:12,050
Well...
82
00:05:12,910 --> 00:05:14,190
We're good friends, me and Duke.
83
00:05:16,070 --> 00:05:17,510
That's what all his friends call him,
Duke.
84
00:05:17,950 --> 00:05:19,910
You and John Wayne are friends?
85
00:05:20,510 --> 00:05:24,290
Tell me, Arthur, what were you and John
going to do this afternoon?
86
00:05:24,730 --> 00:05:26,370
Take a herd to Abilene?
87
00:05:27,530 --> 00:05:32,210
I knew it. I knew it the second that you
heard that that acid tongue of yours
88
00:05:32,210 --> 00:05:36,650
would start flapping. Arthur, in the 35
years that I've known you, never once
89
00:05:36,650 --> 00:05:39,050
have you mentioned being friends with
John Wayne.
90
00:05:39,570 --> 00:05:42,820
No. He doesn't run around Hollywood
saying he's a friend of mine, either.
91
00:05:44,440 --> 00:05:46,160
The man belongs in a home.
92
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Arthur!
93
00:05:50,680 --> 00:05:52,800
When was the last time you saw the Duke?
94
00:05:53,440 --> 00:05:54,460
Not the Duke.
95
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Just plain Duke.
96
00:05:56,740 --> 00:06:00,640
All right, Arthur. When was the last
time you saw Judge Plain Duke?
97
00:06:02,540 --> 00:06:05,680
Well, actually, uh... It was, uh...
98
00:06:08,910 --> 00:06:11,470
Never. Never? You've never met John
Wayne?
99
00:06:11,750 --> 00:06:14,050
No wonder you're such good friends. He's
gone.
100
00:06:15,690 --> 00:06:19,270
How could John Wayne be a friend of
yours if you never met?
101
00:06:19,570 --> 00:06:21,470
Well, I wrote him a letter once. It's
not important.
102
00:06:22,330 --> 00:06:23,730
Actually, we're pen pals.
103
00:06:25,510 --> 00:06:30,450
You mean a plan letter. It wasn't a plan
letter. I just told him how wonderful I
104
00:06:30,450 --> 00:06:31,249
thought he was.
105
00:06:31,250 --> 00:06:34,510
I don't believe this. No wonder you're
too embarrassed to tell us.
106
00:06:34,730 --> 00:06:38,980
You're nothing but a star -struck
adolescent job. Wayne Groping.
107
00:06:40,600 --> 00:06:42,640
How long have you been writing to John
Wayne?
108
00:06:43,320 --> 00:06:44,920
Just once a week.
109
00:06:46,920 --> 00:06:50,700
For how long, I think? Well, 25 years.
110
00:06:52,340 --> 00:06:55,680
But it isn't as if I never had an
answer. See, here it is, right here.
111
00:06:55,940 --> 00:06:57,860
See? Take a gander at that.
112
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
It's real, Mark.
113
00:07:02,360 --> 00:07:04,900
It's a real letter from John Wayne. And
not only that.
114
00:07:05,320 --> 00:07:07,560
But because I am his number one fan.
115
00:07:08,060 --> 00:07:11,400
Tonight, he's taking Vivian and me to
the premiere of his new movie,
116
00:07:12,500 --> 00:07:18,040
Oh, Arthur, honey, I don't want your
feelings to be hurt, but don't you see
117
00:07:18,040 --> 00:07:22,840
Wayne isn't coming here to visit you?
This is a publicity gimmick for his new
118
00:07:22,840 --> 00:07:24,800
movie. I don't care.
119
00:07:25,400 --> 00:07:29,160
If old John Boy wants me to help send
his movie over the top, I'm only too
120
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
to serve.
121
00:07:30,950 --> 00:07:32,590
What is it, Arthur? A war movie?
122
00:07:32,830 --> 00:07:33,830
No, I doubt that, Walter.
123
00:07:34,030 --> 00:07:35,930
John Wayne's already won all the wars.
124
00:07:38,130 --> 00:07:40,410
You're darn tootin'. In Brannigan.
125
00:07:41,090 --> 00:07:44,910
He's a policeman from Chicago who goes
to London to catch a crook. And they're
126
00:07:44,910 --> 00:07:47,410
trying to kill him. Who? The Screen
Actors Guild?
127
00:07:51,090 --> 00:07:52,230
That does it!
128
00:07:53,710 --> 00:07:56,810
I was going to invite you and Walter
over to my place for lunch so that you
129
00:07:56,810 --> 00:07:57,850
meet John Wayne in person.
130
00:07:58,380 --> 00:08:02,240
But now you'll just have to stand
outside on the curb, wave a flag like
131
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
of the neighborhood.
132
00:08:04,080 --> 00:08:05,880
I didn't say anything.
133
00:08:06,200 --> 00:08:11,560
I still can't believe the whole thing,
but of course I want to meet John Wayne.
134
00:08:11,760 --> 00:08:13,700
I'd love to meet John Wayne.
135
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
John Wayne?
136
00:08:16,160 --> 00:08:20,860
Carol, I know it's going to sound a
little crazy to you too, but John
137
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
coming to our...
138
00:08:31,020 --> 00:08:34,760
The rest of your family is dying to meet
John Wayne. At least they recognize a
139
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
great actor.
140
00:08:35,780 --> 00:08:36,780
Great actor?
141
00:08:37,340 --> 00:08:41,100
Arthur, I know four people who show more
emotion than John Wayne, and they're
142
00:08:41,100 --> 00:08:42,280
all on Mount Rushmore.
143
00:08:49,880 --> 00:08:53,280
Let me tell you something, Marty. He is
a brilliant actor.
144
00:08:54,360 --> 00:08:56,980
I will never forget him in Allegheny
Uprising.
145
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
You remember?
146
00:09:01,070 --> 00:09:03,190
When he came through the swinging doors
into the saloon?
147
00:09:30,090 --> 00:09:32,410
Why isn't John Wayne doing this lousy
picture?
148
00:09:34,690 --> 00:09:38,690
Come on, Lord, you should jump at the
chance to meet John Wayne. Oh, now, wait
149
00:09:38,690 --> 00:09:43,250
minute. Walter, I can understand this is
Arthur, but you can't expect me to have
150
00:09:43,250 --> 00:09:46,210
lunch with a man whose favorite part of
the chicken is the right wing.
151
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
That is Mr.
152
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
Conservative himself.
153
00:09:56,190 --> 00:09:58,090
Oh, come on, Lord, I don't care anything
about his politics.
154
00:09:58,430 --> 00:10:02,620
He's a trickster. Do you know how many
Saturday mornings I spent with that man?
155
00:10:02,920 --> 00:10:04,900
I grew up with John Wayne.
156
00:10:05,100 --> 00:10:08,480
I spent thousands of hours in dark
theaters loving that man.
157
00:10:08,760 --> 00:10:12,720
So what? I spent thousands of hours in
dark theaters loving lots of men.
158
00:10:15,660 --> 00:10:17,580
That's lying out loud.
159
00:10:17,900 --> 00:10:19,880
I did a lot of that in dark theaters.
160
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
on such short notice.
161
00:11:15,150 --> 00:11:19,390
Did I ever mention to you that you're a
marvelously beautiful woman? Oh, no, you
162
00:11:19,390 --> 00:11:21,210
don't. Then I take it back.
163
00:11:21,590 --> 00:11:22,630
Now, wait a minute, boy.
164
00:11:23,790 --> 00:11:25,170
Tiff, this house is mine.
165
00:11:26,010 --> 00:11:30,150
You got the house off. No, no, no, no.
Now, wait a minute. Wait a minute.
166
00:11:30,350 --> 00:11:33,450
You know that John Wayne and I are as
different as night and day. How can you
167
00:11:33,450 --> 00:11:37,670
expect me to let anybody that
concerned... walk through that door. I'm
168
00:11:37,670 --> 00:11:41,010
conservative than John Wayne and I walk
in this house all the time. By the way,
169
00:11:41,070 --> 00:11:42,350
get out!
170
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
Oh, hi, Billy.
171
00:12:28,660 --> 00:12:29,700
Sure you can come over.
172
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
What?
173
00:12:31,580 --> 00:12:35,160
Oh, it was easy to get my grandma to
change her mind about John Wayne. I just
174
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
turned the old tears on.
175
00:12:36,560 --> 00:12:38,120
She's a sucker for me when I cry.
176
00:12:40,400 --> 00:12:44,640
Well, it'll cost you 50 cents to come
inside the house and a quarter to look
177
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
through the window.
178
00:12:47,540 --> 00:12:48,840
Okay, Billy. See you later.
179
00:12:51,440 --> 00:12:55,040
Doorbells, phone calls, newspapers,
drums and bugles. I'm going crazy.
180
00:12:55,740 --> 00:12:59,120
Well... At least this will be something
you'll remember for the rest of your
181
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
life.
182
00:13:00,260 --> 00:13:02,700
That's right, Grandma. We'll all be a
lot richer for it.
183
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
Especially me.
184
00:13:09,060 --> 00:13:10,060
Hello?
185
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
Who?
186
00:13:11,840 --> 00:13:13,140
No, I'm not interested.
187
00:13:13,820 --> 00:13:17,060
Yes, he is coming over, but I am not
interested in joining your organization.
188
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
Really?
189
00:13:19,740 --> 00:13:20,719
Who is that?
190
00:13:20,720 --> 00:13:22,200
The Daughters of the American
Revolution.
191
00:13:27,210 --> 00:13:30,770
Well, they figure if John Wayne's coming
over, I've obviously seen the light.
192
00:13:31,150 --> 00:13:34,850
Oh, Lord, if Common Cause ever gets wind
of this, they'll never let me lick
193
00:13:34,850 --> 00:13:35,850
another envelope.
194
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
What do you think?
195
00:13:38,890 --> 00:13:42,430
Oh, it's gorgeous, but, honey, John
Wayne's only interested in horses.
196
00:13:44,530 --> 00:13:46,090
And their byproducts.
197
00:13:48,850 --> 00:13:51,910
Arthur said he'd use his influence to
get Philip and me free tickets to the
198
00:13:51,910 --> 00:13:52,910
Brannigan...
199
00:13:53,800 --> 00:13:57,820
Use his influence? Honey, he's a doctor.
He can't even get free samples from the
200
00:13:57,820 --> 00:13:58,900
pharmaceutical houses.
201
00:14:01,000 --> 00:14:02,660
What is it, Liz?
202
00:14:03,100 --> 00:14:07,780
You remember Bobby, my second child by
my first husband. And this is Marsha, my
203
00:14:07,780 --> 00:14:11,900
first child by my third husband. And
this is Arnold, my third child by my
204
00:14:11,900 --> 00:14:14,200
husband. And this is Henry, my present
husband.
205
00:14:14,500 --> 00:14:15,620
Nice meeting you all.
206
00:14:29,580 --> 00:14:30,580
says no.
207
00:14:32,320 --> 00:14:35,600
What? Why'd you lock the door? To keep
out burglars and Republicans.
208
00:14:38,220 --> 00:14:40,080
Boy, what excitement out there.
209
00:14:40,920 --> 00:14:44,480
All the neighbors took down their keep
-off -the -grass signs and put up
210
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
two dollars.
211
00:14:45,880 --> 00:14:48,420
The barbers?
212
00:14:49,160 --> 00:14:53,580
I wanted to make sure it didn't look
shabby for the Duke. Not the Duke,
213
00:14:54,440 --> 00:14:57,420
Duke. Walter, what happened to your
hair? It looks different.
214
00:14:59,340 --> 00:15:02,540
Oh, good Lord, that's probably the CIA
posing as the Avon lady.
215
00:15:04,000 --> 00:15:06,480
Or the Avon lady posing as the CIA.
216
00:15:08,600 --> 00:15:11,740
I'm sorry to bother you, Maude, but
could I borrow a cup of sugar?
217
00:15:11,960 --> 00:15:14,400
Oh, knock it off, Liz. You know you're a
diabetic.
218
00:15:22,980 --> 00:15:24,440
Rude, Mother, rude.
219
00:15:25,060 --> 00:15:28,140
Walter, what did that barber do to
your...
220
00:15:28,650 --> 00:15:31,050
It looks so... Oh, Lord, not again.
221
00:15:33,470 --> 00:15:34,470
Howdy!
222
00:15:39,450 --> 00:15:40,870
We gave it the stable.
223
00:15:42,830 --> 00:15:45,970
I'm warning you, ma 'am, don't you try
that again or I'll blow this here
224
00:15:45,970 --> 00:15:47,430
homestead to kingdom come.
225
00:15:48,770 --> 00:15:50,270
Perfect. All in, right?
226
00:15:51,890 --> 00:15:53,050
Still angry, huh, Marty?
227
00:15:53,250 --> 00:15:54,350
You should be proud.
228
00:15:57,770 --> 00:15:58,770
Wayne visits the neighborhood?
229
00:15:58,870 --> 00:15:59,870
Yes, Arthur.
230
00:16:00,610 --> 00:16:07,070
Stagecoach holdups fall off 50%. Hey,
Arthur, I love your outfit.
231
00:16:07,330 --> 00:16:09,110
I got it right across the street from
your store.
232
00:16:09,390 --> 00:16:10,390
Anyone flavors?
233
00:16:11,790 --> 00:16:12,790
Oh, no.
234
00:16:13,790 --> 00:16:15,190
Cohen's Cowboy Corral.
235
00:16:16,030 --> 00:16:17,030
Do you want to see something?
236
00:16:38,670 --> 00:16:40,470
Perfect tools for highway robbery.
237
00:16:41,110 --> 00:16:43,830
Two guns and a license to practice
medicine.
238
00:16:47,790 --> 00:16:49,810
Arthur, where did you learn that?
239
00:16:50,110 --> 00:16:53,950
Oh, I practiced. Every Sunday after
golf, I sneak into the garage for an
240
00:16:53,950 --> 00:16:54,950
and twirl my gun.
241
00:16:55,910 --> 00:16:57,670
Lord, he's a closet cowboy.
242
00:17:02,610 --> 00:17:05,569
What now, Liz? I want to apologize for
lying.
243
00:17:07,660 --> 00:17:09,640
So could I borrow a cup of saccharin?
244
00:17:12,700 --> 00:17:15,599
Oh, come in, come in, come in.
245
00:17:15,819 --> 00:17:16,819
Oh,
246
00:17:17,800 --> 00:17:20,920
Maude, I left the turkey salad in your
fridge. Isn't this exciting?
247
00:17:21,560 --> 00:17:24,579
Oh, and I left a note on our door
telling Duke where we are.
248
00:17:24,900 --> 00:17:26,740
What's the matter? Couldn't he pick up
your trail?
249
00:17:27,060 --> 00:17:30,260
And luckily I remembered to bring this.
It's Arthur's prized possession.
250
00:17:30,580 --> 00:17:32,240
Duke sent it to him personally.
251
00:17:32,580 --> 00:17:36,020
Arthur calls it an American Duke on a
London bridge.
252
00:17:38,420 --> 00:17:41,620
It's beautiful there, but that's not the
right place for it. I have the perfect
253
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
spot.
254
00:18:45,680 --> 00:18:47,540
This is not all going to be fun and
games.
255
00:18:48,080 --> 00:18:50,040
I, for one, intend to question Mr.
256
00:18:50,280 --> 00:18:52,440
Wayne on some of the important issues of
the day.
257
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
Attaboy, Grandma!
258
00:18:54,020 --> 00:18:55,660
Now, just a minute there, buddy.
259
00:18:56,700 --> 00:19:00,180
This is not an occasion to discuss
politics or the issues of the day. This
260
00:19:00,180 --> 00:19:01,360
is purely patriotic.
261
00:19:01,780 --> 00:19:03,400
Patriotic, Arthur?
262
00:19:03,660 --> 00:19:06,700
He is here to publicize his new movie so
it'll make more money.
263
00:19:06,960 --> 00:19:08,260
What could be more patriotic than that?
264
00:19:33,550 --> 00:19:37,330
No intention of standing around here
mooning over some celebrity like the
265
00:19:37,330 --> 00:19:38,330
of you.
266
00:20:31,920 --> 00:20:33,520
That's a good thing you're not a
surgeon.
267
00:20:35,200 --> 00:20:39,660
I'm Dr. Harmon's best friend, Walter
Findley, the appliance dealer.
268
00:20:39,980 --> 00:20:43,820
If your horse ever needs an electric
feed bag, I can probably get it for you
269
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
wholesale.
270
00:20:48,040 --> 00:20:49,360
Who's the little woman?
271
00:20:49,880 --> 00:20:53,280
Gee, Duke, it takes a big man to call
more of the little woman.
272
00:20:54,680 --> 00:20:55,680
She's my wife.
273
00:20:56,160 --> 00:20:59,700
Oh, well, uh... This is Vivian, my ball
and chain.
274
00:21:00,040 --> 00:21:01,700
Oh, you're funny.
275
00:21:26,190 --> 00:21:27,190
in the lighthouse.
276
00:21:27,470 --> 00:21:28,470
Big movie star.
277
00:21:28,970 --> 00:21:29,970
We call him Duke.
278
00:21:30,750 --> 00:21:34,390
Put her there, Mr. Wayne.
279
00:21:34,670 --> 00:21:36,330
Well, I don't know. You look pretty
strong.
280
00:21:38,610 --> 00:21:41,970
I'm sorry, Mr. Wayne. I didn't mean to
hurt you. Oh, that's all right, son.
281
00:21:42,570 --> 00:21:46,290
We need fellas like you with strong
hands and short hair.
282
00:21:48,610 --> 00:21:51,150
Grandma, can I see you a minute? Duke,
what did you have?
283
00:21:51,690 --> 00:21:54,010
With all the cattle you've been around,
you must have drunk a lot of milk.
284
00:21:54,370 --> 00:21:58,890
Well, unfortunately, I'm... ever found a
cow that'd give bourbon.
285
00:22:01,950 --> 00:22:02,950
Well, give him a bourbon.
286
00:22:03,670 --> 00:22:06,150
How'd you like to sit down and take a
load off the picture? Oh, thanks.
287
00:22:06,430 --> 00:22:09,330
Hey, funny place to hang a picture.
288
00:22:11,470 --> 00:22:12,990
It's a good likeness, sir, Duke.
289
00:22:13,490 --> 00:22:15,150
You think I look like that? Uh -huh.
290
00:22:15,390 --> 00:22:16,910
Well, then you aren't in the right
place.
291
00:22:18,150 --> 00:22:19,790
Here you go, Duke. Oh, thank you.
292
00:22:20,730 --> 00:22:23,630
Boy, what's this?
293
00:22:24,070 --> 00:22:25,070
Oh, I...
294
00:22:43,630 --> 00:22:46,210
is a guest in our house. I can't
embarrass him.
295
00:22:46,430 --> 00:22:47,229
Why not?
296
00:22:47,230 --> 00:22:48,230
They never stopped you before.
297
00:22:50,570 --> 00:22:54,210
Philip, this is different. John Wayne is
a big movie star.
298
00:22:55,130 --> 00:22:57,910
But, Grandma, you always tell me to
stand up for my principles.
299
00:22:58,210 --> 00:22:59,690
How come you don't stand up for yours?
300
00:23:05,090 --> 00:23:06,090
Mr.
301
00:23:06,790 --> 00:23:10,080
Wayne, I'm afraid that I have to...
apologize for my grandson.
302
00:23:10,440 --> 00:23:14,940
Oh, that's all right. You see, I
promised him that I was going to ask you
303
00:23:14,940 --> 00:23:19,140
questions. Why don't you go ahead and
ask me a few questions and I'll see if I
304
00:23:19,140 --> 00:23:20,099
can answer them.
305
00:23:20,100 --> 00:23:26,040
Oh, well, to begin with, I was going to
discuss politics.
306
00:23:26,360 --> 00:23:30,560
Oh, well, I'm sorry, ma 'am, but I can't
discuss politics with women.
307
00:23:36,100 --> 00:23:40,120
Well, then I was going to ask... I asked
you to discuss gun control.
308
00:23:40,640 --> 00:23:44,880
Oh, I'm very sorry, but I can't discuss
gun control with women.
309
00:23:47,120 --> 00:23:53,700
Oh. Well, uh, what do you discuss with
women? I can't discuss what I
310
00:23:53,700 --> 00:23:55,800
discuss with women in front of a lady.
311
00:24:00,100 --> 00:24:02,660
You see, Philip, there's nothing to talk
about.
312
00:24:04,780 --> 00:24:07,840
Well, I love what you had to say against
women in that speech at Harvard, Duke.
313
00:24:08,190 --> 00:24:12,310
Oh, well, I didn't say anything against
women. All I said was that I thought
314
00:24:12,310 --> 00:24:17,270
they had a right to work any place they
wanted to, as long as they had dinner on
315
00:24:17,270 --> 00:24:18,570
the table when I got home.
316
00:24:50,720 --> 00:24:53,040
Oh, the hell with it. Let's dance.
317
00:25:00,740 --> 00:25:05,620
You know, I've spent thousands of hours
in dark theaters loving you, Duke.
318
00:25:07,660 --> 00:25:08,700
Was that you?
319
00:25:42,440 --> 00:25:45,400
Maud was recorded on tape before a live
audience.
24492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.