All language subtitles for Hunter S04E01 Not Just Another John Doe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:06,310 Well, we ran his fingerprints all the way up to the FBI computer in 2 00:00:06,470 --> 00:00:08,490 and there is no record of them anywhere. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,270 One of our agents is missing. 4 00:00:10,490 --> 00:00:14,910 He was working deep cover on a high -priority case. A cause of death. 5 00:00:15,530 --> 00:00:17,370 Multiple stab wounds. 6 00:00:17,890 --> 00:00:21,170 Eww. We're all in danger, child. 7 00:00:22,050 --> 00:00:24,270 That's what makes life so special. 8 00:02:21,610 --> 00:02:28,370 Get out there come in here again. I'll call the cops Hey you watch who you 9 00:02:28,370 --> 00:02:33,410 throwing people at Thank you madam 10 00:02:33,410 --> 00:02:36,350 Good catch. 11 00:02:37,170 --> 00:02:43,730 Well, there's nothing up this time, sir Hey, wait a minute, whoa, 12 00:02:44,090 --> 00:02:48,170 I don't know how many more good catches I got in me 13 00:02:49,680 --> 00:02:54,280 You've already won most valuable athlete and my gratitude. 14 00:02:55,200 --> 00:02:57,480 What have you been drinking? 15 00:02:58,160 --> 00:02:59,340 Charcoal starter? 16 00:02:59,740 --> 00:03:00,740 Rot gut. 17 00:03:01,960 --> 00:03:07,680 I've been working so hard at drinking, I must have forgotten to eat. 18 00:03:09,100 --> 00:03:10,200 For how long? 19 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 Who's counting? 20 00:03:14,680 --> 00:03:17,500 No wonder you've fallen all over yourself. 21 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 Come on. 22 00:03:19,360 --> 00:03:20,780 Let's get you something to eat. 23 00:03:26,200 --> 00:03:28,000 My name's Pop. What's yours? 24 00:03:28,400 --> 00:03:30,320 Oh, not as interesting as yours. 25 00:03:32,120 --> 00:03:33,780 John. John what? 26 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 Just plain John. 27 00:03:36,720 --> 00:03:40,200 That's fine with me. Pleased to meet you, just plain John. 28 00:04:01,610 --> 00:04:08,550 see you around a time or two, but you don't talk like you from around 29 00:04:08,550 --> 00:04:09,550 here. 30 00:04:10,190 --> 00:04:13,250 I like to think of myself as a citizen of the world. 31 00:04:13,490 --> 00:04:15,750 Oh, a citizen of the world. 32 00:04:16,209 --> 00:04:20,410 Well, what on earth brought you down to our little corner of the globe? 33 00:04:22,890 --> 00:04:23,890 Discount liquor. 34 00:04:29,930 --> 00:04:32,090 I take a sip of sherry every now and then. 35 00:04:34,330 --> 00:04:36,870 You don't sound so good. 36 00:04:37,410 --> 00:04:40,490 I'm... I'm all right. I'm all right. 37 00:04:40,750 --> 00:04:42,710 You come over here and sit down. 38 00:04:44,050 --> 00:04:45,050 Sit down. 39 00:04:47,690 --> 00:04:50,010 I'm going to that bar across the street. 40 00:04:50,290 --> 00:04:54,150 I know the lady in there. She'll give me some food, and I'm going to give it to 41 00:04:54,150 --> 00:04:55,150 you. 42 00:04:55,610 --> 00:04:58,030 You are a remarkable woman. 43 00:04:59,420 --> 00:05:01,020 this man can talk some trash. 44 00:06:51,210 --> 00:06:52,210 No identification. 45 00:06:53,110 --> 00:06:55,450 There's a smashed liquor bottle in one of the coat pockets. 46 00:06:56,130 --> 00:06:57,470 Smells like a distillery. 47 00:06:57,750 --> 00:06:58,890 Any witnesses? 48 00:06:59,610 --> 00:07:02,050 These people down here, they never see anything. 49 00:07:03,370 --> 00:07:10,170 Who phoned it in? 50 00:07:10,450 --> 00:07:11,450 A woman. 51 00:07:11,510 --> 00:07:13,990 Anonymous. Could be somebody in one of these buildings. 52 00:07:15,390 --> 00:07:17,530 Yeah. Okay, get him out of here. 53 00:07:19,280 --> 00:07:21,080 Here's your beat, Meyer. Did you ever see this guy before? 54 00:07:22,220 --> 00:07:23,220 I don't know. 55 00:07:23,320 --> 00:07:26,960 You work down here long enough, all these people start to look like... Hey, 56 00:07:26,980 --> 00:07:27,980 Hunter? 57 00:07:29,100 --> 00:07:30,460 Lady over here is asking to see you. 58 00:07:31,460 --> 00:07:32,460 Yeah, thanks. 59 00:07:35,340 --> 00:07:36,360 Well, Pockets. 60 00:07:37,060 --> 00:07:38,060 Evening, Ferdinand. 61 00:07:38,440 --> 00:07:40,100 Gee, it's been a long time, huh? 62 00:07:40,840 --> 00:07:44,240 Sometimes it seems like too long, sometimes not long enough. Seems like 63 00:07:44,240 --> 00:07:45,860 time you turn up, somebody's dead. 64 00:07:47,060 --> 00:07:48,820 Yeah, well, it does seem that way, doesn't it? 65 00:07:50,000 --> 00:07:52,080 He seemed like such a nice fellow. 66 00:07:52,380 --> 00:07:53,380 Did you know him? 67 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 Only for a little while. 68 00:07:55,660 --> 00:07:56,800 How long was a little while? 69 00:07:57,360 --> 00:07:58,780 Maybe five minutes. 70 00:07:59,120 --> 00:08:02,900 We ran into each other down the street and got to talking. 71 00:08:04,140 --> 00:08:06,680 He didn't talk like he was from around here. 72 00:08:07,260 --> 00:08:08,880 What do you mean? Did he have an accent or something? 73 00:08:09,280 --> 00:08:13,760 No, he talked like somebody been to college, even though he was so drunk he 74 00:08:13,760 --> 00:08:16,540 could hardly stand on his own two feet. What was his name? 75 00:08:17,280 --> 00:08:18,320 Just plain John. 76 00:08:19,600 --> 00:08:23,480 He said he hadn't had anything to eat, and I went across the street to get him 77 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 sandwich. 78 00:08:27,440 --> 00:08:28,540 Sandwich right here. 79 00:08:29,820 --> 00:08:32,860 But I guess he won't be needing it now. 80 00:08:35,740 --> 00:08:38,299 Pocket, did you see what happened? 81 00:08:39,940 --> 00:08:42,860 Yes, I suppose I did. 82 00:08:43,460 --> 00:08:49,360 I heard this noise in the alley, and so I looked, and there was this... 83 00:08:49,600 --> 00:08:54,040 Tall, skinny dude, jamming his life into this poor fella. 84 00:08:54,620 --> 00:08:57,420 Now, did you see what the tall, skinny dude looked like? 85 00:08:58,200 --> 00:09:04,540 Well, like I say, he was tall and skinny, and he had on an overcoat. 86 00:09:04,880 --> 00:09:08,100 And it looked like he had a scar. 87 00:09:08,780 --> 00:09:09,739 Right, Jimmy? 88 00:09:09,740 --> 00:09:13,240 Yeah, a scar on his face. He must have got pretty close. Perhaps he thought 89 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 too. 90 00:09:14,980 --> 00:09:18,540 Well, could be, but I didn't stay around to be. 91 00:09:19,160 --> 00:09:23,780 Well, there is a possibility he could have seen you. I don't want no part of 92 00:09:24,160 --> 00:09:27,560 Now, you tend to your business and you let me tend to mine. 93 00:09:27,760 --> 00:09:31,660 Now, look, Lockett. Don't you be throwing that angry voice at me, 94 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 I'm a lady. 95 00:09:33,480 --> 00:09:36,540 I know that, honey. I know you're a lady. I just wanted to tell you that if 96 00:09:36,540 --> 00:09:39,040 there's anything that I could possibly do for you, call me. 97 00:09:41,400 --> 00:09:44,440 I shall do that. 98 00:09:45,220 --> 00:09:46,600 I really shall. 99 00:10:02,850 --> 00:10:03,850 Looking for Carlo? 100 00:10:04,070 --> 00:10:05,070 He's at rehearsal. 101 00:10:05,250 --> 00:10:06,250 Rehearsal for what? 102 00:10:06,310 --> 00:10:10,290 He just landed the third tuba chair in the Burbank Philharmonic. 103 00:10:11,130 --> 00:10:12,370 That's his audition tape. 104 00:10:13,770 --> 00:10:16,950 Are you kidding me? They are paying him to play that thing? 105 00:10:17,190 --> 00:10:18,470 He's very talented. 106 00:10:19,110 --> 00:10:20,910 You know, we're going to miss him around here. 107 00:10:21,590 --> 00:10:22,870 I'm Simon Cruz. 108 00:10:23,430 --> 00:10:24,590 You must be Hunter. 109 00:10:25,390 --> 00:10:28,950 No, no, I'm McCall. Hunter's, uh, he's taller. 110 00:10:29,890 --> 00:10:31,890 Carlo said that I'd be seeing a lot of you. 111 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 Yeah. 112 00:10:33,800 --> 00:10:36,340 So, you have anything on our John Doe yet? Yeah. 113 00:10:36,620 --> 00:10:38,380 Why? Do you want to visit him? 114 00:10:38,740 --> 00:10:40,560 No, no. A report's fine. 115 00:10:41,020 --> 00:10:43,380 John Doe, number 38. 116 00:10:44,680 --> 00:10:47,740 Male, Caucasian, 42, 45. 117 00:10:48,700 --> 00:10:52,400 Cause of death, multiple stab wounds. 118 00:10:53,700 --> 00:10:58,260 And let's see, blood alcohol level, what? 119 00:10:58,540 --> 00:10:59,620 0 .17. 120 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 Any ID on him? 121 00:11:02,600 --> 00:11:07,920 No, not yet, but it couldn't be too difficult to identify. He's got a Semper 122 00:11:07,920 --> 00:11:09,680 Fidelis tattoo on his arm. 123 00:11:10,000 --> 00:11:12,020 Really? That's Marines, then. 124 00:11:12,240 --> 00:11:14,200 They've got to have a record of his prints on file. 125 00:11:15,520 --> 00:11:17,460 Oh, a couple of other goodies. 126 00:11:17,900 --> 00:11:24,300 This guy's liver indicates he was a strong drinker, but probably not for 127 00:11:24,300 --> 00:11:27,040 long. Three, four years at the outside. 128 00:11:27,700 --> 00:11:28,940 Also, the teeth. 129 00:11:29,360 --> 00:11:32,580 The teeth are in much better shape than we usually see in these street 130 00:11:32,580 --> 00:11:33,580 characters, you know? 131 00:11:33,760 --> 00:11:34,920 Good dental work. 132 00:11:35,140 --> 00:11:36,640 Expensive. Street. 133 00:11:37,600 --> 00:11:38,600 Yeah. 134 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 Thanks. 135 00:11:49,540 --> 00:11:50,540 Charlie, got a minute? 136 00:11:50,720 --> 00:11:51,720 Come with me? 137 00:11:53,880 --> 00:11:56,800 You know what I love about this job? 138 00:11:57,660 --> 00:11:58,660 The paperwork. 139 00:11:59,050 --> 00:12:01,690 Ah, well, I've got a special place for that, too. 140 00:12:02,290 --> 00:12:06,010 We've got something real weird here, Charlie. Remember that John Doe we 141 00:12:06,010 --> 00:12:07,010 the other day? 142 00:12:07,070 --> 00:12:07,809 Mm -hmm. 143 00:12:07,810 --> 00:12:12,230 Well, we ran his fingerprints all the way up to the FBI computer in 144 00:12:12,370 --> 00:12:14,430 and there is no record of them anywhere. 145 00:12:14,790 --> 00:12:17,870 I mean, we're talking no local, no federal, no DMV, no nothing. 146 00:12:18,170 --> 00:12:20,590 He lived on the street, right? He could have slipped through the cracks. 147 00:12:21,170 --> 00:12:23,510 Yeah, maybe, but I don't think so. Not this guy. 148 00:12:24,030 --> 00:12:28,010 Well, number one, the guy was Anglo -American, and a witness described him 149 00:12:28,010 --> 00:12:29,570 someone who had had a college education. 150 00:12:29,930 --> 00:12:31,590 Number two, he had great teeth. 151 00:12:31,810 --> 00:12:34,530 And number three, he had a Marine tattoo. 152 00:12:35,810 --> 00:12:39,270 Now, don't you think there would be some record of his prints somewhere? 153 00:12:39,950 --> 00:12:40,950 Check the military? 154 00:12:41,030 --> 00:12:42,030 Yep, zip. 155 00:12:44,510 --> 00:12:45,510 Yeah. 156 00:12:47,170 --> 00:12:48,510 Yeah, put him right through. 157 00:12:50,390 --> 00:12:51,930 It's your cloak and dagger friend. 158 00:12:52,780 --> 00:12:54,020 Bradley Wilkes? Wilkes. 159 00:12:58,300 --> 00:13:00,800 Brad, why is it I'm not surprised to hear from you? 160 00:13:01,120 --> 00:13:03,520 Because you're not the kind of guy who's easily surprised. 161 00:13:04,560 --> 00:13:08,800 Hunter, I have a friendly favor to ask of you. 162 00:13:09,300 --> 00:13:12,300 The favor wouldn't be about John Doe No. 38, would it? 163 00:13:13,220 --> 00:13:16,060 I'd rather not discuss this on an open line. 164 00:13:16,620 --> 00:13:17,720 Well, you name the place. 165 00:13:19,740 --> 00:13:21,060 Riverview Park, south side. 166 00:13:21,550 --> 00:13:22,550 About half an hour. 167 00:13:22,650 --> 00:13:23,650 Meet you there. 168 00:13:28,990 --> 00:13:34,570 You know, I have this particular kind of situation. I thought maybe you guys 169 00:13:34,570 --> 00:13:35,570 could give me a hand. 170 00:13:37,290 --> 00:13:41,510 Well, yeah, maybe. It all depends on what you know about the John Doe we've 171 00:13:41,510 --> 00:13:42,510 down at the morgue, right? 172 00:13:42,610 --> 00:13:44,190 Ah, number 38, right? 173 00:13:45,010 --> 00:13:48,050 Yeah, I read a small item about him in the paper. 174 00:13:48,960 --> 00:13:53,840 Real man of mystery, huh? No identification, no trace of existence 175 00:13:54,280 --> 00:13:56,180 Yeah, and we're talking anywhere, Brad. 176 00:13:57,000 --> 00:14:01,860 A complete record of this man's existence has been eliminated. And 177 00:14:01,860 --> 00:14:02,860 weird if you ask me. 178 00:14:03,440 --> 00:14:05,460 Sounds like something out of your world, doesn't it? 179 00:14:06,420 --> 00:14:07,420 Could be. 180 00:14:08,760 --> 00:14:12,340 Anything you guys can tell me that wasn't in the paper? 181 00:14:13,960 --> 00:14:16,800 Well, why don't you tell us what you know about him first? 182 00:14:18,790 --> 00:14:21,630 Sure. But we've got to have some ground rules. 183 00:14:22,210 --> 00:14:26,290 Anything I tell you is in strict confidence. Whatever I say is not to be 184 00:14:26,290 --> 00:14:30,710 repeated to anyone else. Understood? Come on. What is this cloak and dagger 185 00:14:30,710 --> 00:14:36,470 stuff? Look, one of our agents is missing. He was working deep cover on a 186 00:14:36,470 --> 00:14:40,890 -priority case in L .A. Now, we have reason to believe that John Doe 38 could 187 00:14:40,890 --> 00:14:41,569 our man. 188 00:14:41,570 --> 00:14:44,790 Any information you can give me would be greatly appreciated. 189 00:14:45,770 --> 00:14:48,230 Why don't you describe your man to us, Brad? 190 00:14:48,610 --> 00:14:52,270 Sure. 5 '7", 180 pounds, bald on top. 191 00:14:53,050 --> 00:14:54,050 Not him. 192 00:14:54,350 --> 00:14:56,890 You mind if I go down the morgue, take a look for myself? 193 00:14:57,770 --> 00:15:00,030 Why don't we all go down to that morgue? What do you say? 194 00:15:00,310 --> 00:15:01,770 I had a feeling you were going to say that. 195 00:15:10,530 --> 00:15:12,430 No, not even a faint resemblance. 196 00:15:13,030 --> 00:15:14,530 You've never seen this guy before. 197 00:15:15,160 --> 00:15:18,040 No, to the best of my knowledge, I have never seen this guy before. 198 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Thanks, Barney. 199 00:15:22,240 --> 00:15:24,820 Of course, there's nothing about him very special now, is there? 200 00:15:25,440 --> 00:15:27,860 What are you talking about? Don't you remember what we told you? 201 00:15:28,480 --> 00:15:30,360 You don't find a John Doe like that every day. 202 00:15:30,680 --> 00:15:32,060 Should be right up your alley, Brad, huh? 203 00:15:32,340 --> 00:15:34,140 I'm sorry. I can't help you out. 204 00:15:34,840 --> 00:15:37,780 But if I hear any rumors, I'll give you a call. 205 00:15:38,080 --> 00:15:40,260 Yeah, you got my number. Yeah, I got your number. 206 00:15:40,780 --> 00:15:41,780 Dead end, huh? 207 00:15:42,520 --> 00:15:45,340 Yeah, it looks that way, Barney. Look, I know you did a complete and thorough 208 00:15:45,340 --> 00:15:48,740 autopsy on the corpse over there. Is there any way that you might have missed 209 00:15:48,740 --> 00:15:52,300 something? Cause of death was obvious, so we only did a standard workup. 210 00:15:53,340 --> 00:15:56,880 But you know how that is. Our budget's pretty tight. Each of our lucky 211 00:15:56,880 --> 00:15:58,160 only gets so much time. 212 00:15:58,960 --> 00:16:02,320 Well, look, let's stretch the budget a little bit here and take another look. 213 00:16:03,540 --> 00:16:05,020 We can find a spare change for that. 214 00:16:05,260 --> 00:16:06,260 Good, thanks. 215 00:16:51,180 --> 00:16:52,380 Hakem. 216 00:17:48,659 --> 00:17:51,460 Thank you. 217 00:18:39,520 --> 00:18:40,600 3840 on tack two. 218 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 3840, this is L57, go ahead. 219 00:18:45,640 --> 00:18:47,920 Sergeant McCall, this is Officer Myers. 220 00:18:48,280 --> 00:18:52,000 I understand one of the carriages on my beat is a witness in a case you're 221 00:18:52,000 --> 00:18:52,639 working on. 222 00:18:52,640 --> 00:18:54,700 Yeah. Pockets, is there a problem? 223 00:18:55,200 --> 00:18:56,159 Could be. 224 00:18:56,160 --> 00:18:58,080 I just got a call from the Mercy Mission. 225 00:18:58,600 --> 00:19:00,480 It seems Pockets was there earlier. 226 00:19:00,720 --> 00:19:03,060 She ran out the back door like she was scared to death. 227 00:19:03,480 --> 00:19:05,780 Some tall, skinny guy following her. 228 00:19:06,080 --> 00:19:07,180 I've checked the area. 229 00:19:07,770 --> 00:19:09,110 We haven't found either of them. 230 00:19:09,850 --> 00:19:10,850 Just thought you'd like to know. 231 00:19:11,210 --> 00:19:12,210 Yeah, thank you, Meyer. 232 00:19:12,390 --> 00:19:13,470 Thanks a lot. We'll check it out. 233 00:19:38,219 --> 00:19:39,219 Pockets you home? 234 00:20:13,260 --> 00:20:14,260 Brought you a little something. 235 00:20:19,820 --> 00:20:21,080 Hope you enjoy it. 236 00:20:31,980 --> 00:20:33,520 Just want to make sure you're okay. 237 00:21:24,400 --> 00:21:26,500 Bless you, Sergeant McCall. 238 00:21:30,340 --> 00:21:34,700 To your health. 239 00:21:37,100 --> 00:21:38,560 And to mine. 240 00:23:57,480 --> 00:23:58,780 Good Lord, what's happened? 241 00:24:00,020 --> 00:24:03,780 I think he broke my nose. 242 00:24:04,460 --> 00:24:07,060 Hey, he dropped something. 243 00:24:08,040 --> 00:24:09,040 What is it? 244 00:24:10,080 --> 00:24:11,180 It's an ink pad. 245 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Ink pad, huh? 246 00:24:14,560 --> 00:24:17,220 That's exactly what I said. Did Simon get a look at this guy? 247 00:24:17,620 --> 00:24:21,640 No, not much. He said he was kind of tall and thin, and he thinks he might 248 00:24:21,640 --> 00:24:23,280 had a... A scar on his left cheek? 249 00:24:23,600 --> 00:24:26,080 Yeah. Sounds like he may have been after finger press. 250 00:24:26,600 --> 00:24:30,080 Well, he didn't get him. I had 38's body upstairs in an autopsy. 251 00:24:31,240 --> 00:24:32,300 Did you find anything? 252 00:24:32,960 --> 00:24:34,480 Yeah, I sure did. 253 00:24:34,760 --> 00:24:36,960 This fellow had plastic surgery of the best kind. 254 00:24:37,760 --> 00:24:39,200 Nose, cheekbones, chin. 255 00:24:39,840 --> 00:24:42,080 All external scars were neatly concealed. 256 00:24:42,880 --> 00:24:44,020 An expensive job. 257 00:24:54,990 --> 00:24:57,670 Yes, I have a priority one phone call for Brad Wilkes, please. 258 00:24:58,890 --> 00:25:01,090 We don't have that name in our records, sir. 259 00:25:01,290 --> 00:25:02,290 One moment, please. 260 00:25:03,530 --> 00:25:04,570 Operations, Salazar. 261 00:25:04,970 --> 00:25:08,590 Yes, Mr. Salazar, this is Detective Sergeant Rick Hunter of the Metropolitan 262 00:25:08,590 --> 00:25:09,590 Police Department. 263 00:25:09,710 --> 00:25:10,970 I'd like to speak to Brad Wilkes, please. 264 00:25:11,830 --> 00:25:12,830 Brad Wilkes. 265 00:25:14,110 --> 00:25:16,710 I'm sorry, Sergeant, there's no Brad Wilkes assigned to this office. 266 00:25:17,570 --> 00:25:18,570 Is that right? 267 00:25:18,850 --> 00:25:22,610 Well, I need to speak with him immediately. Now, how do we do this? 268 00:25:23,200 --> 00:25:25,820 Well, if a Mr. Wilkes contacts me, I'll see that he gets your message. 269 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 Oh. 270 00:25:28,580 --> 00:25:30,580 Okay, will you do that? Thank you very much. 271 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 Homicide, McCall. 272 00:25:43,480 --> 00:25:45,500 Sergeant McCall, this is Pockets. 273 00:25:45,740 --> 00:25:47,080 What's the matter, Pockets? Where are you? 274 00:25:47,780 --> 00:25:49,780 That ugly something's following me. 275 00:25:50,180 --> 00:25:51,180 Where are you? 276 00:25:51,340 --> 00:25:52,340 I don't know. 277 00:25:52,490 --> 00:25:56,210 I'm an old cell clerk at the steam plant. 278 00:26:02,830 --> 00:26:03,830 Pockets. 279 00:26:10,010 --> 00:26:10,650 L 280 00:26:10,650 --> 00:26:18,750 -57, 281 00:26:18,970 --> 00:26:19,689 attack two. 282 00:26:19,690 --> 00:26:21,630 L -56, go ahead, L -57. 283 00:26:22,420 --> 00:26:26,000 I'm en route to that steam plant over on Selkirk. Pockets just called from there 284 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 in a panic. She says our suspect's following her. 285 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 I'm on my way. 286 00:30:14,380 --> 00:30:16,580 What the hell were you doing there in the middle of the night? 287 00:30:17,980 --> 00:30:21,840 Well, I use that place for a shortcut sometimes. 288 00:30:22,440 --> 00:30:26,880 And when I seen this ugly dude following me, I went in there because there's 289 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 lots of hiding places. 290 00:30:28,960 --> 00:30:32,480 Oh, and I'm so glad you showed up when you did. 291 00:30:33,100 --> 00:30:34,660 Why'd you lie to us, Pockets? 292 00:30:36,080 --> 00:30:40,680 Lie? Yeah, you said this guy didn't get a look at you. It's obvious he did. 293 00:30:41,480 --> 00:30:45,240 We've seen each other's plainest day. But when he started after me with that 294 00:30:45,240 --> 00:30:47,500 knife, I did my best disappearing act. 295 00:30:48,140 --> 00:30:50,200 Well, why didn't you tell us that then? 296 00:30:52,440 --> 00:30:57,360 Well, I suppose I thought it was all just going to go away. 297 00:30:59,780 --> 00:31:01,140 Well, it didn't. 298 00:31:29,360 --> 00:31:31,300 Coffee's awful, but the donuts are pretty good. 299 00:31:31,700 --> 00:31:33,100 Oh, bless your heart. 300 00:31:33,580 --> 00:31:36,180 I've never seen so many ugly faces. 301 00:31:37,020 --> 00:31:38,560 I know what you mean. 302 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 I'll be there. 303 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 It's him! 304 00:31:45,080 --> 00:31:46,080 Hunter? 305 00:32:05,480 --> 00:32:12,480 Okay, let's see. Marco Everett Foley, 6 '3", 160, convicted, 1974, manslaughter, 306 00:32:12,600 --> 00:32:17,500 state prison, paroled, 1979, arrest for assault with a deadly weapon, 82 and 84. 307 00:32:18,740 --> 00:32:21,060 Acquitted both times on insufficient evidence. 308 00:32:22,740 --> 00:32:24,800 Sounds like a resume for a hitman. 309 00:32:25,400 --> 00:32:27,060 You want to lock me up? 310 00:32:27,560 --> 00:32:32,040 No, Pockets, we don't want to put you into jail. It's called protective 311 00:32:32,560 --> 00:32:35,640 Well, I don't care what kind of fancy name you hang on it. It's still jail to 312 00:32:35,640 --> 00:32:38,680 me. Look, Pockets, try to understand our side of this. 313 00:32:39,660 --> 00:32:43,500 You're the only one that can identify this killer. I know I said I would help 314 00:32:43,500 --> 00:32:47,620 you, but you never said nothing about no kind of custody, which happens to be 315 00:32:47,620 --> 00:32:48,620 against my religion. 316 00:32:49,280 --> 00:32:53,220 Pockets, look, you only have to stay in there until we get the guy in there. And 317 00:32:53,220 --> 00:32:54,220 then what? 318 00:32:54,260 --> 00:32:59,220 And then he gets out on bail, and I get to sit in custody until he comes up to 319 00:32:59,220 --> 00:33:01,020 trial? Well, no, thank you. 320 00:33:01,640 --> 00:33:06,280 Now, listen, I lived all my life without no jail, no bars, and no policemen. I 321 00:33:06,280 --> 00:33:07,660 ain't looking to stop that now. 322 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 Pockets. 323 00:33:10,140 --> 00:33:14,780 It's either protective custody or, well, we're gonna have to arrest you. 324 00:33:16,660 --> 00:33:17,660 For what? 325 00:33:18,980 --> 00:33:21,280 Vagrancy and no visible means of support. 326 00:33:23,200 --> 00:33:25,980 Now, you ought to know me better than that. 327 00:33:26,840 --> 00:33:31,220 Uh, the law says I'm supposed to have... 328 00:33:31,530 --> 00:33:33,130 $11 in my pocket. Right. 329 00:33:33,370 --> 00:33:39,850 Well, I got $12, which means I ain't no 330 00:33:39,850 --> 00:33:40,850 vagrant. 331 00:33:41,590 --> 00:33:43,430 No visible means of support. 332 00:33:44,330 --> 00:33:47,210 Well, now, take a look at this. 333 00:33:48,950 --> 00:33:50,950 That there is the business license. 334 00:33:51,530 --> 00:33:58,270 You're looking at Pocket Discount Emporium, a fully licensed and 335 00:33:59,560 --> 00:34:04,760 So you go ahead and arrest me, Sergeant. I can use the money from the lawsuit. 336 00:34:06,560 --> 00:34:10,820 You don't seem to understand the bottom line here, Pockets, is that your life is 337 00:34:10,820 --> 00:34:11,658 in danger. 338 00:34:11,659 --> 00:34:14,580 Oh, child, we're all in danger. 339 00:34:15,040 --> 00:34:17,440 That's what makes life so special. 340 00:34:18,000 --> 00:34:24,639 And I figure, when I get too scared to live my life in my own 341 00:34:24,639 --> 00:34:30,340 way... By my own terms, it's time for me to pull the ground up over my head and 342 00:34:30,340 --> 00:34:31,340 say goodnight. 343 00:34:33,239 --> 00:34:37,040 And goodnight is about all I got left in me for both of you. 344 00:34:38,380 --> 00:34:39,380 Right now. 345 00:34:40,719 --> 00:34:42,320 Don't bother to show me out. 346 00:34:43,380 --> 00:34:44,540 I've been here before. 347 00:34:50,340 --> 00:34:52,360 We can't just let her walk out of here. 348 00:34:52,760 --> 00:34:53,920 Can't do anything legally. 349 00:34:56,230 --> 00:34:57,610 Has to be something we can do. 350 00:35:27,790 --> 00:35:28,790 Haven't seen him yet. 351 00:36:15,600 --> 00:36:18,360 You just passed me on Colgate Head South. 352 00:36:19,480 --> 00:36:21,200 I'll pick her up on the corner of 8th. 353 00:37:06,670 --> 00:37:11,950 This is L56 in pursuit of a suspect headed eastbound on 7th at Vista. 354 00:37:11,950 --> 00:37:12,948 immediate backup. 355 00:37:12,950 --> 00:37:16,690 Also request paramedics at 5th and Los Angeles Street. 356 00:37:17,130 --> 00:37:19,290 Pedestrian hit and run. L56 out. 357 00:38:02,370 --> 00:38:05,630 Put your hands upside down on the inside of the windshield, please. 358 00:38:05,990 --> 00:38:06,990 Do it! 359 00:38:13,770 --> 00:38:15,210 Get out of the car very slowly. 360 00:38:17,490 --> 00:38:21,410 Slower than that. Get your hands up in the air. Turn around and put them on top 361 00:38:21,410 --> 00:38:22,410 of the car. 362 00:38:29,390 --> 00:38:30,630 You haven't seen Ruff yet, buddy. 363 00:38:34,390 --> 00:38:35,390 Yes. 364 00:38:36,470 --> 00:38:37,470 Fine. 365 00:38:38,390 --> 00:38:40,430 All right, we'll see you downstairs in about 15 minutes. 366 00:38:41,690 --> 00:38:42,690 Right. 367 00:38:43,790 --> 00:38:45,750 That was Ms. Wyman from the DA's office. 368 00:38:46,470 --> 00:38:48,150 They made a deal with Marco Foley. 369 00:38:48,710 --> 00:38:51,790 Really? He cops to second degree on the John Doe killing. 370 00:38:52,150 --> 00:38:56,070 In exchange, he admits it was a contract hit, and he agrees to help us nail the 371 00:38:56,070 --> 00:38:59,490 people who hired him. Tell you one thing, Pockets isn't going to be too 372 00:38:59,490 --> 00:39:02,090 to find out Foley gets to escape free in a few years. 373 00:39:02,330 --> 00:39:04,390 Well, none of this is very fair to Pockets. 374 00:39:05,130 --> 00:39:07,310 Foley's a little guy. The D .A. wants the boss. 375 00:39:08,290 --> 00:39:10,950 Now, Foley's going to make a statement in 15 minutes. I'll see you both 376 00:39:10,950 --> 00:39:11,950 downstairs. 377 00:39:18,410 --> 00:39:19,410 State your name, please. 378 00:39:20,410 --> 00:39:21,690 Marco with a K. 379 00:39:22,930 --> 00:39:24,230 Everett Foley. 380 00:39:26,060 --> 00:39:30,320 Did you and you alone take the life of the individual known as John Doe, number 381 00:39:30,320 --> 00:39:31,320 38? 382 00:39:33,480 --> 00:39:36,000 Yeah. Tell us exactly how. 383 00:39:36,840 --> 00:39:39,860 I stabbed him four times with a knife. 384 00:39:40,140 --> 00:39:41,300 And you were hired to do this? 385 00:39:41,680 --> 00:39:43,120 I was hired to do that. 386 00:39:43,600 --> 00:39:44,660 Who hired you? 387 00:39:45,140 --> 00:39:51,100 A guy named Carl Becker, another guy named Joseph Collins, a couple of 388 00:39:51,100 --> 00:39:54,180 businessmen out of Cleveland. What line of business is that? 389 00:39:54,700 --> 00:39:58,240 Carl Becker is the president of a company called Cutting Edge Electronics. 390 00:39:58,480 --> 00:40:02,320 And Joseph Collins is the chief operating officer at Apex Research. 391 00:40:02,800 --> 00:40:04,720 Both AAA -rated companies. 392 00:40:05,320 --> 00:40:06,880 How much was the contract for? 393 00:40:07,560 --> 00:40:12,660 $20 ,000 up front and $80 ,000 on proof of completion. 394 00:40:14,560 --> 00:40:16,000 Anything else you'd like to ask? 395 00:40:16,360 --> 00:40:18,420 Yeah. Why the big ticket? 396 00:40:19,040 --> 00:40:21,100 Who is this John Doe number 38? 397 00:40:21,680 --> 00:40:22,960 I didn't ask. 398 00:40:23,390 --> 00:40:24,390 and they didn't say. 399 00:40:24,830 --> 00:40:28,870 They just gave me a detailed description, told me where I'd find him. 400 00:40:29,830 --> 00:40:33,070 I was supposed to verify the hit with a set of fingerprints. 401 00:40:33,890 --> 00:40:35,030 But you didn't get them? 402 00:40:35,530 --> 00:40:36,530 No. 403 00:40:37,230 --> 00:40:42,170 That black broad showed up in the alley, yelling her head off. 404 00:40:42,510 --> 00:40:44,710 Were you supposed to meet these men for the payoff? 405 00:40:45,070 --> 00:40:51,150 I don't meet them. They meet me as soon as I have the prints, wherever I say. 406 00:40:52,049 --> 00:40:54,630 Well, Mr. Foley, it sounds to me like you've got a call to make. 407 00:40:54,990 --> 00:40:56,430 We'll provide you with the prints. 408 00:41:15,430 --> 00:41:16,970 You guys are right on time. 409 00:41:17,350 --> 00:41:18,470 You have something to show? 410 00:41:19,290 --> 00:41:20,290 Is that the money? 411 00:41:20,750 --> 00:41:21,750 Yes. 412 00:41:21,890 --> 00:41:22,890 Where's your material? 413 00:41:30,670 --> 00:41:31,670 That's him. 414 00:41:33,210 --> 00:41:34,850 You can do anything you like with it. 415 00:41:36,630 --> 00:41:37,630 Nice meeting you. 416 00:41:38,010 --> 00:41:44,950 Police department, you're 417 00:41:44,950 --> 00:41:47,350 under arrest. Turn around, put your hands on your head. On your head! 418 00:41:47,790 --> 00:41:50,690 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, 419 00:41:50,750 --> 00:41:53,310 anything you say can and will be used against you in a court of law. You have 420 00:41:53,310 --> 00:41:55,650 the right to speak with an attorney and have the attorney present during 421 00:41:55,650 --> 00:41:59,250 questioning. So desire cannot afford one, an attorney will be appointed to 422 00:41:59,250 --> 00:42:00,470 without charge before questioning. 423 00:42:00,730 --> 00:42:03,490 Do you understand each of these rights as I have explained them to you? We're 424 00:42:03,490 --> 00:42:05,290 making a big mistake here, officer. 425 00:42:05,790 --> 00:42:07,390 Really? What's in the briefcase? 426 00:42:07,790 --> 00:42:08,790 See for yourself. 427 00:42:16,100 --> 00:42:17,660 No money in here, just paper. 428 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 What were you guys trying to pull? 429 00:42:26,100 --> 00:42:27,100 Business papers? 430 00:42:27,460 --> 00:42:30,100 They were supposed to be carrying an $80 ,000 payoff. 431 00:42:30,620 --> 00:42:33,640 They checked out the prints and then they started to leave. It looked like a 432 00:42:33,640 --> 00:42:34,519 payoff to me. 433 00:42:34,520 --> 00:42:35,158 Me too. 434 00:42:35,160 --> 00:42:39,540 Me too. I believe you. But they're claiming Marco Foley contacted them on a 435 00:42:39,540 --> 00:42:40,880 matter of legitimate business. 436 00:42:41,320 --> 00:42:44,020 Then when he handed them a set of fingerprints, they figured it must be 437 00:42:44,020 --> 00:42:45,540 sort of hoax. They tried to leave. 438 00:42:45,800 --> 00:42:47,040 Without the briefcase? 439 00:42:47,640 --> 00:42:51,360 Well, Mr. Collins claims he was just about to go back for it when you and 440 00:42:51,360 --> 00:42:52,500 people made the arrest. 441 00:42:53,140 --> 00:42:54,140 Yeah, right. 442 00:42:54,920 --> 00:42:58,740 Either Foley's a lot smarter than he looks and sold us all a bill of goods, 443 00:42:58,740 --> 00:43:02,420 Becker and Collins had word up front that Foley was hot. Foley doesn't 444 00:43:02,500 --> 00:43:06,300 It's the two guys I'm worried about. We've got nothing to hold them on. Well, 445 00:43:06,360 --> 00:43:10,240 maybe I can fix that. Why don't you go see Pockets at the hospital? 446 00:43:11,200 --> 00:43:13,400 I'll hook up with you in about two hours. 447 00:43:22,980 --> 00:43:23,980 Hi. 448 00:43:24,680 --> 00:43:27,260 I'm looking for Brad Wilkes. 449 00:43:27,500 --> 00:43:29,880 I'm sorry, sir, there's no... Excuse me, I'm Salazar. 450 00:43:30,140 --> 00:43:33,720 What can I do for you? Oh, yeah, Salazar. I talked to you on the phone 451 00:43:33,720 --> 00:43:36,520 Brad Wilkes. And I told you, Sergeant, there's no Brad Wilkes assigned to this 452 00:43:36,520 --> 00:43:39,440 office. Yeah, I'm still looking for him, and I think you're stonewalling... 453 00:43:39,440 --> 00:43:40,440 Excuse me. 454 00:43:40,740 --> 00:43:42,240 It's okay, Salazar. Come on in. 455 00:43:46,740 --> 00:43:50,360 Thanks for stopping by. You lied to me, Brad. You said you didn't know John Doe. 456 00:43:51,760 --> 00:43:55,060 I never saw him before yesterday in the morgue. More importantly, I had nothing 457 00:43:55,060 --> 00:43:56,060 to do with his death. 458 00:43:56,380 --> 00:43:57,620 I'm going to tell you something, Hunter. 459 00:43:57,980 --> 00:44:00,180 You helped me with a case last year. I didn't forget. 460 00:44:00,440 --> 00:44:03,520 I felt like we got to be friends. Now I'd like to do you a favor. 461 00:44:03,760 --> 00:44:06,480 Do me a favor by telling me who Becker and Collins are. 462 00:44:06,700 --> 00:44:09,160 I never heard of them until they came out to L .A. to meet with Foley. 463 00:44:09,660 --> 00:44:13,320 My superiors told me to preserve the integrity of their operation. I don't 464 00:44:13,320 --> 00:44:15,320 what their orders were, but I'm going to give you some friendly advice. 465 00:44:16,060 --> 00:44:17,060 Lay off. 466 00:44:17,360 --> 00:44:18,360 That's awfully weak. 467 00:44:18,860 --> 00:44:21,460 I'm just telling you what I know. It's a matter of national security. 468 00:44:22,340 --> 00:44:26,620 You go after Collins and Becker, you put your career and your life in jeopardy. 469 00:44:26,800 --> 00:44:28,300 I want to know who John Doe is. 470 00:44:33,420 --> 00:44:34,800 It was a burned -out case. 471 00:44:36,200 --> 00:44:39,680 He had one of the most important and sensitive positions in our service. 472 00:44:40,300 --> 00:44:42,520 What was his name? He had a dozen names. 473 00:44:43,040 --> 00:44:47,020 He started drinking. He became a renegade, acting on his own. He killed 474 00:44:47,020 --> 00:44:48,160 people without sanction. 475 00:44:49,400 --> 00:44:52,920 Well, why couldn't you just arrest him and bring him to trial? Because it would 476 00:44:52,920 --> 00:44:54,380 have exposed classified information. 477 00:44:55,300 --> 00:44:58,400 He became a dangerous, a scary security risk. 478 00:44:58,940 --> 00:45:02,660 A decision was made to separate him from the service. He found out about it. He 479 00:45:02,660 --> 00:45:03,920 disappeared. He vanished. 480 00:45:08,680 --> 00:45:10,080 Let me tell you something, Brad. 481 00:45:11,840 --> 00:45:15,300 I'm gonna look into Becker and Collins. They'd better check out. If they don't, 482 00:45:15,300 --> 00:45:17,600 they're gonna need a real good attorney. 483 00:45:18,720 --> 00:45:21,160 That's just a little bit of friendly sense. 484 00:45:38,000 --> 00:45:39,120 Hiya, Pockets, what do you think? 485 00:45:39,320 --> 00:45:40,940 Oh, shucks. 486 00:45:41,400 --> 00:45:44,000 You didn't have to get so fancy for me. 487 00:45:44,440 --> 00:45:45,580 Well, I picked him on the way in. 488 00:45:45,980 --> 00:45:47,160 He did not. 489 00:45:48,500 --> 00:45:53,400 The doctor said that we could not bring you a bottle of sherry, so we brought 490 00:45:53,400 --> 00:45:57,860 you a box of sherry cordials. And they're supposed to pack a wallet, only 491 00:45:57,860 --> 00:45:58,860 have to eat the whole box. 492 00:45:59,220 --> 00:46:02,660 You're going to spoil me, yes, this nice room. 493 00:46:03,790 --> 00:46:04,790 Color TV. 494 00:46:04,810 --> 00:46:08,370 I don't know how I ever got through the day without Pat and Ben. 495 00:46:10,270 --> 00:46:12,470 A friend of yours came by to see me today. 496 00:46:13,010 --> 00:46:14,010 Mr. 497 00:46:14,570 --> 00:46:16,590 Wilkes. Brad Wilkes. Wilkes? 498 00:46:17,070 --> 00:46:19,570 Yeah. He's going to pay for everything. 499 00:46:20,130 --> 00:46:23,770 He's such a nice man. Your attention, please. Really? It's 5 .30. 500 00:46:24,110 --> 00:46:25,890 Visiting hours are now over. 501 00:46:28,810 --> 00:46:31,690 I'm glad Pockets is feeling better, but I'll tell you one thing. 502 00:46:32,040 --> 00:46:34,620 It bothers me that Collins and Becker still get to skate free. 503 00:46:34,880 --> 00:46:37,800 Well, every phone call I made regarding those two turned out to be a dead end. 504 00:46:37,860 --> 00:46:41,380 As a matter of fact, our only alternative considering those two is to 505 00:46:41,380 --> 00:46:45,140 Cleveland. You really think that Captain Devane and the commander are going to 506 00:46:45,140 --> 00:46:47,060 give us the time and the money to go to Cleveland? 507 00:46:47,360 --> 00:46:52,120 No. So that's it? That's it. You know, sometimes I wish they'd give us the time 508 00:46:52,120 --> 00:46:56,180 and money to go off on some deserted island and get away from all this. 509 00:46:58,240 --> 00:47:00,460 Occupational therapist to rehab. Just a second. 510 00:47:01,900 --> 00:47:05,880 If I read you correctly, and I think I do, what you're saying to me is you'd 511 00:47:05,880 --> 00:47:07,940 like to go away to a deserted island with me. 512 00:47:08,560 --> 00:47:09,560 Am I right about that? 513 00:47:12,020 --> 00:47:13,340 I'd rather go to Cleveland. 38724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.