All language subtitles for Le.Quart.Dheure.Americain.1982.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,166
This is Bonnie. Hello.
4
00:00:26,250 --> 00:00:29,666
We're on the roads of Val-de-Marne
on this beautiful summer day,
5
00:00:29,750 --> 00:00:32,625
and we've been following a black R5
6
00:00:32,708 --> 00:00:34,625
with a bumper sticker of the station.
7
00:00:34,708 --> 00:00:36,916
And now the gentleman is stopping.
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,708
He's getting out of his car
and coming towards us.
9
00:00:53,583 --> 00:00:54,583
Give it.
10
00:00:55,333 --> 00:00:57,125
- An envelope.
- Yes.
11
00:01:01,291 --> 00:01:02,375
Oh wow!
12
00:01:03,250 --> 00:01:06,000
That's unbelievable!
13
00:01:06,083 --> 00:01:08,666
- Thank you, Radio 1.
- Have a nice day.
14
00:01:15,625 --> 00:01:16,625
Thanks a lot!
15
00:01:16,708 --> 00:01:17,916
Goodbye.
16
00:01:34,291 --> 00:01:35,666
I have my permit.
17
00:01:35,750 --> 00:01:37,708
The passenger seat stresses me out.
18
00:01:38,333 --> 00:01:40,666
What stresses you out
is a woman driving.
19
00:01:42,000 --> 00:01:44,541
You've got outdated ideas.
Get rid of them, man.
20
00:01:44,625 --> 00:01:46,291
Don't complain about old ideas.
21
00:01:46,791 --> 00:01:48,625
You've got a job thanks to your ass.
22
00:01:49,416 --> 00:01:50,416
What?
23
00:01:51,541 --> 00:01:53,958
I have my job
because you're sleeping with me?
24
00:01:54,041 --> 00:01:56,125
You piss me off. Nobody will keep you.
25
00:01:58,333 --> 00:02:00,458
Many women would love to be
in your shoes.
26
00:02:00,541 --> 00:02:02,875
Miss, want to be on the radio?
27
00:02:02,958 --> 00:02:04,458
This gentlemen is available.
28
00:02:04,541 --> 00:02:07,333
He's not good in bed,
but your future's guaranteed.
29
00:02:07,416 --> 00:02:09,208
What should I say? Is it a contest?
30
00:02:10,666 --> 00:02:11,958
Jerk!
31
00:02:45,125 --> 00:02:47,958
Highway 186 between Versailles
and Choisy-le-Roi
32
00:02:48,041 --> 00:02:50,291
is full of romantic and fanciful stories
33
00:02:50,375 --> 00:02:54,375
because it's the road Louis XV took
to go to Choisy castle
34
00:02:54,458 --> 00:02:56,083
where Madame Pompadour lived.
35
00:02:57,583 --> 00:03:02,041
We're slowly making our way
to the square with the same name.
36
00:03:02,791 --> 00:03:07,958
We're now following
a Peugeot station wagon, 1163EC94.
37
00:03:08,041 --> 00:03:10,583
I hope this gentleman has his radio on.
38
00:03:11,208 --> 00:03:13,208
Apparently nothing's happening.
39
00:03:13,291 --> 00:03:16,958
Bonnie, repeat the number.
Even I didn't understand.
40
00:03:17,041 --> 00:03:20,125
Thank you, Patrice.
I was about to do that.
41
00:03:20,208 --> 00:03:26,000
To the gentleman driving a station wagon
license plate number 1163EC94,
42
00:03:26,083 --> 00:03:28,583
if you hear us, pull over
43
00:03:28,666 --> 00:03:30,416
or you'll miss out on happiness.
44
00:03:46,208 --> 00:03:47,750
I think he heard us
45
00:03:47,833 --> 00:03:50,041
because he finally stopped.
46
00:03:50,583 --> 00:03:52,000
He'll surely move quickly.
47
00:03:54,958 --> 00:03:58,375
No. Apparently he has a small problem.
48
00:03:59,000 --> 00:04:00,083
Yes, that must be it.
49
00:04:00,166 --> 00:04:03,625
He must have problems
with his seat belt.
50
00:04:03,708 --> 00:04:06,375
It's crazy how many drivers,
overcome with emotion,
51
00:04:06,458 --> 00:04:09,375
get tangled up in their seat belts
and can't get out.
52
00:04:09,458 --> 00:04:12,125
Bonnie's rushing out of the car,
following her heart.
53
00:04:12,208 --> 00:04:14,583
She's rushing towards the man
still in his car.
54
00:04:14,666 --> 00:04:17,041
Maybe he doesn't know
he could win the big prize
55
00:04:17,125 --> 00:04:19,958
of 10,000 francs. There he is.
56
00:04:20,041 --> 00:04:22,791
Bonnie's on the job.
She'll give him a helping hand.
57
00:04:22,875 --> 00:04:23,833
Nothing's broken?
58
00:04:23,916 --> 00:04:26,416
Our listener's appeared,
but it's not over yet.
59
00:04:26,500 --> 00:04:29,041
He seems in shock and barely reacting.
60
00:04:29,125 --> 00:04:31,125
Go on, sir.
61
00:04:31,208 --> 00:04:33,125
Unbuckle and run towards a fortune.
62
00:04:34,166 --> 00:04:37,000
Bonnie has him by the hand,
and they're running.
63
00:04:37,083 --> 00:04:40,750
My God. He just slipped.
He almost fell and hurt himself.
64
00:04:40,833 --> 00:04:44,541
It's an astonishing spectacle
to see a listener
65
00:04:44,625 --> 00:04:46,708
run towards luck.
66
00:04:46,791 --> 00:04:49,166
What's your name, sir?
67
00:04:49,250 --> 00:04:51,125
Perlin, Ferdinand Perlin.
68
00:04:51,208 --> 00:04:53,416
We had trouble getting you, didn't we?
69
00:04:54,541 --> 00:04:56,625
I'm not often lucky, so obviously
70
00:04:56,708 --> 00:04:58,041
I'm not used to it.
71
00:04:58,125 --> 00:04:59,750
You're making up for it.
72
00:04:59,833 --> 00:05:03,041
- We'll choose an envelope.
- Yes.
73
00:05:03,125 --> 00:05:04,583
- The middle one.
- That one?
74
00:05:04,666 --> 00:05:06,833
We'll count the money. Watch it.
75
00:05:06,916 --> 00:05:09,125
Ten, 20, 30, 40, 50...
76
00:05:09,208 --> 00:05:11,333
Sixty francs. That's great!
77
00:05:11,416 --> 00:05:14,416
And that's something.
What do you think, Ferdinand?
78
00:05:15,166 --> 00:05:18,000
I'm in shock. Thank you, Radio 1.
79
00:05:18,083 --> 00:05:19,458
Sixty francs isn't bad,
80
00:05:19,541 --> 00:05:21,750
because I've got about 5,000 in repairs.
81
00:05:21,833 --> 00:05:23,833
Dear friends, it's also great
82
00:05:23,916 --> 00:05:25,875
driving in Val-de-Marne. Watch out
83
00:05:25,958 --> 00:05:28,458
because maybe luck is following you.
84
00:05:28,541 --> 00:05:31,625
Get in. We're leaving.
I hope you'll be okay.
85
00:05:32,333 --> 00:05:34,000
Don't worry about me.
86
00:05:34,083 --> 00:05:35,916
We can't just leave him!
87
00:05:36,000 --> 00:05:37,166
Get in or walk.
88
00:05:37,250 --> 00:05:40,708
No, Patrice.
I didn't mean what I said earlier.
89
00:05:40,791 --> 00:05:43,166
- We can't leave him like this.
- We have no time.
90
00:05:43,250 --> 00:05:44,791
Call an ambulance or a tow.
91
00:05:44,875 --> 00:05:47,958
A tow truck, it's fine.
Fees, it's fine.
92
00:05:48,750 --> 00:05:50,166
We can't do anything for him.
93
00:05:50,250 --> 00:05:52,208
He got into trouble on his own.
94
00:05:52,291 --> 00:05:54,125
You're vile.
95
00:05:54,208 --> 00:05:56,458
Don't argue. I prefer some help.
96
00:05:56,541 --> 00:05:58,833
It would've been a pleasure but...
97
00:05:59,833 --> 00:06:02,750
- Okay, let's go.
- Are you walking home too?
98
00:06:04,583 --> 00:06:06,041
Well, I'm going.
99
00:06:07,833 --> 00:06:08,833
Come!
100
00:06:11,208 --> 00:06:13,125
It'll be fast. I work out.
101
00:06:13,208 --> 00:06:14,208
Really?
102
00:06:26,375 --> 00:06:28,958
- It's hard.
- I haven't worked out enough.
103
00:06:31,208 --> 00:06:33,958
You could help us instead of laughing!
104
00:06:34,666 --> 00:06:37,708
Bonnie! It's pointless.
Come here immediately!
105
00:06:37,791 --> 00:06:39,583
I'll give her back in five minutes.
106
00:06:39,666 --> 00:06:40,791
Listen, Patrice.
107
00:06:40,875 --> 00:06:42,291
Let's push.
108
00:06:42,375 --> 00:06:45,291
- It'll take five minutes.
- Let's go!
109
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
It's heavy.
110
00:06:53,833 --> 00:06:54,833
Patrice!
111
00:07:02,750 --> 00:07:05,541
Bastard!
112
00:07:07,708 --> 00:07:10,250
We'll have to push
or you'll be sleeping here.
113
00:07:10,333 --> 00:07:11,666
Push!
114
00:07:23,125 --> 00:07:24,666
Let us do it. You'll get dirty.
115
00:07:29,375 --> 00:07:32,583
This'll be the one. Go.
116
00:07:35,708 --> 00:07:38,250
It's coming.
117
00:07:39,541 --> 00:07:41,333
Push!
118
00:07:42,250 --> 00:07:43,375
Let's go!
119
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
It's coming.
120
00:07:44,791 --> 00:07:46,125
Go.
121
00:08:07,541 --> 00:08:09,166
Don't touch anything. Ask first.
122
00:08:12,625 --> 00:08:15,041
I didn't do anything.
Your car is garbage.
123
00:08:15,125 --> 00:08:18,416
Before I met you, this car was perfect.
124
00:08:18,500 --> 00:08:19,916
I'm going to Bangkok Monday.
125
00:08:20,000 --> 00:08:21,541
Goodbye everyone.
126
00:08:21,625 --> 00:08:23,333
You're going to Bangkok in this?
127
00:08:24,291 --> 00:08:25,291
Just watch me.
128
00:08:25,791 --> 00:08:28,041
Sell it in Dijon
and buy a return ticket.
129
00:08:28,833 --> 00:08:31,291
It's easy to make fun of people
who are leaving.
130
00:08:31,375 --> 00:08:32,250
You don't get it.
131
00:08:32,333 --> 00:08:34,041
Sometimes you suffocate in Paris.
132
00:08:35,125 --> 00:08:37,333
The road is like a little voice
133
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
that says, "Leave everything."
134
00:08:42,625 --> 00:08:44,458
But in my case, the road says,
135
00:08:44,541 --> 00:08:45,666
"Go. Nobody wants you."
136
00:08:47,791 --> 00:08:50,375
Maybe I'm making a mistake,
but I have nothing here.
137
00:08:51,125 --> 00:08:52,958
My goldfish died last week.
138
00:08:53,708 --> 00:08:56,333
Cancer.
He went from hospital to hospital.
139
00:08:56,416 --> 00:08:59,041
- The horror.
- Okay, bye.
140
00:09:01,416 --> 00:09:02,416
Hey.
141
00:09:03,375 --> 00:09:06,583
Think of me
when you're in your hot bath.
142
00:09:09,333 --> 00:09:11,000
You've no idea how good it feels.
143
00:09:11,791 --> 00:09:13,541
They shut off my hot water.
144
00:09:13,625 --> 00:09:15,791
Don't be shy.
Stay in as long as you want.
145
00:09:35,666 --> 00:09:37,083
Did you hitchhike home?
146
00:09:37,166 --> 00:09:39,250
I managed.
147
00:09:39,333 --> 00:09:42,000
Feel better? Have you calmed down?
148
00:09:42,083 --> 00:09:44,083
- I'm in great shape.
- Go get dressed.
149
00:09:45,416 --> 00:09:49,208
First, go out, ring the bell,
and see if I open the door. Okay?
150
00:09:49,833 --> 00:09:51,333
Why? I have a key.
151
00:09:51,416 --> 00:09:53,500
Good question. Give it.
I changed my mind.
152
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
Shit.
153
00:09:58,250 --> 00:10:01,500
I think there's a little problem. Hi.
154
00:10:03,000 --> 00:10:07,500
Do you have a towel for my hair?
This is broken.
155
00:10:07,583 --> 00:10:09,375
Shit, my hair dryer.
156
00:10:09,458 --> 00:10:11,333
Don't be shocked. It's made in Taiwan.
157
00:10:12,458 --> 00:10:13,458
Junk.
158
00:10:16,125 --> 00:10:17,291
What is this?
159
00:10:17,875 --> 00:10:20,333
I felt alone
and suddenly I need affection.
160
00:10:20,416 --> 00:10:21,833
Have you looked at him?
161
00:10:23,583 --> 00:10:25,000
He has other qualities.
162
00:10:27,166 --> 00:10:29,958
It's not so bad being dumped by a slut.
163
00:10:30,041 --> 00:10:31,375
What?
164
00:10:31,458 --> 00:10:33,708
I don't know what your problem is, man,
165
00:10:33,791 --> 00:10:37,291
but you should be respectful,
especially with a lady.
166
00:10:37,375 --> 00:10:39,083
You better shut your gnome up.
167
00:10:39,166 --> 00:10:41,166
Watch out, big guy.
168
00:10:41,250 --> 00:10:44,000
Good thing you're handicapped
or you'd have a problem.
169
00:10:46,666 --> 00:10:47,666
There you go.
170
00:10:49,041 --> 00:10:50,791
Bad luck, buddy, I'm a leftie.
171
00:10:51,541 --> 00:10:55,000
Tomorrow morning,
go straight to the unemployment agency.
172
00:10:57,250 --> 00:10:59,458
Patrice, wait!
173
00:11:00,916 --> 00:11:03,750
- Where's my escalope?
- I'll bring you some ice.
174
00:11:03,833 --> 00:11:06,250
No, only an escalope works.
175
00:11:06,333 --> 00:11:08,083
I know. I've done some boxing.
176
00:11:08,166 --> 00:11:10,666
You shouldn't have stopped.
That's all I have.
177
00:11:10,750 --> 00:11:13,166
From now until it thaws out...
178
00:11:15,375 --> 00:11:18,000
Still, good thing you were here.
179
00:11:18,083 --> 00:11:19,916
That calmed him down.
180
00:11:20,000 --> 00:11:22,541
Otherwise, I would've gotten it all.
181
00:11:24,333 --> 00:11:25,583
I'm happy to help.
182
00:11:29,208 --> 00:11:31,500
He really banged you up.
183
00:11:31,583 --> 00:11:34,041
Can I do something
to make you forgive me?
184
00:11:34,125 --> 00:11:36,875
I'm never careful with people
and regret it afterwards.
185
00:11:38,333 --> 00:11:39,833
Are you crazy?
186
00:11:42,083 --> 00:11:46,250
Sorry.
I don't know what came over me. I...
187
00:11:47,208 --> 00:11:48,666
I'm usually careful.
188
00:11:51,291 --> 00:11:53,416
It's your fault. Hearing nice things...
189
00:11:53,500 --> 00:11:56,041
I'm not used to that.
And change your clothes.
190
00:11:57,666 --> 00:12:00,750
I hate being jumped on.
Don't take it personally.
191
00:12:00,833 --> 00:12:05,666
I will take it personally.
You're not the first. I'm used to it.
192
00:12:05,750 --> 00:12:07,625
I thought I could kiss spontaneously
193
00:12:07,708 --> 00:12:10,833
but no. Who do I think I am?
194
00:12:10,916 --> 00:12:12,791
Turn around. This'll make you sick.
195
00:12:12,875 --> 00:12:16,875
It's true. Sometimes I forget
how repulsive I am.
196
00:12:16,958 --> 00:12:20,541
In any case, today,
197
00:12:20,625 --> 00:12:22,916
under 1.8 m,
you need permission to live.
198
00:12:23,000 --> 00:12:26,291
Stop it.
If you were 2.3 m it'd be the same.
199
00:12:26,375 --> 00:12:28,125
I'm not angry.
200
00:12:31,083 --> 00:12:32,958
You were right to put me in my place.
201
00:12:34,250 --> 00:12:38,375
What are we talking about?
I don't know you.
202
00:12:38,458 --> 00:12:40,791
I took you home to dry off
and nothing more.
203
00:12:40,875 --> 00:12:42,250
There are pros for that.
204
00:12:42,333 --> 00:12:46,166
As soon as I relax, a guy jumps me!
205
00:12:46,250 --> 00:12:48,625
What did I ever do to you?
206
00:12:48,708 --> 00:12:50,708
I don't even have a job anymore.
207
00:12:50,791 --> 00:12:52,916
I'm sick of it!
208
00:13:11,333 --> 00:13:14,833
Don't cry because guys find you sexy.
209
00:13:16,708 --> 00:13:18,333
That's not all there is in life.
210
00:13:20,375 --> 00:13:21,375
No.
211
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
It counts.
212
00:13:34,958 --> 00:13:38,166
In any case, beauty is only skin deep.
213
00:13:39,125 --> 00:13:40,833
What does that mean?
214
00:13:41,750 --> 00:13:42,875
It's a mystery.
215
00:13:43,875 --> 00:13:47,125
My mother told me that when I was a kid.
216
00:13:47,750 --> 00:13:50,000
I wasn't good-looking when I was a kid.
217
00:13:52,125 --> 00:13:53,708
I'm going to bed.
218
00:13:53,791 --> 00:13:55,833
Okay. Good night.
219
00:13:56,625 --> 00:13:57,625
Watch it!
220
00:13:59,333 --> 00:14:02,166
- I think I had too much.
- I'll carry you.
221
00:14:12,458 --> 00:14:14,333
That's a closet. The bedroom's there.
222
00:14:14,416 --> 00:14:16,750
Excuse me.
223
00:14:18,416 --> 00:14:19,625
You're very strong.
224
00:14:24,958 --> 00:14:26,458
That's the bed.
225
00:14:28,083 --> 00:14:30,250
- I've seen you before.
- I have to go.
226
00:14:30,333 --> 00:14:33,375
- Come closer.
- It's a mistake.
227
00:14:33,458 --> 00:14:35,541
- I'm nearsighted, you know.
- Yes?
228
00:14:35,625 --> 00:14:36,958
Closer.
229
00:14:52,083 --> 00:14:53,958
Did you do that all by yourself?
230
00:14:57,000 --> 00:15:00,208
Yes. Sorry.
231
00:15:00,833 --> 00:15:02,375
No, it's fine.
232
00:15:59,166 --> 00:16:02,416
You're on my raincoat!
233
00:16:02,500 --> 00:16:04,958
Watch what you're driving on!
234
00:16:06,250 --> 00:16:07,458
Idiot.
235
00:16:23,958 --> 00:16:25,458
- Am I late?
- No.
236
00:16:27,458 --> 00:16:29,875
I'll never make it. You have no idea.
237
00:16:29,958 --> 00:16:33,666
I'm not even late.
The pink's very pretty.
238
00:16:35,166 --> 00:16:37,125
This is my last chance, then I'm fired.
239
00:16:40,125 --> 00:16:41,291
Let's go, girls.
240
00:16:42,041 --> 00:16:43,916
And very sappy. It's second level.
241
00:16:45,333 --> 00:16:46,791
Less feedback, please.
242
00:16:47,958 --> 00:16:49,500
- Is that better?
- Thanks.
243
00:16:50,541 --> 00:16:54,208
"You have a beautiful complexion."
"Are you back from vacation?"
244
00:16:54,291 --> 00:16:56,375
"No, I'm leaving tomorrow."
245
00:16:56,458 --> 00:16:57,625
"Go on vacation tanned
246
00:16:57,708 --> 00:16:59,083
in 20 minutes per day..."
247
00:16:59,166 --> 00:17:00,333
"Already tanned."
248
00:17:00,416 --> 00:17:03,416
- Otherwise, they won't get it.
- It's not in my text.
249
00:17:04,000 --> 00:17:05,458
Okay, let's continue.
250
00:17:07,458 --> 00:17:10,416
"You have a beautiful complexion."
"Back from vacation?"
251
00:17:10,500 --> 00:17:12,833
"No, I'm leaving tomorrow."
252
00:17:12,916 --> 00:17:15,833
"Go on vacation already tanned
in 20 minutes per day
253
00:17:15,916 --> 00:17:17,333
with Solaroid UVA 2000."
254
00:17:17,916 --> 00:17:19,416
"No more sunlight blackouts."
255
00:17:19,500 --> 00:17:22,416
"With Solaroid UVA 2000,
tan all year long
256
00:17:22,500 --> 00:17:23,541
with no sunburn,
257
00:17:23,625 --> 00:17:25,750
no dry skin, no risk."
258
00:17:25,833 --> 00:17:27,122
"In its travel kit,
259
00:17:27,192 --> 00:17:29,541
Solaroid UVA 2000
weighs only two kilos."
260
00:17:29,625 --> 00:17:32,500
"Take the sun in your suitcase."
261
00:17:32,583 --> 00:17:34,833
Can you make it a bit sunnier?
262
00:17:36,375 --> 00:17:39,791
- You did do it a bit cloudy.
- Let me finish.
263
00:17:39,875 --> 00:17:42,625
I screwed him for two hours.
He was like Superdupont.
264
00:17:43,333 --> 00:17:45,375
With his 1968 kind of trip,
265
00:17:45,458 --> 00:17:48,625
leave everything behind,
go east towards serenity,
266
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
I was ashamed.
267
00:17:49,791 --> 00:17:51,833
The baseline listeners are pathetic.
268
00:17:53,416 --> 00:17:54,500
Too true!
269
00:17:54,583 --> 00:17:56,291
The worst was his face which could
270
00:17:56,375 --> 00:17:58,500
win a grimacing contest without moving.
271
00:17:58,583 --> 00:17:59,625
He's confident!
272
00:17:59,708 --> 00:18:01,822
He flirts five minutes
after meeting you.
273
00:18:01,992 --> 00:18:03,008
Can you believe it?
274
00:18:03,078 --> 00:18:06,208
Class. A dame, a real knockout.
275
00:18:06,291 --> 00:18:08,166
He has the right to live, the poor guy.
276
00:18:08,650 --> 00:18:09,750
It's borderline.
277
00:18:09,820 --> 00:18:12,375
If I were him,
I might take a trip to the vet.
278
00:18:13,375 --> 00:18:16,500
- One needle and it's over.
- Stop!
279
00:18:16,583 --> 00:18:18,166
The kind of girl
280
00:18:18,875 --> 00:18:22,541
you say, "I have to accept it."
"She isn't for me." At first.
281
00:18:22,625 --> 00:18:23,791
And after?
282
00:18:24,416 --> 00:18:26,666
After, it's surprising.
283
00:18:26,750 --> 00:18:28,958
Did you screw her? Stop your nonsense.
284
00:18:29,041 --> 00:18:32,416
- Maybe he was waiting for you.
- I can't tell you.
285
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
How did you get rid of him?
286
00:18:36,041 --> 00:18:37,250
Are we redoing it or not?
287
00:18:38,208 --> 00:18:40,166
We have a problem with the client.
288
00:18:40,250 --> 00:18:43,625
You have to say,
"Without excessive dryness of the skin."
289
00:18:43,708 --> 00:18:46,083
It's a division of Roto-Grill.
290
00:18:48,625 --> 00:18:51,750
The redhead with the mustache...
I think that's for you.
291
00:18:52,625 --> 00:18:53,625
I'm out of here!
292
00:18:59,750 --> 00:19:01,500
Open the door!
293
00:19:01,583 --> 00:19:03,500
Occupied.
294
00:19:05,791 --> 00:19:07,458
Shit.
295
00:19:07,541 --> 00:19:09,750
That's my door. Gentle!
296
00:19:10,666 --> 00:19:14,291
You're a bastard!
Open up and I'll punch you in the face!
297
00:19:14,375 --> 00:19:17,083
Idiot! Go on! Open!
298
00:19:22,333 --> 00:19:24,166
Don't turn. An odor's following you.
299
00:19:24,666 --> 00:19:25,666
Idiot.
300
00:19:28,083 --> 00:19:30,041
I made him a great bathroom.
301
00:19:30,125 --> 00:19:32,541
But that jerk Berthier
gave me bad cement.
302
00:19:32,625 --> 00:19:35,833
So when he took his shower,
the tiles fell on him.
303
00:19:35,916 --> 00:19:39,875
- Now he's not satisfied.
- You're right. That guy's bad.
304
00:19:39,958 --> 00:19:41,041
You're all against me?
305
00:19:41,125 --> 00:19:43,791
It's both "sun" and "art selling."
306
00:19:43,875 --> 00:19:45,791
It's very good for communication.
307
00:19:45,875 --> 00:19:48,500
- I hope it will rain.
- Goodbye, gentlemen.
308
00:19:51,333 --> 00:19:53,925
If I were you,
I'd arrange things with Patrice.
309
00:19:54,002 --> 00:19:55,004
You're nuts.
310
00:19:55,074 --> 00:19:57,250
My things were already
in the hall this morning.
311
00:19:57,333 --> 00:19:59,666
- Why didn't I shut up?
- That...
312
00:19:59,750 --> 00:20:03,041
I know, but I have a crazy job.
I can't manage.
313
00:20:03,125 --> 00:20:06,750
- I'm sick of it!
- One sec. My buddy has a problem.
314
00:20:08,041 --> 00:20:10,125
- You're still here?
- Yeah.
315
00:20:10,958 --> 00:20:13,541
- I've gotten red all over you.
- He got black on you.
316
00:20:16,250 --> 00:20:17,458
Shit!
317
00:20:21,083 --> 00:20:23,625
You're annoying.
Can't you flirt normally?
318
00:20:25,250 --> 00:20:26,875
Don't you like the DS?
319
00:20:33,291 --> 00:20:34,291
What's this?
320
00:20:35,041 --> 00:20:36,041
.44s.
321
00:20:38,666 --> 00:20:40,416
Is that blood on the seat?
322
00:20:40,500 --> 00:20:42,625
You don't expect it to be new, do you?
323
00:20:44,958 --> 00:20:47,083
Come on. Be serious.
324
00:20:56,916 --> 00:20:59,291
See, Joël, in my life,
325
00:21:00,541 --> 00:21:03,208
finally,
I realize that I've been running.
326
00:21:03,291 --> 00:21:04,458
So I wouldn't fall.
327
00:21:05,708 --> 00:21:07,291
I swear.
328
00:21:07,375 --> 00:21:09,375
If someone told me...
329
00:21:09,458 --> 00:21:12,833
Well, a woman,
a bit like the chick from yesterday,
330
00:21:13,958 --> 00:21:16,875
if someone said, "Stop, I'm here,"
331
00:21:18,083 --> 00:21:20,000
I swear that...
332
00:21:23,416 --> 00:21:24,666
I'd say no.
333
00:21:25,375 --> 00:21:27,458
I don't see who could ask me that.
334
00:21:27,541 --> 00:21:30,041
I should get out of here.
This isn't for me.
335
00:21:31,166 --> 00:21:33,791
You haven't left. Trust me.
336
00:21:40,458 --> 00:21:43,875
I only charged you for used parts.
337
00:21:43,958 --> 00:21:45,416
Will you do it on credit?
338
00:21:46,166 --> 00:21:48,166
An old guy said, and he was right,
339
00:21:48,250 --> 00:21:50,000
"Give credit, lose your house."
340
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Come on...
341
00:21:51,291 --> 00:21:53,500
There's no "come on." You don't care!
342
00:21:53,583 --> 00:21:56,000
Have you seen what you owe me?
343
00:21:57,041 --> 00:21:58,041
All this?
344
00:21:59,166 --> 00:22:01,166
Radio is too good for me.
345
00:22:02,958 --> 00:22:06,041
Maybe they'll want me
at the shopping center.
346
00:22:06,125 --> 00:22:07,375
Stop it.
347
00:22:08,291 --> 00:22:11,375
I'm the one who should go see the vet.
348
00:22:17,375 --> 00:22:18,416
You have to struggle.
349
00:22:22,708 --> 00:22:25,125
In radio, only one person is important.
350
00:22:25,208 --> 00:22:28,500
The program director.
You've seen what hangs out
351
00:22:28,583 --> 00:22:29,833
in front of his office.
352
00:22:30,333 --> 00:22:32,125
You gotta get up early to see him.
353
00:22:32,208 --> 00:22:34,750
Except that guy has a secretary.
354
00:22:35,625 --> 00:22:39,291
Start off classic with Éliane.
Chocolate.
355
00:22:41,041 --> 00:22:42,958
Then ask about knitting.
356
00:22:43,041 --> 00:22:46,416
- Do you see me doing a moss stitch?
- I have to think about it.
357
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
When we learned François-Albert
was taking afternoons,
358
00:22:49,458 --> 00:22:51,750
I'd been on it for a week already.
359
00:22:51,833 --> 00:22:53,416
I'm eating with him soon.
360
00:22:54,583 --> 00:22:55,958
And there's the job.
361
00:22:56,041 --> 00:22:59,625
You don't realize it,
but you're very organized.
362
00:22:59,708 --> 00:23:02,666
Just thinking about it...
I'm incapable.
363
00:23:02,750 --> 00:23:04,458
You're as smart as anyone.
364
00:23:04,541 --> 00:23:06,916
What's François-Albert like?
365
00:23:07,000 --> 00:23:10,666
I'm crazy. He has an awful reputation.
366
00:23:10,750 --> 00:23:11,750
Really?
367
00:23:13,083 --> 00:23:16,125
He's so busy, he's about to drop.
He'll be on leave in a month
368
00:23:16,208 --> 00:23:18,625
and I'll have the show for myself.
369
00:23:24,666 --> 00:23:27,125
If you freak out, call me.
370
00:23:28,025 --> 00:23:29,105
And watch out.
371
00:23:29,175 --> 00:23:32,625
You don't have to tell me twice,
bunch of idiots...
372
00:23:34,083 --> 00:23:37,916
- Taxi!
- François-Albert!
373
00:23:40,000 --> 00:23:42,166
Hello, sweetie.
374
00:23:43,583 --> 00:23:44,583
Hello.
375
00:23:46,958 --> 00:23:48,416
Hello.
376
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
We have to talk.
You have things to do, right?
377
00:23:51,583 --> 00:23:53,500
- Not really.
- No.
378
00:23:53,583 --> 00:23:55,625
We have plenty of time for work.
379
00:23:57,083 --> 00:23:58,333
Come.
380
00:24:09,250 --> 00:24:11,375
Do you do radio too?
381
00:24:11,458 --> 00:24:13,208
Sometimes.
382
00:24:14,041 --> 00:24:16,750
That's nice. I love new people.
383
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
...especially intellectual contact.
384
00:24:27,625 --> 00:24:29,708
Well, excuse me, girls.
385
00:24:30,583 --> 00:24:32,375
You can say naughty things.
386
00:24:41,750 --> 00:24:43,458
He's crazy, but I like him.
387
00:24:46,125 --> 00:24:47,583
Apparently it's mutual.
388
00:24:47,666 --> 00:24:50,208
You think so? No.
389
00:24:50,291 --> 00:24:51,958
You bitch!
390
00:24:52,041 --> 00:24:54,750
I've been on him a month.
You can't steal him.
391
00:24:54,833 --> 00:24:58,000
It's not my fault.
I have to make it too.
392
00:24:58,083 --> 00:24:59,750
You had your chance.
393
00:25:01,250 --> 00:25:02,250
It's fine.
394
00:25:05,708 --> 00:25:07,000
You're very pretty.
395
00:25:08,500 --> 00:25:10,416
- You think?
- No.
396
00:25:15,416 --> 00:25:17,750
- Is there a problem?
- Not at all.
397
00:25:18,333 --> 00:25:19,625
She's a nice girl.
398
00:25:19,708 --> 00:25:21,833
She's a bit overworked right now.
399
00:25:21,916 --> 00:25:23,958
I know what that's like.
400
00:25:24,041 --> 00:25:26,041
Raymond is making my life hell.
401
00:25:26,791 --> 00:25:28,666
He wants the project for himself.
402
00:25:29,375 --> 00:25:31,833
- I'm in shit.
- Really?
403
00:25:31,916 --> 00:25:33,708
What kind of show is it?
404
00:25:35,166 --> 00:25:37,916
It's the best show in ten years.
405
00:25:38,958 --> 00:25:40,083
An idea which is
406
00:25:41,208 --> 00:25:42,458
amazing.
407
00:25:43,500 --> 00:25:47,125
Obviously,
otherwise he'd never have paid.
408
00:25:47,208 --> 00:25:49,375
Then it's easy. You just have to do it.
409
00:25:49,458 --> 00:25:52,708
Yes, I have to work very hard.
410
00:25:52,791 --> 00:25:57,458
The problem is,
I have no idea what the idea could be.
411
00:26:00,583 --> 00:26:02,375
Sometimes, I regret.
412
00:26:02,458 --> 00:26:05,083
I never should have been a genius.
413
00:26:05,166 --> 00:26:07,833
It's exhausting.
414
00:26:07,916 --> 00:26:09,791
Do you want me to help?
415
00:26:18,791 --> 00:26:20,083
Bonnie, please.
416
00:26:21,333 --> 00:26:23,583
Can you go see René right away?
He's waiting.
417
00:26:30,541 --> 00:26:32,333
RENÉ TARDY
LITIGATION SERVICE
418
00:26:36,458 --> 00:26:37,833
Oh, Bonnie.
419
00:26:42,166 --> 00:26:45,333
Hello, René. Hello, sir.
420
00:26:45,416 --> 00:26:49,291
I called you. I think you had a problem
421
00:26:49,375 --> 00:26:51,333
with this gentlemen, you and Patrice.
422
00:26:51,416 --> 00:26:54,625
Yes, sorry. Did you find a tow truck?
423
00:26:56,708 --> 00:26:57,708
No.
424
00:26:58,333 --> 00:27:00,416
We went back home.
425
00:27:00,500 --> 00:27:02,208
Sorry, yes.
426
00:27:02,291 --> 00:27:04,000
Sorry, we see so many people.
427
00:27:04,083 --> 00:27:05,291
Yes, so...
428
00:27:05,375 --> 00:27:08,500
He came to see us about an accident
429
00:27:08,583 --> 00:27:12,416
which happened during the show.
Sit down.
430
00:27:16,625 --> 00:27:17,666
Sorry.
431
00:27:23,250 --> 00:27:25,333
Unfortunately, you are responsible.
432
00:27:25,916 --> 00:27:29,250
I don't think our insurance company
can intervene.
433
00:27:30,000 --> 00:27:32,833
- I understand. Excuse me.
- One second.
434
00:27:36,041 --> 00:27:39,166
Please allow me to offer you this bag.
435
00:27:42,375 --> 00:27:45,083
- That's nice.
- With Radio 1, it's normal.
436
00:27:45,666 --> 00:27:46,583
Yes.
437
00:27:46,666 --> 00:27:49,833
- I hope that it will work itself out.
- I don't see how.
438
00:27:49,916 --> 00:27:51,958
- But thanks anyway.
- Goodbye.
439
00:27:53,083 --> 00:27:54,083
Goodbye.
440
00:27:56,500 --> 00:27:58,208
- Goodbye, Bonnie.
- Goodbye, René.
441
00:28:00,041 --> 00:28:02,500
- Well, goodbye.
- Bye.
442
00:28:18,375 --> 00:28:20,208
Bonnie?
443
00:28:28,750 --> 00:28:30,958
Bonnie!
444
00:28:45,625 --> 00:28:47,416
Looking for the exit? It's this way.
445
00:28:55,416 --> 00:28:56,708
I don't know where I live.
446
00:29:00,041 --> 00:29:01,875
"A show by François-Albert." You bet.
447
00:30:06,208 --> 00:30:09,208
WALBAUM NATIONAL DELIVERY SERVICE
448
00:30:18,833 --> 00:30:20,625
Don't make that face.
449
00:30:20,708 --> 00:30:22,291
I knew you were there.
450
00:30:23,041 --> 00:30:25,166
Don't be upset. We'll take care of you.
451
00:30:26,125 --> 00:30:27,750
You've got red there.
452
00:30:27,833 --> 00:30:29,625
It's not a boat. It's garbage.
453
00:30:29,708 --> 00:30:32,458
Forget it.
I've got a gift for you. Come.
454
00:30:32,541 --> 00:30:33,583
Come on.
455
00:30:37,458 --> 00:30:38,958
So do you like it?
456
00:30:39,041 --> 00:30:41,000
Listen, it's nice, but...
457
00:30:41,083 --> 00:30:43,000
We'll get rid of it for him.
458
00:30:43,083 --> 00:30:45,125
Otherwise, what's insurance for?
459
00:30:45,208 --> 00:30:47,250
But it's the principle.
460
00:30:47,333 --> 00:30:49,666
Principles are comfortable
for sitting on.
461
00:30:50,541 --> 00:30:51,541
Come on.
462
00:30:52,166 --> 00:30:54,041
- That's it! Have fun!
- Quiet!
463
00:30:54,125 --> 00:30:56,583
- Your girlfriend is nuts.
- No, she's in love.
464
00:30:56,666 --> 00:30:58,625
- That's no reason to yell.
- Quiet.
465
00:31:00,375 --> 00:31:01,375
That way.
466
00:31:02,333 --> 00:31:04,125
- Are you sure?
- Yes.
467
00:31:05,458 --> 00:31:07,708
- See, he doesn't want it.
- Enough!
468
00:31:07,791 --> 00:31:09,416
FOR SALE
469
00:31:10,500 --> 00:31:12,583
That's very rare.
470
00:31:12,666 --> 00:31:14,583
- Let's get out of here!
- Asshole!
471
00:31:15,166 --> 00:31:18,083
Hands in the air! First warning!
472
00:31:18,166 --> 00:31:19,958
Sorry, we've got the wrong car.
473
00:31:20,041 --> 00:31:21,333
Second warning!
474
00:31:21,416 --> 00:31:22,666
He's crazy.
475
00:31:22,750 --> 00:31:24,875
- Third warning!
- Let's get out of here.
476
00:31:26,833 --> 00:31:29,166
- That idiot is nuts.
- Let's calm down.
477
00:31:30,333 --> 00:31:31,750
We're leaving. We're sorry.
478
00:31:32,666 --> 00:31:34,416
- He's a bit agitated.
- Thank you.
479
00:31:34,500 --> 00:31:37,000
- Asshole!
- Bravo.
480
00:31:37,750 --> 00:31:39,791
What do we do? We're in trouble.
481
00:31:39,875 --> 00:31:42,333
- Calm!
- You're gonna do something stupid!
482
00:31:42,416 --> 00:31:45,500
I don't care!
It's been stolen five times.
483
00:31:45,583 --> 00:31:46,750
Understandable.
484
00:31:48,250 --> 00:31:49,500
You're gonna die.
485
00:31:52,291 --> 00:31:54,291
Get out of there or I'll kill you!
486
00:31:57,500 --> 00:31:58,791
We're in trouble.
487
00:31:59,916 --> 00:32:01,625
This is going to end badly.
488
00:32:01,708 --> 00:32:03,916
- He's really angry.
- Go ahead!
489
00:32:06,458 --> 00:32:08,791
- Bravo!
- We're gonna burn!
490
00:32:08,875 --> 00:32:11,500
My car!
491
00:32:12,875 --> 00:32:13,875
My car.
492
00:32:17,416 --> 00:32:20,500
- Come on, let's go.
- I'm going to catch on fire.
493
00:32:20,583 --> 00:32:22,166
Go fast!
494
00:32:29,541 --> 00:32:31,833
I'll make you another one tomorrow.
495
00:32:31,916 --> 00:32:33,125
At the Petit-Clamart.
496
00:32:33,208 --> 00:32:35,250
I'm talking to you.
497
00:32:36,041 --> 00:32:39,041
Excuse me. I was thinking about a girl.
498
00:32:39,125 --> 00:32:41,041
I put my finger on the problem, man.
499
00:32:41,125 --> 00:32:43,791
If it's just a finger,
you won't catch anything.
500
00:32:45,291 --> 00:32:46,458
You two are refined.
501
00:32:54,291 --> 00:32:55,458
Like every night,
502
00:32:55,541 --> 00:32:58,375
Sophie on Radio 1: Sleep on It.
503
00:32:58,458 --> 00:33:01,000
- I'm listening to you, sir.
- Hello?
504
00:33:01,083 --> 00:33:02,708
I've been married for ten years
505
00:33:02,791 --> 00:33:04,541
and I can't anymore.
506
00:33:05,250 --> 00:33:06,791
What can't you do anymore?
507
00:33:08,750 --> 00:33:10,125
I can't anymore.
508
00:33:10,208 --> 00:33:14,208
Morning and evening, it's too much.
I can't anymore.
509
00:33:15,375 --> 00:33:16,833
But I...
510
00:33:23,291 --> 00:33:27,291
Get a hold of yourself, sir.
It's the only way.
511
00:33:31,541 --> 00:33:34,791
In my opinion, it's a medical problem.
512
00:33:34,875 --> 00:33:36,916
You should see your doctor.
513
00:33:37,000 --> 00:33:39,504
No. It's too delicate.
I'm not brave enough.
514
00:33:39,574 --> 00:33:41,708
Yes, you are.
515
00:33:41,791 --> 00:33:45,416
Like you had the courage
to call this evening.
516
00:33:45,500 --> 00:33:46,500
Good luck.
517
00:33:52,500 --> 00:33:54,375
That's our last call for tonight.
518
00:33:54,458 --> 00:33:56,875
And that's the end of
Sleeponlt.
519
00:33:56,958 --> 00:33:59,458
Sophie wishes you good night.
520
00:34:00,208 --> 00:34:02,291
You're listening to Radio 1.
521
00:34:02,375 --> 00:34:08,041
According to my Seiko quartz watch,
the time is 20 seconds past one o'clock.
522
00:34:08,125 --> 00:34:10,750
Time for newsflash. Hello, Bruno.
523
00:34:10,833 --> 00:34:12,083
Hello and good evening.
524
00:34:12,166 --> 00:34:15,541
Social: tensions still reign
in the Châtellerault factories.
525
00:34:15,625 --> 00:34:17,916
The mediator named by the minister
526
00:34:18,000 --> 00:34:22,125
met with the union leaders
assembled since yesterday morning.
527
00:34:22,208 --> 00:34:25,458
Despite the late hour, Paul Blignon,
mediator, suggested jumping
528
00:34:25,541 --> 00:34:27,583
right into the heart of the subject.
529
00:34:27,666 --> 00:34:29,875
"Okay for an all-nighter,"
said the delegates
530
00:34:29,958 --> 00:34:32,458
who are with the mediator
at this very moment.
531
00:34:32,541 --> 00:34:35,333
The question is whether
the management representatives
532
00:34:35,416 --> 00:34:37,333
will agree to join them in the morning
533
00:34:37,416 --> 00:34:39,625
as Paul Blignon has requested.
534
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
If not, that would signify
535
00:34:41,541 --> 00:34:44,666
a extension of the conflict
now in its 48th day,
536
00:34:44,750 --> 00:34:47,791
which represents so many cracks
in the Ravard empire.
537
00:34:49,708 --> 00:34:52,291
I don't know.
It started getting stronger.
538
00:34:53,291 --> 00:34:56,041
And stronger.
539
00:34:56,125 --> 00:34:57,708
I had a lot of pleasure.
540
00:34:58,916 --> 00:35:00,541
You've no idea how ashamed I am.
541
00:35:00,625 --> 00:35:02,500
No need to be ashamed.
542
00:35:02,583 --> 00:35:05,208
- Your body's expressing itself.
- Yes.
543
00:35:05,291 --> 00:35:07,625
It could express itself with a cute guy.
544
00:35:07,708 --> 00:35:09,541
Physically, he's vile.
545
00:35:10,291 --> 00:35:13,583
Yet, I couldn't sleep earlier.
It's all I could think about.
546
00:35:13,666 --> 00:35:14,666
I disgust myself.
547
00:35:15,416 --> 00:35:17,166
Sincerely, do you think I'm normal?
548
00:35:17,250 --> 00:35:20,125
You have to settle this.
549
00:35:20,208 --> 00:35:24,416
Because somewhere there was confusion
in your sex life.
550
00:35:24,500 --> 00:35:27,625
No? Come. We'll talk because...
551
00:35:28,291 --> 00:35:30,833
I have to explain.
There's no need to make a fuss.
552
00:35:33,166 --> 00:35:37,125
In my opinion,
it's typical of the problem of a split.
553
00:35:37,208 --> 00:35:42,666
On the one hand, you've got art,
success, big hopes.
554
00:35:42,750 --> 00:35:44,791
And on the other hand, sex.
555
00:35:46,750 --> 00:35:50,083
Well, the body.
And that's the gray area.
556
00:35:51,208 --> 00:35:52,916
Paul can explain it better.
557
00:35:54,500 --> 00:35:56,200
Think about it.
558
00:35:56,570 --> 00:35:58,875
It's not the guy's face
you have sex with.
559
00:35:58,958 --> 00:36:01,750
- Get it?
- No, not really.
560
00:36:01,833 --> 00:36:03,750
Of course you do!
561
00:36:05,041 --> 00:36:07,250
Can you mind your own business, boys?
562
00:36:10,625 --> 00:36:13,875
By chance, you find a guy
563
00:36:13,958 --> 00:36:16,416
and you fit perfectly.
564
00:36:16,500 --> 00:36:19,125
Now you're no longer on the same planet.
565
00:36:20,208 --> 00:36:21,708
That's exactly it.
566
00:36:22,541 --> 00:36:25,375
But what anxiety. It's awful.
567
00:36:25,458 --> 00:36:27,916
You can't complain.
568
00:36:28,000 --> 00:36:29,375
Go on, tell me.
569
00:36:30,416 --> 00:36:32,250
No, it's personal.
570
00:36:33,125 --> 00:36:35,750
It's like the time I ate 18 pastries.
571
00:36:37,250 --> 00:36:38,375
Have you done that?
572
00:36:38,458 --> 00:36:40,541
Yes, from time to time, thanks.
573
00:36:41,583 --> 00:36:44,083
The last time was at a luxury hotel.
574
00:36:45,083 --> 00:36:47,291
An absence, I went to the guys' place,
575
00:36:47,375 --> 00:36:49,375
and then, a flash.
576
00:36:50,125 --> 00:36:52,291
We spent three days in bed,
577
00:36:52,375 --> 00:36:55,291
and I promise you
that it's better for you than jogging.
578
00:36:57,375 --> 00:36:59,875
But Paul, it's an old story.
579
00:36:59,958 --> 00:37:03,375
Three days, the horror.
I can't. I have work.
580
00:37:03,458 --> 00:37:05,500
Think of something else.
581
00:37:05,583 --> 00:37:07,791
Don't you have an old lay somewhere?
582
00:37:09,791 --> 00:37:13,125
No, but I have a terrible advantage
with François-Albert.
583
00:37:15,916 --> 00:37:20,166
François-Albert, she's crazy.
Why not Paul while you're at it.
584
00:37:20,250 --> 00:37:23,416
Excuse me. That's true.
You're above all that.
585
00:37:25,083 --> 00:37:27,041
After all, we can't say anything.
586
00:37:28,458 --> 00:37:31,458
But someone's bad lay
is someone else's good lay.
587
00:37:31,541 --> 00:37:32,541
Everyone knows!
588
00:37:38,791 --> 00:37:41,458
The class is over.
Put away your notebooks, kids.
589
00:37:44,666 --> 00:37:47,083
To go back to your story,
590
00:37:48,666 --> 00:37:49,875
you have two solutions.
591
00:37:50,750 --> 00:37:53,250
Either you forget it
or you deal with it.
592
00:37:55,375 --> 00:37:57,291
You're right. I'll forget about it.
593
00:38:40,583 --> 00:38:42,708
RING LOUDLY
594
00:38:43,541 --> 00:38:45,041
YOU IDIOT, I WAITED 1 HOUR
595
00:38:49,666 --> 00:38:51,583
Did I win something again?
596
00:38:52,416 --> 00:38:53,750
No, it's personal.
597
00:38:54,791 --> 00:38:55,791
Can I come in?
598
00:39:05,958 --> 00:39:08,625
- What's that?
- It's an overnight bag.
599
00:39:14,458 --> 00:39:16,791
Yes, but no. It's not night.
600
00:39:16,875 --> 00:39:20,041
Your place is nice.
Well, it could've been.
601
00:39:21,125 --> 00:39:22,750
You even have two rooms.
602
00:39:23,791 --> 00:39:24,875
The bedroom is...
603
00:39:25,791 --> 00:39:27,666
I didn't understand your intentions.
604
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Excuse me.
605
00:40:08,000 --> 00:40:09,625
Are you not well?
606
00:40:09,708 --> 00:40:12,416
Yes. I mean, no.
607
00:40:13,625 --> 00:40:16,041
I must have eaten something bad.
608
00:40:16,125 --> 00:40:18,458
Why don't you leave me your number
609
00:40:18,541 --> 00:40:19,916
and I'll call you.
610
00:40:21,041 --> 00:40:24,166
I went across Paris
not expecting to be thrown out!
611
00:40:25,041 --> 00:40:28,500
I didn't ask you for anything.
Please be nice and leave me alone.
612
00:40:29,166 --> 00:40:30,166
No!
613
00:40:43,041 --> 00:40:45,083
Where are you going? Are you nuts?
614
00:40:45,166 --> 00:40:47,333
You're headed towards disappointment.
615
00:40:47,416 --> 00:40:49,291
We started off on the wrong foot.
616
00:40:49,375 --> 00:40:51,625
It's not my style. I need some feelings.
617
00:40:52,208 --> 00:40:53,208
Stop!
618
00:40:55,541 --> 00:40:58,625
It's true. I need a bit of affection.
619
00:40:58,708 --> 00:41:01,375
I don't know, a bit of tenderness.
620
00:41:02,208 --> 00:41:04,250
- Otherwise, I can't.
- That's not true.
621
00:41:04,333 --> 00:41:06,291
Wham, bam, thank you ma'am...
Guys love it.
622
00:41:07,791 --> 00:41:10,791
- Wait for me!
- I'm not "guys."
623
00:41:10,875 --> 00:41:12,541
My name is Ferdinand!
624
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
No! Come back, Ferdinand!
625
00:41:14,833 --> 00:41:17,875
- Stop. I won't bite.
- Yes, you will!
626
00:41:18,458 --> 00:41:22,250
- You're not very sociable.
- Leave me alone or I'll scream!
627
00:41:22,333 --> 00:41:23,916
I can't even talk to you!
628
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
- Help!
- That's enough!
629
00:41:36,750 --> 00:41:38,500
Can I get a word in edgewise?
630
00:41:38,583 --> 00:41:40,833
- Leave me alone.
- Will you listen to me, shit?
631
00:41:40,916 --> 00:41:43,083
- I don't care. We're not leaving.
- Leave it.
632
00:41:47,125 --> 00:41:49,333
Smart.
Because of your nonsense, we're stuck.
633
00:41:49,416 --> 00:41:51,791
It's no big deal.
634
00:41:51,875 --> 00:41:54,958
- Do you have a lighter?
- No, I quit smoking.
635
00:41:59,166 --> 00:42:00,333
Are you okay?
636
00:42:02,875 --> 00:42:04,083
Are you claustrophobic?
637
00:42:04,625 --> 00:42:06,958
No, I'm asthmatic. It's a nervous tic.
638
00:42:08,000 --> 00:42:10,500
- Calm down and listen.
- Yes.
639
00:42:11,500 --> 00:42:13,166
Calm down, Ferdinand.
640
00:42:15,375 --> 00:42:17,625
Don't move. I'll relax you.
641
00:42:26,250 --> 00:42:27,958
I feel myself relaxing a bit.
642
00:43:02,208 --> 00:43:03,958
Oh shit, the keys.
643
00:43:19,500 --> 00:43:20,583
Are you okay?
644
00:43:37,416 --> 00:43:39,166
Wait. What is that?
645
00:44:13,916 --> 00:44:16,375
If I didn't hold myself back,
I'd almost be happy.
646
00:44:17,000 --> 00:44:18,541
Life is stupid.
647
00:44:19,458 --> 00:44:21,250
It's true. I wasn't always a moron.
648
00:44:22,083 --> 00:44:25,250
I could've been a naval architect.
I went to school for that.
649
00:44:26,041 --> 00:44:27,875
I designed boats. That was my thing.
650
00:44:28,500 --> 00:44:30,000
I drew well.
651
00:44:30,083 --> 00:44:32,166
Then I got involved in a crazy thing.
652
00:44:33,375 --> 00:44:35,291
A sailboat for fishing.
653
00:44:35,375 --> 00:44:37,916
Fuel is the biggest expense for sailors.
654
00:44:38,583 --> 00:44:41,458
I designed a superb trimaran.
655
00:44:42,583 --> 00:44:45,541
But in France... We've got no fuel,
656
00:44:45,625 --> 00:44:47,750
but when someone's got ideas,
nobody cares.
657
00:44:49,250 --> 00:44:51,000
So I started making it myself
658
00:44:51,083 --> 00:44:52,541
by doing little jobs.
659
00:44:55,041 --> 00:44:57,500
It was magnificent,
a really beautiful boat.
660
00:44:58,875 --> 00:45:01,708
But it was a screw-up.
No place for fish.
661
00:45:01,791 --> 00:45:05,541
I hadn't thought about room
in the hold for the fish.
662
00:45:05,625 --> 00:45:07,500
It's not easy with a multihull.
663
00:45:08,083 --> 00:45:09,208
So I lost it.
664
00:45:10,291 --> 00:45:11,500
An aversion to the sea.
665
00:45:11,583 --> 00:45:13,833
I can barely walk by a fishmonger now.
666
00:45:15,166 --> 00:45:16,583
So I escape.
667
00:45:20,125 --> 00:45:22,541
There's nobody with me to help me.
668
00:45:23,375 --> 00:45:24,458
I was all alone.
669
00:45:25,541 --> 00:45:28,666
Now that I've met you, I don't know...
Maybe it's stupid,
670
00:45:28,750 --> 00:45:30,291
but I feel like...
671
00:45:35,916 --> 00:45:38,708
Sorry. I must've fallen asleep.
What were you saying?
672
00:45:40,208 --> 00:45:43,875
Nothing. When I was a kid,
I wanted to be a principal dancer.
673
00:45:43,958 --> 00:45:45,916
I had diabetes, so I stopped.
674
00:45:47,375 --> 00:45:50,041
That's treatable. It's not serious.
675
00:45:50,125 --> 00:45:51,583
No, it's not serious.
676
00:46:05,750 --> 00:46:08,041
OIL
677
00:46:25,166 --> 00:46:28,375
Shit! The door!
678
00:46:29,541 --> 00:46:31,000
I've got other stuff to do.
679
00:46:31,083 --> 00:46:34,416
You have no idea. This is awful.
680
00:46:35,125 --> 00:46:38,291
How did this happen?
9:00 a.m. can you believe it?
681
00:46:39,583 --> 00:46:41,291
They're going to be furious.
682
00:46:41,875 --> 00:46:44,416
How could I do this?
683
00:46:46,833 --> 00:46:49,458
The shame.
684
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
Couldn't you have woken me up too?
685
00:46:55,458 --> 00:46:57,916
Sorry. It's not your fault, but...
686
00:47:01,041 --> 00:47:03,291
I'm sorry. Well...
687
00:47:16,000 --> 00:47:18,291
Go get off on your own!
688
00:47:51,000 --> 00:47:54,041
Yes, but you know we're busy right now.
689
00:47:54,125 --> 00:47:56,000
No, the weekend is impossible.
690
00:47:57,250 --> 00:47:58,916
Hold on.
691
00:47:59,000 --> 00:48:01,083
Yes, hello.
692
00:48:01,166 --> 00:48:02,541
Bonnie, it's Joe.
693
00:48:04,125 --> 00:48:05,125
Really?
694
00:48:07,125 --> 00:48:09,708
Hello. Yes? I was waiting for you.
695
00:48:11,041 --> 00:48:13,375
I don't know. Figure it out.
It's your problem.
696
00:48:13,458 --> 00:48:15,583
No, I'm not talking to you. What?
697
00:48:16,666 --> 00:48:18,000
What do you want me to say?
698
00:48:18,083 --> 00:48:20,916
I don't have four arms.
That's it. Later.
699
00:48:21,000 --> 00:48:23,333
- It can't be.
- What?
700
00:48:23,416 --> 00:48:25,500
I damaged another glass door.
701
00:48:25,583 --> 00:48:27,250
It's you or me.
702
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
How am I supposed to work?
703
00:48:39,458 --> 00:48:40,608
It's the seventh, so?
704
00:48:40,678 --> 00:48:42,666
I'm exchanging a gas stove
for a 404 door.
705
00:48:42,750 --> 00:48:45,166
- Interested, jerk?
- Come on, sir. Be polite!
706
00:48:45,250 --> 00:48:47,458
I am polite. Screw you.
707
00:48:59,125 --> 00:49:01,416
Excuse me.
Do you have two 50-cent coins?
708
00:49:04,041 --> 00:49:05,708
Again? Fuck!
709
00:49:09,541 --> 00:49:11,166
What about this one?
710
00:49:12,833 --> 00:49:14,875
Look.
711
00:49:23,791 --> 00:49:25,250
So? Having fun?
712
00:49:26,000 --> 00:49:27,583
Sex isn't the only thing.
713
00:49:27,666 --> 00:49:29,666
I'm so tired. It feels so good.
714
00:49:38,583 --> 00:49:41,458
You're pissing me off!
715
00:49:42,166 --> 00:49:44,375
Figure it out, shit!
Take the initiative!
716
00:49:44,458 --> 00:49:47,750
- It has to go out tonight.
- I feel it.
717
00:49:47,833 --> 00:49:49,706
I've been waiting two hours
for the game!
718
00:49:49,776 --> 00:49:52,416
There it is! I have no time!
719
00:49:52,500 --> 00:49:55,666
- I don't know what this show's like.
- Silence.
720
00:50:07,833 --> 00:50:09,916
Button it.
721
00:50:10,000 --> 00:50:12,291
How can I concentrate?
722
00:50:20,666 --> 00:50:22,000
My grandmother called.
723
00:50:30,208 --> 00:50:32,416
You're breaking your back for garbage.
724
00:50:32,500 --> 00:50:34,125
In your place, I don't know, but...
725
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
One second. I'm coming.
726
00:50:38,541 --> 00:50:40,333
Don't worry. He's great.
727
00:50:41,875 --> 00:50:44,083
In a month, he'll be on leave.
728
00:50:45,000 --> 00:50:47,541
I'll take over the show
and make it mine.
729
00:50:57,625 --> 00:51:00,666
Get rid of this. The nonsense is over.
We're starting over.
730
00:51:00,750 --> 00:51:04,416
We need to launch a style, not a show.
731
00:51:04,500 --> 00:51:06,583
And the style is blitz.
732
00:51:06,666 --> 00:51:10,541
We accelerate. We speed up.
733
00:51:10,625 --> 00:51:11,791
We blitz.
734
00:51:11,875 --> 00:51:15,416
Power, the media, fashion...
We create the blitz.
735
00:51:15,500 --> 00:51:18,833
The 33s become 45s,
the singles become 78s.
736
00:51:18,916 --> 00:51:22,333
Put it in overdrive, sleep two hours,
earn a living. That's the blitz.
737
00:51:23,291 --> 00:51:25,333
Watch out. Those things are dangerous.
738
00:51:25,416 --> 00:51:29,375
The blitz feeling will surge
like a tidal wave.
739
00:51:30,166 --> 00:51:32,625
McDonald's food
is no longer blitz enough.
740
00:51:32,708 --> 00:51:36,333
Now it's pills and coffee
from a machine.
741
00:51:36,416 --> 00:51:37,791
- You okay?
- Yes.
742
00:51:37,875 --> 00:51:39,166
- You follow me?
- Yes.
743
00:51:39,250 --> 00:51:41,750
I trust you with the details.
744
00:51:43,166 --> 00:51:44,583
Just think about it.
745
00:51:45,666 --> 00:51:48,250
Think about what?
746
00:51:49,416 --> 00:51:50,291
Blitz.
747
00:51:50,375 --> 00:51:53,208
We work well together.
748
00:51:54,041 --> 00:51:55,625
We're starting all over again.
749
00:51:55,708 --> 00:51:58,291
- What?
- Seriously?
750
00:51:58,375 --> 00:52:01,458
Am I annoyed? Yes?
751
00:52:01,541 --> 00:52:03,125
- Hello, Bonnie?
- Who?
752
00:52:03,208 --> 00:52:04,166
It's Ferdinand.
753
00:52:04,250 --> 00:52:05,666
That's all I needed.
754
00:52:05,750 --> 00:52:09,250
After the other evening,
I've got an extra pair of glasses here.
755
00:52:09,333 --> 00:52:11,416
Give them to the desk.
I'll send someone.
756
00:52:11,500 --> 00:52:14,458
Hang on! That's too easy.
757
00:52:14,541 --> 00:52:17,541
I thought about it.
You don't just forget a pair of glasses.
758
00:52:17,625 --> 00:52:18,541
No.
759
00:52:18,625 --> 00:52:20,500
That means you're dying to see me.
760
00:52:20,583 --> 00:52:23,250
But something's stopping you.
761
00:52:23,333 --> 00:52:25,625
Interesting.
Did you read that in
Cosmo?
762
00:52:27,750 --> 00:52:30,305
I'm about to leave.
763
00:52:30,375 --> 00:52:32,500
There's not much time
to assume your contradictions.
764
00:52:32,583 --> 00:52:34,416
What is he doing to me?
765
00:52:34,500 --> 00:52:36,791
What's this ridiculous psychoanalysis?
766
00:52:37,666 --> 00:52:38,666
Hi, people.
767
00:52:39,875 --> 00:52:40,791
Hello, Raymond.
768
00:52:40,875 --> 00:52:42,250
Hi, Raymond.
769
00:52:42,333 --> 00:52:44,166
Are you happy? Are things advancing?
770
00:52:44,250 --> 00:52:46,333
- Yes.
- Good. Continue.
771
00:52:46,416 --> 00:52:47,666
Raymond, we have to see...
772
00:52:47,750 --> 00:52:51,125
Call me tomorrow and we'll set it up.
Bye.
773
00:52:53,958 --> 00:52:56,958
That's enough.
If I want a sofa, I don't need you.
774
00:52:57,541 --> 00:52:59,666
Apparently, it's harder for a bed.
775
00:52:59,750 --> 00:53:02,041
Jeez, you're not alone!
776
00:53:02,125 --> 00:53:04,333
Keep my glasses! You piss me off!
777
00:53:23,916 --> 00:53:25,958
PIERRE BONNARD
DRAWING AND WATERCOLORS
778
00:53:29,166 --> 00:53:30,541
Hi, Léa.
779
00:53:32,166 --> 00:53:33,416
I thought you were dead.
780
00:53:34,208 --> 00:53:35,875
Medicine has progressed.
781
00:53:37,291 --> 00:53:39,666
- I came to explain.
- That'll be difficult.
782
00:53:40,583 --> 00:53:43,208
Can I come in? Your light's broken.
783
00:53:49,333 --> 00:53:51,333
Last time, I slipped out like a thief.
784
00:53:51,416 --> 00:53:53,625
"A thief"? You left like a coward.
785
00:53:53,708 --> 00:53:55,333
Like a rat. Like a piece of shit!
786
00:53:56,458 --> 00:53:59,375
I waited for you.
And I was worried. Imagine.
787
00:54:00,208 --> 00:54:01,958
I called twice. The line was busy.
788
00:54:02,041 --> 00:54:03,833
Please don't fuck with me.
789
00:54:03,916 --> 00:54:05,708
You're harsh, Léa, really harsh.
790
00:54:05,791 --> 00:54:07,958
If you only knew what happened to me.
791
00:54:08,041 --> 00:54:10,583
I was kidnapped
by the Red Brigades downstairs.
792
00:54:10,666 --> 00:54:13,083
They mixed me up
with the ambassador's son.
793
00:54:13,166 --> 00:54:15,083
I was held in Bulgaria three months.
794
00:54:15,166 --> 00:54:17,500
Not to mention the hardship
and physical abuse.
795
00:54:18,500 --> 00:54:21,375
I was able to escape.
I just left the DST.
796
00:54:21,458 --> 00:54:23,291
They interrogated me for hours...
797
00:54:23,375 --> 00:54:25,458
Stop. You're not making me laugh.
798
00:54:25,541 --> 00:54:26,541
No? Well...
799
00:54:29,083 --> 00:54:30,958
Listen, you're still a bastard.
800
00:54:31,041 --> 00:54:33,791
Sorry. I acted badly but...
801
00:54:35,041 --> 00:54:36,625
I didn't know you'd miss me.
802
00:54:36,708 --> 00:54:38,791
Our relationship was over.
803
00:54:38,875 --> 00:54:41,833
So? We can still talk.
804
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
Yes.
805
00:54:44,958 --> 00:54:46,125
Do you have a Coke?
806
00:54:56,666 --> 00:54:57,666
Excuse me.
807
00:54:58,708 --> 00:54:59,708
So?
808
00:55:01,083 --> 00:55:02,916
Are you managing?
809
00:55:04,250 --> 00:55:06,958
Not really. Actually, I'm leaving so...
810
00:55:08,333 --> 00:55:10,291
Well, almost. I have a problem.
811
00:55:12,333 --> 00:55:13,958
A mechanical problem that's...
812
00:55:15,875 --> 00:55:17,208
Speaking of...
813
00:55:18,958 --> 00:55:22,833
- Are you using the fridge?
- The fridge?
814
00:55:22,916 --> 00:55:24,791
I don't know if you remember
815
00:55:24,875 --> 00:55:27,666
but when we bought it,
you didn't have your checkbook.
816
00:55:27,750 --> 00:55:30,291
- I paid for it.
- Are you serious?
817
00:55:30,375 --> 00:55:31,909
We can discuss it.
818
00:55:31,979 --> 00:55:34,625
If you're using it,
you can partially repay me.
819
00:55:35,916 --> 00:55:38,291
- It was 1,400 francs.
- You asshole.
820
00:55:39,041 --> 00:55:41,083
- You asshole.
- I didn't come for that.
821
00:55:42,208 --> 00:55:44,750
Léa, I didn't come for that.
I came to see you too.
822
00:55:44,833 --> 00:55:48,458
Excuse me. This is mine.
So I'm keeping it.
823
00:55:48,541 --> 00:55:50,541
Not now. I'll come back tomorrow.
824
00:55:50,625 --> 00:55:52,041
Certainly not.
825
00:55:52,125 --> 00:55:54,291
Take it with you now and we're done.
826
00:55:54,375 --> 00:55:56,083
- Listen, Léa!
- Come on!
827
00:55:56,166 --> 00:55:59,250
You can understand. I need a few bucks.
828
00:55:59,333 --> 00:56:00,875
- Yes. Go.
- You'll break it.
829
00:56:00,958 --> 00:56:02,750
- Even better!
- My hands!
830
00:56:03,583 --> 00:56:06,833
Now leave me alone! Before I forget...
831
00:56:06,916 --> 00:56:09,000
I came here to make peace.
832
00:56:09,083 --> 00:56:11,041
Oh yeah? Go!
833
00:56:11,125 --> 00:56:12,291
- My things.
- Yes.
834
00:56:12,375 --> 00:56:14,041
- No!
- Go!
835
00:56:15,416 --> 00:56:16,875
- Go!
- No!
836
00:56:16,958 --> 00:56:19,791
- Léa!
- Have a nice trip!
837
00:56:40,583 --> 00:56:45,166
Oh damn!
838
00:56:49,958 --> 00:56:51,750
I bothered you. Were you napping?
839
00:56:51,833 --> 00:56:52,833
Barely.
840
00:56:54,166 --> 00:56:57,625
Be gentle.
It's not my fault you nap with girls.
841
00:56:57,708 --> 00:56:59,708
Sorry but it's Sunday.
842
00:57:02,166 --> 00:57:05,000
Joël, are you angry with me?
843
00:57:05,083 --> 00:57:07,125
There are two solutions: I strangle you
844
00:57:07,208 --> 00:57:10,083
or I fix your car for free
but you go far away!
845
00:57:15,666 --> 00:57:18,583
Know what you are? Handicapped at life.
846
00:57:20,000 --> 00:57:23,375
- Are you serious?
- Not even.
847
00:58:17,166 --> 00:58:20,375
- So?
- You've got a nice place.
848
00:58:20,458 --> 00:58:22,125
This is an interesting bed.
849
00:58:23,250 --> 00:58:24,625
Did you like it?
850
00:58:25,500 --> 00:58:27,375
Yeah, it was great.
851
00:58:28,000 --> 00:58:29,458
It was very blitz.
852
00:59:19,416 --> 00:59:22,250
You can't leave like this.
I'll find you the number.
853
00:59:22,833 --> 00:59:24,708
Two girls. They'll tide you over.
854
00:59:25,833 --> 00:59:27,458
Forget it. I don't feel like it.
855
00:59:28,375 --> 00:59:30,875
Ferdinand, one's a butcher.
856
00:59:30,958 --> 00:59:34,208
Your lobster was a piece of work
but she's not the only woman.
857
00:59:34,291 --> 00:59:35,625
There are other sluts.
858
00:59:39,791 --> 00:59:42,791
- Okay, I'll call you.
- Yeah.
859
00:59:49,333 --> 00:59:52,000
Oh, yes, your glasses. Will you come in?
860
00:59:52,750 --> 00:59:55,958
No, let's limit the nonsense.
Go in alone and hand them to me.
861
01:00:03,708 --> 01:00:04,708
I have to find them.
862
01:00:09,541 --> 01:00:10,666
In this mess...
863
01:00:16,375 --> 01:00:17,375
Five minutes?
864
01:00:19,041 --> 01:00:21,166
- Okay, but no touching.
- No.
865
01:00:28,500 --> 01:00:30,541
- Wait.
- No. Don't start!
866
01:00:31,041 --> 01:00:32,458
We can still be polite.
867
01:00:48,625 --> 01:00:51,041
The glasses were there this morning.
I saw them.
868
01:00:55,083 --> 01:00:56,250
Listen...
869
01:00:57,416 --> 01:00:59,791
What happened between us doesn't count.
870
01:01:01,250 --> 01:01:02,250
What?
871
01:01:03,458 --> 01:01:05,375
Yes. We could say that.
872
01:01:13,541 --> 01:01:15,875
Listen, it's true. We're not animals.
873
01:01:16,416 --> 01:01:18,375
We should be able to control...
874
01:01:20,916 --> 01:01:22,125
Well, all of this.
875
01:01:25,833 --> 01:01:27,208
Just don't think about it.
876
01:01:27,791 --> 01:01:29,041
I wasn't.
877
01:01:34,125 --> 01:01:36,166
We have nothing to say to each other.
878
01:01:38,458 --> 01:01:41,125
What we do together isn't really great.
879
01:01:41,208 --> 01:01:42,958
I wouldn't say that.
880
01:01:43,916 --> 01:01:46,500
No big deal. I'm leaving.
The car is fixed.
881
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
Good. That way,
we'll never see each other again.
882
01:01:49,416 --> 01:01:50,791
Yes, it's better to stop.
883
01:01:50,875 --> 01:01:53,041
Imagine if we couldn't resist
each other?
884
01:01:53,125 --> 01:01:54,625
How terrible.
885
01:01:56,250 --> 01:01:57,375
Well...
886
01:01:58,333 --> 01:02:00,875
I'll find the glasses
and send them to you.
887
01:02:01,666 --> 01:02:03,208
No, it's fine.
888
01:02:04,208 --> 01:02:05,250
My raincoat.
889
01:02:08,875 --> 01:02:11,125
No problem. It's not raining.
890
01:03:05,333 --> 01:03:06,916
Yeah, forget it.
891
01:03:07,000 --> 01:03:09,500
You're actually not stupid.
892
01:03:09,583 --> 01:03:12,041
- That's nice.
- No, you're an imbecile.
893
01:03:12,125 --> 01:03:13,833
You have to continue. Why stop?
894
01:03:13,916 --> 01:03:15,041
You're talented.
895
01:03:17,958 --> 01:03:19,291
You don't know everything.
896
01:03:19,958 --> 01:03:22,208
I almost married Caroline of Monaco.
897
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
It didn't happen.
Something about VAT. Nonsense.
898
01:03:25,833 --> 01:03:26,916
Too hard.
899
01:03:27,500 --> 01:03:29,291
And it isn't hard for me?
900
01:03:29,375 --> 01:03:30,750
I don't have this talent.
901
01:03:31,875 --> 01:03:33,541
I don't do anything important.
902
01:03:34,333 --> 01:03:36,916
I better hurry up.
I won't fool people for long.
903
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
It's true and I'm not even pretty.
904
01:03:41,208 --> 01:03:43,541
Stop. Don't ever say that again.
905
01:03:45,750 --> 01:03:48,083
It's true.
I have every flaw known to man.
906
01:03:49,208 --> 01:03:50,583
Good thing you have flaws.
907
01:03:51,541 --> 01:03:54,708
Good thing. You're a prototype.
It's normal.
908
01:03:54,791 --> 01:03:57,500
There are tons of fake
Marilyns and Bardots.
909
01:03:57,583 --> 01:03:59,666
You're unique, so beauty...
910
01:03:59,750 --> 01:04:02,791
Who cares. It's in your head.
911
01:04:02,875 --> 01:04:03,958
Liar.
912
01:04:16,041 --> 01:04:18,833
- We're exaggerating.
- Yes.
913
01:04:21,208 --> 01:04:24,791
Watch out because you'll end up
having pleasure.
914
01:04:24,875 --> 01:04:27,375
We'll see.
915
01:04:28,250 --> 01:04:30,875
She's crazy.
916
01:04:30,958 --> 01:04:33,791
She pinches
and bites her sexual partner.
917
01:04:33,875 --> 01:04:35,333
You've got a problem.
918
01:04:37,583 --> 01:04:39,708
I might end up getting used to it.
919
01:04:39,791 --> 01:04:42,166
It's true. You're not entirely ugly.
920
01:04:42,250 --> 01:04:45,833
First, I'm not ugly. I'm mediocre.
921
01:04:45,916 --> 01:04:48,916
As for my body, I'm well-proportioned.
922
01:04:49,000 --> 01:04:50,208
I have very nice feet.
923
01:04:50,291 --> 01:04:53,625
Nobody can tell
because you dress in garbage bags.
924
01:04:54,333 --> 01:04:56,041
I dress practically.
925
01:04:56,666 --> 01:04:57,710
Don't be angry.
926
01:04:57,780 --> 01:05:00,166
You have other qualities,
but you're not fit to be seen.
927
01:05:07,000 --> 01:05:09,375
We must see each other again.
928
01:05:09,958 --> 01:05:11,416
Yes, occasionally.
929
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
No, not occasionally.
930
01:05:13,083 --> 01:05:15,916
Why don't you pick me up at the station?
931
01:05:16,000 --> 01:05:19,166
No, at Pacifique on rue Quincampoix.
932
01:05:19,250 --> 01:05:20,875
At nine o'clock, okay?
933
01:05:51,125 --> 01:05:52,125
Yes?
934
01:05:54,208 --> 01:05:57,750
I want the exact opposite but clean.
935
01:05:57,833 --> 01:06:01,750
It's for going out, to impress someone.
936
01:06:09,958 --> 01:06:11,083
Maybe a bit too much?
937
01:06:11,166 --> 01:06:12,916
- It's classic.
- Yes.
938
01:06:13,875 --> 01:06:15,333
- Precisely...
- It's very chic.
939
01:06:15,416 --> 01:06:17,458
At the same time, you're out of style.
940
01:06:18,333 --> 01:06:20,083
Yes, that's it.
941
01:06:20,958 --> 01:06:24,166
Is it normal for the shoes
to feel tight?
942
01:06:25,833 --> 01:06:27,125
They're calfskin.
943
01:06:53,125 --> 01:06:57,083
It's true. It's amazing.
I look 100 years old in this.
944
01:06:57,166 --> 01:06:58,416
You're not very lucky.
945
01:06:58,500 --> 01:07:02,000
When we gave you the proof,
you were totally out of it.
946
01:07:02,083 --> 01:07:03,313
It's logical.
We're making shit...
947
01:07:03,383 --> 01:07:05,166
...so we have a shitty ad.
948
01:07:05,250 --> 01:07:07,041
We'll talk tomorrow. I have to go.
949
01:07:11,708 --> 01:07:13,916
Two coffees and the bill, please.
950
01:07:15,083 --> 01:07:17,583
Sorry, I don't work here.
951
01:07:17,666 --> 01:07:19,375
- Sorry.
- Yes.
952
01:07:23,250 --> 01:07:24,125
Poor idiot.
953
01:07:24,208 --> 01:07:26,208
I don't know where I'll be tomorrow.
954
01:07:26,291 --> 01:07:28,958
You're not going to be depressed,
are you?
955
01:07:29,041 --> 01:07:31,583
I already am. You can't see that?
956
01:07:31,666 --> 01:07:33,625
Tell me what's wrong.
957
01:07:33,708 --> 01:07:36,375
- Leave them. We're going.
- Can you wait five minutes?
958
01:07:36,458 --> 01:07:37,500
Make it quick then.
959
01:07:44,500 --> 01:07:45,708
Thank you.
960
01:08:10,875 --> 01:08:13,833
You can't leave me like this.
I'm starting to feel better.
961
01:08:14,541 --> 01:08:16,041
Come and have a drink.
962
01:08:16,125 --> 01:08:18,458
- No, listen...
- You can introduce us to your guy.
963
01:08:18,541 --> 01:08:20,833
- Quickly.
- Only one. The last one.
964
01:08:37,625 --> 01:08:39,625
Champagne.
965
01:08:39,708 --> 01:08:41,791
- A glass.
- A martini for me.
966
01:08:42,416 --> 01:08:43,291
Bonnie.
967
01:08:43,375 --> 01:08:45,250
- How is he?
- I didn't see him.
968
01:08:47,083 --> 01:08:49,166
Gramps is out of it.
969
01:08:49,250 --> 01:08:50,708
What is that?
970
01:08:51,666 --> 01:08:53,791
He's from the agricultural show.
971
01:08:53,875 --> 01:08:55,291
His feet are hot.
972
01:09:00,541 --> 01:09:02,916
Hey, buddy. Welcome home.
973
01:09:07,458 --> 01:09:10,166
You already have a fan. He wants you.
974
01:09:10,250 --> 01:09:13,083
Those things shouldn't be allowed
to reproduce.
975
01:09:13,166 --> 01:09:14,333
Stop. I hate that!
976
01:09:14,416 --> 01:09:17,333
Look at him.
That's the baseline listener.
977
01:09:17,416 --> 01:09:19,375
Depressing, isn't it?
978
01:09:21,666 --> 01:09:23,416
That isn't him, is it?
979
01:09:29,166 --> 01:09:32,125
Garbage. That disgusts me.
980
01:09:40,333 --> 01:09:41,541
Is something funny?
981
01:09:41,625 --> 01:09:45,500
No, but when you come to the city,
put your shoes on. It's better.
982
01:09:45,583 --> 01:09:47,666
- Do they make them for men?
- Let go.
983
01:09:51,708 --> 01:09:53,625
You're crazy!
984
01:09:53,708 --> 01:09:56,541
Get out of here. That's enough.
985
01:09:57,875 --> 01:10:00,125
Put that down. It's very dangerous.
986
01:10:00,208 --> 01:10:02,333
Out. Enough nonsense!
987
01:10:03,875 --> 01:10:04,791
I'm dying.
988
01:10:04,875 --> 01:10:07,041
You're crazy! What's gotten into you?
989
01:10:07,125 --> 01:10:09,750
I couldn't let those idiots
drag me through the mud.
990
01:10:09,833 --> 01:10:11,750
Calm down, undertaker, or you'll pay.
991
01:10:11,833 --> 01:10:13,000
Let me go!
992
01:10:13,750 --> 01:10:15,250
Stop!
993
01:10:16,000 --> 01:10:20,250
Shit! I'm bleeding.
He destroyed my face.
994
01:10:20,333 --> 01:10:22,083
Stop whining.
995
01:10:22,666 --> 01:10:24,583
It's funny. I'm suffering.
996
01:10:25,166 --> 01:10:28,708
Stop fighting! Stop!
997
01:10:28,791 --> 01:10:30,958
There's a 225-franc bill here.
998
01:10:31,041 --> 01:10:33,041
- Who's paying?
- Just a minute!
999
01:10:33,125 --> 01:10:34,416
Stop!
1000
01:10:34,500 --> 01:10:38,250
Sophie!
Come and calm down this imbecile!
1001
01:10:38,333 --> 01:10:41,291
- If you don't pay, I'll call the cops!
- That's enough!
1002
01:10:41,375 --> 01:10:44,416
- Sophie!
- Let him...
1003
01:10:44,500 --> 01:10:45,625
Let him go!
1004
01:10:45,708 --> 01:10:47,750
- I'll do it now.
- Let him go.
1005
01:10:47,833 --> 01:10:48,916
He annoyed me.
1006
01:10:49,000 --> 01:10:52,166
Help.
1007
01:10:52,250 --> 01:10:53,708
You won't pay it in full.
1008
01:10:53,791 --> 01:10:56,208
- Help.
- Yes, I will.
1009
01:10:56,291 --> 01:10:58,833
I'm pathetic. But I pay.
1010
01:10:58,916 --> 01:11:00,222
That's smart.
1011
01:11:00,292 --> 01:11:02,166
I'm not fit to be seen?
You're ashamed?
1012
01:11:02,250 --> 01:11:03,916
That's no reason to hit people.
1013
01:11:04,000 --> 01:11:07,708
People? Who are they? Your friends?
1014
01:11:07,791 --> 01:11:08,916
From the zoo?
1015
01:11:09,000 --> 01:11:10,416
One last time!
1016
01:11:10,500 --> 01:11:12,500
- One last time!
- No!
1017
01:11:12,583 --> 01:11:14,416
- No!
- No, let's go. Time for bed!
1018
01:11:14,500 --> 01:11:16,958
He doesn't dress
like a notary to go eat.
1019
01:11:17,041 --> 01:11:19,000
Right. Beside that, I look suburban.
1020
01:11:19,083 --> 01:11:20,291
What do you want?
1021
01:11:21,375 --> 01:11:22,375
Shit.
1022
01:11:28,041 --> 01:11:30,083
I don't give a shit!
1023
01:12:38,250 --> 01:12:39,750
Get out. It's too late.
1024
01:12:41,666 --> 01:12:44,916
I'm sorry for what happened last night.
1025
01:12:45,000 --> 01:12:47,958
It's my fault.
I shouldn't have done it. I'm sorry.
1026
01:12:49,750 --> 01:12:52,333
You should take advantage
because I never apologize.
1027
01:12:53,833 --> 01:12:54,916
But you didn't help.
1028
01:12:55,000 --> 01:12:57,375
Those people were very important to me.
1029
01:12:57,458 --> 01:12:59,541
I didn't know
they were important people.
1030
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
I don't listen enough.
1031
01:13:03,833 --> 01:13:06,458
- I have to change. Leave.
- No.
1032
01:13:31,541 --> 01:13:33,291
I don't want you to go, Ferdinand.
1033
01:13:34,416 --> 01:13:38,458
I feel good with you.
And when you touch me, it's...
1034
01:13:40,625 --> 01:13:42,666
I've never said this to anyone before.
1035
01:13:49,958 --> 01:13:52,125
I'm sick of people chasing me
for my ass!
1036
01:13:56,750 --> 01:13:58,291
I don't look like a sex symbol.
1037
01:14:00,000 --> 01:14:01,208
It's true.
1038
01:14:03,875 --> 01:14:04,875
My keys.
1039
01:14:05,416 --> 01:14:06,416
Here.
1040
01:14:06,833 --> 01:14:08,333
My keys!
1041
01:14:11,000 --> 01:14:14,166
She's crazy. Good shot.
What do I do now?
1042
01:14:15,458 --> 01:14:16,541
It's fate.
1043
01:14:18,541 --> 01:14:19,541
Fuck.
1044
01:14:21,541 --> 01:14:24,833
What do you suggest? A rusty boat?
1045
01:14:24,916 --> 01:14:28,125
A 403 Commerciale?
Can't you try to win for once?
1046
01:14:28,208 --> 01:14:30,333
Two fists up and go.
That's how it works.
1047
01:14:31,583 --> 01:14:32,583
Move.
1048
01:14:35,833 --> 01:14:36,833
What are you doing?
1049
01:14:37,875 --> 01:14:41,750
I've already given.
I've played my part. I lost.
1050
01:14:41,833 --> 01:14:43,416
I'm embarrassing, so I'm going.
1051
01:14:44,000 --> 01:14:46,375
- You're crazy.
- Do you see another solution?
1052
01:14:46,458 --> 01:14:49,083
- Don't do that. You'll kill yourself.
- Let me go!
1053
01:14:50,833 --> 01:14:51,833
Ouch.
1054
01:14:56,625 --> 01:14:57,708
I know your game.
1055
01:15:00,791 --> 01:15:02,500
Trampling over others is easy.
1056
01:15:03,291 --> 01:15:04,416
I can't do that.
1057
01:15:06,583 --> 01:15:07,791
The noise bothers me.
1058
01:15:13,666 --> 01:15:15,875
I'm not a rich kid. I have principles.
1059
01:15:19,833 --> 01:15:21,707
You don't have a monopoly on poverty!
1060
01:15:21,777 --> 01:15:24,875
I was born into trash.
I'll never go back!
1061
01:15:24,958 --> 01:15:27,416
I'm leaving. Do you know why?
1062
01:15:27,500 --> 01:15:29,791
I'm not afraid of getting hit.
I'm used to it.
1063
01:15:29,875 --> 01:15:31,333
It's because you disgust me.
1064
01:15:31,416 --> 01:15:34,416
You may be pretty on the outside
but your inside is a horror.
1065
01:15:34,916 --> 01:15:37,208
All you care about is your ass,
success, and radio.
1066
01:15:37,278 --> 01:15:39,208
Screw the embarrassing rest.
1067
01:15:39,291 --> 01:15:41,166
- Morally, you stink!
- Take it back!
1068
01:15:42,166 --> 01:15:43,291
I can't. It's true.
1069
01:15:43,375 --> 01:15:45,208
Take it back or I'll untie you.
1070
01:15:46,875 --> 01:15:48,333
- Stingy.
- Here.
1071
01:15:48,416 --> 01:15:49,708
Stop!
1072
01:15:50,666 --> 01:15:52,708
No, I don't want you to die!
1073
01:15:52,791 --> 01:15:54,833
- Pull me up!
- I can't! It's slipping!
1074
01:16:04,500 --> 01:16:06,875
- Are you okay? Are you hurt?
- I'm fine.
1075
01:16:07,625 --> 01:16:09,000
Bravo. You won.
1076
01:16:09,083 --> 01:16:11,458
When a guy sucks at a siphon that hard,
1077
01:16:11,541 --> 01:16:14,333
you can't do anything for him.
Bye and have a nice fall!
1078
01:16:14,416 --> 01:16:17,666
- You're not leaving me here?
- Watch me.
1079
01:16:17,750 --> 01:16:18,750
You're trash!
1080
01:16:18,833 --> 01:16:20,916
Yes, I'm trash and you're garbage.
1081
01:16:21,000 --> 01:16:22,125
- That's all.
- Bonnie!
1082
01:16:25,958 --> 01:16:28,708
Shit!
1083
01:16:30,291 --> 01:16:32,625
I'm in trouble.
1084
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
I can't believe it.
1085
01:16:35,458 --> 01:16:36,750
Is anyone there?
1086
01:16:37,375 --> 01:16:39,333
Cancel all your meetings. Call Joe.
1087
01:16:39,416 --> 01:16:41,958
Make arrangements with Raymond
by 10:00 tomorrow.
1088
01:16:42,041 --> 01:16:43,666
Got it? Do it!
1089
01:16:45,083 --> 01:16:47,208
Radio 1 is very blitz.
1090
01:16:47,291 --> 01:16:50,250
There's a half-lit cigarette here.
Put them out correctly!
1091
01:16:50,333 --> 01:16:52,833
She's like Napoleon.
Doesn't fit through the doors.
1092
01:16:52,916 --> 01:16:55,750
- Should we listen again?
- Yes. Let's go.
1093
01:17:02,458 --> 01:17:03,458
Yes?
1094
01:17:03,958 --> 01:17:06,083
- Yes? What?
- Radio 1 is very blitz.
1095
01:17:20,333 --> 01:17:23,375
Bonnie. It's nice of you to come.
1096
01:17:23,458 --> 01:17:25,833
You can't do this to me!
1097
01:17:28,833 --> 01:17:30,958
You know, I was at my wit's end.
1098
01:17:32,125 --> 01:17:35,708
I was home alone.
1099
01:17:37,541 --> 01:17:39,166
Alone with myself.
1100
01:17:39,250 --> 01:17:42,791
While cooking two eggs
in my little kitchen,
1101
01:17:42,875 --> 01:17:46,375
I burned myself on the pan. It hurt.
1102
01:17:47,125 --> 01:17:50,000
And I started crying like a kid.
1103
01:17:50,750 --> 01:17:53,333
I threw myself out of the window.
1104
01:17:53,416 --> 01:17:56,458
The first floor window?
He has a detached house in Garches.
1105
01:17:56,541 --> 01:17:57,791
The intent was there.
1106
01:17:57,875 --> 01:18:00,833
What about me?
What do I do about your fucking show?
1107
01:18:00,916 --> 01:18:02,833
Don't get upset.
1108
01:18:02,916 --> 01:18:07,375
Patrice will fill the schedule
with his show on animals.
1109
01:18:07,458 --> 01:18:11,083
He has his team. You go on vacation.
1110
01:18:11,166 --> 01:18:14,208
- My flowers!
- I don't want your vacation!
1111
01:18:14,291 --> 01:18:16,708
I want to work!
I don't want to be on vacation!
1112
01:18:16,791 --> 01:18:20,375
He's an idiot!
1113
01:18:20,458 --> 01:18:23,166
Do something. The flowers...
1114
01:18:23,250 --> 01:18:24,916
The pretty flowers...
1115
01:18:25,000 --> 01:18:27,916
Next time you commit suicide,
I'll finish the job.
1116
01:18:56,875 --> 01:18:58,083
Calm down.
1117
01:19:03,000 --> 01:19:04,416
Calm down.
1118
01:19:14,666 --> 01:19:18,250
No, I don't know.
I'll be right there. I have to go.
1119
01:19:18,333 --> 01:19:21,375
I can't put it off.
1120
01:19:21,458 --> 01:19:23,541
I don't know how to tell you.
1121
01:19:23,625 --> 01:19:26,125
I did something without getting
enough guarantees,
1122
01:19:26,208 --> 01:19:29,166
there was a misunderstanding,
and I have to explain.
1123
01:19:29,250 --> 01:19:31,583
It seems I'll have trouble explaining.
1124
01:19:31,666 --> 01:19:33,375
Yes, it's shit.
1125
01:19:33,458 --> 01:19:35,958
I know, but I can't do anything
for you right now.
1126
01:19:36,041 --> 01:19:37,958
You have to change the motor.
1127
01:19:38,041 --> 01:19:40,500
Listen, I have to go.
1128
01:19:40,583 --> 01:19:43,541
I don't know. Two or three weeks?
1129
01:19:43,625 --> 01:19:46,458
Maybe more. I prefer overestimating.
1130
01:19:46,541 --> 01:19:50,166
Okay, we'll talk then.
Bye and good luck.
1131
01:20:18,458 --> 01:20:19,458
My car!
1132
01:20:22,875 --> 01:20:24,125
Don't hold back!
1133
01:20:32,458 --> 01:20:33,625
Those pigs!
1134
01:20:35,375 --> 01:20:37,125
It's unbearable.
1135
01:20:38,625 --> 01:20:41,791
- Please, ma'am.
- What am I going to do?
1136
01:20:42,958 --> 01:20:44,791
Give me a break. It's too sad.
1137
01:20:45,958 --> 01:20:48,583
I'll tell you, ma'am,
you will have hope.
1138
01:20:48,666 --> 01:20:50,875
Because things
won't always be this bleak.
1139
01:20:50,958 --> 01:20:52,291
Are you sure?
1140
01:20:53,916 --> 01:20:57,458
I promise you, ma'am.
Don't hesitate to call us back.
1141
01:20:57,541 --> 01:20:58,791
Goodbye, ma'am.
1142
01:21:01,958 --> 01:21:04,166
You can take five. I've got commercials.
1143
01:21:29,833 --> 01:21:35,125
Sophie lost her voice,
so Bonnie is replacing her tonight.
1144
01:21:35,208 --> 01:21:36,916
Oh shit!
1145
01:21:38,708 --> 01:21:41,041
Fuck! This damned escalope.
1146
01:21:49,791 --> 01:21:52,500
I hate escalopes!
1147
01:22:04,083 --> 01:22:06,666
This is Bonnie on Radio 1.
1148
01:22:06,750 --> 01:22:10,000
Sleep on It.
Goodevening.
1149
01:22:22,833 --> 01:22:25,125
One second. I'll put you through.
1150
01:22:26,625 --> 01:22:28,250
I'm putting a call through.
1151
01:22:28,333 --> 01:22:30,625
Good evening, sir. I'm listening.
1152
01:22:33,875 --> 01:22:34,875
Sir?
1153
01:22:36,375 --> 01:22:39,166
Well, it's not going very well.
1154
01:22:41,458 --> 01:22:44,500
One day someone told me
I'd end up a bum.
1155
01:22:45,083 --> 01:22:46,375
And now it's happened.
1156
01:22:47,333 --> 01:22:49,750
I've hit bottom. I'm a bum.
1157
01:22:50,625 --> 01:22:51,750
What's your name?
1158
01:22:52,583 --> 01:22:53,583
Ferdinand.
1159
01:22:54,875 --> 01:22:56,250
I shouldn't have called.
1160
01:22:56,333 --> 01:22:57,750
It was yet another mistake.
1161
01:22:57,833 --> 01:23:02,958
Now I've got you, now that you're here,
the best thing to do is to talk.
1162
01:23:08,375 --> 01:23:09,750
It's very simple.
1163
01:23:10,500 --> 01:23:11,916
No, it's not simple at all.
1164
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
Recently, I met
1165
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
a great girl.
1166
01:23:16,583 --> 01:23:18,291
I should have been wary
1167
01:23:18,375 --> 01:23:22,041
because it was suspect for me.
We had nothing to do together.
1168
01:23:22,750 --> 01:23:23,750
Except make love.
1169
01:23:24,541 --> 01:23:27,625
You mean it was physical
with no feelings?
1170
01:23:27,708 --> 01:23:28,791
Is that possible?
1171
01:23:29,375 --> 01:23:30,583
I don't know.
1172
01:23:31,791 --> 01:23:33,333
Yes, it happened to me.
1173
01:23:33,916 --> 01:23:36,833
- I couldn't handle it.
- You pushed her away?
1174
01:23:38,000 --> 01:23:40,708
- It was hard, but I did it.
- So what's the problem?
1175
01:23:40,791 --> 01:23:42,916
You don't want her and she's gone.
1176
01:23:43,000 --> 01:23:45,291
No! It isn't that simple.
1177
01:23:45,375 --> 01:23:46,916
She has an awful character.
1178
01:23:47,000 --> 01:23:49,958
- I didn't understand at first.
- What didn't you understand?
1179
01:23:50,041 --> 01:23:52,958
It's not easy to tell you...
1180
01:23:53,041 --> 01:23:54,291
someone.
1181
01:23:56,458 --> 01:24:00,458
Now that I've ruined everything,
I think that
1182
01:24:00,541 --> 01:24:02,708
she had feelings for me.
1183
01:24:04,958 --> 01:24:06,250
Yes, it's possible.
1184
01:24:10,000 --> 01:24:11,833
Now it's a real drama.
1185
01:24:12,458 --> 01:24:14,083
You're never satisfied.
1186
01:24:16,208 --> 01:24:17,625
You have no idea.
1187
01:24:18,666 --> 01:24:21,375
She's a brilliant girl
who succeeds at everything.
1188
01:24:21,458 --> 01:24:22,916
I'm nothing.
1189
01:24:23,000 --> 01:24:25,958
Success comes and goes.
1190
01:24:26,041 --> 01:24:27,291
Wait. Don't hang up.
1191
01:24:28,166 --> 01:24:31,125
- I have to imagine, but...
- Yes?
1192
01:24:31,208 --> 01:24:33,041
Maybe she has doubts too?
1193
01:24:33,125 --> 01:24:34,708
I know where doubts lead.
1194
01:24:34,791 --> 01:24:36,333
She should forget them and me.
1195
01:24:36,416 --> 01:24:37,791
You're annoying me.
1196
01:24:37,875 --> 01:24:40,166
If you hate yourself,
how can anyone love you?
1197
01:24:40,250 --> 01:24:41,666
I'll call you back.
1198
01:24:41,750 --> 01:24:43,291
Make an effort.
1199
01:24:43,375 --> 01:24:45,930
The last time I did that,
people got hurt.
1200
01:24:46,000 --> 01:24:47,058
I'm hesitating.
1201
01:24:47,958 --> 01:24:49,875
Maybe you went in the wrong direction.
1202
01:24:50,583 --> 01:24:53,166
Maybe it's much easier.
1203
01:24:53,250 --> 01:24:55,041
THE COMMERCIALS!
1204
01:24:55,125 --> 01:24:56,125
Shit!
1205
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Listen, Ferdinand.
1206
01:24:59,666 --> 01:25:02,000
Have you already spoken to her
like you are now?
1207
01:25:02,958 --> 01:25:05,375
Rarely in front of millions
of listeners.
1208
01:25:05,458 --> 01:25:07,041
Okay. Thank you.
1209
01:25:08,458 --> 01:25:10,750
Know what I'd do in your place?
1210
01:25:11,583 --> 01:25:12,791
I'd tell her,
1211
01:25:13,833 --> 01:25:15,083
"I love you. Let's try."
1212
01:25:20,208 --> 01:25:24,041
And if you were in her place
and I said to you,
1213
01:25:25,125 --> 01:25:26,291
"I love you. Let's try."
1214
01:25:27,458 --> 01:25:30,750
What would you say? If it were you?
1215
01:25:31,875 --> 01:25:35,208
I'd say, "Let's try. I love you."
1216
01:25:39,750 --> 01:25:42,458
Yes. But no. Everything separates us.
1217
01:25:42,541 --> 01:25:45,375
We've tried, but something is missing.
1218
01:25:46,083 --> 01:25:47,666
- We're a meter off.
- You sure?
1219
01:25:47,750 --> 01:25:49,125
Maybe 50 centimeters.
1220
01:25:49,208 --> 01:25:51,416
See,
we're already 50 centimeters closer.
1221
01:25:53,125 --> 01:25:55,125
Listen, Ferdinand, I have to go.
1222
01:25:56,166 --> 01:25:58,625
- We never have time.
- I have to get off the air!
1223
01:25:59,208 --> 01:26:00,791
There's always something.
1224
01:26:00,875 --> 01:26:03,666
You listen because it's your job.
You don't give a shit!
1225
01:26:03,750 --> 01:26:05,916
- You're doing radio.
- No, Ferdinand!
1226
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Thanks for listening.
1227
01:26:07,375 --> 01:26:08,375
Ferdinand!
1228
01:26:10,791 --> 01:26:11,833
The commercials.
1229
01:26:15,958 --> 01:26:16,958
Well...
1230
01:26:18,250 --> 01:26:20,875
That was our last call of the evening.
1231
01:26:21,583 --> 01:26:23,458
You're listening to Radio 1.
1232
01:26:24,875 --> 01:26:28,708
And according to my Seiko quartz watch,
it's...
1233
01:26:29,875 --> 01:26:30,791
I don't know.
1234
01:26:30,875 --> 01:26:34,750
It's 40 seconds past one o'clock,
my dear Bonnie.
1235
01:26:34,833 --> 01:26:37,083
I suppose we'll see you tomorrow
1236
01:26:37,166 --> 01:26:39,541
at the same time for
Sleeponlt.
1237
01:26:39,625 --> 01:26:41,583
Now it's time for the news.
1238
01:26:41,666 --> 01:26:44,375
Politics: still tension,
notably in parliament,
1239
01:26:44,458 --> 01:26:46,833
about the increase
of conflict in factories.
1240
01:26:46,916 --> 01:26:50,958
I remind you that the opposition,
through deputy Pierre Dubois Paul,
1241
01:26:51,041 --> 01:26:54,166
questioned the Labor Minister
yesterday afternoon.
1242
01:26:54,250 --> 01:26:56,916
"Ravard who dies
is Châtellerault who suffocates."
1243
01:26:57,000 --> 01:26:59,833
- The formula has had an effect...
- Bonnie.
1244
01:26:59,916 --> 01:27:03,208
That was very moving.
A great moment on the radio.
1245
01:27:04,208 --> 01:27:06,708
But be careful.
Don't give it your all again.
1246
01:27:06,791 --> 01:27:08,541
You won't be able to handle it.
1247
01:27:09,375 --> 01:27:11,083
Yes, Raymond. You're right.
1248
01:27:11,166 --> 01:27:13,833
Can I accompany you somewhere?
1249
01:27:25,041 --> 01:27:26,833
I have an idea for you.
1250
01:27:26,916 --> 01:27:28,750
There's something to do.
1251
01:27:29,958 --> 01:27:31,541
What's wrong?
1252
01:27:31,625 --> 01:27:33,500
Sorry, Raymond. It's stupid.
1253
01:27:39,750 --> 01:27:41,125
I'll call you.
1254
01:28:09,291 --> 01:28:10,416
THE END
83280