All language subtitles for Maude S01e07 Love & Marriage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,629 --> 00:00:27,690
The country was falling apart.
2
00:00:27,930 --> 00:00:30,390
Betsy Ross got it all sewed up.
3
00:00:32,460 --> 00:00:35,360
And then there's Maude. And then there's
4
00:00:35,360 --> 00:00:41,260
Maude. That
5
00:00:41,260 --> 00:00:46,300
uncompromising, enterprising, anything
but tranquilizing.
6
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
Good evening, love.
7
00:01:06,620 --> 00:01:08,060
I said good evening, love.
8
00:01:08,300 --> 00:01:09,320
Good evening, Walter.
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,860
Welcome home. I trust you had a
marvelous day.
10
00:01:12,180 --> 00:01:15,400
On a scale of ten, my day was .001.
11
00:01:17,140 --> 00:01:20,480
Since there is nothing more that I care
to hear from you, at the sound of the
12
00:01:20,480 --> 00:01:22,580
bell, we'll consider the conversation
closed.
13
00:01:29,680 --> 00:01:30,900
You're still angry at me.
14
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Smart.
15
00:01:35,120 --> 00:01:39,800
Go to the head of the class, Walter.
Only preferably someplace in Europe
16
00:01:39,800 --> 00:01:41,340
there is an ocean between us.
17
00:01:42,400 --> 00:01:43,600
Gee, it's good to be home.
18
00:01:47,040 --> 00:01:51,200
You know, Sam, it's Maud. How can you
carry on this dumb fight from morning to
19
00:01:51,200 --> 00:01:55,520
night, day after day after day, for
crying out loud? It's been going on so
20
00:01:55,560 --> 00:01:58,860
I don't even remember what started it.
Well, I do remember what started it.
21
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
What? You.
22
00:02:01,710 --> 00:02:03,590
Me again. It's always me.
23
00:02:04,390 --> 00:02:06,150
I'm glad you admit it, Walter.
24
00:02:08,050 --> 00:02:11,570
Now, since you realize the truth about
yourself, may I tell you what I think it
25
00:02:11,570 --> 00:02:16,450
is? I think that basically, Walter, way
down deep inside, you're no good.
26
00:02:18,490 --> 00:02:21,150
Don't you raise your voice to me, Walter
Finley.
27
00:02:21,490 --> 00:02:23,170
Now, don't you raise your voice to me.
28
00:02:23,790 --> 00:02:26,070
It's been four days since you kissed me
goodnight.
29
00:02:26,990 --> 00:02:29,410
How much can a love -starved woman take?
30
00:02:31,530 --> 00:02:34,290
So that's what it is. Yes, that's what
it is.
31
00:02:35,070 --> 00:02:36,650
It'll be reasonable, Maud.
32
00:02:37,090 --> 00:02:39,630
How can I kiss you goodnight when we're
fighting like this?
33
00:02:39,890 --> 00:02:42,370
A truly inventive man would have found a
way.
34
00:02:44,030 --> 00:02:47,530
Maud, will you please listen to
yourself? We're fighting tooth and nail,
35
00:02:47,530 --> 00:02:51,290
expect me to make love to you. Somewhere
between the tooth and the nail, Walter,
36
00:02:51,370 --> 00:02:52,830
you could have found 15 minutes.
37
00:02:57,390 --> 00:02:58,269
Good evening, honey.
38
00:02:58,270 --> 00:02:59,530
You've got to be kidding.
39
00:03:00,730 --> 00:03:02,850
Well, somebody at least is in a good
mood.
40
00:03:05,390 --> 00:03:08,850
Honey, what's the matter with your foot?
Nothing. On top of everything else, I
41
00:03:08,850 --> 00:03:10,390
broke the stupid heel off my shoe.
42
00:03:10,690 --> 00:03:12,230
Well, why don't you take the other shoe
off?
43
00:03:12,590 --> 00:03:13,790
Because I like to limp.
44
00:03:14,210 --> 00:03:17,970
It's fun limping. When I grow up, you
know what I want to be? A full -time
45
00:03:17,970 --> 00:03:19,330
limper. All right, Carol.
46
00:03:19,610 --> 00:03:22,650
Carol, don't take your frustration out
on Walter. That's right.
47
00:03:23,150 --> 00:03:25,170
Your mother's got that pretty well taken
care of.
48
00:03:28,400 --> 00:03:29,880
You didn't get a job today, did you?
49
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
No.
50
00:03:31,300 --> 00:03:34,960
But I was offered one. A job that
started with a vacation.
51
00:03:35,260 --> 00:03:36,260
Sounds interesting.
52
00:03:36,480 --> 00:03:39,420
Very interesting. Two weeks in Miami
with the boss.
53
00:03:42,380 --> 00:03:47,300
Every job interview I go on, it's the
same thing. I walk in, he smiles, I
54
00:03:47,460 --> 00:03:50,660
He turns the picture of his wife and
kids face down on the desk.
55
00:03:51,100 --> 00:03:53,560
It's all my fault, Karen. Your fault?
56
00:03:53,780 --> 00:03:56,900
Of course. I mean, you're just like me.
I mean, you're really stacked.
57
00:04:05,960 --> 00:04:08,420
I had to quit because I wouldn't supply
in the supply room.
58
00:04:11,560 --> 00:04:14,380
Find out you're divorcee and it's on
guard.
59
00:04:15,080 --> 00:04:19,000
What is it with you, man, Walter? All
you have to do is hear the word divorcee
60
00:04:19,000 --> 00:04:21,640
and it's an immediate U -turn to the
Holiday Inn.
61
00:04:24,100 --> 00:04:26,900
Well, I guess the average guy figures...
Who cares, Walter?
62
00:04:30,350 --> 00:04:33,670
I have a drink. Of course, honey. Here,
have Mommy's drink. Oh, I don't want
63
00:04:33,670 --> 00:04:35,750
Mommy's drink. I want Carol's drink.
64
00:04:36,090 --> 00:04:37,670
One Shirley Temple coming up.
65
00:04:38,490 --> 00:04:39,489
Never mind.
66
00:04:39,490 --> 00:04:40,369
I'm sorry.
67
00:04:40,370 --> 00:04:42,950
It's just that everything is going wrong
these days.
68
00:04:43,250 --> 00:04:45,210
I'll be upstairs with Philip. Oh, honey.
69
00:04:46,010 --> 00:04:48,970
I forgot to tell you. Philip got into a
little fight today.
70
00:04:49,290 --> 00:04:50,690
A fight? Why didn't...
71
00:04:51,570 --> 00:04:53,770
You were so upset. Besides, it was
nothing.
72
00:04:54,290 --> 00:04:56,690
All he had was a bloody nose and a
bruised ego.
73
00:04:57,050 --> 00:04:59,290
You should have seen the other kid. His
knuckles were a mess.
74
00:05:01,490 --> 00:05:04,810
If it isn't one thing, it's another.
I've been out of work for four weeks,
75
00:05:04,810 --> 00:05:06,610
leave my son alone. He gets beaten up.
76
00:05:07,790 --> 00:05:11,010
Honey, please do something about that
broken heel before you have an accident.
77
00:05:11,310 --> 00:05:12,990
My whole life's an accident.
78
00:05:13,790 --> 00:05:14,790
There!
79
00:05:16,390 --> 00:05:18,410
Oh, by the way, I have some news for
you.
80
00:05:18,890 --> 00:05:20,350
Yeah? I'm getting married.
81
00:05:28,310 --> 00:05:30,370
Walter, what did Carol just say?
82
00:05:33,250 --> 00:05:35,910
She says he's getting married, Maude.
No, I mean...
83
00:05:36,190 --> 00:05:38,070
What did she just say when she left the
room?
84
00:05:39,330 --> 00:05:44,470
Carol said she's getting married, Maude.
But how can she? I'm her mother. She
85
00:05:44,470 --> 00:05:45,950
hasn't talked it over with me.
86
00:05:46,170 --> 00:05:47,530
Maybe she talked it over with a friend.
87
00:05:47,990 --> 00:05:51,710
What is a mother if not her daughter's
best friend? Really, Walter, sometimes
88
00:05:51,710 --> 00:05:53,630
you display a shocking lack of insight.
89
00:05:54,070 --> 00:05:56,670
Well, maybe I didn't hear what she said.
Maybe she said she's not getting
90
00:05:56,670 --> 00:06:00,430
married. But of course she's getting
married. You know what she's going
91
00:06:01,240 --> 00:06:06,300
How would you like to be a 27 -year -old
girl without a husband, without a job,
92
00:06:06,300 --> 00:06:10,320
with an 8 -year -old son living with
your mother and your stepfather?
93
00:06:10,840 --> 00:06:12,600
Walter, the girl's trying to escape.
94
00:06:12,880 --> 00:06:15,740
Look, Maude, there's a thing coming on
between you and Carol, and I'm trying to
95
00:06:15,740 --> 00:06:18,980
save you from yourself. Save me from
yourself, Walter.
96
00:06:20,460 --> 00:06:24,460
Walter, when Carol decides to get
married again, I don't want it to be
97
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
she's miserable.
98
00:06:25,920 --> 00:06:31,260
I want it to be because she's
deliriously and ecstatically happy.
99
00:06:31,260 --> 00:06:34,400
want Carol to make a mistake any more
than you do, but I got a pretty good
100
00:06:34,400 --> 00:06:36,700
feeling that you're beginning to lead
her life again.
101
00:06:36,960 --> 00:06:39,100
Will you do me a favor with your
feelings, Walter?
102
00:06:39,520 --> 00:06:43,260
Save them, and then someday give them
all to me together in a lump.
103
00:06:45,960 --> 00:06:49,580
In my old age, maybe I'll browse through
them and find out who you were.
104
00:06:52,810 --> 00:06:56,510
I wish I could get over my little
battles with life as quickly as my son.
105
00:06:56,850 --> 00:07:00,950
Uh, honey, come over here. Sit down on
the couch. I want to have just a little
106
00:07:00,950 --> 00:07:01,950
talk with you.
107
00:07:04,130 --> 00:07:08,630
Uh, honey, before you left the room a
minute ago, did I hear something about
108
00:07:08,630 --> 00:07:10,670
you're getting married again?
109
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
That's right.
110
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Isn't that wonderful?
111
00:07:13,540 --> 00:07:15,180
Mother's hearing is still 2020.
112
00:07:17,080 --> 00:07:21,960
Darling, stop me if this is too personal
a question for a mother to ask, but do
113
00:07:21,960 --> 00:07:26,380
I happen to know the young man that you
intend to spend the rest of your life
114
00:07:26,380 --> 00:07:27,359
with?
115
00:07:27,360 --> 00:07:30,680
Mother, you've known him for years. Now,
look, instead of waiting to explode,
116
00:07:30,740 --> 00:07:33,140
why don't you just let loose and let me
have it?
117
00:07:33,690 --> 00:07:36,350
What do you mean, waiting to explode?
Why should I explode?
118
00:07:36,870 --> 00:07:41,070
I mean, I'm sitting here having a very
calm conversation with my daughter, who
119
00:07:41,070 --> 00:07:45,430
has just very casually informed me of
her intention to marry. I mean, that is
120
00:07:45,430 --> 00:07:49,150
hardly a reason to explode. That is a
reason to cut my throat!
121
00:07:50,770 --> 00:07:54,270
Mother, will you calm down so we can
talk? Talk? What is there to talk about?
122
00:07:54,370 --> 00:07:55,430
You've already decided.
123
00:07:55,650 --> 00:07:59,010
If you want to talk, Carol, you talk
first and then decide. Well, I knew what
124
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
you were going to say.
125
00:08:00,320 --> 00:08:04,400
If there is anything I am not, Carol, it
is predictable. So don't tell me you
126
00:08:04,400 --> 00:08:07,300
knew what I was going to say. Now,
Mother, I knew you were going to scream
127
00:08:07,300 --> 00:08:09,120
I told you I'm marrying George Snyder.
128
00:08:10,160 --> 00:08:13,580
George Sny... You're marrying George...
Wait a minute, wait a minute.
129
00:08:13,900 --> 00:08:15,400
I like George Snyder.
130
00:08:19,960 --> 00:08:22,880
Of course you do. The scream is just a
reflex.
131
00:08:24,150 --> 00:08:28,590
Mother, I've made up my mind. My son
needs a father and I need a home of my
132
00:08:28,650 --> 00:08:30,470
I am tired of this rat race.
133
00:08:31,730 --> 00:08:32,809
And love, Carol?
134
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
That'll come later.
135
00:08:35,210 --> 00:08:36,510
That won't come later.
136
00:08:37,210 --> 00:08:40,330
That's George. Now, please don't say
anything to him. Why not? Well, because
137
00:08:40,330 --> 00:08:41,730
doesn't know he's getting married yet.
138
00:08:44,970 --> 00:08:48,370
Don't worry about it. I know how George
feels about me. I've known him for two
139
00:08:48,370 --> 00:08:51,960
years. He'll be thrilled. I couldn't
care less. What's about George? Walter,
140
00:08:51,980 --> 00:08:53,640
please help me. Say something.
141
00:08:53,920 --> 00:08:56,640
Okay, Carol, if this is what you want to
do, go right ahead.
142
00:08:58,540 --> 00:09:00,940
Walter, don't help me. Don't help me.
143
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
Evening, Walt.
144
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
Evening, Walt.
145
00:09:06,460 --> 00:09:07,379
Evening, Walt.
146
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
Oh,
147
00:09:08,980 --> 00:09:10,700
hi, George. Evening. Hi, George.
148
00:09:10,940 --> 00:09:13,920
When I first walked in, I was going to
say, what's new? But now I'm afraid to
149
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
ask.
150
00:09:15,150 --> 00:09:17,610
Walter and I were just having a little
political discussion.
151
00:09:18,750 --> 00:09:21,510
You see, one of us is an avid liberal
Democrat.
152
00:09:21,730 --> 00:09:23,710
And the other is a bull moose.
153
00:09:25,730 --> 00:09:27,750
George, how's business?
154
00:09:27,950 --> 00:09:31,550
Great, great. You know, one of the
smartest things I ever did was picking a
155
00:09:31,550 --> 00:09:33,070
father who owns his own business.
156
00:09:33,550 --> 00:09:35,290
I'm a self -made son, you know.
157
00:09:37,599 --> 00:09:41,120
Don't put yourself down. That business
was only half as big when you took over
158
00:09:41,120 --> 00:09:41,999
for your dad.
159
00:09:42,000 --> 00:09:45,520
Attagirl, Carl. Every chance you get,
build the man up. Right, Maud?
160
00:09:46,220 --> 00:09:50,680
Walter, how do we turn off that fountain
of infinite wisdom?
161
00:09:52,770 --> 00:09:55,070
Listen, you two, we're leaving. We have
a lot to discuss.
162
00:09:55,410 --> 00:09:58,950
Uh, Carol, I'd like to talk to you
first. Leave her alone. I want to talk
163
00:09:58,950 --> 00:10:01,850
daughter. Come on, Carol, talk to your
mother. I'm fascinated. Oh, George, it
164
00:10:01,850 --> 00:10:02,609
isn't necessary.
165
00:10:02,610 --> 00:10:06,390
I know what she's going to say. Look,
Carol, as a friend of 27 years standing,
166
00:10:06,550 --> 00:10:07,630
will you give a mother a break?
167
00:10:07,950 --> 00:10:11,670
All right, mother, go ahead. I'm sure
George would be very interested in
168
00:10:11,670 --> 00:10:12,670
what you have to say.
169
00:10:17,650 --> 00:10:18,990
Carol, how can I?
170
00:10:19,750 --> 00:10:22,650
George, your father just called. Your
warehouse is on fire.
171
00:10:23,950 --> 00:10:26,610
Carol, I want to talk to you. Will you
stop this? It's none of your business.
172
00:10:26,730 --> 00:10:27,830
You are my business.
173
00:10:28,110 --> 00:10:30,670
If it hadn't been for Walter and me, you
never would have been born.
174
00:10:30,990 --> 00:10:32,070
Oh, wait a minute.
175
00:10:34,290 --> 00:10:35,750
Chester was her father.
176
00:10:35,950 --> 00:10:38,350
I didn't meet you till 24 years later.
177
00:10:39,990 --> 00:10:41,170
Don't nitpick, Walter.
178
00:10:45,450 --> 00:10:48,190
You know perfectly well I meant to say,
Chester.
179
00:10:48,720 --> 00:10:52,160
I want to talk to you. Mother, I have
nothing more to say. I have nothing more
180
00:10:52,160 --> 00:10:52,459
to say.
181
00:10:52,460 --> 00:10:54,540
I have nothing more to say. I have
nothing more to say.
182
00:10:54,960 --> 00:10:56,920
I have nothing more to say. I have
nothing more to say. I have nothing more
183
00:10:56,920 --> 00:10:58,120
say. I have nothing more to say. I have
nothing more to say. More!
184
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Kitchen!
185
00:11:08,500 --> 00:11:15,440
Got a lot of passion
186
00:11:15,440 --> 00:11:16,339
around here.
187
00:11:16,340 --> 00:11:17,700
You better believe it. Let's go.
188
00:11:34,540 --> 00:11:37,740
I got the answer to that down pat. It's
the question that throws me.
189
00:11:38,620 --> 00:11:42,280
Don't misunderstand me. I'm crazy about
the question. I just can't imagine how
190
00:11:42,280 --> 00:11:43,259
it happened to come up.
191
00:11:43,260 --> 00:11:44,920
But you still haven't answered it.
192
00:11:45,600 --> 00:11:50,320
No. All right, after I say yes, can I go
on to say something else? I mean, you
193
00:11:50,320 --> 00:11:52,040
won't suddenly smother me with kisses.
194
00:11:52,300 --> 00:11:53,139
I promise.
195
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
All right, then, yes.
196
00:11:54,440 --> 00:11:58,860
I guess it's... I don't know how long
it's been since I've wanted to ask you
197
00:11:58,860 --> 00:12:00,140
marry me. A year, at least.
198
00:12:00,380 --> 00:12:01,580
Two years, George.
199
00:12:01,860 --> 00:12:02,839
Two?
200
00:12:02,840 --> 00:12:05,280
Well, then what are we waiting for?
Smother away.
201
00:12:05,800 --> 00:12:10,320
George, there's something you have to
understand. No, smother first. I'll
202
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
understand later.
203
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
Well, it's done.
204
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
A poor kid doesn't know what she's
doing.
205
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Maybe she does.
206
00:12:25,260 --> 00:12:30,680
This calls for a celebration. Walter, I
am not going to celebrate a loveless
207
00:12:30,680 --> 00:12:35,120
marriage. Mort, I know you're unhappy
and upset, but in spite of your
208
00:12:35,120 --> 00:12:40,820
misgivings, eventually you're going to
stand behind Carol's decision 100%. Not
209
00:12:40,820 --> 00:12:45,920
because you're her mother, but because
you're a wise, forgiving human being
210
00:12:45,920 --> 00:12:48,380
a marvelous capacity for love.
211
00:12:48,620 --> 00:12:50,180
Could I just interrupt for a minute?
212
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
Of course.
213
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
Buzz off!
214
00:13:02,060 --> 00:13:05,840
Now, what was it you wanted me to
understand? That this is all a dream and
215
00:13:05,840 --> 00:13:08,380
going to wake up and find myself engaged
to my pillow?
216
00:13:08,940 --> 00:13:11,460
No, it's much more serious than that.
217
00:13:11,920 --> 00:13:12,799
Oh, that?
218
00:13:12,800 --> 00:13:14,120
You're going to tell me you don't love
me?
219
00:13:15,180 --> 00:13:16,280
How did you know that?
220
00:13:18,320 --> 00:13:22,500
Carol, it's been my business to know if
you love me ever since I knew I loved
221
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
you.
222
00:13:23,860 --> 00:13:25,920
George, I respect you very much.
223
00:13:26,480 --> 00:13:28,160
I'm very fond of you.
224
00:13:29,640 --> 00:13:32,920
And I must be crazy not to be able to
tell you I love you.
225
00:13:33,140 --> 00:13:38,140
All right, so what's love? An emotion? A
little excitement? A toothpaste ad? Who
226
00:13:38,140 --> 00:13:39,140
knows?
227
00:13:39,860 --> 00:13:44,300
Maybe... Maybe the thing that you're
going to bring to me will be more
228
00:13:44,300 --> 00:13:46,340
in the long run than the love I'm going
to give you.
229
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
I don't know.
230
00:13:49,320 --> 00:13:50,880
Are you sure you don't want out?
231
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
Oh, come on. I'm a grown man.
232
00:13:53,620 --> 00:13:55,100
You know what makes the world tick?
233
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Me.
234
00:13:57,170 --> 00:13:59,970
When I'm feeling good, the world ticks
along just fine.
235
00:14:00,610 --> 00:14:02,310
And what I need to feel good is you.
236
00:14:04,430 --> 00:14:05,430
Thank you, George.
237
00:14:08,090 --> 00:14:11,030
I can't stand it anymore. I'm going in
there. No, you're not, Mort.
238
00:14:11,390 --> 00:14:15,070
My daughter is about to ruin her life
and you won't let me raise a hand? You
239
00:14:15,070 --> 00:14:18,190
raise a hand. You can touch the ceiling
if you want, but Carol has a right to
240
00:14:18,190 --> 00:14:19,149
her own decisions.
241
00:14:19,150 --> 00:14:20,730
Walter, she doesn't...
242
00:14:20,940 --> 00:14:22,240
I love him. What's the difference?
243
00:14:22,440 --> 00:14:26,520
My mother and father lived with each
other for 50 years in total hatred and
244
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
loved every minute of it.
245
00:14:29,200 --> 00:14:33,360
My father died right before their golden
wedding anniversary out of spite
246
00:14:33,360 --> 00:14:35,480
because he knew my mother loved big
parties.
247
00:14:41,020 --> 00:14:44,520
Well, then what am I going to do about
my little girl?
248
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
Maud.
249
00:14:47,370 --> 00:14:51,150
Carol lost a heel today, running away
from a dirty old man.
250
00:14:51,710 --> 00:14:53,830
Your little girl's not so little
anymore.
251
00:14:55,770 --> 00:15:00,190
Maude, do you realize this is the first
time I've had you in my arms in four
252
00:15:00,190 --> 00:15:01,190
days?
253
00:15:04,110 --> 00:15:05,450
So what, Walter?
254
00:15:06,810 --> 00:15:09,310
It's another matter of too little, too
late.
255
00:15:13,420 --> 00:15:15,080
Thanks for Carol, and what do I get from
you?
256
00:15:15,380 --> 00:15:18,220
Encouragement or sympathy or empathy?
Nothing.
257
00:15:18,580 --> 00:15:21,320
Nothing, Walter. That's what I get from
you. Okay, you want something
258
00:15:21,320 --> 00:15:22,780
encouraging, okay? Okay.
259
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
How about this?
260
00:15:25,680 --> 00:15:29,000
Carol and George have been engaged for
about 30 minutes, and sometimes
261
00:15:29,000 --> 00:15:34,340
engagements last forever, and sometimes
engagements terminate before the
262
00:15:34,340 --> 00:15:36,580
marriage. How's that for an encouraging
idea?
263
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
It's beautiful.
264
00:15:41,660 --> 00:15:45,640
Oh, Walter, it's beautiful. You're an
absolute... George went home to pack.
265
00:15:45,780 --> 00:15:47,040
We're going to get married tonight.
266
00:15:47,320 --> 00:15:53,980
Ah, it's an absolute... Carol, you're
not leaving. No, Mother, please. Carol,
267
00:15:54,000 --> 00:15:56,900
you're going to stay and talk to me or
I'm going to... Do what, Mother? Stand
268
00:15:56,900 --> 00:15:58,880
in a corner? Send me to bed without my
dinner?
269
00:15:59,680 --> 00:16:01,820
Now, excuse me. He'll be here in a half
an hour.
270
00:16:02,240 --> 00:16:04,920
Maud, Carol's a grown woman.
271
00:16:05,160 --> 00:16:08,240
You're her mother, but you can't talk to
her like her mother. Do you understand
272
00:16:08,240 --> 00:16:10,640
that? I understand this, Walter.
273
00:16:11,050 --> 00:16:15,090
If the Boy Scouts of America gave as
much help to little old ladies as you're
274
00:16:15,090 --> 00:16:19,430
giving me tonight, the streets of our
city would be littered with the smashed
275
00:16:19,430 --> 00:16:20,910
bodies of little old ladies.
276
00:16:31,570 --> 00:16:33,050
Honey, do you mind if I come in?
277
00:16:33,430 --> 00:16:34,470
If I promise.
278
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
Promise what?
279
00:16:38,670 --> 00:16:40,830
If I promise not to talk like a mother.
280
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
All right.
281
00:16:43,730 --> 00:16:47,190
If I promise not to talk about the way
you're wrecking your life.
282
00:16:49,630 --> 00:16:51,230
You promised. All right.
283
00:16:58,650 --> 00:17:01,070
Would it disturb you terribly if I
cried?
284
00:17:01,530 --> 00:17:02,570
Very quietly.
285
00:17:13,000 --> 00:17:17,839
mother for 27 years. I carried you for
nine months before then. I lived with
286
00:17:17,839 --> 00:17:20,859
your father two years longer than I
wanted to because I thought you needed
287
00:17:20,900 --> 00:17:22,520
And you know what a ding -dong he was.
288
00:17:24,460 --> 00:17:28,440
Don't try to keep me to some kind of a
promise that I made a few minutes ago
289
00:17:28,440 --> 00:17:30,260
when I was half out of my mind with
worry.
290
00:17:30,760 --> 00:17:33,820
All right, mother. You have five
minutes. After that, you're done.
291
00:17:34,060 --> 00:17:36,060
Five minutes and I'm done? What am I, an
egg?
292
00:17:38,700 --> 00:17:41,740
All right. Mother, I have a lot of
packing to do. I'll accept the five
293
00:17:44,620 --> 00:17:45,780
Carol, you don't love him.
294
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
Well, maybe I'll learn to love him.
295
00:17:49,780 --> 00:17:54,160
Mother, look at my life. Don't you see?
Love is the luxury I can't afford.
296
00:17:54,560 --> 00:17:58,720
Carol, look, if you were 65 years old, I
still wouldn't agree with you. But,
297
00:17:58,740 --> 00:18:00,940
honey, you're 27 years old.
298
00:18:01,240 --> 00:18:03,740
I beg of you, don't settle.
299
00:18:05,660 --> 00:18:10,460
Mother, I'm marrying a man I like very
much and I respect even more.
300
00:18:10,940 --> 00:18:12,660
Now, I think we can make it on that.
301
00:18:13,480 --> 00:18:17,120
Oh, look at you. Before you met Walter,
you were married three times. Yes, and
302
00:18:17,120 --> 00:18:18,480
each time it was for love.
303
00:18:18,960 --> 00:18:21,180
Even Barney? Especially Barney.
304
00:18:21,520 --> 00:18:25,440
I was so in love with that lame brain
that it took me three years before I
305
00:18:25,440 --> 00:18:27,280
realized he had the intelligence of a
radish.
306
00:18:30,260 --> 00:18:34,280
Look, Mother, I don't think I'm
settling. Philip needs a father, and I
307
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
of sleeping alone.
308
00:18:35,560 --> 00:18:36,920
We've come to the crux of it.
309
00:18:38,280 --> 00:18:40,080
The other head on the pillow.
310
00:18:40,900 --> 00:18:41,980
Oh, sweetheart.
311
00:18:42,670 --> 00:18:46,230
Don't you realize that at times we all
feel lonely?
312
00:18:46,430 --> 00:18:49,110
We all feel... Your five minutes are up,
Mother.
313
00:18:50,990 --> 00:18:56,570
Carol, marriage without love is like
going through life washing socks for a
314
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
stranger.
315
00:19:00,430 --> 00:19:01,490
Time's up, Mother.
316
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
All right.
317
00:19:03,650 --> 00:19:04,650
Marry George.
318
00:19:06,490 --> 00:19:09,590
I just want you to know, though, Carol,
that...
319
00:19:10,410 --> 00:19:14,950
If you come back shattered and
disillusioned, I promise you I won't be
320
00:19:14,950 --> 00:19:16,590
those mothers who said I told you so.
321
00:19:17,470 --> 00:19:19,790
But remember, you heard it here first.
322
00:19:24,810 --> 00:19:28,310
I couldn't talk to her.
323
00:19:29,470 --> 00:19:32,170
She's as stubborn as I am. And that's
pretty stubborn.
324
00:19:32,550 --> 00:19:33,830
Maude, I'm ready for my dinner.
325
00:19:34,639 --> 00:19:38,320
Walter, what could be worse than a woman
spending her life with a man she's not
326
00:19:38,320 --> 00:19:41,860
in love with? A man spending his life
with a man he's not in love with.
327
00:19:44,540 --> 00:19:48,580
I come to you seeking a little comfort,
and I suddenly discover I'm married to
328
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
Maury Amsterdam.
329
00:19:50,400 --> 00:19:51,460
Wait a second, Walt.
330
00:19:53,820 --> 00:19:55,920
I've had enough to hear catering to you
tonight.
331
00:19:56,480 --> 00:20:00,120
You're in the very way you shouldn't be,
and all I've been doing is trying to
332
00:20:00,120 --> 00:20:01,600
help you see that. You don't want to see
it, okay?
333
00:20:02,280 --> 00:20:04,650
Now look, I want you to cater to me. me
for a change.
334
00:20:05,390 --> 00:20:07,270
And I don't want to hear any more talk
about Carol.
335
00:20:07,470 --> 00:20:08,470
Now, come on, give me my dinner.
336
00:20:13,790 --> 00:20:14,790
All right, Walter.
337
00:20:15,150 --> 00:20:17,610
All right. I mean, it's not an
unreasonable request.
338
00:20:18,410 --> 00:20:23,110
I mean, a man comes home from work
hungry and tired, and of course, he
339
00:20:23,110 --> 00:20:27,090
his wife to put aside her own personal
problems and just cater to his every
340
00:20:27,090 --> 00:20:28,090
whim.
341
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
So here King comes!
342
00:22:01,960 --> 00:22:06,040
do this very often? No, no. The last
time was two years ago. He broke an
343
00:22:06,040 --> 00:22:09,000
and two lamps and she cut three pairs of
his trousers off at the knee.
344
00:22:11,260 --> 00:22:12,760
It's getting quiet. Let me say goodbye.
345
00:22:13,080 --> 00:22:15,740
How can two people who fight like that
live together? It's easy.
346
00:22:15,940 --> 00:22:16,940
They love each other.
347
00:22:32,880 --> 00:22:36,540
I'll bet we could rent ourselves out as
a couple of steel balls to one of those
348
00:22:36,540 --> 00:22:37,540
wrecking companies.
349
00:22:41,660 --> 00:22:44,020
I guess I lost my temper, huh? Oh, no.
350
00:22:44,560 --> 00:22:47,040
It was as much my fault as it was yours.
351
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
Oh, Walter.
352
00:22:49,280 --> 00:22:52,820
I'm so tired of World War III.
353
00:22:58,300 --> 00:22:59,300
Truth?
354
00:23:08,660 --> 00:23:11,560
Surrender. Excuse me, I've been sent in
by the UN to count the bodies.
355
00:23:12,120 --> 00:23:13,300
You come in to say goodbye?
356
00:23:15,380 --> 00:23:16,400
No, to say goodnight.
357
00:23:16,640 --> 00:23:18,040
George left and I'm going to bed.
358
00:23:18,260 --> 00:23:19,260
Honey, you mean you're not?
359
00:23:19,320 --> 00:23:20,860
We'll talk about it in the morning,
Mother.
360
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Thank you.
361
00:23:27,020 --> 00:23:28,020
Thank you too, August.
362
00:23:30,940 --> 00:23:32,100
I wonder what happened.
363
00:23:36,170 --> 00:23:39,090
George heard me smashing the dishes, and
I guess he figured marriage wasn't for
364
00:23:39,090 --> 00:23:40,090
him.
365
00:23:40,450 --> 00:23:41,450
Maybe.
366
00:23:42,390 --> 00:23:45,390
Well, if that's what happened, I'm
sorry, although I really shouldn't be.
367
00:23:46,410 --> 00:23:50,430
According to that movie, love is never
having to say you're sorry.
368
00:23:50,990 --> 00:23:51,990
Wrong, Walter.
369
00:23:52,990 --> 00:23:55,950
Love is having tuna fish sandwiches on
paper plates.
370
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
You're making breakfast?
371
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
That's right, Maude.
372
00:24:29,260 --> 00:24:33,580
This morning I wanted you to know how
much I love you, so I figured actions
373
00:24:33,580 --> 00:24:35,280
speak louder than words.
374
00:24:36,940 --> 00:24:40,580
Sweetheart, you said it all last night.
375
00:25:09,290 --> 00:25:11,910
Bob was recorded on tape before a live
audience.
30024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.