All language subtitles for Maude s02e22 The Investment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:07,030
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,190
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,830 --> 00:00:16,450
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,910 --> 00:00:22,830
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,350 --> 00:00:24,410
Oh, yeah.
6
00:00:24,710 --> 00:00:29,470
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:31,560 --> 00:00:37,300
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
8
00:00:37,300 --> 00:00:42,020
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude. That'll
9
00:00:42,020 --> 00:00:45,780
compromise and enterprise and anything
but tranquilize. Maude!
10
00:00:47,480 --> 00:00:48,260
I
11
00:00:48,260 --> 00:00:55,900
ought
12
00:00:55,900 --> 00:00:57,240
to be in pictures.
13
00:00:58,720 --> 00:00:59,920
I'm wonderful.
14
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
to see.
15
00:01:02,160 --> 00:01:04,840
I ought to be in pictures.
16
00:01:05,540 --> 00:01:12,000
Oh, what a hit. I would be in Looney
Tunes.
17
00:01:15,160 --> 00:01:16,420
That's all folks.
18
00:01:20,540 --> 00:01:27,220
Walter, honey, have I wonderful news for
you. Get off my
19
00:01:27,220 --> 00:01:28,220
back, Mort.
20
00:01:30,800 --> 00:01:35,240
I just spent 27 minutes in a Volkswagen
carpool with four guys who had Italian
21
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
salami for lunch.
22
00:01:39,340 --> 00:01:43,040
Why aren't there ever any hangers in the
house? What happened to all the wooden
23
00:01:43,040 --> 00:01:43,939
hangers, Ward?
24
00:01:43,940 --> 00:01:47,820
Well, I didn't want to say anything,
Walter, but I think Carol steals.
25
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
Thanks, Ward.
26
00:01:52,320 --> 00:01:56,700
Come on. Now, it's all right to take it
out on me because you had a rotten day,
27
00:01:56,740 --> 00:01:57,960
but at least tell me what happened.
28
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Well, first...
29
00:01:59,610 --> 00:02:03,610
All I had was a soggy tuna sandwich for
dinner, but could I even enjoy that?
30
00:02:03,870 --> 00:02:08,169
No, because there was some 200 -pound
matron who was deciding whether she
31
00:02:08,169 --> 00:02:11,110
a washer -dryer in guava yellow or
pistachio green.
32
00:02:12,130 --> 00:02:16,250
Incidentally, she was one of only five
customers that walked into the store all
33
00:02:16,250 --> 00:02:17,069
day today.
34
00:02:17,070 --> 00:02:22,450
The fifth was a wino who stumbled in to
use my facilities and wound up using the
35
00:02:22,450 --> 00:02:23,890
pistachio green washer -dryer.
36
00:02:25,150 --> 00:02:27,710
Tell me, Walter, was the wino a short
man?
37
00:02:28,610 --> 00:02:32,490
Yes. Well, you see, if you'd taken my
advice and ordered the model that loads
38
00:02:32,490 --> 00:02:34,250
from the top, that wouldn't have
happened.
39
00:02:36,430 --> 00:02:38,490
Anyway, sweetheart, I know you're in a
rotten mood.
40
00:02:39,430 --> 00:02:41,870
You're in a rotten mood, but I'm not
going to let it upset me.
41
00:02:42,150 --> 00:02:46,430
Because once I tell you this bit of
news, you are going to be in the best
42
00:02:46,430 --> 00:02:47,430
ever.
43
00:02:47,519 --> 00:02:51,800
Guess what doctor, who's your best
friend and his wife, are just back from
44
00:02:51,800 --> 00:02:54,320
honeymoon and are coming over to play
bridge tonight.
45
00:02:54,620 --> 00:02:58,520
Arthur Harmon has the nerve to come over
to this house and face me?
46
00:02:58,920 --> 00:03:03,600
Hey, Arthur doesn't know a thing about
the 200 -pound matron and the pistachio
47
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
green wine.
48
00:03:05,180 --> 00:03:10,120
If Arthur steps one foot into this house
after what he did to me, I'll kill him.
49
00:03:10,460 --> 00:03:14,700
I'll kill him, Walter. Now, what is
going on with you and Arthur?
50
00:03:14,960 --> 00:03:16,300
For the last time, Philip, no.
51
00:03:20,490 --> 00:03:22,290
Will you two stop? What's the matter
now?
52
00:03:22,690 --> 00:03:23,690
Nothing.
53
00:03:23,830 --> 00:03:26,790
I told Philip I'd take him to the movies
tonight to see Bear Country.
54
00:03:27,210 --> 00:03:29,030
He insists on seeing The Exorcist.
55
00:03:31,810 --> 00:03:35,870
Yeah, Bobby Cappelletti saw it. He said
it was great. He threw up twice.
56
00:03:38,130 --> 00:03:39,830
Bobby Cappelletti is only 12.
57
00:03:40,170 --> 00:03:43,090
Yeah, well, Bobby Cappelletti is big for
his age.
58
00:03:43,610 --> 00:03:47,010
Besides, if he was 12 when he got in
line, by the time he got in the theater,
59
00:03:47,010 --> 00:03:48,010
was probably 17.
60
00:03:51,880 --> 00:03:55,280
Now, let's see, honey. You know you
can't see the exorcist. See?
61
00:03:55,600 --> 00:03:57,180
It's rated R.
62
00:03:57,520 --> 00:04:00,740
You can't see anything that's rated R or
X.
63
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Why not?
64
00:04:02,180 --> 00:04:05,420
Well, because those movies have bad
language and violence in them.
65
00:04:05,880 --> 00:04:07,140
Yeah, and sex.
66
00:04:09,460 --> 00:04:12,240
Philip, we don't call it sex. We call it
making love.
67
00:04:12,720 --> 00:04:15,800
Well, Bear Country has animals making
love. I can see that.
68
00:04:16,100 --> 00:04:18,380
Yeah, well, animals making love is a G.
69
00:04:19,160 --> 00:04:21,700
But people making love like animals is
an X.
70
00:04:29,100 --> 00:04:31,740
Now, come on, honey. Pick something G or
PG.
71
00:04:32,200 --> 00:04:34,920
PG. How about this one? The seven ups.
72
00:04:35,180 --> 00:04:38,360
No, you can't do the seven ups either.
That's got too much violence in it.
73
00:04:38,360 --> 00:04:40,540
if it's got violence in it, why isn't
there any X or R?
74
00:04:40,880 --> 00:04:43,200
Because this is violence with their
clothes on.
75
00:04:45,980 --> 00:04:48,340
Oh. I'll just wait till it gets on TV.
76
00:04:51,340 --> 00:04:53,940
Connie, don't feel bad. You love bear
country.
77
00:04:54,160 --> 00:04:57,100
Maybe you'll get lucky like Bobby
Cappelletti and throw up.
78
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
Walter?
79
00:05:00,540 --> 00:05:03,460
Walter, you still have not told me why
you're angry with Arthur.
80
00:05:04,040 --> 00:05:08,840
Arthur Harmon is a stupid, idiotic
dumbbell. I know, but why are you angry
81
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
him?
82
00:05:18,760 --> 00:05:21,320
to have you back. I can't say how it's
good to just be back.
83
00:05:21,560 --> 00:05:22,580
Hey, Marty, take a look.
84
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Take a look now.
85
00:05:24,140 --> 00:05:26,140
I bet you can't tell what we've been
doing on our honeymoon.
86
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Look at our faces.
87
00:05:34,040 --> 00:05:36,080
We've been sitting under sunlamps for
two weeks.
88
00:05:38,020 --> 00:05:39,920
In our bathroom in the hotel.
89
00:05:40,460 --> 00:05:43,540
When you shut the door, it turned on a
sunlamp in the ceiling.
90
00:05:44,140 --> 00:05:47,360
You mean that you've been stuck in the
bathroom for two weeks?
91
00:05:48,610 --> 00:05:51,390
Oh, Ma, don't be silly. Two weeks in a
bathroom.
92
00:05:51,710 --> 00:05:53,790
We could have, Vivian. There was a
telephone in there.
93
00:05:54,390 --> 00:05:55,790
Trouble is, I never got the urge to
call.
94
00:05:58,210 --> 00:06:02,450
Why don't you get out the bridge table
and set it up? Vivian, I have a lot of
95
00:06:02,450 --> 00:06:05,930
catching up to do. Walter, we're waiting
for you. Come on, Viv, tell me all
96
00:06:05,930 --> 00:06:11,350
about it. Oh, Ma, it was just wonderful.
It was very romantic, extremely tender.
97
00:06:11,510 --> 00:06:12,810
And tax -deductible.
98
00:06:15,630 --> 00:06:18,430
By postponing our honeymoon for just
three weeks, we were able to celebrate
99
00:06:18,430 --> 00:06:19,430
in Akron, Ohio.
100
00:06:21,490 --> 00:06:22,510
Akron, Ohio?
101
00:06:24,670 --> 00:06:26,150
At the Surgical Supplies Convention.
102
00:06:28,410 --> 00:06:31,470
Honeymoon in Akron. Arthur, I think that
was a mistake.
103
00:06:31,870 --> 00:06:32,870
What do you mean, mistake?
104
00:06:33,150 --> 00:06:37,330
Well, I mean, once you've honeymooned in
Akron, what do you have left to look
105
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
forward to?
106
00:06:40,270 --> 00:06:41,209
I know what you mean.
107
00:06:41,210 --> 00:06:45,610
There's so much to do in Akron. There
must be a million bowling alleys.
108
00:06:46,730 --> 00:06:48,150
Fascinating. Let's see.
109
00:06:48,570 --> 00:06:51,390
We took a VIP tour through a tire
factory.
110
00:06:53,510 --> 00:06:57,150
But oh, the best part of all, we stayed
in the presidential suite at Howard
111
00:06:57,150 --> 00:06:58,150
Johnson.
112
00:06:59,570 --> 00:07:03,310
Of course, the president never actually
used it, but if he's ever in Akron, it's
113
00:07:03,310 --> 00:07:04,310
there for him.
114
00:07:04,970 --> 00:07:08,070
Well, he'll be delighted to know that
with a gas shortage, there's a winter
115
00:07:08,070 --> 00:07:09,230
White House in Akron.
116
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
Hey, Walter!
117
00:07:13,650 --> 00:07:15,030
Hi, Vivian. Hey, Walter.
118
00:07:15,250 --> 00:07:16,270
Hey, I missed you, old buddy.
119
00:07:16,470 --> 00:07:18,530
Come on, turn around, pal. I'm going to
give you a great big hug.
120
00:07:18,770 --> 00:07:20,570
You do, and I'll break both your arms.
121
00:07:21,490 --> 00:07:22,950
Send old Walter a laugh a minute.
122
00:07:23,470 --> 00:07:24,470
I'll get the chairs.
123
00:07:24,590 --> 00:07:27,390
Hey, you should have been with me in
Akron, Walter. Remember the last time we
124
00:07:27,390 --> 00:07:28,390
were there?
125
00:07:28,990 --> 00:07:30,910
1944. We were in the service.
126
00:07:31,760 --> 00:07:34,480
Walter and I both picked up a couple of
car hops outside of Wimpy's.
127
00:07:35,200 --> 00:07:38,480
Walter was lucky. He got the cute one. I
got one that looked like Telly Savalas.
128
00:07:41,740 --> 00:07:46,300
Arthur, you actually went out with a
girl who looked like Telly Savalas?
129
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Only twice.
130
00:07:51,920 --> 00:07:55,740
Right, now, now, now, let's sit down and
play cards, Arthur. As long as we have
131
00:07:55,740 --> 00:07:56,920
to play, let's do it.
132
00:07:57,760 --> 00:07:58,940
Now, look, Walter.
133
00:07:59,390 --> 00:08:03,030
Honey Bunch, would you come into the
kitchen and help me carry out the potato
134
00:08:03,030 --> 00:08:04,330
chips? Potato chips?
135
00:08:04,650 --> 00:08:05,990
Well, you know how heavy they are.
136
00:08:08,530 --> 00:08:10,250
Don't mind Walter. He's upset.
137
00:08:10,490 --> 00:08:12,850
He had to spin dry a wino today.
138
00:08:15,070 --> 00:08:19,310
Okay, Walter. Why are you being so rude
to Arthur? More, if you insist on
139
00:08:19,310 --> 00:08:22,610
bugging me, Arthur gave me a stock tip
before he left on his honeymoon.
140
00:08:23,030 --> 00:08:25,470
From the look on your face, the stock
went down.
141
00:08:25,710 --> 00:08:26,710
They're sad.
142
00:08:26,830 --> 00:08:28,350
To who? The company went bankrupt.
143
00:08:30,110 --> 00:08:31,710
Walter, how much did you lose?
144
00:08:31,970 --> 00:08:34,450
A few dollars. Walter, a few dollars?
145
00:08:34,909 --> 00:08:38,530
Walter, it's the principle of the thing.
Arthur insisted that I invest.
146
00:08:38,830 --> 00:08:42,990
He promised me I would double my money
in a month. You lost a few dollars. It's
147
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
not the end of the world.
148
00:08:44,730 --> 00:08:48,650
No, now, how about Arthur? He obviously
lost money, too. You don't hear him
149
00:08:48,650 --> 00:08:52,250
complaining. He's a doctor. He's loaded.
He could drop a million dollars and get
150
00:08:52,250 --> 00:08:53,109
it right back.
151
00:08:53,110 --> 00:08:54,610
Two hernias and a house call.
152
00:08:58,480 --> 00:09:02,560
Now, Walter, when Arthur gave you that
tip, you knew it was a gamble.
153
00:09:02,780 --> 00:09:04,260
I mean, that's what the market is.
154
00:09:04,520 --> 00:09:05,540
Look at my father.
155
00:09:05,900 --> 00:09:10,760
Fifty years ago, he bought ten shares of
AT &T at a dollar a share, held it for
156
00:09:10,760 --> 00:09:13,040
two years, and then sold it for a dollar
and a quarter.
157
00:09:13,260 --> 00:09:16,220
But not everybody wins. He locked on
other stocks.
158
00:09:18,920 --> 00:09:24,260
Boy, Arthur guaranteed me we would both
make a bundle. Come on now, honey,
159
00:09:24,360 --> 00:09:28,700
Arthur. Heather and Vivian are
honeymooners. They're deliriously happy.
160
00:09:28,720 --> 00:09:30,640
please, don't burst their bubble.
161
00:09:30,920 --> 00:09:32,180
Let them do that themselves.
162
00:09:34,380 --> 00:09:37,180
Okay, okay. I won't spoil Vivian's
happiness.
163
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
I won't say a thing.
164
00:09:39,020 --> 00:09:42,840
Look, Mort, I'm going to play one game
of bridge, excuse myself, go upstairs,
165
00:09:42,940 --> 00:09:44,320
and cry myself to sleep.
166
00:09:45,340 --> 00:09:49,740
Heather, honey, if it'll make you feel
better, why don't you very calmly...
167
00:09:50,120 --> 00:09:54,220
Tell Arthur that you're not happy about
losing the money, but be nice about it,
168
00:09:54,300 --> 00:09:56,760
Walter. And remember, he's your friend.
169
00:09:57,200 --> 00:10:00,360
And a friend isn't something you can
just pick up at the cheese counter at
170
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Safeway.
171
00:10:02,620 --> 00:10:09,600
Although with Arthur... Come on. I'm not
going to mention that stock, not
172
00:10:09,600 --> 00:10:12,820
one word. Otherwise, I know I'll have to
kill him. All right.
173
00:10:13,120 --> 00:10:14,260
Do it your way.
174
00:10:15,660 --> 00:10:17,620
Don't mention it at all, okay?
175
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
There!
176
00:10:22,060 --> 00:10:23,240
Marty, you deal.
177
00:10:24,880 --> 00:10:26,180
Walter, pass the potato chips.
178
00:10:26,420 --> 00:10:29,460
Don't give me advice, you faint. The
stock went right down the drain.
179
00:10:32,420 --> 00:10:34,880
Walter, go upstairs and cry yourself to
sleep.
180
00:10:35,780 --> 00:10:38,900
What are you talking about? You know
what I'm talking about. That stock you
181
00:10:38,900 --> 00:10:40,580
talked me into, the company went
bankrupt.
182
00:10:40,980 --> 00:10:43,600
Oh. Arthur, you gave Walter a stock,
too?
183
00:10:43,820 --> 00:10:44,739
That's right, love dove.
184
00:10:44,740 --> 00:10:49,360
So Walter lost a few dollars, and who
cares? Right, Arthur? Right, who cares?
185
00:10:51,760 --> 00:10:52,820
You're not helping, are you?
186
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
Walter,
187
00:10:55,220 --> 00:10:58,260
we can't lose. It's a gold mine. We'll
make a fortune off it.
188
00:10:58,680 --> 00:11:00,860
Listen, pal, I feel bad about this, too,
you know.
189
00:11:01,160 --> 00:11:03,800
But I got the tip from an impeccable
source, the president of the company.
190
00:11:04,220 --> 00:11:05,640
He was laying right under my knife.
191
00:11:06,220 --> 00:11:07,720
It was an emergency appendectomy.
192
00:11:08,860 --> 00:11:12,140
And just as he took his last breath
before he went on to the anesthetic, he
193
00:11:12,140 --> 00:11:14,140
cried out to me, Bye, Arthur, bye!
194
00:11:24,620 --> 00:11:25,720
Gave me that tip right from his guts.
195
00:11:29,020 --> 00:11:31,180
Now, come on, Walter. The subject is
closed.
196
00:11:31,420 --> 00:11:32,840
Yes, come on. Let's play cards.
197
00:11:33,100 --> 00:11:36,320
I really feel guilty about this, old
friend, but that's the stock market, you
198
00:11:36,320 --> 00:11:37,420
know. Say, Libby?
199
00:11:38,160 --> 00:11:40,160
I'm married to a man who's bilingual.
200
00:11:42,520 --> 00:11:44,000
Don't forget double -jointed, Vivian.
201
00:11:45,520 --> 00:11:48,160
You see, Arthur's attitude's casual.
202
00:11:48,480 --> 00:11:50,140
It's just one of those things.
203
00:11:50,360 --> 00:11:53,360
Just one of those things. Just one of
those things. Walter, will you stop
204
00:11:53,360 --> 00:11:55,320
whimpering? It's unbecoming. So it's
unbecoming.
205
00:11:55,880 --> 00:11:59,440
I lose $3 ,700 and he thinks I'm worried
about...
206
00:11:59,440 --> 00:12:05,440
One club.
207
00:12:07,640 --> 00:12:10,640
Walter, I'm supposed to bid first. One
diamond.
208
00:12:10,880 --> 00:12:11,759
Two clubs.
209
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Three hearts.
210
00:12:12,780 --> 00:12:14,680
May we review the bidding?
211
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
One diamond.
212
00:12:16,940 --> 00:12:18,500
Two clubs. Three hearts.
213
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
$3 ,700.
214
00:12:21,460 --> 00:12:22,460
What?
215
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
Walter,
216
00:12:24,980 --> 00:12:28,180
did you tell me that $3 ,700 is a few
dollars?
217
00:12:28,400 --> 00:12:30,640
Mark, look at the bright side. What
bright side?
218
00:12:30,860 --> 00:12:35,780
I got off lucky. If I lost $3 ,700,
Arthur must have lost a fortune. Right,
219
00:12:35,900 --> 00:12:39,320
Arthur? Mark, Walter, don't worry about
me. I didn't invest in nickel.
220
00:13:00,970 --> 00:13:01,909
Please, get up.
221
00:13:01,910 --> 00:13:06,210
I owe $3 ,700 and he doesn't invest a
nickel.
222
00:13:06,790 --> 00:13:08,990
Good heavens, Ma, does he do this often?
223
00:13:10,590 --> 00:13:13,190
Only in the mornings when his pablum is
too high.
224
00:13:15,650 --> 00:13:20,350
Please, Walter, now stop behaving like a
baby and get up. I like acting like a
225
00:13:20,350 --> 00:13:21,350
baby.
226
00:13:22,230 --> 00:13:25,050
All right, sir, I think maybe you should
apologize to Walter.
227
00:13:25,250 --> 00:13:25,709
What for?
228
00:13:25,710 --> 00:13:26,950
I gave the man a stock tip.
229
00:13:27,290 --> 00:13:28,750
Does that mean I have to invest too?
230
00:13:28,950 --> 00:13:31,130
Let me answer that question with another
question.
231
00:13:31,370 --> 00:13:32,890
How would you like a punch in the nose?
232
00:13:33,610 --> 00:13:36,630
A very good question. Please, must we be
violent?
233
00:13:36,950 --> 00:13:40,050
Now, now, now, don't you worry,
sweetheart.
234
00:13:41,810 --> 00:13:42,810
I better warn you, Walter.
235
00:13:45,110 --> 00:13:46,710
I was on the wrestling team in high
school.
236
00:13:47,210 --> 00:13:50,350
You lay a hand on me and I'll give you
an airplane spin, a half Nelson, and
237
00:13:50,350 --> 00:13:51,630
squeeze you within an inch of your life.
238
00:13:52,450 --> 00:13:54,350
He can do it too, I know.
239
00:14:03,340 --> 00:14:04,680
You see the slides of your honeymoon.
240
00:14:06,420 --> 00:14:09,540
If it was such a good investment,
Arthur, how come you didn't get in on
241
00:14:09,540 --> 00:14:10,359
have my reasons.
242
00:14:10,360 --> 00:14:12,380
Now, you'll just have to accept that on
face value.
243
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
Besides, I'm a doctor. I don't know
anything about business.
244
00:14:15,300 --> 00:14:16,580
You knew enough not to invest.
245
00:14:16,880 --> 00:14:18,880
And don't tell me you didn't have the
money, doctor.
246
00:14:20,560 --> 00:14:24,020
What is that supposed to mean? Oh, come
on, Arthur. Everybody knows that doctors
247
00:14:24,020 --> 00:14:26,180
have loose cash lying around in
shoeboxes.
248
00:14:26,660 --> 00:14:30,900
Just what are you implying, fella? I am
not implying anything. If the shoebox
249
00:14:30,900 --> 00:14:32,080
fits, wear it.
250
00:14:34,490 --> 00:14:36,990
You got some nerve calling doctors
thieves.
251
00:14:37,410 --> 00:14:39,230
You appliance dealer.
252
00:14:39,690 --> 00:14:41,030
Phony money -back guarantees.
253
00:14:41,830 --> 00:14:44,770
Advertising bargains he hasn't got to
lure poor innocent victims into the
254
00:14:45,170 --> 00:14:47,490
Arthur, how dare you talk that way to
Walter?
255
00:14:47,890 --> 00:14:52,590
Anybody who's stupid enough to lose $3
,700 is not smart enough to lure
256
00:14:52,590 --> 00:14:53,590
victims.
257
00:14:57,670 --> 00:14:58,670
Thanks, Ward.
258
00:14:59,410 --> 00:15:02,190
I never cheated anyone in my life, and
that includes you.
259
00:15:02,410 --> 00:15:02,969
All right.
260
00:15:02,970 --> 00:15:05,730
Why don't you give me the money back on
that defective waffle iron? That waffle
261
00:15:05,730 --> 00:15:09,490
iron has a one -year guarantee. You've
had the thing for 13 years.
262
00:15:10,430 --> 00:15:11,710
He's already got a cop -out.
263
00:15:13,330 --> 00:15:17,110
Carmen, you're a chiseler and a crook,
and you're a whimpering S .O .G.
264
00:15:17,690 --> 00:15:18,690
What?
265
00:15:18,830 --> 00:15:21,670
Who do you think you're calling?
266
00:15:22,170 --> 00:15:23,310
S .O .G.?
267
00:15:51,790 --> 00:15:52,790
Surgeon and surgeon's hands.
268
00:16:32,680 --> 00:16:35,600
Only did you not invest, but you
wouldn't tell him why you didn't invest.
269
00:16:35,920 --> 00:16:38,540
But that is not true. I gave him a very
good reason.
270
00:16:38,780 --> 00:16:40,140
What? It's none of his business.
271
00:16:41,280 --> 00:16:45,060
Look, Archer, I'm your bride. You can
tell me.
272
00:16:45,400 --> 00:16:45,919
All right.
273
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
It's none of your business.
274
00:16:47,520 --> 00:16:51,040
I wasn't hiding anything, Maud.
275
00:16:51,620 --> 00:16:54,340
I mean, I was going to tell you about
the investment. I was going to surprise
276
00:16:54,340 --> 00:16:57,060
you when I doubled the money. Come on,
Walter, you're lying.
277
00:16:57,420 --> 00:16:59,880
I can tell by the expression on your
face. What expression?
278
00:17:00,100 --> 00:17:01,420
You only have one expression.
279
00:17:03,589 --> 00:17:09,010
I can read you like a book. In the five
years we have been married, never once
280
00:17:09,010 --> 00:17:10,349
have you kept anything from me.
281
00:17:11,349 --> 00:17:12,349
Successfully.
282
00:17:13,109 --> 00:17:14,650
Will you stop exaggerating, Mort?
283
00:17:14,970 --> 00:17:19,150
How about the time I sent that extra
$900 to my first wife and I didn't tell
284
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
for six months?
285
00:17:21,650 --> 00:17:23,010
You never told me that.
286
00:17:25,170 --> 00:17:26,430
It'll be six months Friday.
287
00:17:38,700 --> 00:17:42,600
want to share every part of your life.
But now look at me. What am I? Just a
288
00:17:42,600 --> 00:17:43,700
bedtime toy.
289
00:17:44,400 --> 00:17:47,320
Baby, there's no way to talk in the
kitchen.
290
00:17:50,340 --> 00:17:54,140
Arthur, listen, a happy marriage is
based on mutual trust.
291
00:17:54,560 --> 00:17:59,380
Just look at Walter and Maude. They've
had five trusting, marvelous years
292
00:17:59,380 --> 00:18:02,560
together. I am tired of being a second
-class citizen.
293
00:18:02,920 --> 00:18:05,760
I am your equal, Walter. I am not your
silent partner.
294
00:18:06,460 --> 00:18:07,760
ever said you were silent?
295
00:18:15,920 --> 00:18:17,100
That'll get you for that.
296
00:18:21,260 --> 00:18:22,880
What a joker, Pooh.
297
00:18:24,120 --> 00:18:28,600
Problems of finance are not for your
cute, teeny brain to worry about.
298
00:18:29,420 --> 00:18:33,240
I mean, all of my late wife Agnes ever
knew about finances.
299
00:18:33,790 --> 00:18:35,410
was that she was going to have a first
-class funeral.
300
00:18:35,730 --> 00:18:41,850
I am not Agnes. I am a woman whose
honeymoon is over. Oh, nonsense, Vivian.
301
00:18:41,850 --> 00:18:44,190
left the convention early. Tax -wise, it
carries a few months.
302
00:18:48,130 --> 00:18:50,950
Vivian! That is a sign of you I have
never seen before.
303
00:18:51,310 --> 00:18:52,310
Oh?
304
00:19:06,800 --> 00:19:08,360
And dishes breaking all around you.
305
00:19:09,100 --> 00:19:10,980
What the hell is going on in there?
306
00:19:14,400 --> 00:19:16,760
And another thing, Vivian. Oh, sir!
307
00:19:18,300 --> 00:19:24,660
Would you believe it? Vivian is jealous
of Agnes' funeral. Oh, I am not!
308
00:19:26,100 --> 00:19:28,800
Vivian, if you can't stand the heat,
maybe... Oh, shut up!
309
00:19:29,560 --> 00:19:32,100
I can see the honeymoon is over.
310
00:19:40,270 --> 00:19:43,890
and don't you scream at me because that
nitwit husband of yours... Hold it! Pay
311
00:19:43,890 --> 00:19:46,750
no attention, Vivian, just because Marty
marries for quantity instead of
312
00:19:46,750 --> 00:19:47,750
quality... Hold it!
313
00:19:54,530 --> 00:19:58,790
Just because your marriage is breaking
up, don't try to break up mine. And to
314
00:19:58,790 --> 00:20:01,710
think I once considered you my best
friend.
315
00:20:02,010 --> 00:20:06,130
I am your best friend, Vivian, but
that's just because I am your...
316
00:20:16,910 --> 00:20:18,050
like Tally Sabalas.
317
00:21:47,080 --> 00:21:49,220
to bust off our friendship. I'm sorry
about the dishes.
318
00:21:49,440 --> 00:21:51,080
Oh, forget it. We can always get new
dishes.
319
00:21:51,440 --> 00:21:54,200
Oh, Arthur, I think you better tell us
why you didn't invest.
320
00:21:55,340 --> 00:22:01,120
Oh, well, at least tell Martin Walter
and I'll just go outside or somewhere if
321
00:22:01,120 --> 00:22:01,839
you want.
322
00:22:01,840 --> 00:22:06,240
Hang it, old Vivian. Arthur, what could
it be that you can't tell me? Well, I
323
00:22:06,240 --> 00:22:08,560
could tell you, Walter, but it's Vivian.
324
00:22:09,100 --> 00:22:11,660
Me? No, no, no, no, no, no, Vivian.
325
00:22:24,110 --> 00:22:30,350
super successful, highly intelligent,
superior, debonair, man about town, that
326
00:22:30,350 --> 00:22:31,870
doctor you met and proposed to.
327
00:22:33,830 --> 00:22:37,250
But the truth is, I'm not.
328
00:22:37,830 --> 00:22:39,950
The simple truth is, I didn't have the
money to invest.
329
00:22:41,110 --> 00:22:44,630
Arthur, you didn't have the money? I
lost it all.
330
00:22:44,870 --> 00:22:47,210
I don't understand. I lost it all, the
cash I had.
331
00:22:47,770 --> 00:22:51,250
I invested very heavily in a real estate
deal down in Costa Rica.
332
00:22:52,430 --> 00:22:53,730
I thought I was going to be a banana
king.
333
00:22:56,190 --> 00:22:58,070
I own a thousand acres of swamp.
334
00:22:59,510 --> 00:23:00,650
I'm a mosquito king.
335
00:23:03,630 --> 00:23:07,610
Arthur, do you think if I hadn't lost
all that money, I would have taken you
336
00:23:07,610 --> 00:23:09,730
a tax -deductible honeymoon to Akron,
Ohio?
337
00:23:10,130 --> 00:23:13,170
But, Arthur, that doesn't matter. I love
you.
338
00:23:15,270 --> 00:23:20,030
Come on, you two, before my mascara
starts running. Come on, let's play
339
00:23:20,370 --> 00:23:21,770
Okay, come on, let's all play cards.
340
00:23:22,600 --> 00:23:25,000
You know, I really did think you were
going to make a killing on that stock,
341
00:23:25,060 --> 00:23:26,180
Walter. You've got to believe that.
342
00:23:26,520 --> 00:23:27,900
Well, I believe that, old buddy.
343
00:23:28,380 --> 00:23:31,740
As a matter of fact, I have been so
strapped for cash that I was going to
344
00:23:31,740 --> 00:23:34,740
you if you could loan me a couple of
thousand for a month or two. I'd love
345
00:23:34,760 --> 00:23:39,380
but the $3 ,700 that I lost... Arthur,
in the interest of our friendship,
346
00:23:39,380 --> 00:23:41,840
and I would be delighted to lend you the
money.
347
00:23:42,440 --> 00:23:45,560
Oh, that's very nice of you, Walter.
348
00:23:46,080 --> 00:23:49,300
But I'll get on my feet. A couple of
house calls here, a couple of hernias
349
00:23:49,300 --> 00:23:50,300
there.
350
00:23:51,790 --> 00:23:56,410
By scrimping and saving, Walter and I
have managed to put away about $4 ,000
351
00:23:56,410 --> 00:23:57,410
our vacation fund.
352
00:23:57,590 --> 00:24:00,870
We'd love you to have it. I mean, what
the heck? It's only money. Right,
353
00:24:02,050 --> 00:24:04,790
Uh -oh.
354
00:24:05,310 --> 00:24:06,310
Right, Walter?
355
00:24:09,750 --> 00:24:10,750
Two clubs.
356
00:24:14,210 --> 00:24:16,370
Would you excuse me?
357
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
I'm sorry, Maud.
358
00:24:44,110 --> 00:24:47,450
I really feel like a heel blowing all
the vacation money.
359
00:24:48,290 --> 00:24:49,610
Sweetheart, don't worry.
360
00:24:49,930 --> 00:24:53,850
I just thought of a wonderful place
where you can vacation this summer. It
361
00:24:53,850 --> 00:25:00,790
everything. Tennis, boating, hiking,
horseback riding, bicycling, and in a
362
00:25:00,790 --> 00:25:02,370
beautiful rustic setting.
363
00:25:02,610 --> 00:25:04,910
It sounds great. Where is it?
364
00:25:05,430 --> 00:25:06,530
Central Park.
365
00:25:12,360 --> 00:25:14,580
will be crammed with excitement, Walter.
366
00:25:14,840 --> 00:25:18,140
Beating. All right. Mugging. All right.
367
00:25:18,400 --> 00:25:19,520
All right.
368
00:25:19,780 --> 00:25:21,700
All right. All right. All right. All
right. All right. All right. All right.
369
00:25:21,700 --> 00:25:25,140
right. All right. All right. All right.
370
00:25:25,840 --> 00:25:27,080
All right.
371
00:25:27,420 --> 00:25:28,420
All right.
29463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.