Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,744 --> 00:00:45,940
- "She is here."
- Shit, that can't be good.
2
00:00:46,113 --> 00:00:47,137
They still can't see me.
3
00:00:47,381 --> 00:00:51,944
It's hard to hear everything they're
saying, but it's definitely a queen.
4
00:00:55,188 --> 00:00:58,317
"Assembly has begun."
5
00:00:58,525 --> 00:01:00,285
Well, Cochise was right.
6
00:01:00,794 --> 00:01:02,422
And if it is their queen,
7
00:01:02,629 --> 00:01:04,474
putting her in harm's way
seems like an all-in maneuver
8
00:01:04,498 --> 00:01:05,966
for the Espheni, doesn't it?
9
00:01:06,400 --> 00:01:07,834
Like a move to set
up a checkmate.
10
00:01:08,001 --> 00:01:10,413
- Ben, I'm calling it. We're done.
- No, no, we're not even close.
11
00:01:10,437 --> 00:01:11,461
- What?
- One more time.
12
00:01:11,672 --> 00:01:12,882
We still don't know
the exact location.
13
00:01:12,906 --> 00:01:14,150
We're gonna
have that one last...
14
00:01:14,174 --> 00:01:16,700
- Are you listening to yourself?
- She's right. No more.
15
00:01:17,244 --> 00:01:18,337
No! Ben, no, no, no.
16
00:01:18,512 --> 00:01:21,141
It doesn't matter how
quickly you cool down, okay?
17
00:01:21,315 --> 00:01:24,251
It's destroying your
homeostasis, your organ function.
18
00:01:24,418 --> 00:01:25,442
No.
19
00:01:25,652 --> 00:01:27,712
There's no other
choice. Dad's right.
20
00:01:27,955 --> 00:01:29,082
At the very least,
21
00:01:29,256 --> 00:01:31,134
we have to figure out
where this queen is hiding.
22
00:01:31,158 --> 00:01:33,718
If what I'm hearing is true, the
overlords are gonna be dug in...
23
00:01:33,894 --> 00:01:35,328
- Ben! Hey!
- Stop!
24
00:01:36,563 --> 00:01:38,862
Ahhh!
25
00:01:39,132 --> 00:01:41,499
Come out of there!
26
00:01:41,868 --> 00:01:43,700
Stop!
27
00:01:45,672 --> 00:01:48,141
More people will die if I
don't! I have to do this!
28
00:02:01,121 --> 00:02:02,532
- Hey.
- The 9th Carolina.
29
00:02:02,556 --> 00:02:05,492
The 9th Carolina is crossing
the Elizabeth River at 0830.
30
00:02:06,226 --> 00:02:07,592
They're hauling ass.
31
00:02:07,761 --> 00:02:11,061
Impressive. We expect them
to merge with us here on I-95.
32
00:02:11,365 --> 00:02:14,893
Remind them. 2nd Mass
is moving out in 24 hours.
33
00:02:15,302 --> 00:02:16,902
So, if Ben's right
and there is a queen,
34
00:02:17,070 --> 00:02:20,131
where exactly is the tip of our
spear gonna wind up on this map?
35
00:02:20,307 --> 00:02:22,185
He hasn't been able to
exactly pinpoint her location yet.
36
00:02:22,209 --> 00:02:23,233
How's he doing?
37
00:02:23,443 --> 00:02:26,413
Getting his strength back. Working
on his argument to go back in.
38
00:02:26,580 --> 00:02:28,811
Got a stranglehold
on him, is what it's got.
39
00:02:28,982 --> 00:02:31,060
I say we blow the Espheni
hub-of-junk to kingdom come
40
00:02:31,084 --> 00:02:32,245
before it hurts anyone else.
41
00:02:32,419 --> 00:02:34,597
Well, we're keeping Ben and
everyone else away from it for now.
42
00:02:34,621 --> 00:02:36,021
Gentlemen, I have
some good news.
43
00:02:36,189 --> 00:02:38,283
Found an external
transmitter in the Humvee.
44
00:02:38,492 --> 00:02:40,972
Linked it to our systems
connector. It just boosted our signal.
45
00:02:41,061 --> 00:02:43,621
So we can communicate with a
larger number of militia directly.
46
00:02:43,797 --> 00:02:45,475
Without having to use
the Volm as a middle man.
47
00:02:45,499 --> 00:02:46,592
That is a big step.
48
00:02:46,800 --> 00:02:48,840
The scramble beacon it
found should keep the Espheni
49
00:02:48,935 --> 00:02:50,733
from deciphering our frequency.
50
00:02:50,904 --> 00:02:52,415
Forty-two militias.
51
00:02:52,439 --> 00:02:54,340
All seeking further
instructions from Tom Mason.
52
00:02:54,508 --> 00:02:56,085
Starting to have the
feel of a real invasion.
53
00:02:56,109 --> 00:02:57,168
Well, better be real.
54
00:02:57,344 --> 00:02:59,155
We don't know what the hell
we're walking into tomorrow.
55
00:02:59,179 --> 00:03:00,339
What should I tell them, Tom?
56
00:03:06,687 --> 00:03:11,387
Attention. This is Tom Mason. Tom
Mason of the 2nd Massachusetts.
57
00:03:11,758 --> 00:03:13,420
And we are now
in complete control
58
00:03:13,627 --> 00:03:17,257
of our own communications
network, and there's more to come.
59
00:03:17,531 --> 00:03:19,651
Soon, we'll have more
intel that will affect the plan,
60
00:03:19,766 --> 00:03:21,678
but for now, stay on your
present course of action.
61
00:03:21,702 --> 00:03:25,798
Take up positions one mile outside
of D.C. and await target information.
62
00:03:26,573 --> 00:03:30,840
What we're about to embark
on is massive, unpredictable.
63
00:03:31,011 --> 00:03:33,674
If you're anything like me,
there's some fear and trepidation,
64
00:03:33,847 --> 00:03:35,076
and that's okay.
65
00:03:35,282 --> 00:03:38,411
But don't let your
feelings turn to doubt.
66
00:03:38,685 --> 00:03:40,381
We are so close.
67
00:03:40,654 --> 00:03:44,523
Belief in what we're
doing will get us there.
68
00:03:47,861 --> 00:03:49,022
Damn.
69
00:03:53,133 --> 00:03:54,711
Matt, where you going
with that fuel barrel?
70
00:03:54,735 --> 00:03:56,612
Colonel Weaver wants them
all brought out for loading.
71
00:03:56,636 --> 00:03:59,003
- Be careful with it.
- All right.
72
00:04:00,073 --> 00:04:02,668
Don't just stand there, Dad!
The tide's going out! Hurry!
73
00:04:28,468 --> 00:04:31,734
Convince them to let
me back in. Please.
74
00:04:32,205 --> 00:04:33,798
Ben,
75
00:04:34,074 --> 00:04:38,512
I know from personal experience,
spikes don't make you invincible
76
00:04:38,812 --> 00:04:40,303
or entirely stable.
77
00:04:40,514 --> 00:04:44,246
I learn something new every
time, things that can't be ignored.
78
00:04:45,452 --> 00:04:48,889
The Overlords were making references
to the Nazca Lines, remember?
79
00:04:49,122 --> 00:04:50,146
Peru, yeah.
80
00:04:50,524 --> 00:04:52,857
The myth that
aliens are responsible
81
00:04:53,059 --> 00:04:55,460
for the geoglyphs there,
it's not a myth at all.
82
00:04:55,629 --> 00:05:00,192
God, none of that is worth
killing yourself over, Ben.
83
00:05:00,634 --> 00:05:02,865
The Volm have been
tracking that area for months.
84
00:05:03,069 --> 00:05:04,580
They still don't
understand its relevance.
85
00:05:04,604 --> 00:05:06,869
It represents something
important to them, Maggie,
86
00:05:07,107 --> 00:05:10,839
and I know it's connected
to what's going on in D.C.
87
00:05:12,913 --> 00:05:15,747
You were willing to do anything
to take out your spikes, right?
88
00:05:18,218 --> 00:05:22,280
- Yes.
- That's how I feel about this.
89
00:05:31,631 --> 00:05:33,759
Hello?
90
00:05:34,067 --> 00:05:36,036
Hello?
91
00:05:38,138 --> 00:05:40,437
All right!
92
00:05:40,740 --> 00:05:44,370
Why am I here?
93
00:05:45,412 --> 00:05:47,074
Talk to me.
94
00:06:14,841 --> 00:06:16,537
That beamer attached to it,
95
00:06:17,077 --> 00:06:20,309
that's the one that Lexi
and I flew to the moon, right?
96
00:06:20,714 --> 00:06:23,878
The one where you found
me, the one where you took me.
97
00:06:24,184 --> 00:06:26,619
To be accurate, we saved you.
98
00:06:27,087 --> 00:06:28,521
When acquiring
other forms of life,
99
00:06:28,688 --> 00:06:31,681
we determine their value to the
Dorniya and utilize them accordingly.
100
00:06:31,992 --> 00:06:33,551
Utilize them accordingly?
101
00:06:33,793 --> 00:06:37,252
A new Espheni presence has made it
increasingly difficult to communicate.
102
00:06:37,430 --> 00:06:39,194
Yes.
103
00:06:39,466 --> 00:06:42,265
- A queen.
- The queen.
104
00:06:42,669 --> 00:06:43,693
She does not arrive
105
00:06:43,870 --> 00:06:45,736
until there is a confidence
that they have won.
106
00:06:45,939 --> 00:06:49,774
Confidence that they've won?
We're winning. This isn't over.
107
00:06:50,043 --> 00:06:53,946
You don't understand,
Tom. They destroyed us.
108
00:06:54,214 --> 00:06:57,776
I am all that
remains of our race.
109
00:06:58,018 --> 00:07:01,182
And I have vowed to take
thorough action to honor it.
110
00:07:14,701 --> 00:07:15,725
What is that?
111
00:07:16,202 --> 00:07:18,831
Now with the
presence of the queen,
112
00:07:19,039 --> 00:07:20,769
an opportunity
has presented itself.
113
00:07:22,075 --> 00:07:27,036
Using this capsule
will unleash a weapon.
114
00:07:27,948 --> 00:07:30,268
That's what you've been working
on. That's why you need me.
115
00:07:30,583 --> 00:07:36,545
I forged a mutual trust with you, a
soldier who has proven himself capable
116
00:07:37,290 --> 00:07:38,314
of delivering it.
117
00:07:40,527 --> 00:07:43,053
If I take that to the
queen, what will happen?
118
00:07:43,330 --> 00:07:44,923
It will exterminate all of them,
119
00:07:45,999 --> 00:07:49,265
rid your entire
planet of Espheni
120
00:07:49,536 --> 00:07:51,198
for all time.
121
00:07:52,605 --> 00:07:56,542
Take this offering and find her.
122
00:07:56,876 --> 00:07:58,606
I will do my best to lead you.
123
00:08:01,514 --> 00:08:03,107
Tom,
124
00:08:03,883 --> 00:08:08,878
this is the time to trust the
very thing that paralyzes you.
125
00:09:05,578 --> 00:09:07,945
Hey, Evelyn, what do you
think of your first patrol?
126
00:09:08,214 --> 00:09:09,254
It's pretty exciting, huh?
127
00:09:09,516 --> 00:09:11,781
Yeah. Beats washing
sweaty camp clothes.
128
00:09:12,419 --> 00:09:16,789
You, uh, look good with a gun.
You know, I mean, in a weird way.
129
00:09:17,824 --> 00:09:19,918
I'm trained now.
It's not an accessory.
130
00:09:20,193 --> 00:09:21,786
- You're relieved, Ev.
- Thanks.
131
00:09:22,629 --> 00:09:23,790
Shift's over. See you later.
132
00:09:23,963 --> 00:09:26,398
- Have fun on patrol.
- Yeah.
133
00:09:27,133 --> 00:09:30,228
I'm sure you're thrilled
with her replacement.
134
00:09:33,706 --> 00:09:36,301
I probably owe you an apology.
135
00:09:37,043 --> 00:09:38,102
About what?
136
00:09:38,611 --> 00:09:40,807
About what happened
between your brothers.
137
00:09:40,980 --> 00:09:42,660
I'm sure you had to
deal with the fallout.
138
00:09:44,984 --> 00:09:49,046
I need you to know that it's the
last thing that I wanted in the world.
139
00:09:49,756 --> 00:09:50,780
We got enough problems.
140
00:09:54,594 --> 00:09:57,587
Was there anything about
amnesty in the new world order?
141
00:09:57,764 --> 00:10:00,893
Think you could pencil
it in on that list of yours?
142
00:10:01,167 --> 00:10:03,659
Sure. I'll try to make a spot.
143
00:10:05,138 --> 00:10:08,905
Affirmative. Map reference J146.
144
00:10:09,142 --> 00:10:13,136
I repeat, Juliet-1-4-6.
145
00:10:13,313 --> 00:10:15,976
Can anybody hear me
out there? Please respond.
146
00:10:16,149 --> 00:10:18,380
Roger that. This is
2nd Massachusetts.
147
00:10:18,551 --> 00:10:21,453
- Please identify yourself.
- Oh, my God. A voice. Hello? Hello?
148
00:10:21,621 --> 00:10:23,661
- Hey, get a location.
- Where are you? Do you know?
149
00:10:23,890 --> 00:10:26,610
I'm in an abandoned house in
Georgetown, near the Whitehurst Freeway.
150
00:10:26,726 --> 00:10:28,126
We were headed
to the rendezvous.
151
00:10:28,294 --> 00:10:31,492
Militia walked right into
them. Skitters. I got separated.
152
00:10:31,664 --> 00:10:32,875
She's stuck right
in the middle of it.
153
00:10:32,899 --> 00:10:35,044
Her best bet is to hunker down
and hope they pass through.
154
00:10:35,068 --> 00:10:37,731
Is anything near you?
Something to barricade yourself?
155
00:10:37,904 --> 00:10:39,281
I'm in a kitchen
with my only radio.
156
00:10:39,305 --> 00:10:40,705
They're breaking in!
157
00:10:41,007 --> 00:10:43,670
- Is there a refrigerator near you?
- Yes.
158
00:10:43,843 --> 00:10:47,211
Get inside. Pull everything out.
Shut yourself inside. Right now. Do it.
159
00:10:47,480 --> 00:10:49,278
There's no...
160
00:10:49,482 --> 00:10:52,714
Hello? Miss, talk to me.
161
00:10:52,952 --> 00:10:55,478
If you can't talk,
key your radio.
162
00:10:55,755 --> 00:10:57,519
Hello, Miss?
163
00:11:02,395 --> 00:11:03,556
It's bad out there.
164
00:11:07,200 --> 00:11:09,101
Do you think we'll surprise
the Espheni in D.C.?
165
00:11:09,335 --> 00:11:11,736
I guess we'll find out tomorrow.
166
00:11:20,246 --> 00:11:21,612
Matt, careful!
167
00:11:22,148 --> 00:11:24,879
Easy. Slow down.
168
00:11:35,195 --> 00:11:36,493
Lexi.
169
00:11:39,666 --> 00:11:40,861
Matt?
170
00:11:42,402 --> 00:11:43,961
Oh, my God. Matt.
171
00:11:45,271 --> 00:11:46,569
Step away from her.
172
00:11:47,307 --> 00:11:50,607
- She's messed up bad, Maggie.
- No, we are not gonna fall for this again.
173
00:11:52,345 --> 00:11:53,608
Step away, Matt.
174
00:11:56,716 --> 00:12:01,450
I know. I know what
you're feeling. Please.
175
00:12:01,821 --> 00:12:03,653
Please don't.
176
00:12:06,659 --> 00:12:08,719
What if she's returned?
Like my father?
177
00:12:09,062 --> 00:12:10,792
Forget it.
178
00:12:12,131 --> 00:12:14,726
She's not who
you want her to be.
179
00:12:19,505 --> 00:12:23,135
No. This isn't up to you.
You don't get to decide this.
180
00:12:23,409 --> 00:12:25,571
I'm walking her to the gate.
181
00:12:29,649 --> 00:12:31,117
Come on.
182
00:12:32,919 --> 00:12:35,218
- All right. Get everything.
- Okay.
183
00:12:37,457 --> 00:12:41,588
Open the gate!
184
00:12:52,205 --> 00:12:55,903
- Lexi?
- Mom, it's you.
185
00:12:56,376 --> 00:12:59,710
Somehow I knew, I
knew where to find you.
186
00:13:00,380 --> 00:13:01,541
Everybody, stand back!
187
00:13:03,549 --> 00:13:07,645
Matt, she's an Espheni plant
just like Captain Marshall.
188
00:13:08,054 --> 00:13:10,285
- No.
- Colonel Weaver, no.
189
00:13:10,857 --> 00:13:15,192
Dan, let's wait for Tom to get
back. Let's discuss this together.
190
00:13:18,531 --> 00:13:22,491
Secure her. A four-man escort.
191
00:13:22,869 --> 00:13:27,204
Matt. Put a hood over her head. I
don't want her looking at this camp.
192
00:13:27,440 --> 00:13:29,705
Mom! Mom, please.
193
00:13:42,255 --> 00:13:44,884
With Katie, there were lapses,
but they weren't easy to spot.
194
00:13:45,191 --> 00:13:47,660
The Espheni change just enough
to make them mission-effective,
195
00:13:47,860 --> 00:13:51,092
and somehow leave intact
what made them special to us.
196
00:13:56,035 --> 00:13:59,164
Is this what the
war looks like now?
197
00:13:59,439 --> 00:14:01,319
I think I liked it
better the other way.
198
00:14:01,474 --> 00:14:04,774
I know. It's hard to
see her in any form.
199
00:14:05,311 --> 00:14:09,976
Just knowing what
she really is now,
200
00:14:10,316 --> 00:14:14,412
I... No, I'm gonna be
okay. I'm okay. Just...
201
00:14:15,822 --> 00:14:19,759
What if it's just for intel? She
could be a safer alternative.
202
00:14:19,992 --> 00:14:21,051
Don't count on it.
203
00:14:21,928 --> 00:14:27,458
Katie was real to me. Living,
breathing, until the rug got pulled.
204
00:14:28,368 --> 00:14:32,271
We can't let anything compromise
our mission to D.C. tomorrow.
205
00:14:32,839 --> 00:14:39,370
Don't introduce even a possibility
of Lexi to your mind, to your heart.
206
00:14:42,415 --> 00:14:44,281
I don't know how to do that.
207
00:14:44,617 --> 00:14:47,212
Yeah, you do. You can.
208
00:15:14,247 --> 00:15:15,875
I never thought
209
00:15:16,249 --> 00:15:19,048
when we said our goodbyes,
that this would be possible.
210
00:15:20,219 --> 00:15:23,053
What are the Espheni
doing in Washington, D.C.?
211
00:15:23,423 --> 00:15:24,755
What's there for them?
212
00:15:25,658 --> 00:15:27,559
I don't know.
213
00:15:27,927 --> 00:15:32,023
When I was with them, there
was no talk of anything like that.
214
00:15:35,268 --> 00:15:38,204
I need some treatment
right now, Mom.
215
00:15:39,639 --> 00:15:43,406
Don't call me that.
You're Espheni.
216
00:15:43,676 --> 00:15:48,011
Don't think for a second I
care about your medical needs.
217
00:15:48,481 --> 00:15:51,349
Lexi died at that power core.
218
00:15:51,717 --> 00:15:52,980
She's not coming back.
219
00:15:53,286 --> 00:15:58,020
That should be
true, Mom, but it isn't.
220
00:15:58,291 --> 00:16:01,853
Look. Please.
221
00:16:02,595 --> 00:16:04,757
Hold my hand.
222
00:16:09,802 --> 00:16:12,704
I've said my goodbye.
223
00:16:24,517 --> 00:16:27,043
Open the gate!
224
00:16:29,789 --> 00:16:32,201
That better be the last fever
dream excursion you take, my friend.
225
00:16:32,225 --> 00:16:34,421
We need to talk right away.
226
00:16:36,028 --> 00:16:37,052
What's wrong?
227
00:16:38,931 --> 00:16:41,162
What happened?
228
00:16:45,404 --> 00:16:48,704
You've got people
asking a lot of questions.
229
00:16:49,041 --> 00:16:50,600
I'd be asking them, too.
230
00:16:54,347 --> 00:16:58,307
Like why are you here?
How did you find us?
231
00:16:58,618 --> 00:17:03,579
I was waiting for the big
bang. That final moment.
232
00:17:03,890 --> 00:17:05,256
And it never came.
233
00:17:06,259 --> 00:17:09,593
Big bang? You mean
the power core. The moon.
234
00:17:13,132 --> 00:17:17,968
Instead, there was
Mom, standing beside me.
235
00:17:19,272 --> 00:17:23,733
We were watching the
explosion from outside the ship.
236
00:17:24,377 --> 00:17:26,017
She told me everything
was gonna be okay.
237
00:17:26,279 --> 00:17:29,613
You didn't answer my
question. How did you get here?
238
00:17:32,184 --> 00:17:35,416
Something pulled
me from that ship.
239
00:17:35,721 --> 00:17:38,020
Then there was water.
240
00:17:39,058 --> 00:17:41,323
Waves and waves of water.
241
00:17:41,661 --> 00:17:44,096
- Drowning?
- Yes.
242
00:17:44,430 --> 00:17:46,695
But it wasn't a
dream or a vision.
243
00:17:47,066 --> 00:17:50,434
I was living it,
like I hadn't died.
244
00:17:52,138 --> 00:17:54,107
Then I hit the rocks.
245
00:17:56,042 --> 00:18:00,946
It doesn't help me, does
it? To get you to believe.
246
00:18:01,180 --> 00:18:03,740
Your willingness to
help us will decide that.
247
00:18:09,622 --> 00:18:12,990
If you are who you
say you are, tell me.
248
00:18:14,126 --> 00:18:19,497
In your time with the Espheni, did
they ever mention a higher being?
249
00:18:19,832 --> 00:18:22,597
Something that
controlled all of them.
250
00:18:24,236 --> 00:18:28,503
The physical abilities I had
when I was with them then,
251
00:18:28,841 --> 00:18:31,140
they're gone now,
Dad. I'm sorry.
252
00:18:31,344 --> 00:18:33,455
I don't care about your powers.
I'm asking about your memory.
253
00:18:33,479 --> 00:18:34,606
What do you remember?
254
00:18:37,083 --> 00:18:42,920
They would refer to something
higher, like humans would, a god.
255
00:18:49,862 --> 00:18:51,831
From what we gather,
256
00:18:52,131 --> 00:18:55,795
a queen has arrived
here in the States.
257
00:18:56,135 --> 00:18:59,264
A queen? You know this?
258
00:19:00,640 --> 00:19:01,699
Yes.
259
00:19:03,075 --> 00:19:06,307
That's not good, Dad.
That's not good at all.
260
00:19:06,779 --> 00:19:08,975
The queen is a real thing,
261
00:19:09,281 --> 00:19:10,977
not an object of faith.
262
00:19:11,317 --> 00:19:16,585
That presence, the arrival of this queen
means only one thing to the Espheni.
263
00:19:16,889 --> 00:19:18,380
Their objective has changed.
264
00:19:20,626 --> 00:19:21,958
Changed how?
265
00:19:23,062 --> 00:19:27,329
From invasion to occupation.
266
00:19:30,536 --> 00:19:32,903
Look, she knew.
She knew everything.
267
00:19:33,205 --> 00:19:36,039
She knew how it felt, things
that made me think I was crazy.
268
00:19:36,342 --> 00:19:38,243
To hear her describe
it made it real.
269
00:19:38,611 --> 00:19:42,810
Why are we even entertaining this?
It's obviously a ploy to cut our legs out.
270
00:19:43,549 --> 00:19:45,518
I agree. We just don't
know what she's capable of.
271
00:19:45,818 --> 00:19:47,298
- What did Ben say?
- He doesn't know.
272
00:19:47,486 --> 00:19:48,966
But he had no idea
with Katie either.
273
00:19:49,121 --> 00:19:52,201
Somehow the Espheni have found a way
of getting around that kind of detection.
274
00:19:52,425 --> 00:19:53,745
Her blood tests
came back normal.
275
00:19:53,859 --> 00:19:56,538
What if she was sent to us, but not
by the Espheni but by the Dorniya?
276
00:19:56,562 --> 00:19:59,657
No. No way. Why would they
save her and then just wait so long
277
00:19:59,899 --> 00:20:00,958
to bring her back to us?
278
00:20:01,200 --> 00:20:03,445
Why wouldn't they just tell you
that right there on the beach?
279
00:20:03,469 --> 00:20:05,280
The Dorniya said that when
they acquire a new life form,
280
00:20:05,304 --> 00:20:07,967
they determine its value and
then they use it accordingly.
281
00:20:08,841 --> 00:20:10,641
It said that, "I will do
my best to lead you."
282
00:20:10,810 --> 00:20:13,644
So maybe Lexi's here
to help me deliver this.
283
00:20:13,846 --> 00:20:14,870
Deliver what?
284
00:20:15,648 --> 00:20:18,243
- What is that?
- It's a weapon.
285
00:20:18,584 --> 00:20:21,850
To deliver the Espheni
queen and wipe them out.
286
00:20:22,288 --> 00:20:24,519
Wipe them out? What
are we talking here?
287
00:20:24,757 --> 00:20:26,997
If this goes right to her,
every one of them, everywhere.
288
00:20:27,059 --> 00:20:28,939
So you can see why I'm
not gonna assume anything
289
00:20:29,161 --> 00:20:31,521
if there's even the slightest
chance that Lexi could be used
290
00:20:31,630 --> 00:20:32,870
as some kind of important tool.
291
00:20:33,099 --> 00:20:34,897
No, that's not
what you're saying.
292
00:20:35,201 --> 00:20:37,397
What you're saying
is that she was saved.
293
00:20:37,770 --> 00:20:42,674
I just can't go down that
road again. I won't survive it.
294
00:20:45,211 --> 00:20:47,122
There are a lot of ways
that this can trip us up.
295
00:20:47,146 --> 00:20:49,809
I get that, believe me, but I'm
not gonna just look the other way.
296
00:20:58,491 --> 00:21:02,326
It's reckless, Tom, all of it.
You're bending the rules to suit you.
297
00:21:02,595 --> 00:21:04,461
I mean, this is more
than just a leap of faith.
298
00:21:04,697 --> 00:21:05,721
Fine. I'll do it.
299
00:21:05,998 --> 00:21:11,164
Come on. I'll... No,
no, no. I'll take the lead.
300
00:21:31,957 --> 00:21:33,721
Ugh! I'm sick of this shit!
301
00:21:33,959 --> 00:21:35,291
- You okay?
- Yeah.
302
00:21:35,461 --> 00:21:36,690
It didn't penetrate the glove.
303
00:21:38,197 --> 00:21:41,167
Well, I'm guessing that's the
stuff they want me to deliver.
304
00:21:41,467 --> 00:21:43,060
We need to test it.
305
00:21:43,302 --> 00:21:44,531
How? On what?
306
00:21:44,804 --> 00:21:49,139
I don't know, but we cannot take
that with us until we know more about it.
307
00:21:55,047 --> 00:21:57,573
- How do we know it'll work on the Espheni?
- We don't. Not yet.
308
00:21:57,950 --> 00:22:00,852
Toying with alien elements that
don't even exist on our periodic table.
309
00:22:01,086 --> 00:22:02,884
How's she gonna find
a needle in a haystack
310
00:22:03,122 --> 00:22:05,033
when she doesn't even know
what the needle looks like?
311
00:22:05,057 --> 00:22:06,697
- That's...
- Did you guys find something?
312
00:22:07,326 --> 00:22:09,192
We're keeping it under
wraps right now, Marty.
313
00:22:09,461 --> 00:22:11,123
You mentioned
the periodic table.
314
00:22:11,430 --> 00:22:14,161
I thought maybe I could
help with whatever it is.
315
00:22:14,600 --> 00:22:16,320
Your work experience
is in a brewery, right?
316
00:22:16,502 --> 00:22:17,526
It is, yes.
317
00:22:17,803 --> 00:22:19,601
I'm not quite sure
how that helps, Marty.
318
00:22:20,906 --> 00:22:23,273
I was the contracted
taste engineer.
319
00:22:24,610 --> 00:22:26,704
Biochemist.
320
00:22:30,382 --> 00:22:31,406
Follow me.
321
00:22:38,123 --> 00:22:43,391
Dad, my dad, wanted you to
have these medical supplies.
322
00:22:44,029 --> 00:22:47,761
Not Mom? She's the doctor.
323
00:22:59,411 --> 00:23:05,942
Weird thing is, the muscles, my skin, I
have all the built-in human limitations.
324
00:23:06,218 --> 00:23:07,846
The way it's supposed to be.
325
00:23:08,888 --> 00:23:11,357
It feels good.
326
00:23:16,328 --> 00:23:18,058
Does it still weigh on you?
327
00:23:18,964 --> 00:23:20,990
The spikes?
328
00:23:21,600 --> 00:23:23,680
I mean, I know what I
look like right now, but you...
329
00:23:23,836 --> 00:23:26,032
I've seen better days.
330
00:23:26,805 --> 00:23:30,367
I think I had actually forgotten what a
few of those human limitations felt like.
331
00:23:30,676 --> 00:23:33,388
We have all had to become so distrustful
in order to protect ourselves...
332
00:23:33,412 --> 00:23:36,712
I don't know who
you are, really.
333
00:23:37,516 --> 00:23:38,540
Part of me...
334
00:23:39,518 --> 00:23:42,716
It's like I need to apologize to
you for not being the one to go on
335
00:23:42,988 --> 00:23:45,068
- that mission to the power core.
- No, Ben, don't...
336
00:23:45,257 --> 00:23:49,388
Just a part of me. The rest
fears you haven't come back
337
00:23:49,662 --> 00:23:55,226
and that what I see is just
another threat to all of us.
338
00:23:55,601 --> 00:23:58,264
And I am so tired of that.
339
00:24:03,142 --> 00:24:05,907
Just go, Ben.
340
00:24:28,634 --> 00:24:31,194
Have you seen Lexi yet?
341
00:24:34,073 --> 00:24:37,737
You know, after everything
that happened to Weaver,
342
00:24:37,977 --> 00:24:40,003
and all I've been through,
343
00:24:40,279 --> 00:24:42,578
I'm not quite ready to
invite her to the family picnic.
344
00:24:43,515 --> 00:24:47,748
Right or wrong, she's got
powers that terrify everybody.
345
00:24:48,153 --> 00:24:49,864
Nobody knows what it means
that she's here right now,
346
00:24:49,888 --> 00:24:51,208
and if for some
reason I'm wrong,
347
00:24:51,357 --> 00:24:54,259
I'll be the first one in
line to apologize to her.
348
00:24:54,593 --> 00:24:58,121
So, you're saying that you
might have handled it differently,
349
00:24:58,397 --> 00:25:00,423
you know, bringing
her back to the base?
350
00:25:01,967 --> 00:25:03,959
I would have, yeah.
351
00:25:04,903 --> 00:25:08,601
So if you had stumbled
upon Dad out in the woods,
352
00:25:08,874 --> 00:25:10,740
after we all
thought that he died,
353
00:25:11,043 --> 00:25:13,740
if he needed you, would
you have just left him behind?
354
00:25:14,046 --> 00:25:15,639
This has nothing to do with Dad.
355
00:25:15,914 --> 00:25:18,543
Dad has never betrayed
us. Lexi is half Espheni, Matt.
356
00:25:18,817 --> 00:25:20,683
Yeah, I know all that, okay?
357
00:25:20,986 --> 00:25:23,717
But turning my back
on her in that moment
358
00:25:24,023 --> 00:25:25,423
just didn't seem right.
359
00:25:36,969 --> 00:25:38,562
Is it safe? Can
we take it with us?
360
00:25:38,737 --> 00:25:40,537
That stuff jumped
out of that capsule,
361
00:25:40,806 --> 00:25:43,298
hit that rat in a second,
and it was dead instantly.
362
00:25:43,575 --> 00:25:45,510
And this is test
subject number two.
363
00:25:45,811 --> 00:25:49,373
The mucus it excretes is nasty
stuff, and it replenishes on its own.
364
00:25:49,615 --> 00:25:51,659
I think your Dorniya friends
underestimated the danger
365
00:25:51,683 --> 00:25:52,707
of their secret weapon.
366
00:25:52,951 --> 00:25:57,252
If it does take out the Espheni,
it can take all of us out with them.
367
00:25:57,589 --> 00:26:01,219
They never told me.
368
00:26:01,627 --> 00:26:04,667
They have me delivering this, knowing
what it can do? Why would they do that?
369
00:26:04,763 --> 00:26:06,363
Because they have
their own agenda, Tom.
370
00:26:06,598 --> 00:26:09,678
They're using you because of your value
to them. I mean, you said it yourself.
371
00:26:09,868 --> 00:26:12,269
This has always been about
avenging their genocide.
372
00:26:12,538 --> 00:26:13,870
They don't care about us.
373
00:26:14,173 --> 00:26:16,506
Or, quite simply,
they do not realize.
374
00:26:16,742 --> 00:26:18,820
How could they possibly
know any part of this formula
375
00:26:18,844 --> 00:26:20,437
could be harmful
to a human being?
376
00:26:20,679 --> 00:26:22,590
You're giving the Dorniya
the benefit of the doubt too?
377
00:26:22,614 --> 00:26:25,982
How do we limit the damage to just
the Espheni? Can we even do that?
378
00:26:26,251 --> 00:26:30,382
We test for viral pathogens and
pray it's something we're familiar with.
379
00:26:30,689 --> 00:26:34,717
Acts of prayer aside, yes,
successfully altering this material
380
00:26:34,993 --> 00:26:37,758
depends on whether it has
any proteins similar to your own.
381
00:26:37,963 --> 00:26:39,932
Right. We're leaving
for D.C. in the morning.
382
00:26:40,199 --> 00:26:43,966
If this is a magic bullet,
and this could save lives,
383
00:26:44,236 --> 00:26:45,966
we have to try it.
384
00:26:50,142 --> 00:26:52,441
Anything that can be used,
we're gonna take with us.
385
00:26:52,678 --> 00:26:56,445
Think outside the
box. Good, Butterfield.
386
00:26:56,715 --> 00:26:58,343
All our militias are en route.
387
00:26:58,617 --> 00:27:00,697
We leave in the morning,
or we're the last to arrive.
388
00:27:00,919 --> 00:27:04,378
What we need is a backstage pass to
the queen, and I think Lexi might be it.
389
00:27:04,690 --> 00:27:08,923
You know that this if this mission
fails, the curtain falls, maybe for good.
390
00:27:09,261 --> 00:27:12,207
I'll tell you what I think you should
do. You should test that Dorniya venom
391
00:27:12,231 --> 00:27:14,075
on that Espheni in the
brig pretending to be Lexi,
392
00:27:14,099 --> 00:27:15,877
- and we set sail.
- I hear what you're saying.
393
00:27:15,901 --> 00:27:17,199
I'm not ready to make that call.
394
00:27:18,303 --> 00:27:20,615
We've brought in what's left
of a militia from South Carolina.
395
00:27:20,639 --> 00:27:22,904
They lost a dozen men to
Skitters 15 miles south of here.
396
00:27:23,142 --> 00:27:25,543
They're in dire need
of medical attention.
397
00:27:27,846 --> 00:27:29,526
Any advanced
transmissions from this unit?
398
00:27:29,781 --> 00:27:31,477
Nothing. They're
without a radio.
399
00:27:32,651 --> 00:27:34,620
Welcome to the
2nd Mass, soldiers.
400
00:27:35,154 --> 00:27:38,556
We have protocol that
dictates all newcomers disarm
401
00:27:38,790 --> 00:27:41,055
before being debriefed
by base command.
402
00:27:41,660 --> 00:27:43,424
Look out!
403
00:27:45,264 --> 00:27:46,323
Take cover!
404
00:27:50,335 --> 00:27:51,667
Go!
405
00:28:00,245 --> 00:28:01,611
Ah!
406
00:28:17,062 --> 00:28:18,826
Nice place you got here, Mason!
407
00:28:19,064 --> 00:28:20,396
I like what you've done with it!
408
00:28:20,599 --> 00:28:22,898
- Like a bad penny.
- Impeccable timing.
409
00:28:23,135 --> 00:28:26,697
Guess you're not the only crazy
son of a bitch with nine lives!
410
00:28:28,540 --> 00:28:30,668
Ahhh! Whoo!
411
00:28:32,644 --> 00:28:34,112
Kind of poetic, don't you think?
412
00:28:34,613 --> 00:28:37,105
Storming the castle to
overthrow King Mason!
413
00:28:37,382 --> 00:28:39,874
For the last time,
Pope, walk away!
414
00:28:40,152 --> 00:28:42,752
There's too many innocent people
between us to resolve our issues!
415
00:28:42,888 --> 00:28:45,858
Innocent people? Sorry, brother.
416
00:28:46,191 --> 00:28:47,215
They're all gone.
417
00:28:52,531 --> 00:28:53,897
Help me!
418
00:28:56,435 --> 00:28:57,459
Hold on!
419
00:29:07,379 --> 00:29:08,574
- Ahhh!
- Anthony!
420
00:29:15,754 --> 00:29:18,314
Come on! Let's get in!
Come on! I'll help you up!
421
00:29:18,590 --> 00:29:20,149
Hurry up! Hurry!
422
00:29:20,892 --> 00:29:24,158
So that's it, huh, Pope?
Everybody's the enemy?
423
00:29:24,930 --> 00:29:26,398
Just Pope against mankind!
424
00:29:26,665 --> 00:29:28,156
No, Tom!
425
00:29:28,467 --> 00:29:32,199
Just you! And whatever
else gets in my way!
426
00:29:33,438 --> 00:29:36,806
- See those barrels?
- Yeah, man.
427
00:29:41,346 --> 00:29:43,679
Ahhh!
428
00:30:11,443 --> 00:30:13,674
So long, Pope.
429
00:30:29,461 --> 00:30:31,362
Emmett is still
patching people up.
430
00:30:31,596 --> 00:30:36,125
And that guy, Anthony,
looks like he's gonna be okay.
431
00:30:36,401 --> 00:30:38,700
Hal was telling me
Anthony and Pope,
432
00:30:38,970 --> 00:30:41,269
at one time, they were
important to the 2nd Mass?
433
00:30:41,640 --> 00:30:44,200
Yeah, at one time, they were.
434
00:30:46,812 --> 00:30:49,941
So what's our plan in
the morning with Lexi?
435
00:30:50,282 --> 00:30:51,545
I don't know.
436
00:30:51,817 --> 00:30:54,537
There was a time where I thought I
was a pretty good judge of people.
437
00:30:54,786 --> 00:30:58,188
The good ones, the bad
ones, the Popes, the Anthonys.
438
00:30:58,523 --> 00:31:00,856
I think this war has
taken that ability from me.
439
00:31:01,159 --> 00:31:04,687
No, no, no, no. Just listen to
your gut. Your gut always knows.
440
00:31:04,996 --> 00:31:07,693
My gut's been trained to be
suspicious. What do you think?
441
00:31:07,999 --> 00:31:09,433
Who do you think's in the brig?
442
00:31:10,268 --> 00:31:12,965
I'd love to think it's
my sister, you know?
443
00:31:13,238 --> 00:31:16,970
That she's the one who's
gonna lead us to the queen.
444
00:31:17,209 --> 00:31:19,201
- It would be fitting, wouldn't it?
- Yeah.
445
00:31:19,745 --> 00:31:23,147
Especially if she
experienced that same, uh,
446
00:31:23,382 --> 00:31:28,286
Dorniya rebirth that you did,
but I don't think she's in there.
447
00:31:33,592 --> 00:31:35,584
But you know where to
find me if you need me.
448
00:31:35,961 --> 00:31:38,863
I love ya.
449
00:31:39,164 --> 00:31:41,861
You guys have a good one.
450
00:32:17,702 --> 00:32:21,764
"At the foot of the giant."
What the hell does that mean?
451
00:32:23,708 --> 00:32:25,540
The foot of the giant.
452
00:32:25,811 --> 00:32:28,610
5 7 minutes. All is well.
453
00:32:29,548 --> 00:32:32,609
So when the other rat's immune
system became aware of the Dorniya virus,
454
00:32:32,884 --> 00:32:35,319
it mounted an inflammatory
response that resulted in death?
455
00:32:35,554 --> 00:32:37,455
Correct. But with
the alteration I made,
456
00:32:37,656 --> 00:32:41,650
enzymes from the human red cells
will bind to it and block that action.
457
00:32:41,893 --> 00:32:43,794
Knock on wood.
458
00:32:43,995 --> 00:32:45,554
If we're right,
Martin, this is huge.
459
00:32:45,764 --> 00:32:48,461
Yeah. It's working the same way
460
00:32:48,733 --> 00:32:52,465
fermentation enzymes work
on yeast back at the brewery.
461
00:32:52,804 --> 00:32:56,036
Did you ever think your
beer would save the world?
462
00:32:56,374 --> 00:32:57,967
It was good.
463
00:32:59,611 --> 00:33:02,376
None of you would even be in
this position if it wasn't for me.
464
00:33:02,848 --> 00:33:05,044
I destroyed the
Espheni power core. Me!
465
00:33:05,317 --> 00:33:07,252
And this is my welcome back?
466
00:33:13,825 --> 00:33:16,522
Can you guys give us a minute?
467
00:33:20,532 --> 00:33:22,194
We're at a crossroad.
468
00:33:22,701 --> 00:33:27,537
I understand the Espheni. Isn't
that a valuable enough asset?
469
00:33:27,739 --> 00:33:31,073
Yes. And you could still
be critical to our objective.
470
00:33:31,309 --> 00:33:33,835
I've been given
some time back, Dad,
471
00:33:34,112 --> 00:33:35,671
a chance to fight for more,
472
00:33:35,881 --> 00:33:38,817
experience the life you gave
me the way I was meant to.
473
00:33:39,084 --> 00:33:43,988
We've both been given a second chance.
It's important that we make it count.
474
00:34:25,530 --> 00:34:28,864
So this little guy has been
struck twice, and still nothing.
475
00:34:29,200 --> 00:34:30,691
You think the
same applies for us?
476
00:34:30,969 --> 00:34:35,805
Maybe. When this thing snatched
our new formula back into its capsule,
477
00:34:36,074 --> 00:34:37,542
it suddenly became nonlethal.
478
00:34:37,776 --> 00:34:41,770
How do we know this does not disrupt
the ingredient lethal to the Espheni?
479
00:34:42,080 --> 00:34:45,141
We don't. Not yet.
480
00:34:45,517 --> 00:34:47,076
Anne!
481
00:34:47,385 --> 00:34:51,686
- Ben? What's wrong?
- There's a Shadow Plane.
482
00:34:51,957 --> 00:34:55,587
Dad. It's about Dad.
483
00:35:00,365 --> 00:35:02,561
You can't face the queen.
484
00:35:02,867 --> 00:35:04,426
There has to be another way.
485
00:35:05,003 --> 00:35:06,130
Why would you say that?
486
00:35:06,404 --> 00:35:08,124
Didn't you just tell me
that you didn't know
487
00:35:08,206 --> 00:35:10,175
anything about her?
Didn't you just say that?
488
00:35:10,475 --> 00:35:14,503
All Espheni learn her
objective about coming back.
489
00:35:14,779 --> 00:35:18,614
Coming back, what, to life?
490
00:35:18,917 --> 00:35:21,386
To Earth?
491
00:35:23,989 --> 00:35:25,184
She's been here before?
492
00:35:27,058 --> 00:35:29,391
A long time ago.
493
00:35:30,762 --> 00:35:32,856
The Nazca Lines.
494
00:35:33,198 --> 00:35:35,633
It has to do with the
Nazca Lines, doesn't it?
495
00:35:36,001 --> 00:35:37,970
Ben said that he overheard
the overlords saying
496
00:35:38,269 --> 00:35:39,780
that they represented
something important.
497
00:35:39,804 --> 00:35:41,864
Why would you keep that from me?
498
00:35:42,073 --> 00:35:45,339
Please, Dad. My head,
my whole body hurts.
499
00:35:45,610 --> 00:35:47,340
I need Mom.
500
00:36:02,260 --> 00:36:04,354
- Let him go!
- Tom! Tom!
501
00:36:04,796 --> 00:36:06,264
- Just throw it!
- Dad!
502
00:36:19,144 --> 00:36:20,772
My God, it worked.
503
00:36:21,746 --> 00:36:25,183
How many of you
are there? Answer me!
504
00:36:25,483 --> 00:36:27,281
How many more in Washington?
505
00:36:32,724 --> 00:36:34,124
We're on to you.
506
00:36:56,214 --> 00:36:59,150
It's the Overlords.
I heard them.
507
00:36:59,384 --> 00:37:00,750
The Espheni were coming for you.
508
00:37:01,319 --> 00:37:04,187
We're not the only ones
looking for the head of the snake.
509
00:37:05,824 --> 00:37:08,419
Sorry, Tom.
510
00:37:40,892 --> 00:37:43,418
How are you holding up?
511
00:37:43,661 --> 00:37:47,462
I don't think I've ever felt
more terrified in my entire life.
512
00:37:49,033 --> 00:37:51,059
That's all of us.
513
00:37:53,004 --> 00:37:56,133
You know, I regarded her as the
enemy, just like you and everybody else.
514
00:37:56,407 --> 00:37:58,137
Yeah.
515
00:37:58,376 --> 00:38:00,174
Just thought that if
516
00:38:00,478 --> 00:38:03,190
I could keep my emotions in check
and I could get her to confide in me,
517
00:38:03,214 --> 00:38:04,842
that she could be
a valuable resource.
518
00:38:05,083 --> 00:38:06,676
- Yeah, yeah.
- I just
519
00:38:06,918 --> 00:38:09,478
started thinking that maybe
she could be more than that.
520
00:38:09,854 --> 00:38:11,565
The Espheni are getting
better and better at it,
521
00:38:11,589 --> 00:38:16,289
because all they got
left is smoke and mirrors.
522
00:38:19,230 --> 00:38:21,324
You know, if we're
not successful,
523
00:38:21,800 --> 00:38:24,680
people like you and me are never
gonna be able to trust each other again.
524
00:38:24,936 --> 00:38:26,370
That's why I don't
plan on losing.
525
00:38:32,944 --> 00:38:34,537
At the foot of the giant.
526
00:38:34,779 --> 00:38:37,908
Ben said he heard several
of them repeating this,
527
00:38:38,216 --> 00:38:39,912
over and over again,
like a marching order.
528
00:38:40,118 --> 00:38:41,552
To some kind of meeting place.
529
00:38:42,387 --> 00:38:45,084
At the foot of the giant.
530
00:38:48,660 --> 00:38:50,390
The Lincoln Memorial.
531
00:38:51,262 --> 00:38:53,356
The queen is located
at the foot of the giant.
532
00:38:53,631 --> 00:38:55,623
- Abraham Lincoln's statue.
- Well, I'll be.
533
00:38:55,834 --> 00:38:56,961
You were very reckless.
534
00:38:57,302 --> 00:38:58,930
I'm very proud of you.
535
00:39:00,572 --> 00:39:02,564
That is where we need to be.
536
00:39:27,365 --> 00:39:29,300
You always been
good to me, Colonel.
537
00:39:30,401 --> 00:39:35,396
I'm sorry. I was wrong
for following Pope.
538
00:39:36,407 --> 00:39:38,842
I lost my way with him,
539
00:39:39,110 --> 00:39:42,239
and I didn't see it
until it was too late.
540
00:39:43,147 --> 00:39:47,881
Look, if you left me
behind, I wouldn't blame you.
541
00:39:49,320 --> 00:39:53,724
I don't deserve to
be traveling with y'all.
542
00:39:55,126 --> 00:39:57,652
You won't last alone out
here with a clipped wing.
543
00:40:00,164 --> 00:40:01,632
No weapons.
544
00:40:01,900 --> 00:40:06,964
I'm gonna have somebody on you full-time,
and when I feel the time is right,
545
00:40:07,238 --> 00:40:10,731
you'll assist the Maryland
on our western flank.
546
00:40:28,359 --> 00:40:29,588
How did you know?
547
00:40:29,827 --> 00:40:33,730
Well, there was no way for sure we
could know if the virus was gonna work.
548
00:40:33,998 --> 00:40:35,762
No, I mean about Lexi.
549
00:40:39,437 --> 00:40:41,770
I didn't know.
550
00:40:42,140 --> 00:40:45,542
I wanted to be wrong,
more than anything.
551
00:40:47,812 --> 00:40:49,781
- What was that?
- That's the Espheni hub.
552
00:40:50,648 --> 00:40:52,648
If there's even a chance
that it's a homing beacon,
553
00:40:52,784 --> 00:40:54,584
Colonel Weaver doesn't
wanna bring it with us.
554
00:40:54,852 --> 00:40:58,653
Well, we don't want them to
use it again. That's for sure.
555
00:40:58,890 --> 00:41:02,156
Hey, uh, Dad, I'm sorry
about bringing her back.
556
00:41:02,427 --> 00:41:06,523
Hey, we got a big piece of the Espheni
puzzle. We wouldn't have if you hadn't.
557
00:41:11,436 --> 00:41:14,736
Attention all militias,
this is Tom Mason.
558
00:41:15,039 --> 00:41:17,599
Our persistence has
paid off once again.
559
00:41:17,875 --> 00:41:20,310
Guesswork is over. We
now have a specific target.
560
00:41:20,645 --> 00:41:22,944
I repeat, we now have a...
561
00:41:31,823 --> 00:41:33,985
They're headed right for us.
562
00:42:09,093 --> 00:42:10,093
English SDH
45037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.