All language subtitles for Le.Quart.Dheure.Americain.1982.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,791 --> 00:00:26,166 This is Bonnie. Hello. 4 00:00:26,250 --> 00:00:29,666 We're on the roads of Val-de-Marne on this beautiful summer day, 5 00:00:29,750 --> 00:00:32,625 and we've been following a black R5 6 00:00:32,708 --> 00:00:34,625 with a bumper sticker of the station. 7 00:00:34,708 --> 00:00:36,916 And now the gentleman is stopping. 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,708 He's getting out of his car and coming towards us. 9 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 Give it. 10 00:00:55,333 --> 00:00:57,125 - An envelope. - Yes. 11 00:01:01,291 --> 00:01:02,375 Oh wow! 12 00:01:03,250 --> 00:01:06,000 That's unbelievable! 13 00:01:06,083 --> 00:01:08,666 - Thank you, Radio 1. - Have a nice day. 14 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 Thanks a lot! 15 00:01:16,708 --> 00:01:17,916 Goodbye. 16 00:01:34,291 --> 00:01:35,666 I have my permit. 17 00:01:35,750 --> 00:01:37,708 The passenger seat stresses me out. 18 00:01:38,333 --> 00:01:40,666 What stresses you out is a woman driving. 19 00:01:42,000 --> 00:01:44,541 You've got outdated ideas. Get rid of them, man. 20 00:01:44,625 --> 00:01:46,291 Don't complain about old ideas. 21 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 You've got a job thanks to your ass. 22 00:01:49,416 --> 00:01:50,416 What? 23 00:01:51,541 --> 00:01:53,958 I have my job because you're sleeping with me? 24 00:01:54,041 --> 00:01:56,125 You piss me off. Nobody will keep you. 25 00:01:58,333 --> 00:02:00,458 Many women would love to be in your shoes. 26 00:02:00,541 --> 00:02:02,875 Miss, want to be on the radio? 27 00:02:02,958 --> 00:02:04,458 This gentlemen is available. 28 00:02:04,541 --> 00:02:07,333 He's not good in bed, but your future's guaranteed. 29 00:02:07,416 --> 00:02:09,208 What should I say? Is it a contest? 30 00:02:10,666 --> 00:02:11,958 Jerk! 31 00:02:45,125 --> 00:02:47,958 Highway 186 between Versailles and Choisy-le-Roi 32 00:02:48,041 --> 00:02:50,291 is full of romantic and fanciful stories 33 00:02:50,375 --> 00:02:54,375 because it's the road Louis XV took to go to Choisy castle 34 00:02:54,458 --> 00:02:56,083 where Madame Pompadour lived. 35 00:02:57,583 --> 00:03:02,041 We're slowly making our way to the square with the same name. 36 00:03:02,791 --> 00:03:07,958 We're now following a Peugeot station wagon, 1163EC94. 37 00:03:08,041 --> 00:03:10,583 I hope this gentleman has his radio on. 38 00:03:11,208 --> 00:03:13,208 Apparently nothing's happening. 39 00:03:13,291 --> 00:03:16,958 Bonnie, repeat the number. Even I didn't understand. 40 00:03:17,041 --> 00:03:20,125 Thank you, Patrice. I was about to do that. 41 00:03:20,208 --> 00:03:26,000 To the gentleman driving a station wagon license plate number 1163EC94, 42 00:03:26,083 --> 00:03:28,583 if you hear us, pull over 43 00:03:28,666 --> 00:03:30,416 or you'll miss out on happiness. 44 00:03:46,208 --> 00:03:47,750 I think he heard us 45 00:03:47,833 --> 00:03:50,041 because he finally stopped. 46 00:03:50,583 --> 00:03:52,000 He'll surely move quickly. 47 00:03:54,958 --> 00:03:58,375 No. Apparently he has a small problem. 48 00:03:59,000 --> 00:04:00,083 Yes, that must be it. 49 00:04:00,166 --> 00:04:03,625 He must have problems with his seat belt. 50 00:04:03,708 --> 00:04:06,375 It's crazy how many drivers, overcome with emotion, 51 00:04:06,458 --> 00:04:09,375 get tangled up in their seat belts and can't get out. 52 00:04:09,458 --> 00:04:12,125 Bonnie's rushing out of the car, following her heart. 53 00:04:12,208 --> 00:04:14,583 She's rushing towards the man still in his car. 54 00:04:14,666 --> 00:04:17,041 Maybe he doesn't know he could win the big prize 55 00:04:17,125 --> 00:04:19,958 of 10,000 francs. There he is. 56 00:04:20,041 --> 00:04:22,791 Bonnie's on the job. She'll give him a helping hand. 57 00:04:22,875 --> 00:04:23,833 Nothing's broken? 58 00:04:23,916 --> 00:04:26,416 Our listener's appeared, but it's not over yet. 59 00:04:26,500 --> 00:04:29,041 He seems in shock and barely reacting. 60 00:04:29,125 --> 00:04:31,125 Go on, sir. 61 00:04:31,208 --> 00:04:33,125 Unbuckle and run towards a fortune. 62 00:04:34,166 --> 00:04:37,000 Bonnie has him by the hand, and they're running. 63 00:04:37,083 --> 00:04:40,750 My God. He just slipped. He almost fell and hurt himself. 64 00:04:40,833 --> 00:04:44,541 It's an astonishing spectacle to see a listener 65 00:04:44,625 --> 00:04:46,708 run towards luck. 66 00:04:46,791 --> 00:04:49,166 What's your name, sir? 67 00:04:49,250 --> 00:04:51,125 Perlin, Ferdinand Perlin. 68 00:04:51,208 --> 00:04:53,416 We had trouble getting you, didn't we? 69 00:04:54,541 --> 00:04:56,625 I'm not often lucky, so obviously 70 00:04:56,708 --> 00:04:58,041 I'm not used to it. 71 00:04:58,125 --> 00:04:59,750 You're making up for it. 72 00:04:59,833 --> 00:05:03,041 - We'll choose an envelope. - Yes. 73 00:05:03,125 --> 00:05:04,583 - The middle one. - That one? 74 00:05:04,666 --> 00:05:06,833 We'll count the money. Watch it. 75 00:05:06,916 --> 00:05:09,125 Ten, 20, 30, 40, 50... 76 00:05:09,208 --> 00:05:11,333 Sixty francs. That's great! 77 00:05:11,416 --> 00:05:14,416 And that's something. What do you think, Ferdinand? 78 00:05:15,166 --> 00:05:18,000 I'm in shock. Thank you, Radio 1. 79 00:05:18,083 --> 00:05:19,458 Sixty francs isn't bad, 80 00:05:19,541 --> 00:05:21,750 because I've got about 5,000 in repairs. 81 00:05:21,833 --> 00:05:23,833 Dear friends, it's also great 82 00:05:23,916 --> 00:05:25,875 driving in Val-de-Marne. Watch out 83 00:05:25,958 --> 00:05:28,458 because maybe luck is following you. 84 00:05:28,541 --> 00:05:31,625 Get in. We're leaving. I hope you'll be okay. 85 00:05:32,333 --> 00:05:34,000 Don't worry about me. 86 00:05:34,083 --> 00:05:35,916 We can't just leave him! 87 00:05:36,000 --> 00:05:37,166 Get in or walk. 88 00:05:37,250 --> 00:05:40,708 No, Patrice. I didn't mean what I said earlier. 89 00:05:40,791 --> 00:05:43,166 - We can't leave him like this. - We have no time. 90 00:05:43,250 --> 00:05:44,791 Call an ambulance or a tow. 91 00:05:44,875 --> 00:05:47,958 A tow truck, it's fine. Fees, it's fine. 92 00:05:48,750 --> 00:05:50,166 We can't do anything for him. 93 00:05:50,250 --> 00:05:52,208 He got into trouble on his own. 94 00:05:52,291 --> 00:05:54,125 You're vile. 95 00:05:54,208 --> 00:05:56,458 Don't argue. I prefer some help. 96 00:05:56,541 --> 00:05:58,833 It would've been a pleasure but... 97 00:05:59,833 --> 00:06:02,750 - Okay, let's go. - Are you walking home too? 98 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 Well, I'm going. 99 00:06:07,833 --> 00:06:08,833 Come! 100 00:06:11,208 --> 00:06:13,125 It'll be fast. I work out. 101 00:06:13,208 --> 00:06:14,208 Really? 102 00:06:26,375 --> 00:06:28,958 - It's hard. - I haven't worked out enough. 103 00:06:31,208 --> 00:06:33,958 You could help us instead of laughing! 104 00:06:34,666 --> 00:06:37,708 Bonnie! It's pointless. Come here immediately! 105 00:06:37,791 --> 00:06:39,583 I'll give her back in five minutes. 106 00:06:39,666 --> 00:06:40,791 Listen, Patrice. 107 00:06:40,875 --> 00:06:42,291 Let's push. 108 00:06:42,375 --> 00:06:45,291 - It'll take five minutes. - Let's go! 109 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 It's heavy. 110 00:06:53,833 --> 00:06:54,833 Patrice! 111 00:07:02,750 --> 00:07:05,541 Bastard! 112 00:07:07,708 --> 00:07:10,250 We'll have to push or you'll be sleeping here. 113 00:07:10,333 --> 00:07:11,666 Push! 114 00:07:23,125 --> 00:07:24,666 Let us do it. You'll get dirty. 115 00:07:29,375 --> 00:07:32,583 This'll be the one. Go. 116 00:07:35,708 --> 00:07:38,250 It's coming. 117 00:07:39,541 --> 00:07:41,333 Push! 118 00:07:42,250 --> 00:07:43,375 Let's go! 119 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 It's coming. 120 00:07:44,791 --> 00:07:46,125 Go. 121 00:08:07,541 --> 00:08:09,166 Don't touch anything. Ask first. 122 00:08:12,625 --> 00:08:15,041 I didn't do anything. Your car is garbage. 123 00:08:15,125 --> 00:08:18,416 Before I met you, this car was perfect. 124 00:08:18,500 --> 00:08:19,916 I'm going to Bangkok Monday. 125 00:08:20,000 --> 00:08:21,541 Goodbye everyone. 126 00:08:21,625 --> 00:08:23,333 You're going to Bangkok in this? 127 00:08:24,291 --> 00:08:25,291 Just watch me. 128 00:08:25,791 --> 00:08:28,041 Sell it in Dijon and buy a return ticket. 129 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 It's easy to make fun of people who are leaving. 130 00:08:31,375 --> 00:08:32,250 You don't get it. 131 00:08:32,333 --> 00:08:34,041 Sometimes you suffocate in Paris. 132 00:08:35,125 --> 00:08:37,333 The road is like a little voice 133 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 that says, "Leave everything." 134 00:08:42,625 --> 00:08:44,458 But in my case, the road says, 135 00:08:44,541 --> 00:08:45,666 "Go. Nobody wants you." 136 00:08:47,791 --> 00:08:50,375 Maybe I'm making a mistake, but I have nothing here. 137 00:08:51,125 --> 00:08:52,958 My goldfish died last week. 138 00:08:53,708 --> 00:08:56,333 Cancer. He went from hospital to hospital. 139 00:08:56,416 --> 00:08:59,041 - The horror. - Okay, bye. 140 00:09:01,416 --> 00:09:02,416 Hey. 141 00:09:03,375 --> 00:09:06,583 Think of me when you're in your hot bath. 142 00:09:09,333 --> 00:09:11,000 You've no idea how good it feels. 143 00:09:11,791 --> 00:09:13,541 They shut off my hot water. 144 00:09:13,625 --> 00:09:15,791 Don't be shy. Stay in as long as you want. 145 00:09:35,666 --> 00:09:37,083 Did you hitchhike home? 146 00:09:37,166 --> 00:09:39,250 I managed. 147 00:09:39,333 --> 00:09:42,000 Feel better? Have you calmed down? 148 00:09:42,083 --> 00:09:44,083 - I'm in great shape. - Go get dressed. 149 00:09:45,416 --> 00:09:49,208 First, go out, ring the bell, and see if I open the door. Okay? 150 00:09:49,833 --> 00:09:51,333 Why? I have a key. 151 00:09:51,416 --> 00:09:53,500 Good question. Give it. I changed my mind. 152 00:09:56,375 --> 00:09:57,375 Shit. 153 00:09:58,250 --> 00:10:01,500 I think there's a little problem. Hi. 154 00:10:03,000 --> 00:10:07,500 Do you have a towel for my hair? This is broken. 155 00:10:07,583 --> 00:10:09,375 Shit, my hair dryer. 156 00:10:09,458 --> 00:10:11,333 Don't be shocked. It's made in Taiwan. 157 00:10:12,458 --> 00:10:13,458 Junk. 158 00:10:16,125 --> 00:10:17,291 What is this? 159 00:10:17,875 --> 00:10:20,333 I felt alone and suddenly I need affection. 160 00:10:20,416 --> 00:10:21,833 Have you looked at him? 161 00:10:23,583 --> 00:10:25,000 He has other qualities. 162 00:10:27,166 --> 00:10:29,958 It's not so bad being dumped by a slut. 163 00:10:30,041 --> 00:10:31,375 What? 164 00:10:31,458 --> 00:10:33,708 I don't know what your problem is, man, 165 00:10:33,791 --> 00:10:37,291 but you should be respectful, especially with a lady. 166 00:10:37,375 --> 00:10:39,083 You better shut your gnome up. 167 00:10:39,166 --> 00:10:41,166 Watch out, big guy. 168 00:10:41,250 --> 00:10:44,000 Good thing you're handicapped or you'd have a problem. 169 00:10:46,666 --> 00:10:47,666 There you go. 170 00:10:49,041 --> 00:10:50,791 Bad luck, buddy, I'm a leftie. 171 00:10:51,541 --> 00:10:55,000 Tomorrow morning, go straight to the unemployment agency. 172 00:10:57,250 --> 00:10:59,458 Patrice, wait! 173 00:11:00,916 --> 00:11:03,750 - Where's my escalope? - I'll bring you some ice. 174 00:11:03,833 --> 00:11:06,250 No, only an escalope works. 175 00:11:06,333 --> 00:11:08,083 I know. I've done some boxing. 176 00:11:08,166 --> 00:11:10,666 You shouldn't have stopped. That's all I have. 177 00:11:10,750 --> 00:11:13,166 From now until it thaws out... 178 00:11:15,375 --> 00:11:18,000 Still, good thing you were here. 179 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 That calmed him down. 180 00:11:20,000 --> 00:11:22,541 Otherwise, I would've gotten it all. 181 00:11:24,333 --> 00:11:25,583 I'm happy to help. 182 00:11:29,208 --> 00:11:31,500 He really banged you up. 183 00:11:31,583 --> 00:11:34,041 Can I do something to make you forgive me? 184 00:11:34,125 --> 00:11:36,875 I'm never careful with people and regret it afterwards. 185 00:11:38,333 --> 00:11:39,833 Are you crazy? 186 00:11:42,083 --> 00:11:46,250 Sorry. I don't know what came over me. I... 187 00:11:47,208 --> 00:11:48,666 I'm usually careful. 188 00:11:51,291 --> 00:11:53,416 It's your fault. Hearing nice things... 189 00:11:53,500 --> 00:11:56,041 I'm not used to that. And change your clothes. 190 00:11:57,666 --> 00:12:00,750 I hate being jumped on. Don't take it personally. 191 00:12:00,833 --> 00:12:05,666 I will take it personally. You're not the first. I'm used to it. 192 00:12:05,750 --> 00:12:07,625 I thought I could kiss spontaneously 193 00:12:07,708 --> 00:12:10,833 but no. Who do I think I am? 194 00:12:10,916 --> 00:12:12,791 Turn around. This'll make you sick. 195 00:12:12,875 --> 00:12:16,875 It's true. Sometimes I forget how repulsive I am. 196 00:12:16,958 --> 00:12:20,541 In any case, today, 197 00:12:20,625 --> 00:12:22,916 under 1.8 m, you need permission to live. 198 00:12:23,000 --> 00:12:26,291 Stop it. If you were 2.3 m it'd be the same. 199 00:12:26,375 --> 00:12:28,125 I'm not angry. 200 00:12:31,083 --> 00:12:32,958 You were right to put me in my place. 201 00:12:34,250 --> 00:12:38,375 What are we talking about? I don't know you. 202 00:12:38,458 --> 00:12:40,791 I took you home to dry off and nothing more. 203 00:12:40,875 --> 00:12:42,250 There are pros for that. 204 00:12:42,333 --> 00:12:46,166 As soon as I relax, a guy jumps me! 205 00:12:46,250 --> 00:12:48,625 What did I ever do to you? 206 00:12:48,708 --> 00:12:50,708 I don't even have a job anymore. 207 00:12:50,791 --> 00:12:52,916 I'm sick of it! 208 00:13:11,333 --> 00:13:14,833 Don't cry because guys find you sexy. 209 00:13:16,708 --> 00:13:18,333 That's not all there is in life. 210 00:13:20,375 --> 00:13:21,375 No. 211 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 It counts. 212 00:13:34,958 --> 00:13:38,166 In any case, beauty is only skin deep. 213 00:13:39,125 --> 00:13:40,833 What does that mean? 214 00:13:41,750 --> 00:13:42,875 It's a mystery. 215 00:13:43,875 --> 00:13:47,125 My mother told me that when I was a kid. 216 00:13:47,750 --> 00:13:50,000 I wasn't good-looking when I was a kid. 217 00:13:52,125 --> 00:13:53,708 I'm going to bed. 218 00:13:53,791 --> 00:13:55,833 Okay. Good night. 219 00:13:56,625 --> 00:13:57,625 Watch it! 220 00:13:59,333 --> 00:14:02,166 - I think I had too much. - I'll carry you. 221 00:14:12,458 --> 00:14:14,333 That's a closet. The bedroom's there. 222 00:14:14,416 --> 00:14:16,750 Excuse me. 223 00:14:18,416 --> 00:14:19,625 You're very strong. 224 00:14:24,958 --> 00:14:26,458 That's the bed. 225 00:14:28,083 --> 00:14:30,250 - I've seen you before. - I have to go. 226 00:14:30,333 --> 00:14:33,375 - Come closer. - It's a mistake. 227 00:14:33,458 --> 00:14:35,541 - I'm nearsighted, you know. - Yes? 228 00:14:35,625 --> 00:14:36,958 Closer. 229 00:14:52,083 --> 00:14:53,958 Did you do that all by yourself? 230 00:14:57,000 --> 00:15:00,208 Yes. Sorry. 231 00:15:00,833 --> 00:15:02,375 No, it's fine. 232 00:15:59,166 --> 00:16:02,416 You're on my raincoat! 233 00:16:02,500 --> 00:16:04,958 Watch what you're driving on! 234 00:16:06,250 --> 00:16:07,458 Idiot. 235 00:16:23,958 --> 00:16:25,458 - Am I late? - No. 236 00:16:27,458 --> 00:16:29,875 I'll never make it. You have no idea. 237 00:16:29,958 --> 00:16:33,666 I'm not even late. The pink's very pretty. 238 00:16:35,166 --> 00:16:37,125 This is my last chance, then I'm fired. 239 00:16:40,125 --> 00:16:41,291 Let's go, girls. 240 00:16:42,041 --> 00:16:43,916 And very sappy. It's second level. 241 00:16:45,333 --> 00:16:46,791 Less feedback, please. 242 00:16:47,958 --> 00:16:49,500 - Is that better? - Thanks. 243 00:16:50,541 --> 00:16:54,208 "You have a beautiful complexion." "Are you back from vacation?" 244 00:16:54,291 --> 00:16:56,375 "No, I'm leaving tomorrow." 245 00:16:56,458 --> 00:16:57,625 "Go on vacation tanned 246 00:16:57,708 --> 00:16:59,083 in 20 minutes per day..." 247 00:16:59,166 --> 00:17:00,333 "Already tanned." 248 00:17:00,416 --> 00:17:03,416 - Otherwise, they won't get it. - It's not in my text. 249 00:17:04,000 --> 00:17:05,458 Okay, let's continue. 250 00:17:07,458 --> 00:17:10,416 "You have a beautiful complexion." "Back from vacation?" 251 00:17:10,500 --> 00:17:12,833 "No, I'm leaving tomorrow." 252 00:17:12,916 --> 00:17:15,833 "Go on vacation already tanned in 20 minutes per day 253 00:17:15,916 --> 00:17:17,333 with Solaroid UVA 2000." 254 00:17:17,916 --> 00:17:19,416 "No more sunlight blackouts." 255 00:17:19,500 --> 00:17:22,416 "With Solaroid UVA 2000, tan all year long 256 00:17:22,500 --> 00:17:23,541 with no sunburn, 257 00:17:23,625 --> 00:17:25,750 no dry skin, no risk." 258 00:17:25,833 --> 00:17:27,122 "In its travel kit, 259 00:17:27,192 --> 00:17:29,541 Solaroid UVA 2000 weighs only two kilos." 260 00:17:29,625 --> 00:17:32,500 "Take the sun in your suitcase." 261 00:17:32,583 --> 00:17:34,833 Can you make it a bit sunnier? 262 00:17:36,375 --> 00:17:39,791 - You did do it a bit cloudy. - Let me finish. 263 00:17:39,875 --> 00:17:42,625 I screwed him for two hours. He was like Superdupont. 264 00:17:43,333 --> 00:17:45,375 With his 1968 kind of trip, 265 00:17:45,458 --> 00:17:48,625 leave everything behind, go east towards serenity, 266 00:17:48,708 --> 00:17:49,708 I was ashamed. 267 00:17:49,791 --> 00:17:51,833 The baseline listeners are pathetic. 268 00:17:53,416 --> 00:17:54,500 Too true! 269 00:17:54,583 --> 00:17:56,291 The worst was his face which could 270 00:17:56,375 --> 00:17:58,500 win a grimacing contest without moving. 271 00:17:58,583 --> 00:17:59,625 He's confident! 272 00:17:59,708 --> 00:18:01,822 He flirts five minutes after meeting you. 273 00:18:01,992 --> 00:18:03,008 Can you believe it? 274 00:18:03,078 --> 00:18:06,208 Class. A dame, a real knockout. 275 00:18:06,291 --> 00:18:08,166 He has the right to live, the poor guy. 276 00:18:08,650 --> 00:18:09,750 It's borderline. 277 00:18:09,820 --> 00:18:12,375 If I were him, I might take a trip to the vet. 278 00:18:13,375 --> 00:18:16,500 - One needle and it's over. - Stop! 279 00:18:16,583 --> 00:18:18,166 The kind of girl 280 00:18:18,875 --> 00:18:22,541 you say, "I have to accept it." "She isn't for me." At first. 281 00:18:22,625 --> 00:18:23,791 And after? 282 00:18:24,416 --> 00:18:26,666 After, it's surprising. 283 00:18:26,750 --> 00:18:28,958 Did you screw her? Stop your nonsense. 284 00:18:29,041 --> 00:18:32,416 - Maybe he was waiting for you. - I can't tell you. 285 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 How did you get rid of him? 286 00:18:36,041 --> 00:18:37,250 Are we redoing it or not? 287 00:18:38,208 --> 00:18:40,166 We have a problem with the client. 288 00:18:40,250 --> 00:18:43,625 You have to say, "Without excessive dryness of the skin." 289 00:18:43,708 --> 00:18:46,083 It's a division of Roto-Grill. 290 00:18:48,625 --> 00:18:51,750 The redhead with the mustache... I think that's for you. 291 00:18:52,625 --> 00:18:53,625 I'm out of here! 292 00:18:59,750 --> 00:19:01,500 Open the door! 293 00:19:01,583 --> 00:19:03,500 Occupied. 294 00:19:05,791 --> 00:19:07,458 Shit. 295 00:19:07,541 --> 00:19:09,750 That's my door. Gentle! 296 00:19:10,666 --> 00:19:14,291 You're a bastard! Open up and I'll punch you in the face! 297 00:19:14,375 --> 00:19:17,083 Idiot! Go on! Open! 298 00:19:22,333 --> 00:19:24,166 Don't turn. An odor's following you. 299 00:19:24,666 --> 00:19:25,666 Idiot. 300 00:19:28,083 --> 00:19:30,041 I made him a great bathroom. 301 00:19:30,125 --> 00:19:32,541 But that jerk Berthier gave me bad cement. 302 00:19:32,625 --> 00:19:35,833 So when he took his shower, the tiles fell on him. 303 00:19:35,916 --> 00:19:39,875 - Now he's not satisfied. - You're right. That guy's bad. 304 00:19:39,958 --> 00:19:41,041 You're all against me? 305 00:19:41,125 --> 00:19:43,791 It's both "sun" and "art selling." 306 00:19:43,875 --> 00:19:45,791 It's very good for communication. 307 00:19:45,875 --> 00:19:48,500 - I hope it will rain. - Goodbye, gentlemen. 308 00:19:51,333 --> 00:19:53,925 If I were you, I'd arrange things with Patrice. 309 00:19:54,002 --> 00:19:55,004 You're nuts. 310 00:19:55,074 --> 00:19:57,250 My things were already in the hall this morning. 311 00:19:57,333 --> 00:19:59,666 - Why didn't I shut up? - That... 312 00:19:59,750 --> 00:20:03,041 I know, but I have a crazy job. I can't manage. 313 00:20:03,125 --> 00:20:06,750 - I'm sick of it! - One sec. My buddy has a problem. 314 00:20:08,041 --> 00:20:10,125 - You're still here? - Yeah. 315 00:20:10,958 --> 00:20:13,541 - I've gotten red all over you. - He got black on you. 316 00:20:16,250 --> 00:20:17,458 Shit! 317 00:20:21,083 --> 00:20:23,625 You're annoying. Can't you flirt normally? 318 00:20:25,250 --> 00:20:26,875 Don't you like the DS? 319 00:20:33,291 --> 00:20:34,291 What's this? 320 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 .44s. 321 00:20:38,666 --> 00:20:40,416 Is that blood on the seat? 322 00:20:40,500 --> 00:20:42,625 You don't expect it to be new, do you? 323 00:20:44,958 --> 00:20:47,083 Come on. Be serious. 324 00:20:56,916 --> 00:20:59,291 See, Joël, in my life, 325 00:21:00,541 --> 00:21:03,208 finally, I realize that I've been running. 326 00:21:03,291 --> 00:21:04,458 So I wouldn't fall. 327 00:21:05,708 --> 00:21:07,291 I swear. 328 00:21:07,375 --> 00:21:09,375 If someone told me... 329 00:21:09,458 --> 00:21:12,833 Well, a woman, a bit like the chick from yesterday, 330 00:21:13,958 --> 00:21:16,875 if someone said, "Stop, I'm here," 331 00:21:18,083 --> 00:21:20,000 I swear that... 332 00:21:23,416 --> 00:21:24,666 I'd say no. 333 00:21:25,375 --> 00:21:27,458 I don't see who could ask me that. 334 00:21:27,541 --> 00:21:30,041 I should get out of here. This isn't for me. 335 00:21:31,166 --> 00:21:33,791 You haven't left. Trust me. 336 00:21:40,458 --> 00:21:43,875 I only charged you for used parts. 337 00:21:43,958 --> 00:21:45,416 Will you do it on credit? 338 00:21:46,166 --> 00:21:48,166 An old guy said, and he was right, 339 00:21:48,250 --> 00:21:50,000 "Give credit, lose your house." 340 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Come on... 341 00:21:51,291 --> 00:21:53,500 There's no "come on." You don't care! 342 00:21:53,583 --> 00:21:56,000 Have you seen what you owe me? 343 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 All this? 344 00:21:59,166 --> 00:22:01,166 Radio is too good for me. 345 00:22:02,958 --> 00:22:06,041 Maybe they'll want me at the shopping center. 346 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 Stop it. 347 00:22:08,291 --> 00:22:11,375 I'm the one who should go see the vet. 348 00:22:17,375 --> 00:22:18,416 You have to struggle. 349 00:22:22,708 --> 00:22:25,125 In radio, only one person is important. 350 00:22:25,208 --> 00:22:28,500 The program director. You've seen what hangs out 351 00:22:28,583 --> 00:22:29,833 in front of his office. 352 00:22:30,333 --> 00:22:32,125 You gotta get up early to see him. 353 00:22:32,208 --> 00:22:34,750 Except that guy has a secretary. 354 00:22:35,625 --> 00:22:39,291 Start off classic with Éliane. Chocolate. 355 00:22:41,041 --> 00:22:42,958 Then ask about knitting. 356 00:22:43,041 --> 00:22:46,416 - Do you see me doing a moss stitch? - I have to think about it. 357 00:22:46,500 --> 00:22:49,375 When we learned François-Albert was taking afternoons, 358 00:22:49,458 --> 00:22:51,750 I'd been on it for a week already. 359 00:22:51,833 --> 00:22:53,416 I'm eating with him soon. 360 00:22:54,583 --> 00:22:55,958 And there's the job. 361 00:22:56,041 --> 00:22:59,625 You don't realize it, but you're very organized. 362 00:22:59,708 --> 00:23:02,666 Just thinking about it... I'm incapable. 363 00:23:02,750 --> 00:23:04,458 You're as smart as anyone. 364 00:23:04,541 --> 00:23:06,916 What's François-Albert like? 365 00:23:07,000 --> 00:23:10,666 I'm crazy. He has an awful reputation. 366 00:23:10,750 --> 00:23:11,750 Really? 367 00:23:13,083 --> 00:23:16,125 He's so busy, he's about to drop. He'll be on leave in a month 368 00:23:16,208 --> 00:23:18,625 and I'll have the show for myself. 369 00:23:24,666 --> 00:23:27,125 If you freak out, call me. 370 00:23:28,025 --> 00:23:29,105 And watch out. 371 00:23:29,175 --> 00:23:32,625 You don't have to tell me twice, bunch of idiots... 372 00:23:34,083 --> 00:23:37,916 - Taxi! - François-Albert! 373 00:23:40,000 --> 00:23:42,166 Hello, sweetie. 374 00:23:43,583 --> 00:23:44,583 Hello. 375 00:23:46,958 --> 00:23:48,416 Hello. 376 00:23:48,500 --> 00:23:51,500 We have to talk. You have things to do, right? 377 00:23:51,583 --> 00:23:53,500 - Not really. - No. 378 00:23:53,583 --> 00:23:55,625 We have plenty of time for work. 379 00:23:57,083 --> 00:23:58,333 Come. 380 00:24:09,250 --> 00:24:11,375 Do you do radio too? 381 00:24:11,458 --> 00:24:13,208 Sometimes. 382 00:24:14,041 --> 00:24:16,750 That's nice. I love new people. 383 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 ...especially intellectual contact. 384 00:24:27,625 --> 00:24:29,708 Well, excuse me, girls. 385 00:24:30,583 --> 00:24:32,375 You can say naughty things. 386 00:24:41,750 --> 00:24:43,458 He's crazy, but I like him. 387 00:24:46,125 --> 00:24:47,583 Apparently it's mutual. 388 00:24:47,666 --> 00:24:50,208 You think so? No. 389 00:24:50,291 --> 00:24:51,958 You bitch! 390 00:24:52,041 --> 00:24:54,750 I've been on him a month. You can't steal him. 391 00:24:54,833 --> 00:24:58,000 It's not my fault. I have to make it too. 392 00:24:58,083 --> 00:24:59,750 You had your chance. 393 00:25:01,250 --> 00:25:02,250 It's fine. 394 00:25:05,708 --> 00:25:07,000 You're very pretty. 395 00:25:08,500 --> 00:25:10,416 - You think? - No. 396 00:25:15,416 --> 00:25:17,750 - Is there a problem? - Not at all. 397 00:25:18,333 --> 00:25:19,625 She's a nice girl. 398 00:25:19,708 --> 00:25:21,833 She's a bit overworked right now. 399 00:25:21,916 --> 00:25:23,958 I know what that's like. 400 00:25:24,041 --> 00:25:26,041 Raymond is making my life hell. 401 00:25:26,791 --> 00:25:28,666 He wants the project for himself. 402 00:25:29,375 --> 00:25:31,833 - I'm in shit. - Really? 403 00:25:31,916 --> 00:25:33,708 What kind of show is it? 404 00:25:35,166 --> 00:25:37,916 It's the best show in ten years. 405 00:25:38,958 --> 00:25:40,083 An idea which is 406 00:25:41,208 --> 00:25:42,458 amazing. 407 00:25:43,500 --> 00:25:47,125 Obviously, otherwise he'd never have paid. 408 00:25:47,208 --> 00:25:49,375 Then it's easy. You just have to do it. 409 00:25:49,458 --> 00:25:52,708 Yes, I have to work very hard. 410 00:25:52,791 --> 00:25:57,458 The problem is, I have no idea what the idea could be. 411 00:26:00,583 --> 00:26:02,375 Sometimes, I regret. 412 00:26:02,458 --> 00:26:05,083 I never should have been a genius. 413 00:26:05,166 --> 00:26:07,833 It's exhausting. 414 00:26:07,916 --> 00:26:09,791 Do you want me to help? 415 00:26:18,791 --> 00:26:20,083 Bonnie, please. 416 00:26:21,333 --> 00:26:23,583 Can you go see René right away? He's waiting. 417 00:26:30,541 --> 00:26:32,333 RENÉ TARDY LITIGATION SERVICE 418 00:26:36,458 --> 00:26:37,833 Oh, Bonnie. 419 00:26:42,166 --> 00:26:45,333 Hello, René. Hello, sir. 420 00:26:45,416 --> 00:26:49,291 I called you. I think you had a problem 421 00:26:49,375 --> 00:26:51,333 with this gentlemen, you and Patrice. 422 00:26:51,416 --> 00:26:54,625 Yes, sorry. Did you find a tow truck? 423 00:26:56,708 --> 00:26:57,708 No. 424 00:26:58,333 --> 00:27:00,416 We went back home. 425 00:27:00,500 --> 00:27:02,208 Sorry, yes. 426 00:27:02,291 --> 00:27:04,000 Sorry, we see so many people. 427 00:27:04,083 --> 00:27:05,291 Yes, so... 428 00:27:05,375 --> 00:27:08,500 He came to see us about an accident 429 00:27:08,583 --> 00:27:12,416 which happened during the show. Sit down. 430 00:27:16,625 --> 00:27:17,666 Sorry. 431 00:27:23,250 --> 00:27:25,333 Unfortunately, you are responsible. 432 00:27:25,916 --> 00:27:29,250 I don't think our insurance company can intervene. 433 00:27:30,000 --> 00:27:32,833 - I understand. Excuse me. - One second. 434 00:27:36,041 --> 00:27:39,166 Please allow me to offer you this bag. 435 00:27:42,375 --> 00:27:45,083 - That's nice. - With Radio 1, it's normal. 436 00:27:45,666 --> 00:27:46,583 Yes. 437 00:27:46,666 --> 00:27:49,833 - I hope that it will work itself out. - I don't see how. 438 00:27:49,916 --> 00:27:51,958 - But thanks anyway. - Goodbye. 439 00:27:53,083 --> 00:27:54,083 Goodbye. 440 00:27:56,500 --> 00:27:58,208 - Goodbye, Bonnie. - Goodbye, René. 441 00:28:00,041 --> 00:28:02,500 - Well, goodbye. - Bye. 442 00:28:18,375 --> 00:28:20,208 Bonnie? 443 00:28:28,750 --> 00:28:30,958 Bonnie! 444 00:28:45,625 --> 00:28:47,416 Looking for the exit? It's this way. 445 00:28:55,416 --> 00:28:56,708 I don't know where I live. 446 00:29:00,041 --> 00:29:01,875 "A show by François-Albert." You bet. 447 00:30:06,208 --> 00:30:09,208 WALBAUM NATIONAL DELIVERY SERVICE 448 00:30:18,833 --> 00:30:20,625 Don't make that face. 449 00:30:20,708 --> 00:30:22,291 I knew you were there. 450 00:30:23,041 --> 00:30:25,166 Don't be upset. We'll take care of you. 451 00:30:26,125 --> 00:30:27,750 You've got red there. 452 00:30:27,833 --> 00:30:29,625 It's not a boat. It's garbage. 453 00:30:29,708 --> 00:30:32,458 Forget it. I've got a gift for you. Come. 454 00:30:32,541 --> 00:30:33,583 Come on. 455 00:30:37,458 --> 00:30:38,958 So do you like it? 456 00:30:39,041 --> 00:30:41,000 Listen, it's nice, but... 457 00:30:41,083 --> 00:30:43,000 We'll get rid of it for him. 458 00:30:43,083 --> 00:30:45,125 Otherwise, what's insurance for? 459 00:30:45,208 --> 00:30:47,250 But it's the principle. 460 00:30:47,333 --> 00:30:49,666 Principles are comfortable for sitting on. 461 00:30:50,541 --> 00:30:51,541 Come on. 462 00:30:52,166 --> 00:30:54,041 - That's it! Have fun! - Quiet! 463 00:30:54,125 --> 00:30:56,583 - Your girlfriend is nuts. - No, she's in love. 464 00:30:56,666 --> 00:30:58,625 - That's no reason to yell. - Quiet. 465 00:31:00,375 --> 00:31:01,375 That way. 466 00:31:02,333 --> 00:31:04,125 - Are you sure? - Yes. 467 00:31:05,458 --> 00:31:07,708 - See, he doesn't want it. - Enough! 468 00:31:07,791 --> 00:31:09,416 FOR SALE 469 00:31:10,500 --> 00:31:12,583 That's very rare. 470 00:31:12,666 --> 00:31:14,583 - Let's get out of here! - Asshole! 471 00:31:15,166 --> 00:31:18,083 Hands in the air! First warning! 472 00:31:18,166 --> 00:31:19,958 Sorry, we've got the wrong car. 473 00:31:20,041 --> 00:31:21,333 Second warning! 474 00:31:21,416 --> 00:31:22,666 He's crazy. 475 00:31:22,750 --> 00:31:24,875 - Third warning! - Let's get out of here. 476 00:31:26,833 --> 00:31:29,166 - That idiot is nuts. - Let's calm down. 477 00:31:30,333 --> 00:31:31,750 We're leaving. We're sorry. 478 00:31:32,666 --> 00:31:34,416 - He's a bit agitated. - Thank you. 479 00:31:34,500 --> 00:31:37,000 - Asshole! - Bravo. 480 00:31:37,750 --> 00:31:39,791 What do we do? We're in trouble. 481 00:31:39,875 --> 00:31:42,333 - Calm! - You're gonna do something stupid! 482 00:31:42,416 --> 00:31:45,500 I don't care! It's been stolen five times. 483 00:31:45,583 --> 00:31:46,750 Understandable. 484 00:31:48,250 --> 00:31:49,500 You're gonna die. 485 00:31:52,291 --> 00:31:54,291 Get out of there or I'll kill you! 486 00:31:57,500 --> 00:31:58,791 We're in trouble. 487 00:31:59,916 --> 00:32:01,625 This is going to end badly. 488 00:32:01,708 --> 00:32:03,916 - He's really angry. - Go ahead! 489 00:32:06,458 --> 00:32:08,791 - Bravo! - We're gonna burn! 490 00:32:08,875 --> 00:32:11,500 My car! 491 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 My car. 492 00:32:17,416 --> 00:32:20,500 - Come on, let's go. - I'm going to catch on fire. 493 00:32:20,583 --> 00:32:22,166 Go fast! 494 00:32:29,541 --> 00:32:31,833 I'll make you another one tomorrow. 495 00:32:31,916 --> 00:32:33,125 At the Petit-Clamart. 496 00:32:33,208 --> 00:32:35,250 I'm talking to you. 497 00:32:36,041 --> 00:32:39,041 Excuse me. I was thinking about a girl. 498 00:32:39,125 --> 00:32:41,041 I put my finger on the problem, man. 499 00:32:41,125 --> 00:32:43,791 If it's just a finger, you won't catch anything. 500 00:32:45,291 --> 00:32:46,458 You two are refined. 501 00:32:54,291 --> 00:32:55,458 Like every night, 502 00:32:55,541 --> 00:32:58,375 Sophie on Radio 1: Sleep on It. 503 00:32:58,458 --> 00:33:01,000 - I'm listening to you, sir. - Hello? 504 00:33:01,083 --> 00:33:02,708 I've been married for ten years 505 00:33:02,791 --> 00:33:04,541 and I can't anymore. 506 00:33:05,250 --> 00:33:06,791 What can't you do anymore? 507 00:33:08,750 --> 00:33:10,125 I can't anymore. 508 00:33:10,208 --> 00:33:14,208 Morning and evening, it's too much. I can't anymore. 509 00:33:15,375 --> 00:33:16,833 But I... 510 00:33:23,291 --> 00:33:27,291 Get a hold of yourself, sir. It's the only way. 511 00:33:31,541 --> 00:33:34,791 In my opinion, it's a medical problem. 512 00:33:34,875 --> 00:33:36,916 You should see your doctor. 513 00:33:37,000 --> 00:33:39,504 No. It's too delicate. I'm not brave enough. 514 00:33:39,574 --> 00:33:41,708 Yes, you are. 515 00:33:41,791 --> 00:33:45,416 Like you had the courage to call this evening. 516 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Good luck. 517 00:33:52,500 --> 00:33:54,375 That's our last call for tonight. 518 00:33:54,458 --> 00:33:56,875 And that's the end of Sleeponlt. 519 00:33:56,958 --> 00:33:59,458 Sophie wishes you good night. 520 00:34:00,208 --> 00:34:02,291 You're listening to Radio 1. 521 00:34:02,375 --> 00:34:08,041 According to my Seiko quartz watch, the time is 20 seconds past one o'clock. 522 00:34:08,125 --> 00:34:10,750 Time for newsflash. Hello, Bruno. 523 00:34:10,833 --> 00:34:12,083 Hello and good evening. 524 00:34:12,166 --> 00:34:15,541 Social: tensions still reign in the Châtellerault factories. 525 00:34:15,625 --> 00:34:17,916 The mediator named by the minister 526 00:34:18,000 --> 00:34:22,125 met with the union leaders assembled since yesterday morning. 527 00:34:22,208 --> 00:34:25,458 Despite the late hour, Paul Blignon, mediator, suggested jumping 528 00:34:25,541 --> 00:34:27,583 right into the heart of the subject. 529 00:34:27,666 --> 00:34:29,875 "Okay for an all-nighter," said the delegates 530 00:34:29,958 --> 00:34:32,458 who are with the mediator at this very moment. 531 00:34:32,541 --> 00:34:35,333 The question is whether the management representatives 532 00:34:35,416 --> 00:34:37,333 will agree to join them in the morning 533 00:34:37,416 --> 00:34:39,625 as Paul Blignon has requested. 534 00:34:39,708 --> 00:34:41,458 If not, that would signify 535 00:34:41,541 --> 00:34:44,666 a extension of the conflict now in its 48th day, 536 00:34:44,750 --> 00:34:47,791 which represents so many cracks in the Ravard empire. 537 00:34:49,708 --> 00:34:52,291 I don't know. It started getting stronger. 538 00:34:53,291 --> 00:34:56,041 And stronger. 539 00:34:56,125 --> 00:34:57,708 I had a lot of pleasure. 540 00:34:58,916 --> 00:35:00,541 You've no idea how ashamed I am. 541 00:35:00,625 --> 00:35:02,500 No need to be ashamed. 542 00:35:02,583 --> 00:35:05,208 - Your body's expressing itself. - Yes. 543 00:35:05,291 --> 00:35:07,625 It could express itself with a cute guy. 544 00:35:07,708 --> 00:35:09,541 Physically, he's vile. 545 00:35:10,291 --> 00:35:13,583 Yet, I couldn't sleep earlier. It's all I could think about. 546 00:35:13,666 --> 00:35:14,666 I disgust myself. 547 00:35:15,416 --> 00:35:17,166 Sincerely, do you think I'm normal? 548 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 You have to settle this. 549 00:35:20,208 --> 00:35:24,416 Because somewhere there was confusion in your sex life. 550 00:35:24,500 --> 00:35:27,625 No? Come. We'll talk because... 551 00:35:28,291 --> 00:35:30,833 I have to explain. There's no need to make a fuss. 552 00:35:33,166 --> 00:35:37,125 In my opinion, it's typical of the problem of a split. 553 00:35:37,208 --> 00:35:42,666 On the one hand, you've got art, success, big hopes. 554 00:35:42,750 --> 00:35:44,791 And on the other hand, sex. 555 00:35:46,750 --> 00:35:50,083 Well, the body. And that's the gray area. 556 00:35:51,208 --> 00:35:52,916 Paul can explain it better. 557 00:35:54,500 --> 00:35:56,200 Think about it. 558 00:35:56,570 --> 00:35:58,875 It's not the guy's face you have sex with. 559 00:35:58,958 --> 00:36:01,750 - Get it? - No, not really. 560 00:36:01,833 --> 00:36:03,750 Of course you do! 561 00:36:05,041 --> 00:36:07,250 Can you mind your own business, boys? 562 00:36:10,625 --> 00:36:13,875 By chance, you find a guy 563 00:36:13,958 --> 00:36:16,416 and you fit perfectly. 564 00:36:16,500 --> 00:36:19,125 Now you're no longer on the same planet. 565 00:36:20,208 --> 00:36:21,708 That's exactly it. 566 00:36:22,541 --> 00:36:25,375 But what anxiety. It's awful. 567 00:36:25,458 --> 00:36:27,916 You can't complain. 568 00:36:28,000 --> 00:36:29,375 Go on, tell me. 569 00:36:30,416 --> 00:36:32,250 No, it's personal. 570 00:36:33,125 --> 00:36:35,750 It's like the time I ate 18 pastries. 571 00:36:37,250 --> 00:36:38,375 Have you done that? 572 00:36:38,458 --> 00:36:40,541 Yes, from time to time, thanks. 573 00:36:41,583 --> 00:36:44,083 The last time was at a luxury hotel. 574 00:36:45,083 --> 00:36:47,291 An absence, I went to the guys' place, 575 00:36:47,375 --> 00:36:49,375 and then, a flash. 576 00:36:50,125 --> 00:36:52,291 We spent three days in bed, 577 00:36:52,375 --> 00:36:55,291 and I promise you that it's better for you than jogging. 578 00:36:57,375 --> 00:36:59,875 But Paul, it's an old story. 579 00:36:59,958 --> 00:37:03,375 Three days, the horror. I can't. I have work. 580 00:37:03,458 --> 00:37:05,500 Think of something else. 581 00:37:05,583 --> 00:37:07,791 Don't you have an old lay somewhere? 582 00:37:09,791 --> 00:37:13,125 No, but I have a terrible advantage with François-Albert. 583 00:37:15,916 --> 00:37:20,166 François-Albert, she's crazy. Why not Paul while you're at it. 584 00:37:20,250 --> 00:37:23,416 Excuse me. That's true. You're above all that. 585 00:37:25,083 --> 00:37:27,041 After all, we can't say anything. 586 00:37:28,458 --> 00:37:31,458 But someone's bad lay is someone else's good lay. 587 00:37:31,541 --> 00:37:32,541 Everyone knows! 588 00:37:38,791 --> 00:37:41,458 The class is over. Put away your notebooks, kids. 589 00:37:44,666 --> 00:37:47,083 To go back to your story, 590 00:37:48,666 --> 00:37:49,875 you have two solutions. 591 00:37:50,750 --> 00:37:53,250 Either you forget it or you deal with it. 592 00:37:55,375 --> 00:37:57,291 You're right. I'll forget about it. 593 00:38:40,583 --> 00:38:42,708 RING LOUDLY 594 00:38:43,541 --> 00:38:45,041 YOU IDIOT, I WAITED 1 HOUR 595 00:38:49,666 --> 00:38:51,583 Did I win something again? 596 00:38:52,416 --> 00:38:53,750 No, it's personal. 597 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 Can I come in? 598 00:39:05,958 --> 00:39:08,625 - What's that? - It's an overnight bag. 599 00:39:14,458 --> 00:39:16,791 Yes, but no. It's not night. 600 00:39:16,875 --> 00:39:20,041 Your place is nice. Well, it could've been. 601 00:39:21,125 --> 00:39:22,750 You even have two rooms. 602 00:39:23,791 --> 00:39:24,875 The bedroom is... 603 00:39:25,791 --> 00:39:27,666 I didn't understand your intentions. 604 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Excuse me. 605 00:40:08,000 --> 00:40:09,625 Are you not well? 606 00:40:09,708 --> 00:40:12,416 Yes. I mean, no. 607 00:40:13,625 --> 00:40:16,041 I must have eaten something bad. 608 00:40:16,125 --> 00:40:18,458 Why don't you leave me your number 609 00:40:18,541 --> 00:40:19,916 and I'll call you. 610 00:40:21,041 --> 00:40:24,166 I went across Paris not expecting to be thrown out! 611 00:40:25,041 --> 00:40:28,500 I didn't ask you for anything. Please be nice and leave me alone. 612 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 No! 613 00:40:43,041 --> 00:40:45,083 Where are you going? Are you nuts? 614 00:40:45,166 --> 00:40:47,333 You're headed towards disappointment. 615 00:40:47,416 --> 00:40:49,291 We started off on the wrong foot. 616 00:40:49,375 --> 00:40:51,625 It's not my style. I need some feelings. 617 00:40:52,208 --> 00:40:53,208 Stop! 618 00:40:55,541 --> 00:40:58,625 It's true. I need a bit of affection. 619 00:40:58,708 --> 00:41:01,375 I don't know, a bit of tenderness. 620 00:41:02,208 --> 00:41:04,250 - Otherwise, I can't. - That's not true. 621 00:41:04,333 --> 00:41:06,291 Wham, bam, thank you ma'am... Guys love it. 622 00:41:07,791 --> 00:41:10,791 - Wait for me! - I'm not "guys." 623 00:41:10,875 --> 00:41:12,541 My name is Ferdinand! 624 00:41:12,625 --> 00:41:14,250 No! Come back, Ferdinand! 625 00:41:14,833 --> 00:41:17,875 - Stop. I won't bite. - Yes, you will! 626 00:41:18,458 --> 00:41:22,250 - You're not very sociable. - Leave me alone or I'll scream! 627 00:41:22,333 --> 00:41:23,916 I can't even talk to you! 628 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 - Help! - That's enough! 629 00:41:36,750 --> 00:41:38,500 Can I get a word in edgewise? 630 00:41:38,583 --> 00:41:40,833 - Leave me alone. - Will you listen to me, shit? 631 00:41:40,916 --> 00:41:43,083 - I don't care. We're not leaving. - Leave it. 632 00:41:47,125 --> 00:41:49,333 Smart. Because of your nonsense, we're stuck. 633 00:41:49,416 --> 00:41:51,791 It's no big deal. 634 00:41:51,875 --> 00:41:54,958 - Do you have a lighter? - No, I quit smoking. 635 00:41:59,166 --> 00:42:00,333 Are you okay? 636 00:42:02,875 --> 00:42:04,083 Are you claustrophobic? 637 00:42:04,625 --> 00:42:06,958 No, I'm asthmatic. It's a nervous tic. 638 00:42:08,000 --> 00:42:10,500 - Calm down and listen. - Yes. 639 00:42:11,500 --> 00:42:13,166 Calm down, Ferdinand. 640 00:42:15,375 --> 00:42:17,625 Don't move. I'll relax you. 641 00:42:26,250 --> 00:42:27,958 I feel myself relaxing a bit. 642 00:43:02,208 --> 00:43:03,958 Oh shit, the keys. 643 00:43:19,500 --> 00:43:20,583 Are you okay? 644 00:43:37,416 --> 00:43:39,166 Wait. What is that? 645 00:44:13,916 --> 00:44:16,375 If I didn't hold myself back, I'd almost be happy. 646 00:44:17,000 --> 00:44:18,541 Life is stupid. 647 00:44:19,458 --> 00:44:21,250 It's true. I wasn't always a moron. 648 00:44:22,083 --> 00:44:25,250 I could've been a naval architect. I went to school for that. 649 00:44:26,041 --> 00:44:27,875 I designed boats. That was my thing. 650 00:44:28,500 --> 00:44:30,000 I drew well. 651 00:44:30,083 --> 00:44:32,166 Then I got involved in a crazy thing. 652 00:44:33,375 --> 00:44:35,291 A sailboat for fishing. 653 00:44:35,375 --> 00:44:37,916 Fuel is the biggest expense for sailors. 654 00:44:38,583 --> 00:44:41,458 I designed a superb trimaran. 655 00:44:42,583 --> 00:44:45,541 But in France... We've got no fuel, 656 00:44:45,625 --> 00:44:47,750 but when someone's got ideas, nobody cares. 657 00:44:49,250 --> 00:44:51,000 So I started making it myself 658 00:44:51,083 --> 00:44:52,541 by doing little jobs. 659 00:44:55,041 --> 00:44:57,500 It was magnificent, a really beautiful boat. 660 00:44:58,875 --> 00:45:01,708 But it was a screw-up. No place for fish. 661 00:45:01,791 --> 00:45:05,541 I hadn't thought about room in the hold for the fish. 662 00:45:05,625 --> 00:45:07,500 It's not easy with a multihull. 663 00:45:08,083 --> 00:45:09,208 So I lost it. 664 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 An aversion to the sea. 665 00:45:11,583 --> 00:45:13,833 I can barely walk by a fishmonger now. 666 00:45:15,166 --> 00:45:16,583 So I escape. 667 00:45:20,125 --> 00:45:22,541 There's nobody with me to help me. 668 00:45:23,375 --> 00:45:24,458 I was all alone. 669 00:45:25,541 --> 00:45:28,666 Now that I've met you, I don't know... Maybe it's stupid, 670 00:45:28,750 --> 00:45:30,291 but I feel like... 671 00:45:35,916 --> 00:45:38,708 Sorry. I must've fallen asleep. What were you saying? 672 00:45:40,208 --> 00:45:43,875 Nothing. When I was a kid, I wanted to be a principal dancer. 673 00:45:43,958 --> 00:45:45,916 I had diabetes, so I stopped. 674 00:45:47,375 --> 00:45:50,041 That's treatable. It's not serious. 675 00:45:50,125 --> 00:45:51,583 No, it's not serious. 676 00:46:05,750 --> 00:46:08,041 OIL 677 00:46:25,166 --> 00:46:28,375 Shit! The door! 678 00:46:29,541 --> 00:46:31,000 I've got other stuff to do. 679 00:46:31,083 --> 00:46:34,416 You have no idea. This is awful. 680 00:46:35,125 --> 00:46:38,291 How did this happen? 9:00 a.m. can you believe it? 681 00:46:39,583 --> 00:46:41,291 They're going to be furious. 682 00:46:41,875 --> 00:46:44,416 How could I do this? 683 00:46:46,833 --> 00:46:49,458 The shame. 684 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 Couldn't you have woken me up too? 685 00:46:55,458 --> 00:46:57,916 Sorry. It's not your fault, but... 686 00:47:01,041 --> 00:47:03,291 I'm sorry. Well... 687 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 Go get off on your own! 688 00:47:51,000 --> 00:47:54,041 Yes, but you know we're busy right now. 689 00:47:54,125 --> 00:47:56,000 No, the weekend is impossible. 690 00:47:57,250 --> 00:47:58,916 Hold on. 691 00:47:59,000 --> 00:48:01,083 Yes, hello. 692 00:48:01,166 --> 00:48:02,541 Bonnie, it's Joe. 693 00:48:04,125 --> 00:48:05,125 Really? 694 00:48:07,125 --> 00:48:09,708 Hello. Yes? I was waiting for you. 695 00:48:11,041 --> 00:48:13,375 I don't know. Figure it out. It's your problem. 696 00:48:13,458 --> 00:48:15,583 No, I'm not talking to you. What? 697 00:48:16,666 --> 00:48:18,000 What do you want me to say? 698 00:48:18,083 --> 00:48:20,916 I don't have four arms. That's it. Later. 699 00:48:21,000 --> 00:48:23,333 - It can't be. - What? 700 00:48:23,416 --> 00:48:25,500 I damaged another glass door. 701 00:48:25,583 --> 00:48:27,250 It's you or me. 702 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 How am I supposed to work? 703 00:48:39,458 --> 00:48:40,608 It's the seventh, so? 704 00:48:40,678 --> 00:48:42,666 I'm exchanging a gas stove for a 404 door. 705 00:48:42,750 --> 00:48:45,166 - Interested, jerk? - Come on, sir. Be polite! 706 00:48:45,250 --> 00:48:47,458 I am polite. Screw you. 707 00:48:59,125 --> 00:49:01,416 Excuse me. Do you have two 50-cent coins? 708 00:49:04,041 --> 00:49:05,708 Again? Fuck! 709 00:49:09,541 --> 00:49:11,166 What about this one? 710 00:49:12,833 --> 00:49:14,875 Look. 711 00:49:23,791 --> 00:49:25,250 So? Having fun? 712 00:49:26,000 --> 00:49:27,583 Sex isn't the only thing. 713 00:49:27,666 --> 00:49:29,666 I'm so tired. It feels so good. 714 00:49:38,583 --> 00:49:41,458 You're pissing me off! 715 00:49:42,166 --> 00:49:44,375 Figure it out, shit! Take the initiative! 716 00:49:44,458 --> 00:49:47,750 - It has to go out tonight. - I feel it. 717 00:49:47,833 --> 00:49:49,706 I've been waiting two hours for the game! 718 00:49:49,776 --> 00:49:52,416 There it is! I have no time! 719 00:49:52,500 --> 00:49:55,666 - I don't know what this show's like. - Silence. 720 00:50:07,833 --> 00:50:09,916 Button it. 721 00:50:10,000 --> 00:50:12,291 How can I concentrate? 722 00:50:20,666 --> 00:50:22,000 My grandmother called. 723 00:50:30,208 --> 00:50:32,416 You're breaking your back for garbage. 724 00:50:32,500 --> 00:50:34,125 In your place, I don't know, but... 725 00:50:35,666 --> 00:50:37,166 One second. I'm coming. 726 00:50:38,541 --> 00:50:40,333 Don't worry. He's great. 727 00:50:41,875 --> 00:50:44,083 In a month, he'll be on leave. 728 00:50:45,000 --> 00:50:47,541 I'll take over the show and make it mine. 729 00:50:57,625 --> 00:51:00,666 Get rid of this. The nonsense is over. We're starting over. 730 00:51:00,750 --> 00:51:04,416 We need to launch a style, not a show. 731 00:51:04,500 --> 00:51:06,583 And the style is blitz. 732 00:51:06,666 --> 00:51:10,541 We accelerate. We speed up. 733 00:51:10,625 --> 00:51:11,791 We blitz. 734 00:51:11,875 --> 00:51:15,416 Power, the media, fashion... We create the blitz. 735 00:51:15,500 --> 00:51:18,833 The 33s become 45s, the singles become 78s. 736 00:51:18,916 --> 00:51:22,333 Put it in overdrive, sleep two hours, earn a living. That's the blitz. 737 00:51:23,291 --> 00:51:25,333 Watch out. Those things are dangerous. 738 00:51:25,416 --> 00:51:29,375 The blitz feeling will surge like a tidal wave. 739 00:51:30,166 --> 00:51:32,625 McDonald's food is no longer blitz enough. 740 00:51:32,708 --> 00:51:36,333 Now it's pills and coffee from a machine. 741 00:51:36,416 --> 00:51:37,791 - You okay? - Yes. 742 00:51:37,875 --> 00:51:39,166 - You follow me? - Yes. 743 00:51:39,250 --> 00:51:41,750 I trust you with the details. 744 00:51:43,166 --> 00:51:44,583 Just think about it. 745 00:51:45,666 --> 00:51:48,250 Think about what? 746 00:51:49,416 --> 00:51:50,291 Blitz. 747 00:51:50,375 --> 00:51:53,208 We work well together. 748 00:51:54,041 --> 00:51:55,625 We're starting all over again. 749 00:51:55,708 --> 00:51:58,291 - What? - Seriously? 750 00:51:58,375 --> 00:52:01,458 Am I annoyed? Yes? 751 00:52:01,541 --> 00:52:03,125 - Hello, Bonnie? - Who? 752 00:52:03,208 --> 00:52:04,166 It's Ferdinand. 753 00:52:04,250 --> 00:52:05,666 That's all I needed. 754 00:52:05,750 --> 00:52:09,250 After the other evening, I've got an extra pair of glasses here. 755 00:52:09,333 --> 00:52:11,416 Give them to the desk. I'll send someone. 756 00:52:11,500 --> 00:52:14,458 Hang on! That's too easy. 757 00:52:14,541 --> 00:52:17,541 I thought about it. You don't just forget a pair of glasses. 758 00:52:17,625 --> 00:52:18,541 No. 759 00:52:18,625 --> 00:52:20,500 That means you're dying to see me. 760 00:52:20,583 --> 00:52:23,250 But something's stopping you. 761 00:52:23,333 --> 00:52:25,625 Interesting. Did you read that in Cosmo? 762 00:52:27,750 --> 00:52:30,305 I'm about to leave. 763 00:52:30,375 --> 00:52:32,500 There's not much time to assume your contradictions. 764 00:52:32,583 --> 00:52:34,416 What is he doing to me? 765 00:52:34,500 --> 00:52:36,791 What's this ridiculous psychoanalysis? 766 00:52:37,666 --> 00:52:38,666 Hi, people. 767 00:52:39,875 --> 00:52:40,791 Hello, Raymond. 768 00:52:40,875 --> 00:52:42,250 Hi, Raymond. 769 00:52:42,333 --> 00:52:44,166 Are you happy? Are things advancing? 770 00:52:44,250 --> 00:52:46,333 - Yes. - Good. Continue. 771 00:52:46,416 --> 00:52:47,666 Raymond, we have to see... 772 00:52:47,750 --> 00:52:51,125 Call me tomorrow and we'll set it up. Bye. 773 00:52:53,958 --> 00:52:56,958 That's enough. If I want a sofa, I don't need you. 774 00:52:57,541 --> 00:52:59,666 Apparently, it's harder for a bed. 775 00:52:59,750 --> 00:53:02,041 Jeez, you're not alone! 776 00:53:02,125 --> 00:53:04,333 Keep my glasses! You piss me off! 777 00:53:23,916 --> 00:53:25,958 PIERRE BONNARD DRAWING AND WATERCOLORS 778 00:53:29,166 --> 00:53:30,541 Hi, Léa. 779 00:53:32,166 --> 00:53:33,416 I thought you were dead. 780 00:53:34,208 --> 00:53:35,875 Medicine has progressed. 781 00:53:37,291 --> 00:53:39,666 - I came to explain. - That'll be difficult. 782 00:53:40,583 --> 00:53:43,208 Can I come in? Your light's broken. 783 00:53:49,333 --> 00:53:51,333 Last time, I slipped out like a thief. 784 00:53:51,416 --> 00:53:53,625 "A thief"? You left like a coward. 785 00:53:53,708 --> 00:53:55,333 Like a rat. Like a piece of shit! 786 00:53:56,458 --> 00:53:59,375 I waited for you. And I was worried. Imagine. 787 00:54:00,208 --> 00:54:01,958 I called twice. The line was busy. 788 00:54:02,041 --> 00:54:03,833 Please don't fuck with me. 789 00:54:03,916 --> 00:54:05,708 You're harsh, Léa, really harsh. 790 00:54:05,791 --> 00:54:07,958 If you only knew what happened to me. 791 00:54:08,041 --> 00:54:10,583 I was kidnapped by the Red Brigades downstairs. 792 00:54:10,666 --> 00:54:13,083 They mixed me up with the ambassador's son. 793 00:54:13,166 --> 00:54:15,083 I was held in Bulgaria three months. 794 00:54:15,166 --> 00:54:17,500 Not to mention the hardship and physical abuse. 795 00:54:18,500 --> 00:54:21,375 I was able to escape. I just left the DST. 796 00:54:21,458 --> 00:54:23,291 They interrogated me for hours... 797 00:54:23,375 --> 00:54:25,458 Stop. You're not making me laugh. 798 00:54:25,541 --> 00:54:26,541 No? Well... 799 00:54:29,083 --> 00:54:30,958 Listen, you're still a bastard. 800 00:54:31,041 --> 00:54:33,791 Sorry. I acted badly but... 801 00:54:35,041 --> 00:54:36,625 I didn't know you'd miss me. 802 00:54:36,708 --> 00:54:38,791 Our relationship was over. 803 00:54:38,875 --> 00:54:41,833 So? We can still talk. 804 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 Yes. 805 00:54:44,958 --> 00:54:46,125 Do you have a Coke? 806 00:54:56,666 --> 00:54:57,666 Excuse me. 807 00:54:58,708 --> 00:54:59,708 So? 808 00:55:01,083 --> 00:55:02,916 Are you managing? 809 00:55:04,250 --> 00:55:06,958 Not really. Actually, I'm leaving so... 810 00:55:08,333 --> 00:55:10,291 Well, almost. I have a problem. 811 00:55:12,333 --> 00:55:13,958 A mechanical problem that's... 812 00:55:15,875 --> 00:55:17,208 Speaking of... 813 00:55:18,958 --> 00:55:22,833 - Are you using the fridge? - The fridge? 814 00:55:22,916 --> 00:55:24,791 I don't know if you remember 815 00:55:24,875 --> 00:55:27,666 but when we bought it, you didn't have your checkbook. 816 00:55:27,750 --> 00:55:30,291 - I paid for it. - Are you serious? 817 00:55:30,375 --> 00:55:31,909 We can discuss it. 818 00:55:31,979 --> 00:55:34,625 If you're using it, you can partially repay me. 819 00:55:35,916 --> 00:55:38,291 - It was 1,400 francs. - You asshole. 820 00:55:39,041 --> 00:55:41,083 - You asshole. - I didn't come for that. 821 00:55:42,208 --> 00:55:44,750 Léa, I didn't come for that. I came to see you too. 822 00:55:44,833 --> 00:55:48,458 Excuse me. This is mine. So I'm keeping it. 823 00:55:48,541 --> 00:55:50,541 Not now. I'll come back tomorrow. 824 00:55:50,625 --> 00:55:52,041 Certainly not. 825 00:55:52,125 --> 00:55:54,291 Take it with you now and we're done. 826 00:55:54,375 --> 00:55:56,083 - Listen, Léa! - Come on! 827 00:55:56,166 --> 00:55:59,250 You can understand. I need a few bucks. 828 00:55:59,333 --> 00:56:00,875 - Yes. Go. - You'll break it. 829 00:56:00,958 --> 00:56:02,750 - Even better! - My hands! 830 00:56:03,583 --> 00:56:06,833 Now leave me alone! Before I forget... 831 00:56:06,916 --> 00:56:09,000 I came here to make peace. 832 00:56:09,083 --> 00:56:11,041 Oh yeah? Go! 833 00:56:11,125 --> 00:56:12,291 - My things. - Yes. 834 00:56:12,375 --> 00:56:14,041 - No! - Go! 835 00:56:15,416 --> 00:56:16,875 - Go! - No! 836 00:56:16,958 --> 00:56:19,791 - Léa! - Have a nice trip! 837 00:56:40,583 --> 00:56:45,166 Oh damn! 838 00:56:49,958 --> 00:56:51,750 I bothered you. Were you napping? 839 00:56:51,833 --> 00:56:52,833 Barely. 840 00:56:54,166 --> 00:56:57,625 Be gentle. It's not my fault you nap with girls. 841 00:56:57,708 --> 00:56:59,708 Sorry but it's Sunday. 842 00:57:02,166 --> 00:57:05,000 Joël, are you angry with me? 843 00:57:05,083 --> 00:57:07,125 There are two solutions: I strangle you 844 00:57:07,208 --> 00:57:10,083 or I fix your car for free but you go far away! 845 00:57:15,666 --> 00:57:18,583 Know what you are? Handicapped at life. 846 00:57:20,000 --> 00:57:23,375 - Are you serious? - Not even. 847 00:58:17,166 --> 00:58:20,375 - So? - You've got a nice place. 848 00:58:20,458 --> 00:58:22,125 This is an interesting bed. 849 00:58:23,250 --> 00:58:24,625 Did you like it? 850 00:58:25,500 --> 00:58:27,375 Yeah, it was great. 851 00:58:28,000 --> 00:58:29,458 It was very blitz. 852 00:59:19,416 --> 00:59:22,250 You can't leave like this. I'll find you the number. 853 00:59:22,833 --> 00:59:24,708 Two girls. They'll tide you over. 854 00:59:25,833 --> 00:59:27,458 Forget it. I don't feel like it. 855 00:59:28,375 --> 00:59:30,875 Ferdinand, one's a butcher. 856 00:59:30,958 --> 00:59:34,208 Your lobster was a piece of work but she's not the only woman. 857 00:59:34,291 --> 00:59:35,625 There are other sluts. 858 00:59:39,791 --> 00:59:42,791 - Okay, I'll call you. - Yeah. 859 00:59:49,333 --> 00:59:52,000 Oh, yes, your glasses. Will you come in? 860 00:59:52,750 --> 00:59:55,958 No, let's limit the nonsense. Go in alone and hand them to me. 861 01:00:03,708 --> 01:00:04,708 I have to find them. 862 01:00:09,541 --> 01:00:10,666 In this mess... 863 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 Five minutes? 864 01:00:19,041 --> 01:00:21,166 - Okay, but no touching. - No. 865 01:00:28,500 --> 01:00:30,541 - Wait. - No. Don't start! 866 01:00:31,041 --> 01:00:32,458 We can still be polite. 867 01:00:48,625 --> 01:00:51,041 The glasses were there this morning. I saw them. 868 01:00:55,083 --> 01:00:56,250 Listen... 869 01:00:57,416 --> 01:00:59,791 What happened between us doesn't count. 870 01:01:01,250 --> 01:01:02,250 What? 871 01:01:03,458 --> 01:01:05,375 Yes. We could say that. 872 01:01:13,541 --> 01:01:15,875 Listen, it's true. We're not animals. 873 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 We should be able to control... 874 01:01:20,916 --> 01:01:22,125 Well, all of this. 875 01:01:25,833 --> 01:01:27,208 Just don't think about it. 876 01:01:27,791 --> 01:01:29,041 I wasn't. 877 01:01:34,125 --> 01:01:36,166 We have nothing to say to each other. 878 01:01:38,458 --> 01:01:41,125 What we do together isn't really great. 879 01:01:41,208 --> 01:01:42,958 I wouldn't say that. 880 01:01:43,916 --> 01:01:46,500 No big deal. I'm leaving. The car is fixed. 881 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 Good. That way, we'll never see each other again. 882 01:01:49,416 --> 01:01:50,791 Yes, it's better to stop. 883 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Imagine if we couldn't resist each other? 884 01:01:53,125 --> 01:01:54,625 How terrible. 885 01:01:56,250 --> 01:01:57,375 Well... 886 01:01:58,333 --> 01:02:00,875 I'll find the glasses and send them to you. 887 01:02:01,666 --> 01:02:03,208 No, it's fine. 888 01:02:04,208 --> 01:02:05,250 My raincoat. 889 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 No problem. It's not raining. 890 01:03:05,333 --> 01:03:06,916 Yeah, forget it. 891 01:03:07,000 --> 01:03:09,500 You're actually not stupid. 892 01:03:09,583 --> 01:03:12,041 - That's nice. - No, you're an imbecile. 893 01:03:12,125 --> 01:03:13,833 You have to continue. Why stop? 894 01:03:13,916 --> 01:03:15,041 You're talented. 895 01:03:17,958 --> 01:03:19,291 You don't know everything. 896 01:03:19,958 --> 01:03:22,208 I almost married Caroline of Monaco. 897 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 It didn't happen. Something about VAT. Nonsense. 898 01:03:25,833 --> 01:03:26,916 Too hard. 899 01:03:27,500 --> 01:03:29,291 And it isn't hard for me? 900 01:03:29,375 --> 01:03:30,750 I don't have this talent. 901 01:03:31,875 --> 01:03:33,541 I don't do anything important. 902 01:03:34,333 --> 01:03:36,916 I better hurry up. I won't fool people for long. 903 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 It's true and I'm not even pretty. 904 01:03:41,208 --> 01:03:43,541 Stop. Don't ever say that again. 905 01:03:45,750 --> 01:03:48,083 It's true. I have every flaw known to man. 906 01:03:49,208 --> 01:03:50,583 Good thing you have flaws. 907 01:03:51,541 --> 01:03:54,708 Good thing. You're a prototype. It's normal. 908 01:03:54,791 --> 01:03:57,500 There are tons of fake Marilyns and Bardots. 909 01:03:57,583 --> 01:03:59,666 You're unique, so beauty... 910 01:03:59,750 --> 01:04:02,791 Who cares. It's in your head. 911 01:04:02,875 --> 01:04:03,958 Liar. 912 01:04:16,041 --> 01:04:18,833 - We're exaggerating. - Yes. 913 01:04:21,208 --> 01:04:24,791 Watch out because you'll end up having pleasure. 914 01:04:24,875 --> 01:04:27,375 We'll see. 915 01:04:28,250 --> 01:04:30,875 She's crazy. 916 01:04:30,958 --> 01:04:33,791 She pinches and bites her sexual partner. 917 01:04:33,875 --> 01:04:35,333 You've got a problem. 918 01:04:37,583 --> 01:04:39,708 I might end up getting used to it. 919 01:04:39,791 --> 01:04:42,166 It's true. You're not entirely ugly. 920 01:04:42,250 --> 01:04:45,833 First, I'm not ugly. I'm mediocre. 921 01:04:45,916 --> 01:04:48,916 As for my body, I'm well-proportioned. 922 01:04:49,000 --> 01:04:50,208 I have very nice feet. 923 01:04:50,291 --> 01:04:53,625 Nobody can tell because you dress in garbage bags. 924 01:04:54,333 --> 01:04:56,041 I dress practically. 925 01:04:56,666 --> 01:04:57,710 Don't be angry. 926 01:04:57,780 --> 01:05:00,166 You have other qualities, but you're not fit to be seen. 927 01:05:07,000 --> 01:05:09,375 We must see each other again. 928 01:05:09,958 --> 01:05:11,416 Yes, occasionally. 929 01:05:11,500 --> 01:05:13,000 No, not occasionally. 930 01:05:13,083 --> 01:05:15,916 Why don't you pick me up at the station? 931 01:05:16,000 --> 01:05:19,166 No, at Pacifique on rue Quincampoix. 932 01:05:19,250 --> 01:05:20,875 At nine o'clock, okay? 933 01:05:51,125 --> 01:05:52,125 Yes? 934 01:05:54,208 --> 01:05:57,750 I want the exact opposite but clean. 935 01:05:57,833 --> 01:06:01,750 It's for going out, to impress someone. 936 01:06:09,958 --> 01:06:11,083 Maybe a bit too much? 937 01:06:11,166 --> 01:06:12,916 - It's classic. - Yes. 938 01:06:13,875 --> 01:06:15,333 - Precisely... - It's very chic. 939 01:06:15,416 --> 01:06:17,458 At the same time, you're out of style. 940 01:06:18,333 --> 01:06:20,083 Yes, that's it. 941 01:06:20,958 --> 01:06:24,166 Is it normal for the shoes to feel tight? 942 01:06:25,833 --> 01:06:27,125 They're calfskin. 943 01:06:53,125 --> 01:06:57,083 It's true. It's amazing. I look 100 years old in this. 944 01:06:57,166 --> 01:06:58,416 You're not very lucky. 945 01:06:58,500 --> 01:07:02,000 When we gave you the proof, you were totally out of it. 946 01:07:02,083 --> 01:07:03,313 It's logical. We're making shit... 947 01:07:03,383 --> 01:07:05,166 ...so we have a shitty ad. 948 01:07:05,250 --> 01:07:07,041 We'll talk tomorrow. I have to go. 949 01:07:11,708 --> 01:07:13,916 Two coffees and the bill, please. 950 01:07:15,083 --> 01:07:17,583 Sorry, I don't work here. 951 01:07:17,666 --> 01:07:19,375 - Sorry. - Yes. 952 01:07:23,250 --> 01:07:24,125 Poor idiot. 953 01:07:24,208 --> 01:07:26,208 I don't know where I'll be tomorrow. 954 01:07:26,291 --> 01:07:28,958 You're not going to be depressed, are you? 955 01:07:29,041 --> 01:07:31,583 I already am. You can't see that? 956 01:07:31,666 --> 01:07:33,625 Tell me what's wrong. 957 01:07:33,708 --> 01:07:36,375 - Leave them. We're going. - Can you wait five minutes? 958 01:07:36,458 --> 01:07:37,500 Make it quick then. 959 01:07:44,500 --> 01:07:45,708 Thank you. 960 01:08:10,875 --> 01:08:13,833 You can't leave me like this. I'm starting to feel better. 961 01:08:14,541 --> 01:08:16,041 Come and have a drink. 962 01:08:16,125 --> 01:08:18,458 - No, listen... - You can introduce us to your guy. 963 01:08:18,541 --> 01:08:20,833 - Quickly. - Only one. The last one. 964 01:08:37,625 --> 01:08:39,625 Champagne. 965 01:08:39,708 --> 01:08:41,791 - A glass. - A martini for me. 966 01:08:42,416 --> 01:08:43,291 Bonnie. 967 01:08:43,375 --> 01:08:45,250 - How is he? - I didn't see him. 968 01:08:47,083 --> 01:08:49,166 Gramps is out of it. 969 01:08:49,250 --> 01:08:50,708 What is that? 970 01:08:51,666 --> 01:08:53,791 He's from the agricultural show. 971 01:08:53,875 --> 01:08:55,291 His feet are hot. 972 01:09:00,541 --> 01:09:02,916 Hey, buddy. Welcome home. 973 01:09:07,458 --> 01:09:10,166 You already have a fan. He wants you. 974 01:09:10,250 --> 01:09:13,083 Those things shouldn't be allowed to reproduce. 975 01:09:13,166 --> 01:09:14,333 Stop. I hate that! 976 01:09:14,416 --> 01:09:17,333 Look at him. That's the baseline listener. 977 01:09:17,416 --> 01:09:19,375 Depressing, isn't it? 978 01:09:21,666 --> 01:09:23,416 That isn't him, is it? 979 01:09:29,166 --> 01:09:32,125 Garbage. That disgusts me. 980 01:09:40,333 --> 01:09:41,541 Is something funny? 981 01:09:41,625 --> 01:09:45,500 No, but when you come to the city, put your shoes on. It's better. 982 01:09:45,583 --> 01:09:47,666 - Do they make them for men? - Let go. 983 01:09:51,708 --> 01:09:53,625 You're crazy! 984 01:09:53,708 --> 01:09:56,541 Get out of here. That's enough. 985 01:09:57,875 --> 01:10:00,125 Put that down. It's very dangerous. 986 01:10:00,208 --> 01:10:02,333 Out. Enough nonsense! 987 01:10:03,875 --> 01:10:04,791 I'm dying. 988 01:10:04,875 --> 01:10:07,041 You're crazy! What's gotten into you? 989 01:10:07,125 --> 01:10:09,750 I couldn't let those idiots drag me through the mud. 990 01:10:09,833 --> 01:10:11,750 Calm down, undertaker, or you'll pay. 991 01:10:11,833 --> 01:10:13,000 Let me go! 992 01:10:13,750 --> 01:10:15,250 Stop! 993 01:10:16,000 --> 01:10:20,250 Shit! I'm bleeding. He destroyed my face. 994 01:10:20,333 --> 01:10:22,083 Stop whining. 995 01:10:22,666 --> 01:10:24,583 It's funny. I'm suffering. 996 01:10:25,166 --> 01:10:28,708 Stop fighting! Stop! 997 01:10:28,791 --> 01:10:30,958 There's a 225-franc bill here. 998 01:10:31,041 --> 01:10:33,041 - Who's paying? - Just a minute! 999 01:10:33,125 --> 01:10:34,416 Stop! 1000 01:10:34,500 --> 01:10:38,250 Sophie! Come and calm down this imbecile! 1001 01:10:38,333 --> 01:10:41,291 - If you don't pay, I'll call the cops! - That's enough! 1002 01:10:41,375 --> 01:10:44,416 - Sophie! - Let him... 1003 01:10:44,500 --> 01:10:45,625 Let him go! 1004 01:10:45,708 --> 01:10:47,750 - I'll do it now. - Let him go. 1005 01:10:47,833 --> 01:10:48,916 He annoyed me. 1006 01:10:49,000 --> 01:10:52,166 Help. 1007 01:10:52,250 --> 01:10:53,708 You won't pay it in full. 1008 01:10:53,791 --> 01:10:56,208 - Help. - Yes, I will. 1009 01:10:56,291 --> 01:10:58,833 I'm pathetic. But I pay. 1010 01:10:58,916 --> 01:11:00,222 That's smart. 1011 01:11:00,292 --> 01:11:02,166 I'm not fit to be seen? You're ashamed? 1012 01:11:02,250 --> 01:11:03,916 That's no reason to hit people. 1013 01:11:04,000 --> 01:11:07,708 People? Who are they? Your friends? 1014 01:11:07,791 --> 01:11:08,916 From the zoo? 1015 01:11:09,000 --> 01:11:10,416 One last time! 1016 01:11:10,500 --> 01:11:12,500 - One last time! - No! 1017 01:11:12,583 --> 01:11:14,416 - No! - No, let's go. Time for bed! 1018 01:11:14,500 --> 01:11:16,958 He doesn't dress like a notary to go eat. 1019 01:11:17,041 --> 01:11:19,000 Right. Beside that, I look suburban. 1020 01:11:19,083 --> 01:11:20,291 What do you want? 1021 01:11:21,375 --> 01:11:22,375 Shit. 1022 01:11:28,041 --> 01:11:30,083 I don't give a shit! 1023 01:12:38,250 --> 01:12:39,750 Get out. It's too late. 1024 01:12:41,666 --> 01:12:44,916 I'm sorry for what happened last night. 1025 01:12:45,000 --> 01:12:47,958 It's my fault. I shouldn't have done it. I'm sorry. 1026 01:12:49,750 --> 01:12:52,333 You should take advantage because I never apologize. 1027 01:12:53,833 --> 01:12:54,916 But you didn't help. 1028 01:12:55,000 --> 01:12:57,375 Those people were very important to me. 1029 01:12:57,458 --> 01:12:59,541 I didn't know they were important people. 1030 01:13:00,541 --> 01:13:02,125 I don't listen enough. 1031 01:13:03,833 --> 01:13:06,458 - I have to change. Leave. - No. 1032 01:13:31,541 --> 01:13:33,291 I don't want you to go, Ferdinand. 1033 01:13:34,416 --> 01:13:38,458 I feel good with you. And when you touch me, it's... 1034 01:13:40,625 --> 01:13:42,666 I've never said this to anyone before. 1035 01:13:49,958 --> 01:13:52,125 I'm sick of people chasing me for my ass! 1036 01:13:56,750 --> 01:13:58,291 I don't look like a sex symbol. 1037 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 It's true. 1038 01:14:03,875 --> 01:14:04,875 My keys. 1039 01:14:05,416 --> 01:14:06,416 Here. 1040 01:14:06,833 --> 01:14:08,333 My keys! 1041 01:14:11,000 --> 01:14:14,166 She's crazy. Good shot. What do I do now? 1042 01:14:15,458 --> 01:14:16,541 It's fate. 1043 01:14:18,541 --> 01:14:19,541 Fuck. 1044 01:14:21,541 --> 01:14:24,833 What do you suggest? A rusty boat? 1045 01:14:24,916 --> 01:14:28,125 A 403 Commerciale? Can't you try to win for once? 1046 01:14:28,208 --> 01:14:30,333 Two fists up and go. That's how it works. 1047 01:14:31,583 --> 01:14:32,583 Move. 1048 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 What are you doing? 1049 01:14:37,875 --> 01:14:41,750 I've already given. I've played my part. I lost. 1050 01:14:41,833 --> 01:14:43,416 I'm embarrassing, so I'm going. 1051 01:14:44,000 --> 01:14:46,375 - You're crazy. - Do you see another solution? 1052 01:14:46,458 --> 01:14:49,083 - Don't do that. You'll kill yourself. - Let me go! 1053 01:14:50,833 --> 01:14:51,833 Ouch. 1054 01:14:56,625 --> 01:14:57,708 I know your game. 1055 01:15:00,791 --> 01:15:02,500 Trampling over others is easy. 1056 01:15:03,291 --> 01:15:04,416 I can't do that. 1057 01:15:06,583 --> 01:15:07,791 The noise bothers me. 1058 01:15:13,666 --> 01:15:15,875 I'm not a rich kid. I have principles. 1059 01:15:19,833 --> 01:15:21,707 You don't have a monopoly on poverty! 1060 01:15:21,777 --> 01:15:24,875 I was born into trash. I'll never go back! 1061 01:15:24,958 --> 01:15:27,416 I'm leaving. Do you know why? 1062 01:15:27,500 --> 01:15:29,791 I'm not afraid of getting hit. I'm used to it. 1063 01:15:29,875 --> 01:15:31,333 It's because you disgust me. 1064 01:15:31,416 --> 01:15:34,416 You may be pretty on the outside but your inside is a horror. 1065 01:15:34,916 --> 01:15:37,208 All you care about is your ass, success, and radio. 1066 01:15:37,278 --> 01:15:39,208 Screw the embarrassing rest. 1067 01:15:39,291 --> 01:15:41,166 - Morally, you stink! - Take it back! 1068 01:15:42,166 --> 01:15:43,291 I can't. It's true. 1069 01:15:43,375 --> 01:15:45,208 Take it back or I'll untie you. 1070 01:15:46,875 --> 01:15:48,333 - Stingy. - Here. 1071 01:15:48,416 --> 01:15:49,708 Stop! 1072 01:15:50,666 --> 01:15:52,708 No, I don't want you to die! 1073 01:15:52,791 --> 01:15:54,833 - Pull me up! - I can't! It's slipping! 1074 01:16:04,500 --> 01:16:06,875 - Are you okay? Are you hurt? - I'm fine. 1075 01:16:07,625 --> 01:16:09,000 Bravo. You won. 1076 01:16:09,083 --> 01:16:11,458 When a guy sucks at a siphon that hard, 1077 01:16:11,541 --> 01:16:14,333 you can't do anything for him. Bye and have a nice fall! 1078 01:16:14,416 --> 01:16:17,666 - You're not leaving me here? - Watch me. 1079 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 You're trash! 1080 01:16:18,833 --> 01:16:20,916 Yes, I'm trash and you're garbage. 1081 01:16:21,000 --> 01:16:22,125 - That's all. - Bonnie! 1082 01:16:25,958 --> 01:16:28,708 Shit! 1083 01:16:30,291 --> 01:16:32,625 I'm in trouble. 1084 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 I can't believe it. 1085 01:16:35,458 --> 01:16:36,750 Is anyone there? 1086 01:16:37,375 --> 01:16:39,333 Cancel all your meetings. Call Joe. 1087 01:16:39,416 --> 01:16:41,958 Make arrangements with Raymond by 10:00 tomorrow. 1088 01:16:42,041 --> 01:16:43,666 Got it? Do it! 1089 01:16:45,083 --> 01:16:47,208 Radio 1 is very blitz. 1090 01:16:47,291 --> 01:16:50,250 There's a half-lit cigarette here. Put them out correctly! 1091 01:16:50,333 --> 01:16:52,833 She's like Napoleon. Doesn't fit through the doors. 1092 01:16:52,916 --> 01:16:55,750 - Should we listen again? - Yes. Let's go. 1093 01:17:02,458 --> 01:17:03,458 Yes? 1094 01:17:03,958 --> 01:17:06,083 - Yes? What? - Radio 1 is very blitz. 1095 01:17:20,333 --> 01:17:23,375 Bonnie. It's nice of you to come. 1096 01:17:23,458 --> 01:17:25,833 You can't do this to me! 1097 01:17:28,833 --> 01:17:30,958 You know, I was at my wit's end. 1098 01:17:32,125 --> 01:17:35,708 I was home alone. 1099 01:17:37,541 --> 01:17:39,166 Alone with myself. 1100 01:17:39,250 --> 01:17:42,791 While cooking two eggs in my little kitchen, 1101 01:17:42,875 --> 01:17:46,375 I burned myself on the pan. It hurt. 1102 01:17:47,125 --> 01:17:50,000 And I started crying like a kid. 1103 01:17:50,750 --> 01:17:53,333 I threw myself out of the window. 1104 01:17:53,416 --> 01:17:56,458 The first floor window? He has a detached house in Garches. 1105 01:17:56,541 --> 01:17:57,791 The intent was there. 1106 01:17:57,875 --> 01:18:00,833 What about me? What do I do about your fucking show? 1107 01:18:00,916 --> 01:18:02,833 Don't get upset. 1108 01:18:02,916 --> 01:18:07,375 Patrice will fill the schedule with his show on animals. 1109 01:18:07,458 --> 01:18:11,083 He has his team. You go on vacation. 1110 01:18:11,166 --> 01:18:14,208 - My flowers! - I don't want your vacation! 1111 01:18:14,291 --> 01:18:16,708 I want to work! I don't want to be on vacation! 1112 01:18:16,791 --> 01:18:20,375 He's an idiot! 1113 01:18:20,458 --> 01:18:23,166 Do something. The flowers... 1114 01:18:23,250 --> 01:18:24,916 The pretty flowers... 1115 01:18:25,000 --> 01:18:27,916 Next time you commit suicide, I'll finish the job. 1116 01:18:56,875 --> 01:18:58,083 Calm down. 1117 01:19:03,000 --> 01:19:04,416 Calm down. 1118 01:19:14,666 --> 01:19:18,250 No, I don't know. I'll be right there. I have to go. 1119 01:19:18,333 --> 01:19:21,375 I can't put it off. 1120 01:19:21,458 --> 01:19:23,541 I don't know how to tell you. 1121 01:19:23,625 --> 01:19:26,125 I did something without getting enough guarantees, 1122 01:19:26,208 --> 01:19:29,166 there was a misunderstanding, and I have to explain. 1123 01:19:29,250 --> 01:19:31,583 It seems I'll have trouble explaining. 1124 01:19:31,666 --> 01:19:33,375 Yes, it's shit. 1125 01:19:33,458 --> 01:19:35,958 I know, but I can't do anything for you right now. 1126 01:19:36,041 --> 01:19:37,958 You have to change the motor. 1127 01:19:38,041 --> 01:19:40,500 Listen, I have to go. 1128 01:19:40,583 --> 01:19:43,541 I don't know. Two or three weeks? 1129 01:19:43,625 --> 01:19:46,458 Maybe more. I prefer overestimating. 1130 01:19:46,541 --> 01:19:50,166 Okay, we'll talk then. Bye and good luck. 1131 01:20:18,458 --> 01:20:19,458 My car! 1132 01:20:22,875 --> 01:20:24,125 Don't hold back! 1133 01:20:32,458 --> 01:20:33,625 Those pigs! 1134 01:20:35,375 --> 01:20:37,125 It's unbearable. 1135 01:20:38,625 --> 01:20:41,791 - Please, ma'am. - What am I going to do? 1136 01:20:42,958 --> 01:20:44,791 Give me a break. It's too sad. 1137 01:20:45,958 --> 01:20:48,583 I'll tell you, ma'am, you will have hope. 1138 01:20:48,666 --> 01:20:50,875 Because things won't always be this bleak. 1139 01:20:50,958 --> 01:20:52,291 Are you sure? 1140 01:20:53,916 --> 01:20:57,458 I promise you, ma'am. Don't hesitate to call us back. 1141 01:20:57,541 --> 01:20:58,791 Goodbye, ma'am. 1142 01:21:01,958 --> 01:21:04,166 You can take five. I've got commercials. 1143 01:21:29,833 --> 01:21:35,125 Sophie lost her voice, so Bonnie is replacing her tonight. 1144 01:21:35,208 --> 01:21:36,916 Oh shit! 1145 01:21:38,708 --> 01:21:41,041 Fuck! This damned escalope. 1146 01:21:49,791 --> 01:21:52,500 I hate escalopes! 1147 01:22:04,083 --> 01:22:06,666 This is Bonnie on Radio 1. 1148 01:22:06,750 --> 01:22:10,000 Sleep on It. Goodevening. 1149 01:22:22,833 --> 01:22:25,125 One second. I'll put you through. 1150 01:22:26,625 --> 01:22:28,250 I'm putting a call through. 1151 01:22:28,333 --> 01:22:30,625 Good evening, sir. I'm listening. 1152 01:22:33,875 --> 01:22:34,875 Sir? 1153 01:22:36,375 --> 01:22:39,166 Well, it's not going very well. 1154 01:22:41,458 --> 01:22:44,500 One day someone told me I'd end up a bum. 1155 01:22:45,083 --> 01:22:46,375 And now it's happened. 1156 01:22:47,333 --> 01:22:49,750 I've hit bottom. I'm a bum. 1157 01:22:50,625 --> 01:22:51,750 What's your name? 1158 01:22:52,583 --> 01:22:53,583 Ferdinand. 1159 01:22:54,875 --> 01:22:56,250 I shouldn't have called. 1160 01:22:56,333 --> 01:22:57,750 It was yet another mistake. 1161 01:22:57,833 --> 01:23:02,958 Now I've got you, now that you're here, the best thing to do is to talk. 1162 01:23:08,375 --> 01:23:09,750 It's very simple. 1163 01:23:10,500 --> 01:23:11,916 No, it's not simple at all. 1164 01:23:12,750 --> 01:23:14,916 Recently, I met 1165 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 a great girl. 1166 01:23:16,583 --> 01:23:18,291 I should have been wary 1167 01:23:18,375 --> 01:23:22,041 because it was suspect for me. We had nothing to do together. 1168 01:23:22,750 --> 01:23:23,750 Except make love. 1169 01:23:24,541 --> 01:23:27,625 You mean it was physical with no feelings? 1170 01:23:27,708 --> 01:23:28,791 Is that possible? 1171 01:23:29,375 --> 01:23:30,583 I don't know. 1172 01:23:31,791 --> 01:23:33,333 Yes, it happened to me. 1173 01:23:33,916 --> 01:23:36,833 - I couldn't handle it. - You pushed her away? 1174 01:23:38,000 --> 01:23:40,708 - It was hard, but I did it. - So what's the problem? 1175 01:23:40,791 --> 01:23:42,916 You don't want her and she's gone. 1176 01:23:43,000 --> 01:23:45,291 No! It isn't that simple. 1177 01:23:45,375 --> 01:23:46,916 She has an awful character. 1178 01:23:47,000 --> 01:23:49,958 - I didn't understand at first. - What didn't you understand? 1179 01:23:50,041 --> 01:23:52,958 It's not easy to tell you... 1180 01:23:53,041 --> 01:23:54,291 someone. 1181 01:23:56,458 --> 01:24:00,458 Now that I've ruined everything, I think that 1182 01:24:00,541 --> 01:24:02,708 she had feelings for me. 1183 01:24:04,958 --> 01:24:06,250 Yes, it's possible. 1184 01:24:10,000 --> 01:24:11,833 Now it's a real drama. 1185 01:24:12,458 --> 01:24:14,083 You're never satisfied. 1186 01:24:16,208 --> 01:24:17,625 You have no idea. 1187 01:24:18,666 --> 01:24:21,375 She's a brilliant girl who succeeds at everything. 1188 01:24:21,458 --> 01:24:22,916 I'm nothing. 1189 01:24:23,000 --> 01:24:25,958 Success comes and goes. 1190 01:24:26,041 --> 01:24:27,291 Wait. Don't hang up. 1191 01:24:28,166 --> 01:24:31,125 - I have to imagine, but... - Yes? 1192 01:24:31,208 --> 01:24:33,041 Maybe she has doubts too? 1193 01:24:33,125 --> 01:24:34,708 I know where doubts lead. 1194 01:24:34,791 --> 01:24:36,333 She should forget them and me. 1195 01:24:36,416 --> 01:24:37,791 You're annoying me. 1196 01:24:37,875 --> 01:24:40,166 If you hate yourself, how can anyone love you? 1197 01:24:40,250 --> 01:24:41,666 I'll call you back. 1198 01:24:41,750 --> 01:24:43,291 Make an effort. 1199 01:24:43,375 --> 01:24:45,930 The last time I did that, people got hurt. 1200 01:24:46,000 --> 01:24:47,058 I'm hesitating. 1201 01:24:47,958 --> 01:24:49,875 Maybe you went in the wrong direction. 1202 01:24:50,583 --> 01:24:53,166 Maybe it's much easier. 1203 01:24:53,250 --> 01:24:55,041 THE COMMERCIALS! 1204 01:24:55,125 --> 01:24:56,125 Shit! 1205 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Listen, Ferdinand. 1206 01:24:59,666 --> 01:25:02,000 Have you already spoken to her like you are now? 1207 01:25:02,958 --> 01:25:05,375 Rarely in front of millions of listeners. 1208 01:25:05,458 --> 01:25:07,041 Okay. Thank you. 1209 01:25:08,458 --> 01:25:10,750 Know what I'd do in your place? 1210 01:25:11,583 --> 01:25:12,791 I'd tell her, 1211 01:25:13,833 --> 01:25:15,083 "I love you. Let's try." 1212 01:25:20,208 --> 01:25:24,041 And if you were in her place and I said to you, 1213 01:25:25,125 --> 01:25:26,291 "I love you. Let's try." 1214 01:25:27,458 --> 01:25:30,750 What would you say? If it were you? 1215 01:25:31,875 --> 01:25:35,208 I'd say, "Let's try. I love you." 1216 01:25:39,750 --> 01:25:42,458 Yes. But no. Everything separates us. 1217 01:25:42,541 --> 01:25:45,375 We've tried, but something is missing. 1218 01:25:46,083 --> 01:25:47,666 - We're a meter off. - You sure? 1219 01:25:47,750 --> 01:25:49,125 Maybe 50 centimeters. 1220 01:25:49,208 --> 01:25:51,416 See, we're already 50 centimeters closer. 1221 01:25:53,125 --> 01:25:55,125 Listen, Ferdinand, I have to go. 1222 01:25:56,166 --> 01:25:58,625 - We never have time. - I have to get off the air! 1223 01:25:59,208 --> 01:26:00,791 There's always something. 1224 01:26:00,875 --> 01:26:03,666 You listen because it's your job. You don't give a shit! 1225 01:26:03,750 --> 01:26:05,916 - You're doing radio. - No, Ferdinand! 1226 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Thanks for listening. 1227 01:26:07,375 --> 01:26:08,375 Ferdinand! 1228 01:26:10,791 --> 01:26:11,833 The commercials. 1229 01:26:15,958 --> 01:26:16,958 Well... 1230 01:26:18,250 --> 01:26:20,875 That was our last call of the evening. 1231 01:26:21,583 --> 01:26:23,458 You're listening to Radio 1. 1232 01:26:24,875 --> 01:26:28,708 And according to my Seiko quartz watch, it's... 1233 01:26:29,875 --> 01:26:30,791 I don't know. 1234 01:26:30,875 --> 01:26:34,750 It's 40 seconds past one o'clock, my dear Bonnie. 1235 01:26:34,833 --> 01:26:37,083 I suppose we'll see you tomorrow 1236 01:26:37,166 --> 01:26:39,541 at the same time for Sleeponlt. 1237 01:26:39,625 --> 01:26:41,583 Now it's time for the news. 1238 01:26:41,666 --> 01:26:44,375 Politics: still tension, notably in parliament, 1239 01:26:44,458 --> 01:26:46,833 about the increase of conflict in factories. 1240 01:26:46,916 --> 01:26:50,958 I remind you that the opposition, through deputy Pierre Dubois Paul, 1241 01:26:51,041 --> 01:26:54,166 questioned the Labor Minister yesterday afternoon. 1242 01:26:54,250 --> 01:26:56,916 "Ravard who dies is Châtellerault who suffocates." 1243 01:26:57,000 --> 01:26:59,833 - The formula has had an effect... - Bonnie. 1244 01:26:59,916 --> 01:27:03,208 That was very moving. A great moment on the radio. 1245 01:27:04,208 --> 01:27:06,708 But be careful. Don't give it your all again. 1246 01:27:06,791 --> 01:27:08,541 You won't be able to handle it. 1247 01:27:09,375 --> 01:27:11,083 Yes, Raymond. You're right. 1248 01:27:11,166 --> 01:27:13,833 Can I accompany you somewhere? 1249 01:27:25,041 --> 01:27:26,833 I have an idea for you. 1250 01:27:26,916 --> 01:27:28,750 There's something to do. 1251 01:27:29,958 --> 01:27:31,541 What's wrong? 1252 01:27:31,625 --> 01:27:33,500 Sorry, Raymond. It's stupid. 1253 01:27:39,750 --> 01:27:41,125 I'll call you. 1254 01:28:09,291 --> 01:28:10,416 THE END 83280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.