All language subtitles for Maude s02e17 The Wallet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:06,990
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,190
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,810 --> 00:00:16,430
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,910 --> 00:00:22,850
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,310 --> 00:00:24,430
Oh, yeah.
6
00:00:24,730 --> 00:00:29,490
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:31,600 --> 00:00:37,300
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
8
00:00:37,300 --> 00:00:42,060
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude. That'll
9
00:00:42,060 --> 00:00:46,520
compromise and enterprise and anything
but tranquilize. Right on, Maude.
10
00:00:47,740 --> 00:00:51,100
I feel pretty. Oh, so pretty.
11
00:00:51,700 --> 00:00:57,020
I feel pretty and witty and fat.
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,100
All right, I'll be back in about ten
minutes.
13
00:01:01,740 --> 00:01:04,180
What are you doing, catching up on the
latest fashions? Yeah.
14
00:01:04,920 --> 00:01:08,300
The thing that really gets me is the
models in these ads.
15
00:01:08,680 --> 00:01:12,460
A thousand dollars worth of dress draped
over ten pounds of woman.
16
00:01:14,100 --> 00:01:17,260
I guess the editors of Vogue don't know
what most men know.
17
00:01:17,940 --> 00:01:20,140
Where there is meat, there is heat.
18
00:01:37,820 --> 00:01:42,000
If I was one of them Vogue models, I'd
be run out of time for deformation of
19
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
skinniness.
20
00:01:58,350 --> 00:02:01,610
Florida, I'd be the first one to agree
with you that plump is beautiful.
21
00:02:02,750 --> 00:02:06,050
But let's face it, you're never going to
make Lena Horne eat her heart out.
22
00:02:06,910 --> 00:02:10,289
Yeah, but you can't stop a gal from
dreaming.
23
00:02:10,789 --> 00:02:14,490
It's about time you got here. How do you
expect me to finish dinner so late? Oh,
24
00:02:14,510 --> 00:02:16,170
don't worry about dinner. It'll be a
snap.
25
00:02:16,530 --> 00:02:20,370
I bought a half pound of ground chuck
and three packages of hamburger helper.
26
00:02:22,010 --> 00:02:25,670
Oh, Lord, I have 45 minutes to get to
Carl Haggerty's funeral.
27
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
To a funeral?
28
00:02:27,660 --> 00:02:28,980
Oh, I'm so sorry.
29
00:02:29,500 --> 00:02:32,260
Send it to family? Oh, no. Nothing to be
sorry about.
30
00:02:32,980 --> 00:02:36,840
It's nothing personal. He was a salesman
at my real estate office. This was a
31
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
business funeral.
32
00:02:40,520 --> 00:02:44,940
A nice guy, though. Real go -getter.
Very big in raw land.
33
00:02:45,740 --> 00:02:47,280
Now he'll be even bigger.
34
00:02:49,440 --> 00:02:50,780
Did you bake the brownies?
35
00:02:51,630 --> 00:02:53,710
Good. I'm going to take them to the wake
afterwards.
36
00:02:54,430 --> 00:02:55,430
Everybody's bringing something.
37
00:02:55,870 --> 00:03:00,070
Mrs. Haggerty gave me my choice of
brownies, fudge, or Irish coffee.
38
00:03:00,730 --> 00:03:03,650
Father Monaghan has a sweet tooth and a
taste for the grape.
39
00:03:04,170 --> 00:03:05,970
Sounds like a fun funeral.
40
00:03:07,430 --> 00:03:11,050
Oh, by the way, Florida, there's a
wallet in there with the groceries. I
41
00:03:11,050 --> 00:03:12,050
it in the parking lot.
42
00:03:12,410 --> 00:03:16,830
Walter Gilmartin, 1329 Sunflower Lane.
43
00:03:17,590 --> 00:03:18,730
Gilmartin? Gilmartin.
44
00:03:19,470 --> 00:03:23,110
I know the Gilmartins. They joined our
club about five months ago.
45
00:03:23,630 --> 00:03:27,270
She's that nearsighted, nervous little
lady with the pointed ears who looks
46
00:03:27,270 --> 00:03:28,270
a depressed rabbit.
47
00:03:30,330 --> 00:03:32,990
Yeah, I'd better call her and tell her I
have it. Honey, would you get the
48
00:03:32,990 --> 00:03:34,610
number for me? I'm in a terrible hurry.
49
00:03:36,390 --> 00:03:38,830
Oh, Florida.
50
00:03:39,410 --> 00:03:44,730
Oh, have we been jogging? Jogging? I
wasn't jogging. I was running.
51
00:03:45,410 --> 00:03:47,510
I'll bet we ran five miles.
52
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
How about it was six?
53
00:03:49,520 --> 00:03:51,620
You only left here three minutes ago.
54
00:03:54,200 --> 00:03:55,800
Six miles in three minutes.
55
00:03:58,640 --> 00:03:59,880
Must be a world record.
56
00:04:02,280 --> 00:04:04,600
Yeah, for telling little white lies.
57
00:04:05,940 --> 00:04:07,000
What again, Arthur?
58
00:04:07,700 --> 00:04:09,020
Lauren, is Maude home yet?
59
00:04:09,800 --> 00:04:11,020
Yep, but not for long.
60
00:04:11,420 --> 00:04:14,760
She's going to a funeral and they're
depending on her for the brownies.
61
00:04:20,720 --> 00:04:22,740
I left it here when I changed into my
jogging clothes.
62
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Oh. Oh.
63
00:04:24,920 --> 00:04:26,160
Walter Gilmartin.
64
00:04:26,580 --> 00:04:28,680
Walter Gilmartin? Isn't that the new
member of the club?
65
00:04:28,940 --> 00:04:30,560
The one who's married to Bugs Bunny?
66
00:04:33,140 --> 00:04:34,140
That's the guy.
67
00:04:34,280 --> 00:04:36,980
Did you know he is one of the great
women chasers of all time?
68
00:04:37,380 --> 00:04:40,880
Yeah. While Bugs Bunny's home nibbling
on her carrots, he's out sowing his
69
00:04:43,060 --> 00:04:45,040
That scrawny little guy?
70
00:04:45,380 --> 00:04:46,380
You'd be scrawny, too.
71
00:04:46,440 --> 00:04:47,680
He doesn't even stop for meals.
72
00:04:55,500 --> 00:04:56,900
the locker room made up a limerick about
him.
73
00:04:57,800 --> 00:04:59,240
Remarkable fellow, Gil Martin.
74
00:04:59,500 --> 00:05:01,960
From bedroom to bedroom, he's darting.
75
00:05:02,480 --> 00:05:05,680
The claims that he claimeth would
startle Joe Namath.
76
00:05:06,360 --> 00:05:09,260
His love life is quite far from Spartan.
77
00:05:10,980 --> 00:05:13,760
Wow, he must be the world's greatest
lover.
78
00:05:14,200 --> 00:05:17,420
Which brings up a rather interesting
question, Walter. What? What's his
79
00:05:17,420 --> 00:05:18,420
doing in your house?
80
00:05:30,030 --> 00:05:32,970
I'm having a mad, tempestuous affair
with a man.
81
00:05:35,130 --> 00:05:37,410
Thank goodness. For a second, I thought
you were a pickpocket.
82
00:05:39,070 --> 00:05:41,890
No, actually, I found it in Bohack's
parking lot.
83
00:05:42,670 --> 00:05:45,250
Sweetheart, listen, why won't you come
with me to the Haggerty funeral?
84
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
I'm not hungry.
85
00:05:51,050 --> 00:05:52,650
Besides, I never even met the...
86
00:05:54,410 --> 00:05:58,390
When your business associate, George
Hayakawa, died, you insisted that I go
87
00:05:58,390 --> 00:06:01,230
that funeral, and I've never met the man
either. That's different. I mean,
88
00:06:01,250 --> 00:06:02,430
Hayakawa was important.
89
00:06:02,690 --> 00:06:06,630
He was the wholesaler for all my
Japanese toasters. I know. I kept
90
00:06:06,630 --> 00:06:08,030
to pop up during the eulogy.
91
00:06:10,290 --> 00:06:13,410
Listen, honey, since you're not going to
the funeral, when Mrs. Gilmartin comes
92
00:06:13,410 --> 00:06:14,770
by, see that she gets the wallet.
93
00:06:14,990 --> 00:06:15,990
Mrs.
94
00:06:16,150 --> 00:06:17,290
Gilmartin? You call his wife?
95
00:06:17,530 --> 00:06:18,630
Wrong move, Marty.
96
00:06:18,910 --> 00:06:21,470
Darn it, Maud. You had no business
calling his wife.
97
00:06:21,710 --> 00:06:24,520
What? is this? I do a good deed, and
what do I get?
98
00:06:24,720 --> 00:06:27,060
Abuse. Does this make me look depressed
enough?
99
00:06:27,840 --> 00:06:31,860
Maude, don't you realize that a man's
wallet is one of those little private
100
00:06:31,860 --> 00:06:36,200
corners of his life? He doesn't want
other people pouring through it. That is
101
00:06:36,200 --> 00:06:36,899
right, Marty.
102
00:06:36,900 --> 00:06:39,360
My late wife Agnes and I had an
understanding about that.
103
00:06:39,740 --> 00:06:41,380
I kept my wallet on the nightstand.
104
00:06:41,600 --> 00:06:43,320
She kept her things in the dresser
drawers.
105
00:06:43,600 --> 00:06:46,580
Now, she never looked in my wallet, and
I never looked in her drawers.
106
00:07:02,250 --> 00:07:04,390
You wouldn't care if I looked through
it. But I would.
107
00:07:05,070 --> 00:07:06,270
Come on, now.
108
00:07:07,470 --> 00:07:11,530
Now, this is all wrong. I mean, it's
perfect for a burial, but the fruit
109
00:07:11,530 --> 00:07:12,530
go with the brownies.
110
00:07:14,550 --> 00:07:18,770
Ward, it's a matter of principle. Would
you like me rummaging through your
111
00:07:18,770 --> 00:07:23,790
purse? Oh, Walter, rummage, rummage. My
purse is an open book.
112
00:07:24,040 --> 00:07:27,560
There's nothing in it I'm ashamed of,
nothing I'd want to hide from you. Oh,
113
00:07:27,560 --> 00:07:30,340
come on, Lord, I don't want to go
rummaging through. What's this bill from
114
00:07:30,340 --> 00:07:31,800
Bloomingdale? Don't change the subject.
115
00:07:34,780 --> 00:07:36,960
You see, Marty, you didn't want Walter
to see it.
116
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
Well, maybe Mr.
117
00:07:38,880 --> 00:07:42,260
Gilmartin has something in his wallet he
didn't want his wife to see. Come on,
118
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
Arthur, like what?
119
00:07:43,560 --> 00:07:48,060
Well, we happen to have reason to
believe that Gilmartin may be, uh, well,
120
00:07:48,180 --> 00:07:49,180
horsing around.
121
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
You know what I mean, Mark?
122
00:07:55,720 --> 00:07:58,300
I always know what you mean, Arthur.
That's one of the problems we have in
123
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
communicating.
124
00:07:59,720 --> 00:08:04,300
Now, you two are really something. Here
you are sounding off about privacy and
125
00:08:04,300 --> 00:08:08,040
principle when all you really are are
two men who are sticking together to
126
00:08:08,040 --> 00:08:09,960
protect another man who's cheating on
his wife.
127
00:08:10,300 --> 00:08:12,680
Do you think this is too Protestant for
a Catholic funeral?
128
00:08:15,480 --> 00:08:16,560
No, I think it's perfect.
129
00:08:16,860 --> 00:08:19,420
It says, I care deeply, but I'm not a
relative.
130
00:08:22,180 --> 00:08:25,480
Mark, I don't want you to be responsible
for breaking up Gilmartin's marriage.
131
00:08:25,680 --> 00:08:27,460
So get over to the phone and call Mrs.
132
00:08:27,680 --> 00:08:30,340
Gilmartin and stop her from coming over
here, and that's final.
133
00:08:34,000 --> 00:08:36,580
Yeah, I hope they don't start that
funeral without me.
134
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
You see what happens when you put your
foot down?
135
00:08:40,140 --> 00:08:42,299
Hello? Yeah, this is Maude again.
136
00:08:43,299 --> 00:08:45,400
Yeah, I just heard the nicest thing
about your husband.
137
00:08:46,880 --> 00:08:51,220
Remarkable fellow, Gilmartin. From
bedroom to bedroom, he starts... Maude!
138
00:09:16,680 --> 00:09:18,260
like his legs were spindly.
139
00:09:19,460 --> 00:09:20,580
Now, look. Mrs.
140
00:09:20,840 --> 00:09:23,300
Gilmartin gets the wallet. The subject
is closed.
141
00:09:23,760 --> 00:09:25,560
Florida, have you packed the brownies
yet?
142
00:09:25,880 --> 00:09:27,860
I can't go to the funeral empty -handed.
143
00:09:32,740 --> 00:09:35,080
Why are you singing? I'm covering for
you. Come on.
144
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
Hurry up.
145
00:09:39,300 --> 00:09:40,840
I found something.
146
00:09:43,100 --> 00:09:45,860
What? The Gilmartins live in New
Rochelle, right?
147
00:09:46,250 --> 00:09:47,570
Yes. Get a load of this.
148
00:09:48,010 --> 00:09:51,530
Here's a rental receipt for an apartment
in Manhattan made out to Walter Smith.
149
00:09:53,250 --> 00:09:55,430
Wouldn't you think the guy could dream
up a better name than Smith?
150
00:09:55,750 --> 00:09:57,010
Well, he's got other things on his mind.
151
00:09:58,590 --> 00:10:00,610
I'll keep this and give it to him when I
see him.
152
00:10:05,690 --> 00:10:12,530
Marty, we're going over to my place to
look at the football game. Fine.
153
00:10:17,930 --> 00:10:20,570
Every man has something to hide. Not
necessarily.
154
00:10:21,390 --> 00:10:25,090
I happen to believe very strongly in a
man's privacy.
155
00:10:25,330 --> 00:10:29,690
Besides, Mort, everyone has something
he'd rather the rest of the world didn't
156
00:10:29,690 --> 00:10:31,570
see. Have a nice funeral.
157
00:10:33,830 --> 00:10:37,150
Every man has something he'd rather the
world... Oh, Florida!
158
00:10:37,550 --> 00:10:41,850
Listen, honey, when Mrs. Gilmartin comes
by, her husband's wallet is right here
159
00:10:41,850 --> 00:10:42,850
in the desk drawer.
160
00:10:42,910 --> 00:10:47,660
Okay! And, uh... Listen, be very careful
because Mr. Finley's wallet is here,
161
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
too.
162
00:11:36,720 --> 00:11:39,980
seen and not heard, or even better, not
seen and not heard.
163
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
Who's Walter Smith?
164
00:11:45,580 --> 00:11:47,360
Wasn't he the one who dated Pocahontas?
165
00:11:48,380 --> 00:11:51,960
That was John Smith. This is Walter. He
rents an apartment in Manhattan.
166
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Walter Smith?
167
00:11:57,700 --> 00:12:00,860
Carol, this is not what you're thinking,
and I resent your even letting it cross
168
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
your mind.
169
00:12:05,710 --> 00:12:06,850
Stop it from crossing mine.
170
00:12:08,670 --> 00:12:11,550
Carol. Carol, don't you know what this
means?
171
00:12:12,090 --> 00:12:14,410
My husband is a philanderer.
172
00:12:15,070 --> 00:12:18,890
A philanderer? A philanderer. A
philanderer. Oh, and they thought they
173
00:12:18,890 --> 00:12:23,090
throw me off the scent. A remarkable
fellow, Gilmartin. From carton to
174
00:12:23,090 --> 00:12:26,330
he's darting. And barton and bursting
and pritzing and banter and flash print.
175
00:12:26,650 --> 00:12:27,650
Mother.
176
00:12:30,050 --> 00:12:31,670
Will you not do this to yourself?
177
00:12:32,470 --> 00:12:36,700
It must be some mistake. Walter is...
the most faithful husband in the world.
178
00:12:37,020 --> 00:12:38,360
You'd better trust him.
179
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
Trust him?
180
00:12:40,040 --> 00:12:43,060
Oh, please.
181
00:12:44,180 --> 00:12:45,880
Don't over -dramatize this.
182
00:12:46,260 --> 00:12:49,620
Me? Over -dramatize? Don't be silly,
Carol. I never over -dramatize.
183
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
But you're right.
184
00:12:53,620 --> 00:12:58,620
There must be some mistake. Walter can't
possibly have rented an apartment in
185
00:12:58,620 --> 00:13:01,320
Manhattan under an assumed name. There
must be some mistake.
186
00:13:02,110 --> 00:13:04,550
And I'm going to find out who she is
right now.
187
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Mother!
188
00:13:08,570 --> 00:13:10,670
Me? Over -dramatized?
189
00:13:23,530 --> 00:13:25,510
Wouldn't you know it, even her voice is
pretty.
190
00:13:31,470 --> 00:13:35,690
party. The fifth... How the hell do I
know who it is? This is the first time
191
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
me.
192
00:13:38,990 --> 00:13:39,990
Oh.
193
00:13:40,550 --> 00:13:43,410
You aren't... You bet I am.
194
00:13:45,910 --> 00:13:48,690
Oh. You better come in.
195
00:13:49,550 --> 00:13:51,130
Please excuse me.
196
00:13:52,050 --> 00:13:53,850
I was just getting ready.
197
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
For what?
198
00:14:01,040 --> 00:14:02,440
house calls also.
199
00:14:04,760 --> 00:14:06,340
Sit, sit, please sit.
200
00:14:13,400 --> 00:14:19,740
It's so funny how you can look at an
unmade convertible sofa and your whole
201
00:14:19,740 --> 00:14:20,840
passes in front of you.
202
00:14:24,060 --> 00:14:26,900
Listen to me, miss, whatever your name
is.
203
00:14:32,490 --> 00:14:33,790
always hated the name Norma.
204
00:14:34,690 --> 00:14:36,590
Well, let me tell you something, toots.
205
00:14:39,350 --> 00:14:41,830
There's something that I think you
should know about me.
206
00:14:43,750 --> 00:14:48,410
I am not Joan Crawford coming to plead
with Sandra Dee to please leave Water
207
00:14:48,410 --> 00:14:49,410
Pigeon alone.
208
00:14:51,670 --> 00:14:56,250
I am not going to start gushing tears
and saying, oh, you're so young and
209
00:14:56,250 --> 00:14:58,690
and you can have any man you want, so
please give me back my husband.
210
00:14:59,390 --> 00:15:00,430
That's not my style.
211
00:15:02,760 --> 00:15:05,260
I'm an old hand at this marriage
business.
212
00:15:06,300 --> 00:15:08,480
So I'm going to give it to you straight.
213
00:15:09,460 --> 00:15:11,320
Oh, Norma, you're so young and pretty.
214
00:15:11,800 --> 00:15:15,360
You can have any man you want. Please
give me back my husband.
215
00:15:17,960 --> 00:15:24,960
Do you know something?
216
00:15:25,200 --> 00:15:29,680
If you put this much emotion into your
sex life, you wouldn't be...
217
00:15:44,560 --> 00:15:45,640
shakes anyway.
218
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
Oh,
219
00:15:48,360 --> 00:15:51,260
that's sick.
220
00:15:52,760 --> 00:15:54,620
That is really sick.
221
00:15:54,860 --> 00:15:57,100
I mean, knocking the man you share.
222
00:15:57,560 --> 00:16:01,200
Listen, you may be a flashy blonde
brunette and redhead.
223
00:16:14,700 --> 00:16:21,680
you i was frigid no i mean i mean there
has been that problem with this trick me
224
00:16:21,680 --> 00:16:28,240
i swear to you i give that man
225
00:16:28,240 --> 00:16:31,800
more love oh i'm sure you do oh i know
226
00:17:01,320 --> 00:17:02,320
Yes, Norman.
227
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
Pretty names.
228
00:17:46,710 --> 00:17:49,910
Come on, now, Norma, dear, chin up.
229
00:17:50,190 --> 00:17:51,890
Dry those pretty glasses.
230
00:17:53,630 --> 00:17:55,650
And don't you worry about Walter.
231
00:17:56,130 --> 00:17:58,070
Fate will get even with Walter.
232
00:17:58,790 --> 00:18:00,190
That's me, Fate.
233
00:18:07,850 --> 00:18:12,370
Now, Norma, dear, you be strong, because
believe me, I am going to take care of
234
00:18:12,370 --> 00:18:13,550
Walter. for both of us.
235
00:18:13,890 --> 00:18:15,530
Thank you. Thank you, Mrs.
236
00:18:15,850 --> 00:18:16,850
Gilmartin.
237
00:18:33,630 --> 00:18:37,170
And to think I gave up a funeral for...
238
00:18:50,510 --> 00:18:51,510
Walter, beat me.
239
00:18:52,110 --> 00:18:53,110
Beat me.
240
00:18:53,470 --> 00:18:54,930
Beat me with the umbrella.
241
00:18:55,570 --> 00:18:56,910
Don't be ridiculous, Ward.
242
00:18:57,470 --> 00:18:59,230
I mean, what if it breaks and it rains
tomorrow?
243
00:19:03,270 --> 00:19:06,390
Walter, I come to you for punishment and
what do you give me, a quip?
244
00:19:06,750 --> 00:19:09,570
I mean, isn't there enough humor in this
world already?
245
00:19:10,530 --> 00:19:14,970
Oh, Walter, I'm sorry. I'm sorry. But,
Walter, I am so riddled with guilt.
246
00:19:15,830 --> 00:19:18,970
I've been wandering around all day
wondering how to tell you what I did.
247
00:19:19,520 --> 00:19:21,000
I even stopped him at the funeral.
248
00:19:21,260 --> 00:19:24,660
I had three Irish coffees and confessed
twice to Father Monaghan.
249
00:19:26,660 --> 00:19:27,960
He loves my hat.
250
00:19:32,240 --> 00:19:34,520
Look, Walter. Shut up, Walter, and let
me confess.
251
00:19:36,420 --> 00:19:42,040
A receipt for Walter Gilmartin's
apartment dropped out of your wallet.
252
00:19:42,120 --> 00:19:44,880
Walter, I looked at it. Oh, I'm so
ashamed.
253
00:19:48,330 --> 00:19:54,570
confronted the girl darling darling
darling we all make mistakes the
254
00:19:54,570 --> 00:19:59,010
thing is that we learn from our lesson
oh oh Walter Walter you're so
255
00:19:59,010 --> 00:20:04,630
understanding well I like to think so
that's why when Carol told me what you
256
00:20:04,630 --> 00:20:06,430
that you went into town well
257
00:20:18,440 --> 00:20:20,460
Lesson? What lesson, Mort?
258
00:20:20,700 --> 00:20:25,320
Well, that a woman should never look
through her husband's wallet because
259
00:20:25,320 --> 00:20:27,900
certain to find something that'll wreck
their marriage.
260
00:20:28,200 --> 00:20:32,520
You think you learned your lesson? Oh,
you didn't learn anything at all.
261
00:20:32,800 --> 00:20:37,520
I was talking about a man's privacy,
about everybody's right to privacy.
262
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
Here!
263
00:21:06,920 --> 00:21:10,280
It's just a piece of leather. I can turn
it inside out, upside down. It's still
264
00:21:10,280 --> 00:21:11,280
just a piece of leather.
265
00:21:13,980 --> 00:21:17,780
Keep your hands out of that secret
compartment!
266
00:21:23,100 --> 00:21:24,340
Too late, Findlay.
267
00:21:28,240 --> 00:21:33,120
A lipstick print?
268
00:21:34,560 --> 00:21:35,860
Signed Jane Russell?
269
00:22:08,680 --> 00:22:10,220
And very important to me.
270
00:22:14,280 --> 00:22:18,560
I was at the stage door canteen the
night before they shipped me out to New
271
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Jersey.
272
00:22:20,840 --> 00:22:27,840
I was 21 and a Hollywood movie star
273
00:22:27,840 --> 00:22:30,540
put a lipstick print on my cocktail
doily.
274
00:22:32,960 --> 00:22:36,560
And at first I kept it because I loved
her. I wanted her.
275
00:22:37,840 --> 00:22:40,220
And then later, it just sort of became a
good luck charm.
276
00:22:40,520 --> 00:22:41,720
I couldn't throw it away.
277
00:22:42,680 --> 00:22:46,000
I'd buy a new wallet and stick Jane
Russell's lips in it.
278
00:22:47,760 --> 00:22:50,820
Lord, promise me you won't tell anybody.
279
00:22:51,020 --> 00:22:52,260
Oh, sweetheart.
280
00:22:53,540 --> 00:22:58,460
Look, I promise I won't tell anybody
about this if you don't tell anybody
281
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
this.
282
00:22:59,800 --> 00:23:01,740
You know the little star I have here?
283
00:23:01,960 --> 00:23:03,060
Yeah, from the firecracker.
284
00:23:04,440 --> 00:23:05,640
Billy Goodfield.
285
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Who?
286
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
It's a private corner of my world.
287
00:23:12,400 --> 00:23:18,960
Walter, I was 16 and Billy and I were
dancing at the Totem Pole
288
00:23:18,960 --> 00:23:22,560
Lodge in Nuremberg Lake in Newton,
Massachusetts.
289
00:23:24,980 --> 00:23:27,500
Vaughn Monroe and his orchestra were
there.
290
00:23:38,960 --> 00:23:40,280
started reaching for the moon.
291
00:23:40,940 --> 00:23:43,440
He tried to kiss me in the middle of a
dip.
292
00:23:43,860 --> 00:23:46,640
He flipped and his braces caught right
here.
293
00:23:48,900 --> 00:23:49,380
It
294
00:23:49,380 --> 00:23:57,640
wasn't
295
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
a firecracker.
296
00:23:59,200 --> 00:24:01,140
It was Billy Hickey. I mean...
297
00:24:08,940 --> 00:24:10,940
Sweetheart, it's very embarrassing.
298
00:24:11,280 --> 00:24:14,700
I mean, it's childish and it's stupid
and it's silly.
299
00:24:14,960 --> 00:24:16,340
Well, you could have told that to me.
300
00:24:17,220 --> 00:24:18,740
Well, why didn't you tell me about this?
301
00:24:19,060 --> 00:24:20,560
Because that's very personal.
302
00:24:20,960 --> 00:24:25,160
But this is very personal to me, too,
Walter. How do you compare a kid with
303
00:24:25,160 --> 00:24:26,960
pimples and braces to a Hollywood...
304
00:24:49,770 --> 00:24:51,690
When they delivered it, he wasn't home,
so they left it here.
305
00:24:51,910 --> 00:24:52,849
For Arthur?
306
00:24:52,850 --> 00:24:56,290
Yeah, and I happen to know there's
something very personal in it, so I
307
00:24:56,290 --> 00:24:57,229
want you to look into it.
308
00:24:57,230 --> 00:24:58,610
Oh, honey, are you kidding?
309
00:24:58,810 --> 00:25:02,890
After what happened to me yesterday,
believe me, I wouldn't look into that
310
00:25:02,890 --> 00:25:04,170
for all the tea in China.
311
00:25:04,610 --> 00:25:06,250
Not for all the tea in China.
312
00:25:46,350 --> 00:25:49,190
Maud was recorded on tape before a live
audience.
24384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.