Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,774 --> 00:00:05,901
[ Theme music plays ]
2
00:00:05,985 --> 00:00:11,866
♪
3
00:00:11,949 --> 00:00:20,374
♪
4
00:00:20,458 --> 00:00:28,799
♪
5
00:00:28,924 --> 00:00:37,141
♪
6
00:00:37,266 --> 00:00:46,150
♪
7
00:00:46,275 --> 00:00:55,076
♪
8
00:00:55,159 --> 00:01:02,792
♪
9
00:01:02,875 --> 00:01:11,175
♪
10
00:01:11,258 --> 00:01:21,435
♪
11
00:01:21,519 --> 00:01:31,821
♪
12
00:01:33,364 --> 00:01:35,616
[ Monitor beeping rapidly ]
13
00:01:35,699 --> 00:01:41,122
♪
14
00:01:41,205 --> 00:01:43,374
- I've done everything
that I can.
15
00:01:43,499 --> 00:01:45,376
It's up to him now.
16
00:01:45,501 --> 00:01:47,086
- You think he'll make it?
17
00:01:47,211 --> 00:01:48,546
- I'm not sure.
18
00:01:48,671 --> 00:01:52,091
Honestly, it's a miracle
that he's still alive
19
00:01:52,216 --> 00:01:53,509
in the first place.
20
00:01:53,592 --> 00:01:59,306
♪
21
00:01:59,390 --> 00:02:02,017
[ Insects chirping ]
22
00:02:02,101 --> 00:02:03,853
- [ Gasps ]
23
00:02:05,312 --> 00:02:08,399
- Wakey-wakey!
- [ Gasps ]
24
00:02:08,482 --> 00:02:10,734
- Making the long trip here
must've been difficult,
25
00:02:10,860 --> 00:02:13,070
huh, Mad Screamer?
26
00:02:13,195 --> 00:02:16,240
Nice job.
You've finally tracked me down.
27
00:02:16,323 --> 00:02:19,869
♪
28
00:02:19,952 --> 00:02:22,288
Actually, I've been
waiting for this day.
29
00:02:22,413 --> 00:02:25,332
I figured you'd come sooner
or later.
30
00:02:25,416 --> 00:02:27,960
- Same for me!
I really wanted the chance
31
00:02:28,085 --> 00:02:29,503
to meet Popcorn Wizard!
32
00:02:29,587 --> 00:02:30,838
- Lin!
33
00:02:30,921 --> 00:02:32,590
That's my real name, actually.
34
00:02:32,715 --> 00:02:35,342
And you're the first person
I've told it to.
35
00:02:35,426 --> 00:02:37,178
- My name's Elaina.
36
00:02:37,261 --> 00:02:38,429
Oh, right! Doug!
37
00:02:38,554 --> 00:02:41,307
- Huh?
[ Wristband beeping ]
38
00:02:41,432 --> 00:02:44,268
- Thank goodness.
He's still alive!
39
00:02:44,393 --> 00:02:46,270
♪
40
00:02:46,395 --> 00:02:48,856
[ Monitor beeping ]
41
00:02:50,065 --> 00:02:52,151
- [ Groans ]
42
00:02:52,276 --> 00:02:54,320
Where am I?
43
00:02:55,779 --> 00:02:57,198
[ Groaning ]
44
00:02:57,281 --> 00:03:03,287
♪
45
00:03:03,412 --> 00:03:09,335
♪
46
00:03:09,460 --> 00:03:11,337
[ Footsteps departing ]
47
00:03:11,462 --> 00:03:13,631
They're keeping me under watch?
48
00:03:13,714 --> 00:03:16,842
I guess that's better
than just being left for dead.
49
00:03:16,967 --> 00:03:20,137
I haven't been to
the hospital in years.
50
00:03:20,262 --> 00:03:21,639
Not since the incident.
51
00:03:21,722 --> 00:03:27,603
♪
52
00:03:27,686 --> 00:03:29,980
- I don't need your sympathy.
53
00:03:31,357 --> 00:03:33,359
- An executive order
from the president?
54
00:03:33,484 --> 00:03:36,320
Is that really a possibility?
- Far from it.
55
00:03:36,403 --> 00:03:39,573
But we have to find a way
to make it happen.
56
00:03:39,657 --> 00:03:43,410
As I recall, your major was
in psychopathology, wasn't it?
57
00:03:43,494 --> 00:03:45,871
- With a focus
on symbiotic anthropology.
58
00:03:45,996 --> 00:03:48,624
- Then I have a mission
I want you to pursue.
59
00:03:48,707 --> 00:03:50,417
You need to dig for information.
60
00:03:50,501 --> 00:03:53,379
Search for a phantom assassin
by the name of "Soryu."
61
00:03:53,504 --> 00:03:55,381
- Soryu?
- Exactly.
62
00:03:55,506 --> 00:03:58,050
If I'm right,
the truth behind his existence
63
00:03:58,175 --> 00:04:00,678
could be a key factor
in this case.
64
00:04:04,181 --> 00:04:05,933
[ Window whirs ]
65
00:04:07,643 --> 00:04:09,478
- Don't forget the
"get well soon" bouquet.
66
00:04:09,561 --> 00:04:12,356
- Oh, of course.
Sorry.
67
00:04:18,946 --> 00:04:27,288
♪
68
00:04:27,371 --> 00:04:36,213
♪
69
00:04:36,297 --> 00:04:39,550
♪
70
00:04:39,675 --> 00:04:41,343
[ Monitor beeping ]
71
00:04:41,427 --> 00:04:44,054
- [ Groans ]
72
00:04:44,138 --> 00:04:46,056
- [ Gasps ]
73
00:04:46,181 --> 00:04:48,726
- I was... having a dream.
74
00:04:48,851 --> 00:04:50,060
- Huh?
75
00:04:50,185 --> 00:04:52,479
- The same one I always have.
76
00:04:52,563 --> 00:04:55,274
I'm slowly sinking deeper
and deeper,
77
00:04:55,399 --> 00:04:58,068
until I'm falling
into the afterlife.
78
00:04:58,152 --> 00:05:03,407
But then an angel shows up
to rescue me right on time.
79
00:05:03,490 --> 00:05:06,410
Were you the one who showed up
and saved me?
80
00:05:06,535 --> 00:05:09,747
- Yeah. You don't remember?
81
00:05:09,830 --> 00:05:13,375
- Then... you must be an angel.
82
00:05:13,459 --> 00:05:16,795
- You wish.
You must be dreaming.
83
00:05:16,920 --> 00:05:18,297
- And that guy?
84
00:05:18,422 --> 00:05:20,049
- The one that was trying
to kill you?
85
00:05:20,132 --> 00:05:23,344
He got away, it looks like
you got him pretty good though.
86
00:05:23,427 --> 00:05:25,971
- That's great.
87
00:05:26,096 --> 00:05:29,933
You know, I've been on death's
doorstep plenty of times,
88
00:05:30,017 --> 00:05:34,355
but this is the first time
that somebody saved my ass.
89
00:05:34,438 --> 00:05:36,732
So I want to say thank you.
90
00:05:36,815 --> 00:05:37,858
- [ Chuckles ]
91
00:05:37,941 --> 00:05:40,277
- I treated you as
a favor to Leland.
92
00:05:40,402 --> 00:05:43,614
This is a hospital where you can
recover without anyone knowing.
93
00:05:43,739 --> 00:05:47,618
- You got some serious sleep.
- [ Chuckles ] No kidding!
94
00:05:47,701 --> 00:05:51,121
You were about to sleep your way
through the end of the world.
95
00:05:51,205 --> 00:05:53,624
- Huh? Crap! [ Groans ]
96
00:05:53,749 --> 00:05:55,125
- Hey, you need to take it easy.
97
00:05:55,209 --> 00:05:58,212
- But I gotta go,
I have to secure a witness.
98
00:05:58,295 --> 00:06:00,089
- Good luck standing up straight.
99
00:06:00,172 --> 00:06:02,633
People with injuries like yours
end up six feet under.
100
00:06:02,716 --> 00:06:06,178
- Besides, it's too late for
you to go get him anyway.
101
00:06:06,303 --> 00:06:08,055
Your witness was found dead.
102
00:06:08,138 --> 00:06:09,807
[ Gasps ]
103
00:06:11,809 --> 00:06:14,645
- Hello, Abel.
It's been a while.
104
00:06:14,728 --> 00:06:16,355
- How are you feeling,
Madam President?
105
00:06:16,480 --> 00:06:19,400
Hanging on?
- I'm such a fool.
106
00:06:19,483 --> 00:06:20,984
I know I was arrogant.
107
00:06:21,068 --> 00:06:23,070
To think that I alone
would be fine,
108
00:06:23,153 --> 00:06:26,407
despite the fact I took
Hapna just like everyone else.
109
00:06:26,490 --> 00:06:28,867
- I'm sorry that this isn't
the best time,
110
00:06:28,992 --> 00:06:31,787
however, I need to ask you
for a favor.
111
00:06:31,870 --> 00:06:33,956
- I know that's why you're here.
112
00:06:34,039 --> 00:06:38,293
- Actually, I have
two favors to ask you.
113
00:06:38,377 --> 00:06:40,003
[ Cat grumbling ]
114
00:06:40,087 --> 00:06:43,424
- Man, you really aren't
the affectionate type.
115
00:06:43,507 --> 00:06:45,050
But it's so weird.
116
00:06:45,175 --> 00:06:48,429
You seemed pretty calm
with Abel the other day.
117
00:06:48,512 --> 00:06:50,013
Fess up.
118
00:06:50,139 --> 00:06:53,392
Are you supposed to be Abel's
spy cat or something?
119
00:06:53,517 --> 00:06:54,977
[ Cat meows ]
120
00:06:56,603 --> 00:06:58,397
Huh? Huh?!
121
00:06:58,522 --> 00:07:01,066
- Hi, we met at
the inquiry committee.
122
00:07:01,191 --> 00:07:03,026
I'm Elizabeth with the NSA.
123
00:07:03,152 --> 00:07:06,363
One of Abel's colleagues.
- Oh, right.
124
00:07:06,488 --> 00:07:08,365
And with me, is Doctor 909.
125
00:07:08,490 --> 00:07:10,534
Also known as Donald McDonald.
126
00:07:10,659 --> 00:07:12,911
- That's backwards.
- Huh?
127
00:07:13,036 --> 00:07:14,872
- He's agreed to cooperate
with us
128
00:07:14,955 --> 00:07:16,748
in exchange
for a shorter sentence.
129
00:07:16,874 --> 00:07:18,542
- I'll do whatever you want.
130
00:07:18,667 --> 00:07:21,712
Since I sure as hell
don't wanna be stuck in prison.
131
00:07:21,837 --> 00:07:23,338
Have we met before?
132
00:07:23,422 --> 00:07:26,008
- Nope. Never.
133
00:07:26,091 --> 00:07:27,926
- We're going to borrow
the hacking rig.
134
00:07:29,511 --> 00:07:31,388
[ Cat meows ]
135
00:07:31,472 --> 00:07:33,557
[ Shivers ]
136
00:07:34,600 --> 00:07:36,560
- That was your work, too?
137
00:07:36,685 --> 00:07:39,146
Where you stole money
from a bunch of tax evaders
138
00:07:39,229 --> 00:07:40,564
and then just gave it all away?
139
00:07:40,689 --> 00:07:43,400
- Yeah, that was me.
- Hardcore!
140
00:07:43,484 --> 00:07:45,110
- I'm more impressed
with the time
141
00:07:45,235 --> 00:07:47,404
you made a quadrilateral
out of the Pentagon.
142
00:07:47,529 --> 00:07:48,864
- Ah, good times.
143
00:07:48,947 --> 00:07:51,492
- Ya know,
if you really think about it,
144
00:07:51,575 --> 00:07:53,327
we've been making history.
145
00:07:53,410 --> 00:07:54,870
Crazy stuff, huh?
146
00:07:54,953 --> 00:07:56,330
- You're right!
147
00:07:56,413 --> 00:07:59,958
[ Both laugh ]
148
00:08:03,879 --> 00:08:05,506
- So, how's your fever?
149
00:08:05,589 --> 00:08:08,091
- It's starting to go down.
- Wow!
150
00:08:08,175 --> 00:08:10,719
I've heard that
if you get a temp from Hapna
151
00:08:10,802 --> 00:08:12,095
you don't recover.
152
00:08:12,221 --> 00:08:13,430
Maybe you're immortal.
153
00:08:13,514 --> 00:08:16,475
- Oh, actually...
- What's up?
154
00:08:16,600 --> 00:08:19,186
- This one time,
I was a bystander in an incident
155
00:08:19,269 --> 00:08:20,896
that almost got me killed.
156
00:08:20,979 --> 00:08:21,980
- No way!
157
00:08:22,105 --> 00:08:24,900
- I'm the only person
I know who survived it,
158
00:08:24,983 --> 00:08:28,695
but I don't remember many
details since I was just a kid.
159
00:08:28,779 --> 00:08:30,656
- And you're still a kid now!
160
00:08:30,781 --> 00:08:33,992
[ Both laugh ]
161
00:08:36,745 --> 00:08:39,248
- Hey, Lin, um...
162
00:08:39,331 --> 00:08:41,500
there's something that
I really need to ask you about.
163
00:08:41,625 --> 00:08:43,335
- What's that?
164
00:08:43,460 --> 00:08:45,128
- You know that Dr. Skinner
165
00:08:45,254 --> 00:08:47,923
is using Hapna to try
and destroy the world.
166
00:08:48,006 --> 00:08:51,468
So why are you helping him
in spite of that?
167
00:08:51,552 --> 00:08:53,971
[ Birds chirping ]
168
00:08:55,847 --> 00:08:59,017
- I was born on an island
somewhere near the Maldives.
169
00:08:59,142 --> 00:09:01,812
Many people suffer
from analgesia.
170
00:09:01,895 --> 00:09:04,064
And actually, so do I.
171
00:09:04,147 --> 00:09:06,024
- Analgesia?
172
00:09:07,192 --> 00:09:10,529
It makes us unable
to feel any pain.
173
00:09:10,654 --> 00:09:14,366
One day, a researcher came to
the island to study our genes.
174
00:09:14,491 --> 00:09:16,827
And that's how I met Skinner.
175
00:09:16,952 --> 00:09:20,789
He knew our island was doomed
to sink into the ocean,
176
00:09:20,872 --> 00:09:23,750
but he bought the land
from us anyway.
177
00:09:23,834 --> 00:09:26,295
We were all incredibly poor
back then.
178
00:09:26,378 --> 00:09:29,214
Going down with the island
was our only option,
179
00:09:29,339 --> 00:09:32,259
but we got to relocate
thanks to his money.
180
00:09:32,342 --> 00:09:35,262
Skinner did the same thing
for many other islands
181
00:09:35,345 --> 00:09:38,390
and saved all their residents.
182
00:09:38,515 --> 00:09:39,975
It inspired me.
183
00:09:40,058 --> 00:09:42,185
I told myself I'd do
anything for him.
184
00:09:42,269 --> 00:09:44,354
And that I would
keep him safe,
185
00:09:44,479 --> 00:09:47,107
even if it cost me my life.
186
00:09:47,190 --> 00:09:48,525
- Lin.
187
00:09:48,609 --> 00:09:51,320
- At this point,
I can't imagine
188
00:09:51,403 --> 00:09:53,488
what Skinner's thinking.
189
00:09:53,572 --> 00:09:55,032
But he's not the type of man
190
00:09:55,157 --> 00:09:57,242
who would sell his soul
to the devil.
191
00:09:57,367 --> 00:10:00,871
I believe
that with all of my heart.
192
00:10:03,248 --> 00:10:06,835
- The Hundun?
- Yeah. Ring any bells?
193
00:10:06,918 --> 00:10:08,545
- I've never heard of it.
194
00:10:08,629 --> 00:10:10,756
- It's something that guy said.
195
00:10:10,881 --> 00:10:12,716
He wanted me to tell him
about the Hundun,
196
00:10:12,841 --> 00:10:14,843
something about "the end."
197
00:10:14,926 --> 00:10:16,261
- "The Hundun dies from the holes
198
00:10:16,386 --> 00:10:18,305
that people bore
while trying to give it a face."
199
00:10:18,388 --> 00:10:21,224
At least,
that's what the Internet says.
200
00:10:21,308 --> 00:10:22,893
But come on, Axel.
201
00:10:22,976 --> 00:10:25,312
Did you guys really talk about
this while you were fighting?
202
00:10:25,395 --> 00:10:27,564
- Yep.
- Which reminds me,
203
00:10:27,689 --> 00:10:29,024
you really
gotta give us somebody
204
00:10:29,107 --> 00:10:31,193
to contact in case you die.
205
00:10:31,276 --> 00:10:33,111
Or else it's a pain in the butt
for those you leave behind.
206
00:10:33,236 --> 00:10:35,489
- I don't have anyone.
- Give me a break.
207
00:10:35,572 --> 00:10:38,241
Yes, you do.
Everybody has somebody.
208
00:10:38,367 --> 00:10:40,160
- Nope, not me.
209
00:10:40,243 --> 00:10:41,578
- [ Sighs ]
210
00:10:41,662 --> 00:10:43,288
- Now let's be real about this.
211
00:10:43,413 --> 00:10:45,332
Isn't it the same for you?
212
00:10:45,415 --> 00:10:48,460
[ Monitor beeping ]
213
00:10:48,585 --> 00:10:50,295
[ Sighs ]
214
00:10:52,589 --> 00:10:54,716
I used to have a friend or two.
215
00:10:54,800 --> 00:10:56,927
Way back when I was a kid.
216
00:10:57,010 --> 00:10:59,971
And since I had
no parents or siblings,
217
00:11:00,097 --> 00:11:03,100
those guys were
practically my family.
218
00:11:03,225 --> 00:11:06,561
We were like a gang,
we got in a lot of trouble.
219
00:11:06,645 --> 00:11:09,398
We did what we had to do
to survive.
220
00:11:10,774 --> 00:11:12,109
- Then what?
221
00:11:12,192 --> 00:11:14,986
- Well, they all got killed.
222
00:11:15,112 --> 00:11:18,073
I was the only one
who made it out.
223
00:11:18,156 --> 00:11:21,118
I wear this necklace
to remember them.
224
00:11:22,619 --> 00:11:27,207
After that, I swore off trying
to make any new friends.
225
00:11:27,290 --> 00:11:29,835
And wherever I went,
I made sure to leave
226
00:11:29,960 --> 00:11:32,713
before I got too attached.
227
00:11:32,796 --> 00:11:34,464
But...
228
00:11:34,548 --> 00:11:37,426
I have to say, I kinda
like where I'm at right now.
229
00:11:37,509 --> 00:11:39,678
♪
230
00:11:39,803 --> 00:11:41,513
- [ Chuckles ]
231
00:11:41,638 --> 00:11:45,058
- [ Inhales, exhales deeply ]
232
00:11:45,142 --> 00:11:50,397
♪
233
00:11:51,440 --> 00:11:55,235
♪
234
00:11:55,318 --> 00:12:00,532
- You want the NSA to conduct
a raid on INSCOM headquarters?
235
00:12:00,657 --> 00:12:02,993
That's completely unprecedented.
236
00:12:03,076 --> 00:12:05,537
- I know it's normally
out of the question.
237
00:12:05,662 --> 00:12:08,165
But there is one way
to get it done.
238
00:12:08,248 --> 00:12:11,793
- You mean with an executive
order from the president.
239
00:12:11,877 --> 00:12:13,837
- I know I'm asking a lot,
240
00:12:13,962 --> 00:12:15,756
but frankly,
there is no other way
241
00:12:15,839 --> 00:12:18,341
for us to resolve
this situation.
242
00:12:20,761 --> 00:12:22,262
- All right then.
243
00:12:22,345 --> 00:12:25,599
You know, Abel,
this might be the last official
244
00:12:25,682 --> 00:12:27,058
business that I do as president.
245
00:12:27,184 --> 00:12:30,020
- [ Gasps ]
- Because as it so happens,
246
00:12:30,145 --> 00:12:33,023
I started taking Hapna
as part of the clinical trials
247
00:12:33,148 --> 00:12:35,192
before it was available
on the market.
248
00:12:35,275 --> 00:12:39,321
And now I'm paying
the piper for all my sins.
249
00:12:39,404 --> 00:12:42,824
- I promise you
we will catch Skinner.
250
00:12:42,908 --> 00:12:47,496
- So then,
what's the other favor you need?
251
00:12:47,579 --> 00:12:49,706
- Well? Any intel on Soryu?
252
00:12:49,790 --> 00:12:51,416
- I've got nothing for you.
253
00:12:51,541 --> 00:12:54,419
All I've managed to find
is a picture of a guy named HQ.
254
00:12:54,544 --> 00:12:56,671
He's supposedly his agent.
255
00:12:56,755 --> 00:12:58,256
- I knew it!
256
00:12:58,381 --> 00:13:01,468
That's 2nd Lieutenant Schneider
and Captain Hays.
257
00:13:01,551 --> 00:13:05,555
- But I haven't found anything
on this "Soryu" guy.
258
00:13:05,680 --> 00:13:08,016
And I've searched everywhere
from the dark web
259
00:13:08,099 --> 00:13:10,852
to private databases and beyond.
260
00:13:10,936 --> 00:13:14,356
It's almost
as if he doesn't even exist.
261
00:13:14,439 --> 00:13:15,649
- Then maybe...
262
00:13:15,732 --> 00:13:18,568
he's not a real person
after all.
263
00:13:18,652 --> 00:13:20,529
- Hold on.
- Huh?
264
00:13:20,612 --> 00:13:22,072
- Let's change our approach.
265
00:13:22,197 --> 00:13:24,533
Start digging for intel
on this HQ guy instead.
266
00:13:24,616 --> 00:13:26,326
- You got it.
267
00:13:27,244 --> 00:13:29,287
- You've crossed the line.
268
00:13:29,412 --> 00:13:32,249
Things have gone too far
for us to walk them back now.
269
00:13:32,332 --> 00:13:35,252
- Excuse me?
I'm not sure I understand.
270
00:13:35,377 --> 00:13:37,587
- The reason we failed
to get rid of Axel
271
00:13:37,671 --> 00:13:42,467
is because you hired an assassin
who we knew nothing about.
272
00:13:42,592 --> 00:13:43,885
And that's not all.
273
00:13:43,969 --> 00:13:45,679
You sent troops to Pakistan
274
00:13:45,762 --> 00:13:48,807
and then detained Hersch when
she confronted you about it.
275
00:13:48,932 --> 00:13:50,267
How can you possibly
276
00:13:50,392 --> 00:13:53,395
expect to keep
this situation controlled?
277
00:13:53,478 --> 00:13:56,189
- Lazarus was put together
for other reasons.
278
00:13:56,273 --> 00:13:59,317
Tracking Skinner was
not their only objective.
279
00:13:59,442 --> 00:14:02,279
It's already crystal clear that
their other objective
280
00:14:02,362 --> 00:14:04,906
is to expose our secrets.
281
00:14:04,990 --> 00:14:08,618
Which means,
we're at war now.
282
00:14:08,743 --> 00:14:10,370
[ Cellphone vibrating, ringing ]
283
00:14:10,453 --> 00:14:12,497
- [ Grunts ]
284
00:14:12,622 --> 00:14:14,082
- Ah.
285
00:14:14,165 --> 00:14:17,085
[ Ringing, vibrating continues ]
286
00:14:18,044 --> 00:14:19,629
Is that you, HQ?
287
00:14:19,754 --> 00:14:22,799
I expect you have a good
explanation for all of this.
288
00:14:22,883 --> 00:14:25,093
- You've messed up big time.
289
00:14:25,176 --> 00:14:26,970
You realize that, right?
290
00:14:27,053 --> 00:14:29,139
The whole reason
that we hired you
291
00:14:29,222 --> 00:14:31,516
was to keep this as quiet
as possible.
292
00:14:31,641 --> 00:14:33,226
- Shut up.
- Huh?
293
00:14:33,310 --> 00:14:35,645
- The job doesn't matter
anymore.
294
00:14:35,770 --> 00:14:37,188
I'm going to kill that bastard.
295
00:14:37,314 --> 00:14:39,065
- What do you mean
it doesn't matter?
296
00:14:39,149 --> 00:14:41,526
- Hold on! Who do you think
you're talking to?!
297
00:14:41,651 --> 00:14:44,571
- You people just want me
to kill that survivor
298
00:14:44,654 --> 00:14:46,239
from Arizona prison.
299
00:14:47,032 --> 00:14:49,200
[ Groaning ]
300
00:14:49,326 --> 00:14:52,537
- What's wrong? Hey!
- I...
301
00:14:52,662 --> 00:14:54,414
- Huh?
What'd you say?
302
00:14:54,497 --> 00:14:55,707
[ Dial tone plays ]
303
00:14:55,832 --> 00:15:00,337
♪
304
00:15:00,462 --> 00:15:03,506
- Who... am I?
305
00:15:04,507 --> 00:15:07,010
- This situation
is out of control.
306
00:15:07,135 --> 00:15:10,096
That lunatic could expose us
at any time.
307
00:15:10,180 --> 00:15:12,265
I'm going to tell
the colonel everything
308
00:15:12,349 --> 00:15:15,226
and make sure
that you are held accountable.
309
00:15:15,352 --> 00:15:19,814
You will be notified
when the paperwork is done.
310
00:15:19,898 --> 00:15:21,107
End of story.
311
00:15:21,191 --> 00:15:23,193
[ Cellphone vibrating, ringing ]
312
00:15:23,276 --> 00:15:24,235
Huh?
313
00:15:24,361 --> 00:15:27,364
[ Vibrating, ringing continues ]
314
00:15:27,489 --> 00:15:32,202
♪
315
00:15:32,285 --> 00:15:35,455
- This is Skinner's
artificial heart monitor.
316
00:15:35,538 --> 00:15:36,665
- It's beating.
317
00:15:36,748 --> 00:15:38,541
- Which means he's still alive.
318
00:15:38,625 --> 00:15:41,336
- Skinner already gave me
permission to share his location
319
00:15:41,419 --> 00:15:44,172
with anybody
who tracked me down.
320
00:15:44,255 --> 00:15:46,424
- Wait, isn't this...
321
00:15:46,549 --> 00:15:47,592
Babylonia City!
322
00:15:47,717 --> 00:15:49,427
That's super close to our base!
323
00:15:49,552 --> 00:15:51,179
- Wow.
324
00:15:51,262 --> 00:15:54,432
- You're filling in for Abel?
Okay, what do you need?
325
00:15:54,557 --> 00:15:57,727
- The assassin's face, did you
happen to get a good look at it?
326
00:15:57,811 --> 00:15:59,729
- Yeah. Clear as day.
327
00:15:59,813 --> 00:16:01,314
- Then hurry back to base.
328
00:16:01,398 --> 00:16:03,066
I want you to ID him for me.
329
00:16:03,191 --> 00:16:05,235
- Sure thing, on my way.
330
00:16:07,070 --> 00:16:09,322
Millie will handle things here.
331
00:16:09,406 --> 00:16:12,367
I'm leaving.
- Yeah, okay.
332
00:16:12,450 --> 00:16:16,079
- There's only 24 hours left
in Skinner's doomsday.
333
00:16:16,204 --> 00:16:19,082
So this could be
the last time we see each other.
334
00:16:19,207 --> 00:16:20,417
- Ya think so?
335
00:16:20,500 --> 00:16:22,919
- Is there anything
that you regret?
336
00:16:23,044 --> 00:16:24,629
- [ Sighs ]
337
00:16:24,754 --> 00:16:26,798
No, not really.
- Hmm.
338
00:16:26,923 --> 00:16:28,967
- What about you?
- Ah, me?
339
00:16:29,092 --> 00:16:31,136
- Yeah, do you have any regrets?
340
00:16:31,261 --> 00:16:33,138
- Let's see...
341
00:16:37,600 --> 00:16:39,269
- [ Gasps ]
342
00:16:43,606 --> 00:16:45,942
- Hmm. Goodbye.
343
00:16:46,026 --> 00:16:51,281
♪
344
00:16:51,364 --> 00:16:52,866
[ Gunshot, body thuds ]
345
00:16:52,949 --> 00:16:55,076
[ Cellphone vibrating, ringing ]
346
00:16:55,160 --> 00:16:57,454
[ Dial tone plays ]
347
00:16:57,537 --> 00:17:00,623
- All right!
It's time to move out!
348
00:17:00,707 --> 00:17:01,875
[ Door opens ]
349
00:17:01,958 --> 00:17:03,251
- [ Gasps ]
350
00:17:03,334 --> 00:17:06,588
- Phew.
That was far too close.
351
00:17:06,671 --> 00:17:08,965
Captain Hays had plans
to commit treason.
352
00:17:09,090 --> 00:17:10,675
- What?
- What?
353
00:17:10,800 --> 00:17:13,303
- He was about to kill me
because I found out.
354
00:17:13,428 --> 00:17:14,971
I'm leaving you boys
in charge here,
355
00:17:15,055 --> 00:17:16,973
so make sure you
preserve the evidence.
356
00:17:17,098 --> 00:17:18,058
- Yessir!
- Yessir!
357
00:17:18,141 --> 00:17:22,145
♪
358
00:17:22,270 --> 00:17:23,480
- This way!
359
00:17:23,605 --> 00:17:28,318
♪
360
00:17:28,443 --> 00:17:30,820
- Huh?!
- I'll explain later.
361
00:17:30,904 --> 00:17:33,656
I need you to tell me if this
man was the assassin or not.
362
00:17:33,740 --> 00:17:35,867
♪
363
00:17:35,992 --> 00:17:38,328
- That's the guy.
I'm sure that's him.
364
00:17:38,453 --> 00:17:40,413
- Just like I figured.
365
00:17:40,497 --> 00:17:43,374
"HQ" isn't actually
a real person.
366
00:17:43,500 --> 00:17:45,043
This man is likely suffering
367
00:17:45,168 --> 00:17:46,836
from dissociative
identity disorder.
368
00:17:46,920 --> 00:17:48,671
- Huh?
- What's that?
369
00:17:48,797 --> 00:17:51,007
- It's an mental illness,
where a person creates
370
00:17:51,132 --> 00:17:54,469
a separate personality that
manifests to protect themselves
371
00:17:54,552 --> 00:17:56,137
whenever their existence
is threatened.
372
00:17:56,221 --> 00:17:58,348
- So he has
multiple personalities?
373
00:17:58,431 --> 00:18:02,102
- That reminds me, Axel said the
guy was asking him questions
374
00:18:02,185 --> 00:18:03,978
while they were fighting.
375
00:18:04,062 --> 00:18:05,563
Something about
if he knew the "Hundun."
376
00:18:05,688 --> 00:18:08,817
- [ Gasps ] Oh, my God!
The Hundun Program?!
377
00:18:08,900 --> 00:18:16,658
♪
378
00:18:16,741 --> 00:18:17,784
[ Silenced gunshots ]
379
00:18:17,867 --> 00:18:26,000
♪
380
00:18:26,084 --> 00:18:29,045
- I'm Abel Andersen with the NSA.
381
00:18:29,170 --> 00:18:31,673
Per an executive order
issued by the president,
382
00:18:31,756 --> 00:18:34,509
our NSA agents will
be conducting a search
383
00:18:34,592 --> 00:18:37,387
of these premises,
and arresting individuals
384
00:18:37,470 --> 00:18:39,889
deemed highly likely
to destroy evidence.
385
00:18:40,014 --> 00:18:41,307
- Really?
386
00:18:41,391 --> 00:18:44,227
So you're going conduct
a raid on the Army?
387
00:18:44,352 --> 00:18:46,479
- Tell me where Hays is.
388
00:18:47,105 --> 00:18:48,189
- Huh?
389
00:18:48,273 --> 00:18:50,108
- [ Groans ]
390
00:18:50,233 --> 00:18:56,781
♪
391
00:18:56,906 --> 00:19:00,285
♪
392
00:19:00,410 --> 00:19:03,079
- [ Grunts ]
393
00:19:03,163 --> 00:19:04,706
[ Alarm blaring ]
394
00:19:04,789 --> 00:19:05,790
- Huh!
395
00:19:06,666 --> 00:19:07,208
- 'Kay!
396
00:19:07,292 --> 00:19:10,003
♪
397
00:19:10,086 --> 00:19:12,213
- Whoa. [ Grunts ]
398
00:19:12,297 --> 00:19:18,178
♪
399
00:19:18,261 --> 00:19:19,846
[ Grunts ] What the?!
400
00:19:19,929 --> 00:19:23,850
♪
401
00:19:23,933 --> 00:19:25,268
[ Tires screech ]
402
00:19:25,393 --> 00:19:27,604
[ Groans ]
403
00:19:27,687 --> 00:19:29,147
- Doug!
404
00:19:29,272 --> 00:19:30,732
Are you okay?
405
00:19:30,815 --> 00:19:33,026
- C'mon, Doug! Get in!
406
00:19:33,109 --> 00:19:34,444
- Who's this?
407
00:19:34,527 --> 00:19:36,654
- Oh, this is Popcorn Wizard.
408
00:19:36,779 --> 00:19:38,531
- What's up!
409
00:19:38,615 --> 00:19:41,743
- Also, we're taking Hersch back.
410
00:19:41,826 --> 00:19:45,872
- So, you're going to declare war
on us over this?
411
00:19:45,955 --> 00:19:49,250
Is that how badly you
want to save this Hersch person?
412
00:19:49,334 --> 00:19:51,002
- Keep stalling
and we storm the place.
413
00:19:51,127 --> 00:19:54,255
- There's no one here by that
name, I'm afraid.
414
00:19:55,256 --> 00:19:56,591
[ Laughs ]
415
00:19:56,674 --> 00:19:59,385
I'm only kidding you!
Tell me.
416
00:19:59,469 --> 00:20:02,388
What will I get for cooperating
with your investigation.
417
00:20:02,472 --> 00:20:04,307
- Are you serious?
418
00:20:04,432 --> 00:20:06,726
Get your head out of your ass.
419
00:20:09,395 --> 00:20:11,481
- So, did you find Skinner?
420
00:20:11,606 --> 00:20:14,192
- Babylonia City.
At the homeless community.
421
00:20:14,317 --> 00:20:15,526
- Are you kidding?
422
00:20:15,652 --> 00:20:17,111
That's practically
right next door!
423
00:20:17,195 --> 00:20:19,280
- That's still a big area
to search.
424
00:20:19,364 --> 00:20:22,158
We don't have time
to look everywhere.
425
00:20:22,242 --> 00:20:23,826
- Okay, we need some kind of clue
426
00:20:23,952 --> 00:20:26,412
that could lead us to
his exact location.
427
00:20:26,496 --> 00:20:27,872
Where's Axel?
428
00:20:27,997 --> 00:20:29,499
- He's useless right now.
429
00:20:29,624 --> 00:20:33,127
- All right, then I'll try and
get a hold of Jill myself.
430
00:20:33,211 --> 00:20:35,755
- A sign...
or some kind of clue.
431
00:20:35,838 --> 00:20:38,132
- Elaina,
we're on our way as well.
432
00:20:38,216 --> 00:20:41,219
- But won't they have an ambush
waiting for us at the airport?
433
00:20:41,344 --> 00:20:43,012
- Then we'll just have
to outsmart them.
434
00:20:43,137 --> 00:20:44,430
I've already made arrangements.
435
00:20:44,514 --> 00:20:46,766
- Take a left here!
- Huh?
436
00:20:46,849 --> 00:20:49,519
- Hell yeah!
437
00:20:49,602 --> 00:20:51,020
Hang onto your seats!
438
00:20:51,145 --> 00:20:55,566
♪
439
00:20:55,692 --> 00:20:57,110
Yahoo!
440
00:20:57,193 --> 00:21:04,909
♪
441
00:21:05,034 --> 00:21:06,869
Aw, yeah!
442
00:21:06,995 --> 00:21:12,375
♪
443
00:21:12,458 --> 00:21:14,043
[ Tires screech ]
444
00:21:14,168 --> 00:21:16,379
♪
445
00:21:16,504 --> 00:21:17,922
- Where are we?
446
00:21:18,047 --> 00:21:21,342
- This is a Hypercube station
that's set to open soon.
447
00:21:21,426 --> 00:21:23,886
I got special permission
to use it.
448
00:21:25,555 --> 00:21:29,309
- You must be Doug.
We've been expecting you.
449
00:21:29,392 --> 00:21:31,894
- Is everything ready?
- You're good to go.
450
00:21:31,978 --> 00:21:34,314
- The only reason
this line isn't in use
451
00:21:34,397 --> 00:21:37,275
is because Hapna delayed
our opening.
452
00:21:37,400 --> 00:21:39,902
- Well, peace out, Elaina.
453
00:21:39,986 --> 00:21:41,154
- Lin!
- Here.
454
00:21:41,237 --> 00:21:42,572
- Ah.
455
00:21:42,697 --> 00:21:45,575
- That hotline will connect you
directly to me.
456
00:21:45,658 --> 00:21:48,411
- Huh?
- No matter where you go,
457
00:21:48,494 --> 00:21:50,371
you're my biggest rival!
458
00:21:50,455 --> 00:21:53,750
And bestest friend!
Hugz!
459
00:21:55,001 --> 00:21:59,255
Okay. Be sure to look after
Skinner for me!
460
00:21:59,339 --> 00:22:01,758
- For sure! We'll find him!
461
00:22:02,925 --> 00:22:03,760
- Let's move!
462
00:22:03,843 --> 00:22:05,261
Skinner's within our reach!
463
00:22:05,345 --> 00:22:09,098
♪
464
00:22:09,223 --> 00:22:11,893
[ Horn blares ]
465
00:22:13,353 --> 00:22:14,896
[ Cellphone vibrates ]
466
00:22:14,979 --> 00:22:17,023
[ Monitor beeping ]
467
00:22:17,106 --> 00:22:22,528
♪
468
00:22:22,612 --> 00:22:26,199
[ The Boo Radleys'
"Lazarus" plays ]
469
00:22:26,282 --> 00:22:33,456
♪
470
00:22:35,958 --> 00:22:43,299
♪
471
00:22:43,383 --> 00:22:45,802
- ♪ I ♪
472
00:22:45,927 --> 00:22:50,014
♪ I must be losing
my mind ♪
473
00:22:51,140 --> 00:22:56,020
♪ I keep on trying
to find a way out ♪
474
00:22:56,145 --> 00:22:57,647
♪ There's no need ♪
475
00:22:57,730 --> 00:22:59,107
♪ You don't lock ♪
476
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
♪ The door anymore ♪
477
00:23:02,485 --> 00:23:06,322
♪
478
00:23:06,406 --> 00:23:07,407
♪ I... ♪
479
00:23:07,490 --> 00:23:09,158
- ♪ Ba ba, ba, ba ♪
480
00:23:09,242 --> 00:23:12,370
- ♪ You know I
never go out ♪
481
00:23:12,495 --> 00:23:14,288
- ♪ Ba ba, ba, ba ♪
482
00:23:14,372 --> 00:23:19,168
- ♪ And you know I start
to forget things ♪
483
00:23:19,293 --> 00:23:20,628
♪ It's okay ♪
484
00:23:20,711 --> 00:23:26,342
♪ They weren't
essential anyway ♪
485
00:23:26,426 --> 00:23:33,933
♪
486
00:23:34,016 --> 00:23:41,357
♪
487
00:23:41,441 --> 00:23:48,364
♪
488
00:23:48,489 --> 00:23:51,534
♪
489
00:23:51,534 --> 00:23:56,534
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
490
00:23:51,534 --> 00:24:01,534
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
31673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.