Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,637 --> 00:00:39,471
Our final fight with the
Espheni didn't go as planned.
2
00:00:39,673 --> 00:00:43,132
But one thing was clear, this
would be the bloodiest battle yet.
3
00:00:43,310 --> 00:00:44,938
Incoming!
4
00:01:21,014 --> 00:01:23,347
They're circling back around!
5
00:01:23,517 --> 00:01:26,783
That Espheni hub shone a
goddamn spotlight on this base!
6
00:01:26,954 --> 00:01:28,820
They're dropping man-made bombs!
7
00:01:29,022 --> 00:01:31,787
Mark 82s from
those aircraft carriers.
8
00:01:31,959 --> 00:01:33,919
The bastards are using
our own weapons against us.
9
00:01:34,861 --> 00:01:36,591
Here they come!
10
00:01:48,408 --> 00:01:50,138
They're retreating! Keep firing!
11
00:01:53,213 --> 00:01:56,081
Take that, you sons of bitches!
12
00:02:00,187 --> 00:02:01,587
Whoa! Marty!
13
00:02:04,992 --> 00:02:07,791
Marty. Hey, hey.
14
00:02:07,961 --> 00:02:09,054
Damn it.
15
00:02:09,229 --> 00:02:10,788
Don't you die on me.
16
00:02:10,964 --> 00:02:15,026
- After I saved your ass.
- I can't hear them anymore.
17
00:02:15,202 --> 00:02:17,137
- They're gone?
- Yeah, they're gone.
18
00:02:17,337 --> 00:02:19,101
We scared 'em off, all of 'em.
19
00:02:19,272 --> 00:02:22,504
They're gone. We got 'em.
20
00:02:22,709 --> 00:02:27,943
We're a force to be reckoned
with. Aren't we, Colonel?
21
00:02:28,148 --> 00:02:31,312
And we never could've
done it without you.
22
00:02:31,518 --> 00:02:35,717
You know that. I couldn't
have done it without...
23
00:02:35,889 --> 00:02:37,653
Marty?
24
00:02:42,729 --> 00:02:43,788
I'll remember you.
25
00:02:49,870 --> 00:02:51,099
I'll remember.
26
00:02:53,206 --> 00:02:54,504
I'll remember.
27
00:02:56,343 --> 00:02:57,777
I'm sorry, Dan.
28
00:03:02,149 --> 00:03:05,813
Where the hell is this backup
that we've been counting on?
29
00:03:05,986 --> 00:03:10,151
We sent a radio signal of Tom's speech
as far and wide as we possibly could.
30
00:03:10,323 --> 00:03:12,068
There's gotta be other
militia on their way here.
31
00:03:12,092 --> 00:03:15,859
They're probably en route to
D.C. It's where we need to be.
32
00:03:16,029 --> 00:03:17,930
If the convoy leaves now,
33
00:03:18,098 --> 00:03:21,626
we expose ourselves to the
hornets in the dark, on the road.
34
00:03:23,603 --> 00:03:25,936
We stay another night.
35
00:03:28,175 --> 00:03:30,303
We stay another night.
36
00:03:37,484 --> 00:03:39,316
Depending on what
happens tomorrow,
37
00:03:41,154 --> 00:03:43,385
this might be our
last campfire together.
38
00:03:45,792 --> 00:03:48,728
I don't wanna put
anybody on the spot, but,
39
00:03:50,130 --> 00:03:52,008
if somebody has anything
that they'd like to say,
40
00:03:52,032 --> 00:03:53,466
this might be a
pretty good time.
41
00:04:04,945 --> 00:04:06,311
All right, I'll go first.
42
00:04:14,387 --> 00:04:17,516
We began the last
leg of this journey
43
00:04:17,691 --> 00:04:22,061
with me admonishing
you to find your warrior,
44
00:04:24,464 --> 00:04:25,932
as I felt I'd found mine.
45
00:04:28,668 --> 00:04:31,194
To some of you, that may have
been just the boost you needed.
46
00:04:34,641 --> 00:04:36,803
And to others, I know
it didn't sit very well.
47
00:04:38,245 --> 00:04:39,873
And I understand that.
48
00:04:41,314 --> 00:04:43,180
This has been a
punishing journey.
49
00:04:44,584 --> 00:04:48,146
Not just because of those who we've
lost, but because of the parts of ourselves
50
00:04:48,355 --> 00:04:50,449
that we've had to
sacrifice along the way.
51
00:04:53,894 --> 00:04:55,294
Our innocence.
52
00:04:56,763 --> 00:04:57,992
And our hope.
53
00:04:59,933 --> 00:05:02,061
Maybe even part of our souls.
54
00:05:05,238 --> 00:05:07,207
But if you ask me,
it's been worth it.
55
00:05:16,750 --> 00:05:18,218
You are why I fight.
56
00:05:21,588 --> 00:05:23,366
And I don't know who's
gonna cross the finish line,
57
00:05:23,390 --> 00:05:25,450
but I can promise you
this, it will be crossed.
58
00:05:28,328 --> 00:05:29,819
This war will be won
59
00:05:31,097 --> 00:05:32,360
because of you.
60
00:05:38,004 --> 00:05:40,216
Anybody else has anything
they'd like to say about anything,
61
00:05:40,240 --> 00:05:42,300
floor is yours.
62
00:05:43,210 --> 00:05:45,042
I think you said
it all, partner.
63
00:06:45,772 --> 00:06:49,675
We're headed to D.C.,
part of Mason's militias.
64
00:06:51,311 --> 00:06:53,351
Looks like you guys are
stocked up pretty good here.
65
00:06:53,413 --> 00:06:55,245
Do you mind if we
tag along with you?
66
00:06:58,985 --> 00:07:00,453
Not at all.
67
00:07:00,620 --> 00:07:02,851
I'm Tom Mason of the
2nd Massachusetts.
68
00:07:05,592 --> 00:07:07,026
You're kidding me.
69
00:07:08,895 --> 00:07:10,796
You're Tom Mason?
70
00:07:11,665 --> 00:07:14,157
Hell, I thought you guys would
be a lot further down the road.
71
00:07:14,334 --> 00:07:16,894
Yeah, we did, too.
72
00:07:18,238 --> 00:07:19,262
Huh.
73
00:07:20,407 --> 00:07:23,309
Enos Ellis, 4th Maine.
74
00:07:23,610 --> 00:07:24,634
This is my crew.
75
00:07:24,878 --> 00:07:26,638
Got a few leftovers
from the 7th Connecticut.
76
00:07:26,680 --> 00:07:29,115
This here is JickJack
from the Ozarks.
77
00:07:29,282 --> 00:07:31,114
And this over here is
Mothball from the Bronx.
78
00:07:31,284 --> 00:07:32,843
Meetcha.
79
00:07:40,293 --> 00:07:42,133
Well, if you're Tom
Mason, this is your charter
80
00:07:42,195 --> 00:07:43,458
and we're your backup, brother.
81
00:07:48,969 --> 00:07:51,996
I say we move out now,
while we got a window.
82
00:07:52,939 --> 00:07:55,602
Tom, one of our militia
leaders is on the radio.
83
00:07:55,775 --> 00:07:57,471
He needs to talk
to you right away.
84
00:07:59,779 --> 00:08:02,425
Our group established a
position outside the border.
85
00:08:02,449 --> 00:08:06,819
There's a wall, for as far as we can
see, around the whole D.C. mall. Over.
86
00:08:07,020 --> 00:08:09,751
What kind of wall? Over.
87
00:08:09,923 --> 00:08:12,017
Man-made junk, and
it's covered in slime.
88
00:08:12,192 --> 00:08:13,717
I don't know, about 20 feet high
89
00:08:13,893 --> 00:08:16,624
with these things,
these telescoping arms.
90
00:08:17,364 --> 00:08:18,855
Skitterized humans.
91
00:08:19,532 --> 00:08:20,732
Stand by.
92
00:08:22,235 --> 00:08:24,747
Well, we could go over it or
we could try to find a weak spot
93
00:08:24,771 --> 00:08:25,932
and cut right through it.
94
00:08:27,741 --> 00:08:28,970
What about underground access?
95
00:08:29,142 --> 00:08:31,182
- Well, you got the subway tunnels.
- Obvious traps.
96
00:08:32,645 --> 00:08:35,376
What about the service
tunnels? They built them ages ago
97
00:08:35,548 --> 00:08:38,327
so politicians could cross this mall
without having to deal with riffraff.
98
00:08:38,351 --> 00:08:40,513
I remember 'em well.
Born and raised here, sir.
99
00:08:40,687 --> 00:08:43,247
You're from D.C.? Can
you map out these tunnels?
100
00:08:43,423 --> 00:08:44,550
Tom Mason!
101
00:08:45,525 --> 00:08:47,003
You want us to
be part of this fight,
102
00:08:47,027 --> 00:08:48,771
you're gonna have to let us
in on the whole game plan.
103
00:08:48,795 --> 00:08:51,155
Listen, if we get cut to ribbons
trying to breach this wall,
104
00:08:51,264 --> 00:08:52,541
there's not gonna
be much of a fight.
105
00:08:52,565 --> 00:08:54,466
- The man's working on it.
- Give us a second.
106
00:08:57,771 --> 00:09:01,833
Look, the Espheni are protecting
something big, right here.
107
00:09:02,042 --> 00:09:04,409
Lincoln Memorial. We know
they have a hive-like culture.
108
00:09:04,611 --> 00:09:06,443
They all answer to a
queen bee creature.
109
00:09:06,613 --> 00:09:08,958
She has an organic connection
with all Espheni forces on Earth.
110
00:09:08,982 --> 00:09:10,245
"Organic connection?"
111
00:09:10,450 --> 00:09:12,043
- Forget this...
- Jack.
112
00:09:14,854 --> 00:09:16,974
Lincoln Memorial. This is
where we think she's hiding.
113
00:09:17,090 --> 00:09:19,389
Our plan was to storm it
with overwhelming numbers,
114
00:09:19,592 --> 00:09:21,026
but that was before this wall.
115
00:09:21,194 --> 00:09:22,992
So we do a surgical
strike instead.
116
00:09:23,163 --> 00:09:26,327
We need to take out the queen,
and the Espheni forces will fall.
117
00:09:26,499 --> 00:09:30,163
If my calculations are correct,
that should occur almost instantly.
118
00:09:30,336 --> 00:09:31,531
What about you,
119
00:09:32,572 --> 00:09:35,201
alien who's here for reasons
I still don't understand?
120
00:09:36,810 --> 00:09:40,577
Can't we just carpet bomb these
bastards from your spaceship?
121
00:09:43,283 --> 00:09:45,616
I'm afraid that is not possible.
122
00:09:45,785 --> 00:09:48,550
However, Tom Mason
has found another way.
123
00:09:48,721 --> 00:09:52,249
My friend and I developed
what I guess you can call
124
00:09:53,126 --> 00:09:54,526
a biological weapon.
125
00:10:01,434 --> 00:10:03,960
Give me a break. What
the hell's that gonna do?
126
00:10:04,137 --> 00:10:05,737
It's like a network
computer virus.
127
00:10:05,805 --> 00:10:08,036
You infect the host
computer, you infect them all.
128
00:10:08,208 --> 00:10:12,441
It works. We've tried it. And
it's safe. On humans, at least.
129
00:10:13,046 --> 00:10:16,642
This will kill the queen, and
everything goes down with the queen.
130
00:10:24,023 --> 00:10:26,356
You know, I was in Saigon
when the Tet Offensive hit.
131
00:10:28,228 --> 00:10:34,828
Yeah, I thought Satan himself personally
tried to burn the goddamn place down.
132
00:10:37,604 --> 00:10:41,097
Only one of my company to crawl
out of that meat grinder alive was me.
133
00:10:43,977 --> 00:10:45,445
This is nothing.
134
00:10:46,446 --> 00:10:47,470
We'll do it.
135
00:10:48,481 --> 00:10:51,417
These are the service
tunnels. Here, here, and here.
136
00:10:51,584 --> 00:10:53,529
All right. I hope you have
a good memory, Lieutenant.
137
00:10:53,553 --> 00:10:54,714
Anthony.
138
00:10:56,422 --> 00:10:59,415
- Think you can hold the fort, solider?
- Yes, sir, Colonel.
139
00:10:59,592 --> 00:11:01,754
I need somebody
to hold this position.
140
00:11:01,928 --> 00:11:03,328
You and a team I select
141
00:11:03,496 --> 00:11:05,761
will defend this base from
the next attacking wave.
142
00:11:05,932 --> 00:11:10,495
But with all due respect, Colonel,
I'm here to fight, not babysit.
143
00:11:10,703 --> 00:11:14,037
You could use me this last
push if you would just trust me.
144
00:11:14,207 --> 00:11:17,371
This is me trusting you.
145
00:11:18,545 --> 00:11:20,173
And this is your last shot.
146
00:11:20,346 --> 00:11:22,247
You're gonna have to
do with a clipped wing.
147
00:11:22,415 --> 00:11:24,816
- Don't make me regret it.
- I'll take it.
148
00:11:26,286 --> 00:11:28,346
You made me whole again, sir.
149
00:11:28,521 --> 00:11:29,955
Assembly in the mess hall.
150
00:11:30,523 --> 00:11:33,357
Mr. Ellis! If you wanna do this,
151
00:11:34,093 --> 00:11:37,962
you and your team will attack that wall
with every bit of artillery you can carry.
152
00:11:38,164 --> 00:11:41,328
Make a distraction. Get those
forces away from the memorial.
153
00:11:41,534 --> 00:11:44,313
Meanwhile, our strike team will go
through this service tunnel right here,
154
00:11:44,337 --> 00:11:45,748
which should take
us right to Lincoln.
155
00:11:45,772 --> 00:11:48,708
So who was the unlucky
one to pull the short straw,
156
00:11:48,875 --> 00:11:51,367
gotta give this unholy
bitch her booster shot?
157
00:11:51,578 --> 00:11:53,274
Who do you think?
158
00:11:54,013 --> 00:11:57,313
Nice to finally meet another son
of a bitch who's as crazy as I am.
159
00:12:03,489 --> 00:12:06,618
2nd Mass on the
move. Go! Go! Go!
160
00:12:08,628 --> 00:12:10,756
Don't let them engage!
161
00:12:10,930 --> 00:12:12,364
Fire at will. Over.
162
00:12:14,934 --> 00:12:18,735
We've reached our destination.
2nd Mass going radio silent.
163
00:12:27,814 --> 00:12:30,010
No Espheni guards.
- Don't jinx it.
164
00:12:34,187 --> 00:12:36,554
Okay, that should be it.
165
00:12:58,311 --> 00:13:01,008
Whoa. Lights off.
166
00:13:21,668 --> 00:13:24,570
Easy. Easy.
167
00:13:43,723 --> 00:13:45,817
What are they?
168
00:13:51,531 --> 00:13:53,932
Do not touch.
169
00:14:08,981 --> 00:14:10,540
Great.
170
00:14:10,717 --> 00:14:13,448
This had to be the
road to ground zero.
171
00:14:14,821 --> 00:14:17,689
I'm afraid it is not good.
172
00:14:21,694 --> 00:14:22,787
Elaborate.
173
00:14:24,063 --> 00:14:25,554
Baby Espheni.
174
00:14:26,866 --> 00:14:28,892
Cool temperatures and
an absence of sunlight
175
00:14:29,102 --> 00:14:31,901
provide a perfect
breeding ground.
176
00:14:32,405 --> 00:14:33,600
When they are hatched,
177
00:14:33,773 --> 00:14:36,470
Espheni Overlords
are far more violent
178
00:14:36,876 --> 00:14:38,902
than when fully grown.
179
00:14:39,312 --> 00:14:42,441
Wait. So they're more
violent when they're babies?
180
00:14:42,648 --> 00:14:46,176
My broodmates
disturbed a nest once.
181
00:14:46,352 --> 00:14:49,447
The hatchlings tore through
all of them effortlessly.
182
00:14:50,623 --> 00:14:52,615
Eleven dead in seconds.
183
00:14:55,762 --> 00:14:58,095
It is best we
don't disturb them.
184
00:14:58,765 --> 00:15:00,927
That's an important safety tip.
185
00:15:02,935 --> 00:15:04,415
Shh! Shh! Shh!
186
00:15:11,511 --> 00:15:15,812
We're gonna keep
going. Lights on. Move!
187
00:15:21,387 --> 00:15:24,016
We should turn back.
188
00:15:24,957 --> 00:15:27,557
We should find another way
into the city, even if it takes longer.
189
00:15:27,693 --> 00:15:29,286
What's wrong?
190
00:15:30,062 --> 00:15:33,328
Something about
these eggs. The embryo.
191
00:15:34,367 --> 00:15:35,835
The unborn child.
192
00:15:37,336 --> 00:15:38,360
What?
193
00:15:38,938 --> 00:15:42,306
You know I had to just watch some freaky
carbon copy of my own flesh and blood
194
00:15:42,475 --> 00:15:43,909
come back to life.
195
00:15:44,076 --> 00:15:48,343
And I didn't just have to see her, but
watch her be killed. My own daughter.
196
00:15:48,548 --> 00:15:50,025
That wasn't Lexi. You
know that wasn't Lexi.
197
00:15:50,049 --> 00:15:51,108
I know.
198
00:15:51,751 --> 00:15:53,242
What?
199
00:15:55,621 --> 00:15:57,214
What is it? Tell me.
200
00:15:59,725 --> 00:16:01,421
I'm pregnant.
201
00:16:03,629 --> 00:16:04,756
You serious?
202
00:16:14,106 --> 00:16:17,736
We're gonna be okay.
We're gonna get through this.
203
00:16:23,883 --> 00:16:26,352
Keep following this east tunnel.
204
00:16:26,519 --> 00:16:29,785
Should be a stairwell up
here in a couple of seconds.
205
00:16:31,224 --> 00:16:35,525
Yeah. I mean, I'm almost sure
206
00:16:35,695 --> 00:16:39,154
that'll take us to the access
point on the mall closest to Lincoln.
207
00:16:39,832 --> 00:16:43,234
Nothing like hanging the fate of
humanity on "almost," Lieutenant.
208
00:16:44,804 --> 00:16:49,037
We used to use these tunnels
as kids. Drink beer, chase girls.
209
00:16:50,376 --> 00:16:53,175
City was alive then.
210
00:16:53,346 --> 00:16:57,283
I thought you said these tunnels
were fortified by the Secret Service
211
00:16:57,450 --> 00:16:58,850
for D.C. big shots.
212
00:16:59,018 --> 00:17:01,010
And their kids.
213
00:17:03,222 --> 00:17:06,215
- Who was the big shot?
- My mom.
214
00:17:07,193 --> 00:17:11,995
She was always talking about the
importance of service and sacrifice.
215
00:17:12,164 --> 00:17:18,263
I wish I got the chance to show
her. Like Martin, back at the base.
216
00:17:19,839 --> 00:17:23,970
He died a soldier. A hero.
217
00:17:27,046 --> 00:17:30,483
Here we are. Here
we are. This is it.
218
00:17:30,650 --> 00:17:31,743
No.
219
00:17:33,686 --> 00:17:36,884
Lieutenant Marty died for one
reason and one reason only.
220
00:17:37,089 --> 00:17:39,684
That hornet got him before
he could shoot it, period.
221
00:17:41,127 --> 00:17:43,562
Dying didn't make him
anything he wasn't already.
222
00:17:45,932 --> 00:17:50,461
We owe him a lot, but there's
no heroism in being a martyr.
223
00:17:51,804 --> 00:17:54,273
Getting yourself killed is
not something you wanna do.
224
00:17:54,473 --> 00:17:56,305
That'd just be
stupid, wouldn't it?
225
00:18:01,013 --> 00:18:02,743
Yes, sir.
226
00:18:02,949 --> 00:18:04,315
Let's go.
227
00:18:39,352 --> 00:18:41,583
- I've never been so terrified.
- Yeah.
228
00:18:41,754 --> 00:18:45,282
You're gonna feel a lot better once
we bomb the shit out of this place.
229
00:18:45,491 --> 00:18:50,225
Well, I just hope that we
replace it with something better.
230
00:18:50,429 --> 00:18:52,660
- Yeah.
- You know?
231
00:18:52,832 --> 00:18:55,961
You know, sooner or later, you
gotta make up your mind, all right?
232
00:18:56,135 --> 00:18:58,570
I made up my mind
a long time ago.
233
00:18:58,771 --> 00:19:02,435
- Thank you, Dr. Phil.
- Let's just hope the lucky winner agrees.
234
00:19:14,120 --> 00:19:16,089
Hey! Don't touch that.
235
00:19:16,288 --> 00:19:18,689
Yeah, I know. I'm not an idiot.
236
00:19:18,891 --> 00:19:22,293
I just wanna see what one
of these buggers looks like.
237
00:19:27,066 --> 00:19:28,830
Matt! Come on!
238
00:19:42,581 --> 00:19:44,447
- Stay down.
- Ahhh!
239
00:19:49,755 --> 00:19:52,452
Cease fire! Cease fire!
240
00:19:59,699 --> 00:20:01,133
What's going on now?
241
00:20:10,576 --> 00:20:12,442
- I'll take point.
- Yeah.
242
00:20:12,712 --> 00:20:14,544
What is that?
243
00:20:21,721 --> 00:20:23,849
Hey, I'm gonna...
244
00:20:24,090 --> 00:20:26,389
What's that sound?
245
00:20:28,360 --> 00:20:29,453
Easy.
246
00:21:06,265 --> 00:21:07,324
Got it!
247
00:21:12,938 --> 00:21:15,100
- Reload!
- I'm out! Loading grenade!
248
00:21:15,274 --> 00:21:17,539
Get back! Everybody,
get down! Get down!
249
00:21:20,513 --> 00:21:21,572
Tom!
250
00:21:22,915 --> 00:21:25,146
- Will you marry me?
- What?
251
00:21:25,317 --> 00:21:26,683
- Tom!
- Get down!
252
00:21:26,852 --> 00:21:29,014
I gotta know. Will you?
253
00:21:29,889 --> 00:21:33,849
- Come and get it, you sons of bitches!
- Wolf, don't! Everybody, take cover!
254
00:21:34,059 --> 00:21:35,118
Yes.
255
00:21:50,676 --> 00:21:51,871
Dad!
256
00:21:56,649 --> 00:22:00,051
Tom! Wolf!
257
00:22:00,219 --> 00:22:02,279
- Tom?
- Tom?
258
00:22:04,023 --> 00:22:06,618
Lieutenant? Tom!
259
00:22:09,395 --> 00:22:10,556
Tom?
260
00:22:10,763 --> 00:22:13,198
- Dad? Lieutenant!
- Tom!
261
00:22:23,943 --> 00:22:26,435
Dad? HAL: Dad!
262
00:22:27,379 --> 00:22:29,371
Make a noise! Say something!
263
00:22:30,282 --> 00:22:32,012
Tom!
264
00:22:32,251 --> 00:22:33,913
Yeah?
265
00:22:34,153 --> 00:22:36,088
- Tom?
- Say something!
266
00:22:36,655 --> 00:22:38,521
I'm okay.
267
00:22:39,491 --> 00:22:41,790
- Oh, thank God!
268
00:22:43,762 --> 00:22:47,426
I don't see Wolf.
Is he on your side?
269
00:22:48,067 --> 00:22:51,435
Yeah, he's on our side,
but he didn't make it.
270
00:22:51,637 --> 00:22:55,005
You took 'em all out, didn't you,
Second Lieutenant Demarcus Wolf?
271
00:22:56,108 --> 00:22:58,634
Well, you made your mom proud.
272
00:22:59,578 --> 00:23:00,602
Where's Anne?
273
00:23:00,813 --> 00:23:04,648
I'm right here. Are
you sure you're okay?
274
00:23:05,417 --> 00:23:06,817
Never better.
275
00:23:11,724 --> 00:23:13,902
Everybody keep your
voices down, though.
276
00:23:13,926 --> 00:23:15,604
Doesn't look like we can
get through to you from here.
277
00:23:15,628 --> 00:23:17,508
Hey, we're all right,
Dad. Don't worry about us.
278
00:23:17,596 --> 00:23:19,608
You keep going. We're gonna
find another way to get to you.
279
00:23:19,632 --> 00:23:22,067
We're gonna find
another tunnel to the mall.
280
00:23:22,234 --> 00:23:23,725
Let's get out of here.
281
00:23:26,805 --> 00:23:28,637
All right, stick together.
282
00:23:29,775 --> 00:23:31,471
Be careful.
283
00:23:31,677 --> 00:23:34,272
Yeah. You too.
284
00:23:34,446 --> 00:23:36,074
Let's finish this job
285
00:23:37,416 --> 00:23:39,044
for the ones who didn't make it.
286
00:23:44,490 --> 00:23:45,753
- Anne?
- What?
287
00:23:46,725 --> 00:23:48,751
Okay. Bye, baby.
288
00:23:51,330 --> 00:23:53,162
We'll find him.
289
00:25:10,042 --> 00:25:11,408
My God!
290
00:25:13,812 --> 00:25:15,246
They're moving in.
291
00:26:39,198 --> 00:26:41,326
Smell the blood.
292
00:26:42,501 --> 00:26:44,231
Smell the blood.
293
00:27:25,177 --> 00:27:26,372
Here we are.
294
00:27:27,379 --> 00:27:29,678
Anne? Hey, you all right?
295
00:27:29,848 --> 00:27:32,443
- Yeah, I'm fine. I'm just a little tired.
- Almost there.
296
00:27:32,618 --> 00:27:33,828
- Okay.
- We're going to find him.
297
00:27:33,852 --> 00:27:35,480
- We're going to get through.
- Okay.
298
00:27:56,708 --> 00:28:00,372
If you wanna talk to me, have
the courage to look me in the eye!
299
00:28:10,656 --> 00:28:11,680
Is this close enough?
300
00:28:17,362 --> 00:28:20,855
Do you even know what your
people did to deserve this fate?
301
00:28:21,033 --> 00:28:22,626
I don't care.
302
00:28:22,801 --> 00:28:27,535
Aw. Has intellectual curiosity
given way to your bloodlust?
303
00:28:27,706 --> 00:28:29,698
We didn't do anything!
304
00:28:29,875 --> 00:28:31,969
Please, allow me
305
00:28:33,245 --> 00:28:34,941
to explain.
306
00:28:35,113 --> 00:28:38,083
To Explain. To explain.
307
00:28:39,918 --> 00:28:42,513
The Espheni followed
our own prophecy.
308
00:28:42,688 --> 00:28:45,522
We expanded our empire
from planet to planet.
309
00:28:46,458 --> 00:28:50,486
But Earth was unlike
anything encountered before.
310
00:28:50,662 --> 00:28:53,496
The only habitable
planet in this galaxy.
311
00:28:53,665 --> 00:28:56,726
Immeasurable strategic value.
312
00:28:56,902 --> 00:29:01,897
Fifteen hundred of your years
ago, it was inhabited by primitives.
313
00:29:02,975 --> 00:29:06,309
I sent my fiercest warrior
to lead the invasion.
314
00:29:06,478 --> 00:29:08,970
My prized daughter.
315
00:29:09,147 --> 00:29:12,140
But you were far stronger
than we ever imagined.
316
00:29:12,317 --> 00:29:14,047
You slaughtered her.
317
00:29:14,219 --> 00:29:18,919
I vowed to return 1,000 times
stronger to avenge her death
318
00:29:19,091 --> 00:29:20,753
and wipe out humanity.
319
00:29:28,066 --> 00:29:29,694
Well, what did you expect?
320
00:29:31,570 --> 00:29:32,697
You provoked us!
321
00:29:34,239 --> 00:29:36,037
Those savages consumed
322
00:29:36,241 --> 00:29:39,040
the flesh of my daughter
to gain her strength,
323
00:29:39,478 --> 00:29:41,879
so I am going to consume you.
324
00:29:43,081 --> 00:29:46,051
I will leave your
head for the spike.
325
00:29:48,787 --> 00:29:51,723
The snake of human
rebellion will be without its head,
326
00:29:52,824 --> 00:29:58,286
and the rest will go, as you
say, like lambs to the slaughter.
327
00:29:58,463 --> 00:30:00,091
You still don't get it, do you?
328
00:30:01,533 --> 00:30:04,833
You can kill me. You can
put my head on a stick.
329
00:30:05,003 --> 00:30:07,939
You failed to learn the
lesson for the second time.
330
00:30:08,140 --> 00:30:09,733
We will never surrender!
331
00:30:25,791 --> 00:30:27,817
I think we're a lot further
south than we'd hoped.
332
00:30:27,993 --> 00:30:29,427
We'll get to him.
333
00:30:29,594 --> 00:30:31,756
- We can take point.
- Good. Good.
334
00:30:31,930 --> 00:30:33,741
Think you can keep up with
me, even without spikes?
335
00:30:33,765 --> 00:30:35,131
I'll kick your ass.
336
00:30:35,300 --> 00:30:39,362
Watch your sixes.
Watch your sixes. Let's go.
337
00:30:39,538 --> 00:30:42,007
Let's go. Come on.
338
00:30:45,877 --> 00:30:49,314
Here we are. Good, good.
339
00:30:51,016 --> 00:30:52,040
Anne.
340
00:30:53,385 --> 00:30:54,478
- No, no.
- What's wrong?
341
00:30:54,653 --> 00:30:56,554
No, no. Don't stop for me.
342
00:30:57,689 --> 00:30:59,123
Oh!
343
00:31:03,295 --> 00:31:04,354
Anne!
344
00:31:06,765 --> 00:31:09,098
What is it?
345
00:31:10,001 --> 00:31:12,197
What's wrong? What happened?
346
00:31:12,404 --> 00:31:14,999
What's the matter with you? Huh?
347
00:31:16,108 --> 00:31:17,406
- I'm sorry.
- Whoa.
348
00:31:17,642 --> 00:31:19,975
Hey, somebody get
a medic bag over...
349
00:31:20,412 --> 00:31:21,937
- I'm sorry.
- Over...
350
00:31:22,114 --> 00:31:23,946
I think I got hit by shrapnel.
351
00:31:24,149 --> 00:31:29,053
You got hit by shrapnel? You... You
got nothing to be sorry about. Just...
352
00:31:31,656 --> 00:31:34,888
You're gonna be fine.
We're almost there.
353
00:31:35,060 --> 00:31:37,689
Hey, I'm not gonna
leave without you.
354
00:31:37,863 --> 00:31:39,161
- Hey.
- I'm sorry.
355
00:31:39,331 --> 00:31:40,993
You're all right.
356
00:31:41,199 --> 00:31:43,259
You're...
357
00:31:43,535 --> 00:31:47,939
Hey. Hey, friend. Hey,
friend. We're almost there.
358
00:31:48,106 --> 00:31:49,574
We got you.
359
00:31:52,611 --> 00:31:53,635
Anne.
360
00:32:07,726 --> 00:32:11,219
Don't you go. We
can't go on without you.
361
00:32:24,142 --> 00:32:26,102
Come on. Come on.
362
00:32:29,714 --> 00:32:30,773
Come on.
363
00:32:37,088 --> 00:32:38,647
Smell the blood.
364
00:32:38,824 --> 00:32:40,690
Smell the blood.
365
00:32:43,061 --> 00:32:45,656
Smell the blood.
Smell the blood.
366
00:32:45,864 --> 00:32:48,527
Smell the blood. Smell
the blood. Smell the blood.
367
00:34:29,000 --> 00:34:33,301
I'm not gonna go without
you, Anne. Okay? You can't go.
368
00:34:33,505 --> 00:34:34,598
We're not gonna...
369
00:34:36,308 --> 00:34:39,210
We got it. You're okay.
370
00:34:39,511 --> 00:34:41,537
Don't you go. Not you.
371
00:34:42,314 --> 00:34:43,782
Don't go.
372
00:34:46,184 --> 00:34:47,652
Don't go.
373
00:34:58,029 --> 00:34:59,327
My friend.
374
00:35:09,140 --> 00:35:11,609
Hey. Hey.
375
00:35:28,994 --> 00:35:30,292
Dad!
376
00:35:30,929 --> 00:35:32,329
Ben?
377
00:35:41,306 --> 00:35:42,330
It worked.
378
00:35:43,541 --> 00:35:44,907
They're all dead.
379
00:35:46,911 --> 00:35:48,812
Every last one of them.
380
00:36:01,092 --> 00:36:02,185
What is it?
381
00:36:17,676 --> 00:36:19,167
Hey.
382
00:36:21,312 --> 00:36:22,940
Anne...
383
00:36:59,350 --> 00:37:02,149
You are safe and
sound. We come in peace.
384
00:37:14,733 --> 00:37:18,067
Move back. I have
to do this alone.
385
00:37:54,839 --> 00:37:56,671
I did everything you asked!
386
00:37:58,810 --> 00:38:00,301
I believed in you!
387
00:38:01,179 --> 00:38:02,647
I delivered you vengeance!
388
00:38:06,484 --> 00:38:08,544
You saved me so
I could help you!
389
00:38:11,556 --> 00:38:13,149
Now you're gonna save her!
390
00:38:15,827 --> 00:38:16,851
Help her!
391
00:38:20,265 --> 00:38:21,324
Help her!
392
00:38:27,472 --> 00:38:28,496
Help her!
393
00:39:11,549 --> 00:39:13,177
Well, well, well.
394
00:39:23,194 --> 00:39:24,924
The decent folks with the
395
00:39:25,830 --> 00:39:28,425
Tennessee, they took me in.
396
00:39:29,834 --> 00:39:31,302
Some humanity.
397
00:39:33,738 --> 00:39:35,206
Imagine that, Tom.
398
00:39:37,775 --> 00:39:39,744
In this day and age.
399
00:39:43,114 --> 00:39:45,276
Taking mercy on the likes of me.
400
00:39:54,659 --> 00:39:56,457
She's gone, isn't she?
401
00:40:04,235 --> 00:40:05,533
You know,
402
00:40:07,639 --> 00:40:09,232
all this time,
403
00:40:10,875 --> 00:40:13,310
I thought it would
give me satisfaction.
404
00:40:15,013 --> 00:40:16,345
That your suffering
405
00:40:18,850 --> 00:40:20,443
would make me feel better.
406
00:40:52,083 --> 00:40:53,574
Seems only fitting.
407
00:40:55,586 --> 00:40:56,645
Besides,
408
00:40:59,023 --> 00:41:01,015
I had the jump on you.
409
00:41:13,571 --> 00:41:16,837
The war is over.
I'm done killing.
410
00:41:29,220 --> 00:41:31,155
You're a pain in the ass, Mason.
411
00:42:07,759 --> 00:42:11,059
And as the world's survivors
emerged from the smoldering aftermath,
412
00:42:11,229 --> 00:42:12,829
we found that we
reached for each other,
413
00:42:12,997 --> 00:42:15,626
bonded together in ways
we never had before.
414
00:42:19,637 --> 00:42:23,733
We need a leader, of course, which
is why we're gathered here today.
415
00:42:25,176 --> 00:42:28,376
But that need is now truly informed
by the consent of the governed,
416
00:42:28,546 --> 00:42:31,311
just like the founding
fathers of America intended.
417
00:42:32,316 --> 00:42:34,683
Differences, arguments,
418
00:42:34,852 --> 00:42:36,980
even impassioned debate,
these are all good things.
419
00:42:37,155 --> 00:42:40,592
But in the end, we're
all in this together.
420
00:42:50,968 --> 00:42:52,869
This is excellent work.
421
00:42:53,037 --> 00:42:55,268
I'm very proud of you.
422
00:42:55,440 --> 00:42:59,571
- You wanna be secretary of state?
- Not really. I have a date.
423
00:42:59,744 --> 00:43:01,076
Okay.
424
00:43:02,380 --> 00:43:04,406
They're gonna love it.
425
00:43:04,649 --> 00:43:06,326
They might even ask
you to be president again.
426
00:43:06,350 --> 00:43:07,784
I've already said no twice.
427
00:43:07,952 --> 00:43:10,615
Well, you can say no a third
time, like George Washington.
428
00:43:11,422 --> 00:43:14,358
Just give a good speech.
You know, no pressure.
429
00:43:14,525 --> 00:43:17,290
No pressure. I'm just a teacher.
430
00:43:17,462 --> 00:43:21,593
Yeah, right. Professor emeritus at
the new United Nations University.
431
00:43:23,000 --> 00:43:24,411
All the world leaders are
gonna be coming around,
432
00:43:24,435 --> 00:43:26,301
asking for advice before
they do a damn thing.
433
00:43:27,905 --> 00:43:31,967
Well, still just a teacher.
Watch your language.
434
00:43:34,679 --> 00:43:37,342
Despite the horror,
the loss, the death,
435
00:43:37,515 --> 00:43:39,560
the war with the Espheni
might have ultimately made us
436
00:43:39,584 --> 00:43:40,847
better human beings.
437
00:43:45,656 --> 00:43:49,093
We can actually christen a
new melting pot, a worldwide one.
438
00:43:49,293 --> 00:43:50,955
Our first goal, to
welcome those,
439
00:43:51,129 --> 00:43:54,725
especially those whose methods
we don't always understand.
440
00:44:00,638 --> 00:44:04,541
But our newfound openness, our
egalitarianism, should never come
441
00:44:04,709 --> 00:44:07,304
at the expense of our vigilance.
442
00:44:10,314 --> 00:44:13,250
For as the man said, "Those
who fail to learn from history...
443
00:44:13,451 --> 00:44:14,475
Good luck.
444
00:44:14,652 --> 00:44:16,644
"...are doomed to repeat it."
445
00:44:17,555 --> 00:44:21,287
And we will forevermore be
keeping our eyes on the skies.
446
00:44:22,660 --> 00:44:25,824
Now begins the work
of rebuilding our world.
447
00:44:27,098 --> 00:44:29,363
And in that work, we
have both the responsibility
448
00:44:29,534 --> 00:44:31,400
and an opportunity
to apply those lessons.
449
00:44:31,569 --> 00:44:35,631
And if we do, we have a
chance to maybe build it
450
00:44:35,806 --> 00:44:37,968
just a little bit better
than we did before.
451
00:45:02,033 --> 00:45:06,596
Once upon a time, there
was a place called America.
452
00:46:00,524 --> 00:46:02,288
But now, going forward,
453
00:46:03,327 --> 00:46:05,353
borders don't mean
what they used to.
454
00:46:06,397 --> 00:46:10,630
Because before we were
countries, we were human beings.
455
00:46:11,802 --> 00:46:16,536
And despite the horror,
the loss, and the death,
456
00:46:16,707 --> 00:46:20,701
the war with the Espheni might very
well have made us better human beings,
457
00:46:22,079 --> 00:46:23,775
because we have discovered
458
00:46:25,116 --> 00:46:27,449
we are not alone.
459
00:46:59,317 --> 00:47:00,317
English SDH
34680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.