Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,868 --> 00:00:36,029
This is insanity.
2
00:00:36,270 --> 00:00:39,365
You are talking to me like this is
Iraq, and I just got off the transport.
3
00:00:39,540 --> 00:00:42,203
And you're talking to
me like I haven't spent
4
00:00:42,376 --> 00:00:46,609
all this time fighting side
by side with the Masons!
5
00:00:46,780 --> 00:00:47,975
Don't you see?
6
00:00:48,148 --> 00:00:52,085
They have learned to play the
long game. Spikes and eye worms.
7
00:00:52,286 --> 00:00:54,653
We don't know if
they can be controlled.
8
00:00:54,821 --> 00:00:57,416
I just... How can
I believe this?
9
00:00:58,292 --> 00:00:59,385
You're wrong.
10
00:01:01,595 --> 00:01:03,063
Okay, Dan, I know.
11
00:01:04,097 --> 00:01:06,999
I know this is
tearing you up inside.
12
00:01:10,270 --> 00:01:13,240
But the Espheni
have mastered the art
13
00:01:13,407 --> 00:01:15,933
of infiltrating our people
and turning them against us,
14
00:01:16,109 --> 00:01:18,476
and we cannot let that happen.
15
00:01:21,782 --> 00:01:22,943
Katie?
16
00:01:23,150 --> 00:01:26,587
- What is wrong? What is wrong?
- No. I just need some sleep.
17
00:01:26,753 --> 00:01:28,517
We both do.
18
00:01:30,324 --> 00:01:32,555
I want you to think
about something.
19
00:01:33,327 --> 00:01:35,319
Is there anyone else?
20
00:01:35,562 --> 00:01:38,726
In the 2nd Mass who's
working with the Espheni,
21
00:01:39,800 --> 00:01:41,996
even against their own will?
22
00:01:46,807 --> 00:01:48,639
Gee, I...
23
00:01:51,078 --> 00:01:53,604
Let me sleep on that.
24
00:01:55,983 --> 00:01:58,475
- See what I can come up with.
- Yeah.
25
00:02:01,955 --> 00:02:05,289
And Dan? Think
about after tomorrow.
26
00:02:05,459 --> 00:02:07,928
Everything we can accomplish...
27
00:02:09,363 --> 00:02:10,763
Together.
28
00:02:31,051 --> 00:02:35,386
Ma'am! No luck yet on those two 2nd
Massers who attacked Sergeant Kagel,
29
00:02:35,555 --> 00:02:36,955
but we think
they're still on base.
30
00:02:37,124 --> 00:02:38,334
Step up patrols, Private.
31
00:02:38,358 --> 00:02:41,123
- I want those two women found.
- Yes, ma'am.
32
00:03:29,609 --> 00:03:30,736
Yes.
33
00:03:32,446 --> 00:03:34,074
Affirmative.
34
00:03:35,382 --> 00:03:36,907
I understand.
35
00:03:37,784 --> 00:03:38,808
Yes, sir.
36
00:04:07,614 --> 00:04:10,140
Hal? Hal, you okay?
37
00:04:10,317 --> 00:04:12,013
Oh, never better.
38
00:04:14,988 --> 00:04:17,184
Keep you two
separated this time.
39
00:04:19,326 --> 00:04:20,566
We don't have a lot of options.
40
00:04:20,761 --> 00:04:24,163
Yeah, and Ben's injured. He's probably
getting interrogated by Kagel again.
41
00:04:24,331 --> 00:04:25,811
I'd like to get my
hands on that guy.
42
00:04:25,999 --> 00:04:27,639
- Mmm-hmm.
- At least Weaver got Matt out.
43
00:04:27,868 --> 00:04:29,512
You know, Maggie's
either hiding or she's gone.
44
00:04:29,536 --> 00:04:31,256
Otherwise, she'd get
thrown in here with us.
45
00:04:31,304 --> 00:04:34,206
No, Weaver's our best bet.
Wherever he is, he's working on a plan.
46
00:04:34,708 --> 00:04:36,904
Got you!
47
00:04:38,545 --> 00:04:40,810
Come on!
48
00:04:41,281 --> 00:04:42,909
Why were you meeting with her?
49
00:04:43,250 --> 00:04:44,775
Come on!
50
00:04:45,986 --> 00:04:47,147
Ahhh!
51
00:04:50,557 --> 00:04:54,392
Well, you won't be
meeting with her anymore.
52
00:05:14,514 --> 00:05:15,914
Attenhut!
53
00:05:30,330 --> 00:05:31,507
Return to your barracks now!
54
00:05:31,531 --> 00:05:33,009
We've got an incident
outside of the brig.
55
00:05:33,033 --> 00:05:34,296
Hold your position!
56
00:05:34,467 --> 00:05:35,628
Lieutenant, keep an eye.
57
00:05:38,338 --> 00:05:39,816
That's far enough.
Return to your barracks!
58
00:05:39,840 --> 00:05:41,672
You're murdering the Masons.
59
00:05:41,842 --> 00:05:44,187
- We're warning you! Step back!
- We wanna see them right now!
60
00:05:44,211 --> 00:05:46,972
- We're not gonna let this happen!
- 2nd Mass, stand down! All of you.
61
00:05:47,080 --> 00:05:49,914
What is wrong with you?
We are on the same side.
62
00:05:50,116 --> 00:05:52,085
- We don't side with traitors.
- Traitors?
63
00:05:52,252 --> 00:05:53,345
Stand back!
64
00:05:54,888 --> 00:05:57,380
- It was a sham!
- Calm down!
65
00:06:00,527 --> 00:06:01,938
What is wrong with you?
66
00:06:01,962 --> 00:06:03,453
That's enough.
67
00:06:05,699 --> 00:06:07,964
Lieutenant Wolf, take
the full 2nd Massachusetts
68
00:06:08,134 --> 00:06:09,854
from the bunkhouse
to the internment area...
69
00:06:09,936 --> 00:06:10,995
- What?
- Guards posted.
70
00:06:11,171 --> 00:06:12,491
I want no more
incidents tonight.
71
00:06:13,006 --> 00:06:14,065
Now!
72
00:06:14,441 --> 00:06:16,376
Captain, you're
making a mistake.
73
00:06:16,543 --> 00:06:18,512
Captain, you know this is wrong.
74
00:06:18,678 --> 00:06:20,670
- Let go of me!
- Get your hands off me!
75
00:06:22,015 --> 00:06:25,042
Captain, all due respect, isn't
confinement to quarters enough to...
76
00:06:25,218 --> 00:06:28,484
Lieutenant, are you
questioning a direct order?
77
00:06:29,956 --> 00:06:31,015
No, ma'am.
78
00:06:33,293 --> 00:06:34,852
Private Grey!
79
00:06:45,772 --> 00:06:47,206
Lieutenant.
80
00:06:51,011 --> 00:06:53,446
I agree with you. You
were brave to speak up.
81
00:06:53,613 --> 00:06:55,206
It's not right.
82
00:06:56,049 --> 00:06:59,451
These death sentences are wrong,
too. I'm not the only one that sees it.
83
00:06:59,619 --> 00:07:00,780
What the hell are we doing?
84
00:07:00,987 --> 00:07:03,684
Come with me. I wanna
show you something.
85
00:07:03,857 --> 00:07:06,053
Just outside camp. Come on.
86
00:07:10,764 --> 00:07:12,027
Ben?
87
00:07:12,399 --> 00:07:13,679
What the hell did you do to him?
88
00:07:13,733 --> 00:07:14,911
- Hey!
- Ben, are you okay?
89
00:07:14,935 --> 00:07:17,131
Hey, what'd you do to him?
90
00:07:17,337 --> 00:07:19,272
Stand back, Mason.
91
00:07:19,539 --> 00:07:21,303
Ben, Ben.
92
00:07:23,543 --> 00:07:25,341
Hey! You okay? I got you.
93
00:07:25,512 --> 00:07:28,004
Could you at least get
him some water, please?
94
00:07:32,519 --> 00:07:33,578
Hal, how is he?
95
00:07:33,753 --> 00:07:37,087
He's healing. At least they
didn't rip out any more spikes.
96
00:07:37,257 --> 00:07:39,920
I'm fine. Hal's right. I
just... I just have to rest.
97
00:07:40,694 --> 00:07:42,424
Here you go. Here. Some water.
98
00:07:43,897 --> 00:07:45,263
So you're okay
with torture, huh?
99
00:07:45,432 --> 00:07:47,032
- He was interrogated.
- He was tortured!
100
00:07:47,067 --> 00:07:49,307
One of those spikes was
forcibly ripped out of his spine!
101
00:07:49,402 --> 00:07:51,347
I don't argue points of
honor with convicted traitors.
102
00:07:51,371 --> 00:07:53,840
Come on. You can't possibly
believe in this witch hunt.
103
00:07:54,007 --> 00:07:55,927
If the enemy's within,
that's where we fight him.
104
00:07:56,009 --> 00:07:57,420
That sounds like
Captain Marshall talking.
105
00:07:57,444 --> 00:07:58,754
Then you're not
looking closely enough.
106
00:07:58,778 --> 00:08:02,772
I think I am, and I think the
overwhelming feeling in this camp is fear.
107
00:08:03,850 --> 00:08:04,874
Ahhh!
108
00:08:05,085 --> 00:08:07,077
- Hey, Ben, you okay?
- I'm fine.
109
00:08:07,253 --> 00:08:08,973
Those spikes are
starting to heal the wound.
110
00:08:09,089 --> 00:08:10,148
Let's hope so, huh?
111
00:08:11,558 --> 00:08:14,050
You say you're not traitors,
and yet you hope that these
112
00:08:14,227 --> 00:08:16,093
alien weapons can heal your son.
113
00:08:16,262 --> 00:08:19,108
You've already admitted that they've
given him some kind of special powers.
114
00:08:19,132 --> 00:08:21,226
To use against the Espheni.
115
00:08:22,569 --> 00:08:25,266
Since when does shooting
the enemy with his own gun
116
00:08:25,438 --> 00:08:27,907
- make you a traitor?
- Do you think this is easy?
117
00:08:28,842 --> 00:08:31,038
My best friend was
shot as a traitor!
118
00:08:43,323 --> 00:08:45,554
It's not a dog's
fault if it gets rabies.
119
00:08:46,960 --> 00:08:48,428
But you still gotta put it down.
120
00:08:53,366 --> 00:08:55,528
Well, Trevor, you have an
impressive lab back there.
121
00:08:55,702 --> 00:08:57,762
Test results show that
your infection is gone.
122
00:08:57,937 --> 00:08:59,582
I just need to check you out.
123
00:08:59,606 --> 00:09:01,074
Show me your hands!
124
00:09:01,241 --> 00:09:03,710
It's a stethoscope. Back off.
125
00:09:09,783 --> 00:09:12,014
I need you to take a
couple deep breaths.
126
00:09:12,185 --> 00:09:13,209
You okay?
127
00:09:13,386 --> 00:09:16,532
We've been fighting as hard as anyone,
and to be held captive by our own people!
128
00:09:16,556 --> 00:09:20,391
Anne, don't. You'll end up in front of
the same firing squad as your husband.
129
00:09:21,795 --> 00:09:25,732
- What? What did you say?
- I thought you knew.
130
00:09:27,834 --> 00:09:29,945
- What the hell is going on here?
- Ma'am, back to work, please.
131
00:09:29,969 --> 00:09:31,881
- My husband is not a traitor!
- Ma'am, I will shoot you!
132
00:09:31,905 --> 00:09:32,929
Anne, please.
133
00:09:34,340 --> 00:09:36,260
Anne, you gotta
keep a cool head.
134
00:09:37,343 --> 00:09:40,643
- How can I?
- You saved my life. Let me save yours.
135
00:09:48,188 --> 00:09:50,132
All right, first off, you
gotta put down that scalpel.
136
00:09:50,156 --> 00:09:51,351
It'll get you shot.
137
00:09:54,594 --> 00:09:57,029
Now, listen to me. You asked
how well I know the captain.
138
00:09:57,197 --> 00:10:00,599
- Well enough that I can talk to her.
- Good. What does she need to hear?
139
00:10:01,234 --> 00:10:03,863
Things that Tom and
his sons have done.
140
00:10:04,337 --> 00:10:08,104
Good. Start writing.
141
00:10:08,274 --> 00:10:10,334
- Okay.
- I have quite the list.
142
00:10:15,482 --> 00:10:17,815
Colonel, what the hell
are we doing out here?
143
00:10:18,485 --> 00:10:20,215
We don't have time for any...
144
00:10:22,088 --> 00:10:24,648
Holy shit. How'd you find this?
145
00:10:25,325 --> 00:10:27,794
Find it? I killed it.
146
00:10:28,862 --> 00:10:31,058
- Yeah.
- You killed it? How?
147
00:10:32,031 --> 00:10:35,934
Strangled it with my belt. Turns
out they actually do have a spine.
148
00:10:36,870 --> 00:10:38,230
What were you
even doing out here?
149
00:10:38,738 --> 00:10:40,502
I was following your
CO, Katie Marshall.
150
00:10:40,673 --> 00:10:43,006
She was meeting with this thing.
151
00:10:52,085 --> 00:10:54,680
I don't understand.
Captain Marshall?
152
00:10:55,688 --> 00:10:58,487
- Why would she meet with an Overlord?
- I don't know.
153
00:10:58,691 --> 00:11:00,990
But I sure as hell am not
gonna let her execute my friends
154
00:11:01,194 --> 00:11:02,423
for a far lesser offense.
155
00:11:02,595 --> 00:11:03,756
You're gonna confront her?
156
00:11:06,499 --> 00:11:09,731
You've known the captain as
long as I have. She's different.
157
00:11:10,403 --> 00:11:13,373
What happened? She's changed.
158
00:11:14,707 --> 00:11:15,970
She's colder.
159
00:11:17,043 --> 00:11:19,603
- I hate to say it, but she's...
- Paranoid.
160
00:11:19,779 --> 00:11:21,042
Yeah.
161
00:11:21,247 --> 00:11:22,613
Let me ask you something.
162
00:11:22,782 --> 00:11:25,616
If we were to bring this
thing back into camp,
163
00:11:27,520 --> 00:11:28,544
what would she do?
164
00:11:28,755 --> 00:11:31,350
Storm the whole area.
Smoke out more of the enemy.
165
00:11:31,524 --> 00:11:32,958
That's what she should do.
166
00:11:34,861 --> 00:11:36,454
Let's find out.
167
00:11:37,397 --> 00:11:39,263
Gotta keep your
wounds clean, bro.
168
00:11:40,600 --> 00:11:42,262
How're we gonna get out of this?
169
00:11:42,435 --> 00:11:44,028
I know we will.
170
00:11:47,740 --> 00:11:50,539
Hey, listen. Everything
about Maggie...
171
00:11:51,244 --> 00:11:52,268
Hal, you don't have to.
172
00:11:52,478 --> 00:11:55,971
No, I understand that
was beyond your control.
173
00:11:59,686 --> 00:12:00,949
And I'm sorry.
174
00:12:03,756 --> 00:12:05,725
I had feelings before for her.
175
00:12:06,359 --> 00:12:08,885
Before the spikes. I never
would've acted on them,
176
00:12:09,062 --> 00:12:10,826
- but then the spikes...
- Ben.
177
00:12:11,464 --> 00:12:14,024
- None of it matters.
- None of it matters because she loves you.
178
00:12:14,167 --> 00:12:15,567
She always has.
179
00:12:18,304 --> 00:12:21,297
- Well, we have amazing timing.
- Because of Isabella?
180
00:12:23,610 --> 00:12:26,546
Yeah. I mean, she's...
181
00:12:27,480 --> 00:12:29,540
She's great, but...
182
00:12:30,617 --> 00:12:31,937
You're still in
love with Maggie.
183
00:12:31,985 --> 00:12:33,214
- No. No, no.
- Yeah.
184
00:12:33,386 --> 00:12:36,413
No. It's, I'm not.
I'm not. I'm...
185
00:12:39,092 --> 00:12:42,654
- Shut up.
- Okay.
186
00:12:45,164 --> 00:12:47,656
So, you gonna tell me
more about Isabella?
187
00:12:47,834 --> 00:12:50,201
I bet you'd like
that, wouldn't ya?
188
00:12:50,370 --> 00:12:53,101
We seem to have the
same taste in women.
189
00:12:54,307 --> 00:12:55,866
Almost gives a guy hope.
190
00:12:57,410 --> 00:12:59,021
Middle of a war with
aliens on death row,
191
00:12:59,045 --> 00:13:01,640
and boys still have a
reason to talk about girls.
192
00:13:05,818 --> 00:13:07,878
You seem like a family man.
193
00:13:09,055 --> 00:13:10,318
You got any kids?
194
00:13:13,092 --> 00:13:14,287
- Two boys.
- Yeah?
195
00:13:14,460 --> 00:13:15,860
What are their names?
196
00:13:16,429 --> 00:13:18,091
Jonah and Tommy.
197
00:13:21,200 --> 00:13:22,634
Do you know if they...
198
00:13:24,804 --> 00:13:26,204
Does anybody?
199
00:13:26,706 --> 00:13:28,917
I left 'em way out in the sticks
with their mom and some family
200
00:13:28,941 --> 00:13:30,000
when all this started.
201
00:13:31,044 --> 00:13:33,604
They said if folks
stayed off the grid...
202
00:13:37,083 --> 00:13:39,128
I just found someplace way
out in the middle of nowhere.
203
00:13:39,152 --> 00:13:41,883
Yeah, yeah, yeah. I
just saw a place like that.
204
00:13:42,955 --> 00:13:44,924
- Still totally untouched.
- Seriously?
205
00:13:45,091 --> 00:13:47,890
Yeah. Yeah,
actually, it almost...
206
00:13:49,195 --> 00:13:51,426
Well, made me think
I made a mistake.
207
00:13:52,098 --> 00:13:53,858
That maybe my boys
would have been better off
208
00:13:53,900 --> 00:13:55,994
if I had left them
someplace like that.
209
00:13:57,437 --> 00:13:58,461
Tough call.
210
00:13:58,705 --> 00:14:01,436
It's not a call that I thought
I'd ever have to make.
211
00:14:01,841 --> 00:14:03,639
- How about you?
- God, no.
212
00:14:05,044 --> 00:14:08,708
Figured after my hitch was up, I'd
just take over my dad's hardware store.
213
00:14:10,616 --> 00:14:11,743
Raise my family.
214
00:14:12,385 --> 00:14:14,865
Well, that's what we're fighting
for, to get our families back.
215
00:14:17,757 --> 00:14:19,157
I miss my boys.
216
00:14:20,993 --> 00:14:22,154
Lieutenant?
217
00:14:23,062 --> 00:14:24,496
When we win,
218
00:14:25,331 --> 00:14:28,358
it won't be in spite of our
sacrifices. It will be because of them.
219
00:14:28,768 --> 00:14:30,168
I have to believe that.
220
00:14:31,671 --> 00:14:35,073
We are so close to
victory that the real tragedy
221
00:14:36,275 --> 00:14:40,838
would be if we let it fall apart right now
because right now we have the upper hand.
222
00:14:41,013 --> 00:14:43,492
Right now we have the advantage,
and if we can push that advantage,
223
00:14:43,516 --> 00:14:45,712
if we can trust each
other, if we can...
224
00:14:45,885 --> 00:14:48,320
If we can work
together, we could win.
225
00:14:49,922 --> 00:14:51,288
Where was that
during your trial?
226
00:14:51,491 --> 00:14:53,824
That would have made an
impression on the captain.
227
00:14:54,026 --> 00:14:57,394
I got caught up in the absurdity
of humans putting humans on trial.
228
00:14:58,598 --> 00:14:59,930
I'm not a traitor.
229
00:15:03,469 --> 00:15:05,802
I'm no more a traitor
than your best friend was.
230
00:15:14,881 --> 00:15:16,349
Yeah, maybe you're not.
231
00:15:22,855 --> 00:15:24,619
Maybe this is a witch hunt.
232
00:15:29,195 --> 00:15:31,096
You hear someone
say it out loud, and...
233
00:15:31,264 --> 00:15:34,029
You're afraid to speak up. You
don't wanna be the only one.
234
00:15:34,267 --> 00:15:36,862
There's a lot of guys
in the 14th who know
235
00:15:37,036 --> 00:15:39,096
we're focused on
the wrong things.
236
00:15:39,405 --> 00:15:41,704
Lieutenant, if
you believe that...
237
00:15:45,778 --> 00:15:47,144
Need a relief?
238
00:15:49,182 --> 00:15:50,878
Nah, nah, I'm good.
239
00:15:51,050 --> 00:15:53,952
Hey. You hear about Kagel
getting jumped by those two girls?
240
00:15:56,022 --> 00:15:58,753
No. What happened?
241
00:15:58,925 --> 00:16:00,826
They cut his face
and took his weapons.
242
00:16:00,993 --> 00:16:03,553
Motorcycle patrol was
going out there to catch them.
243
00:16:12,004 --> 00:16:14,200
This is nuts. We should run.
244
00:16:14,373 --> 00:16:16,535
We are going to get Tom and Hal.
245
00:16:16,709 --> 00:16:18,405
They're gonna be executed.
246
00:16:19,412 --> 00:16:20,937
Let's go. Come on.
247
00:16:21,113 --> 00:16:23,639
Jesus, I've never seen so
many heroes in one group.
248
00:16:26,452 --> 00:16:28,733
I see four in the front. There's
probably two more inside.
249
00:16:29,722 --> 00:16:32,089
- We'll have to kill them, you know.
- I know.
250
00:16:32,258 --> 00:16:34,420
Hopefully, Kagel's one of them.
251
00:16:34,694 --> 00:16:38,028
Kagel is a diseased pig
who deserves to be killed.
252
00:16:38,631 --> 00:16:41,965
Well, it's not his fault. I mean,
what turns a man into that?
253
00:16:43,269 --> 00:16:44,532
A militaristic society.
254
00:16:44,971 --> 00:16:46,691
An imperialistic world
view that teaches men
255
00:16:46,772 --> 00:16:48,502
that taking what you
want is a strength.
256
00:16:48,741 --> 00:16:50,369
Has Hal heard this manifesto?
257
00:16:50,943 --> 00:16:52,309
No, not yet.
258
00:16:52,512 --> 00:16:53,689
All right, well, it's
none of my business,
259
00:16:53,713 --> 00:16:57,013
but I would love to be there
when you lay it on him. Okay.
260
00:17:05,791 --> 00:17:07,657
Someone's coming. Get ready.
261
00:17:14,534 --> 00:17:16,230
What the hell are you two doing?
262
00:17:16,254 --> 00:17:17,974
We could ask you the same thing.
263
00:17:18,004 --> 00:17:20,496
- We're letting them out.
- The hell you are.
264
00:17:20,673 --> 00:17:22,539
You'll get them and
yourselves killed.
265
00:17:23,009 --> 00:17:25,103
I just found a weakness
in the perimeter that way.
266
00:17:25,278 --> 00:17:28,180
Listen to me. In a couple of
minutes, there's gonna be a ruckus,
267
00:17:28,381 --> 00:17:29,658
and that's gonna be your chance.
268
00:17:29,682 --> 00:17:30,959
Matt's going to
get reinforcements.
269
00:17:30,983 --> 00:17:32,728
He's going to get Dingaan,
he's going to get Cochise,
270
00:17:32,752 --> 00:17:34,015
and I need you to go join them.
271
00:17:34,220 --> 00:17:37,622
Come back here with
numbers before sun-up.
272
00:17:37,790 --> 00:17:39,156
What if we can't
get back in time?
273
00:17:39,325 --> 00:17:42,853
I'll do what I have to, but I think
we can resolve this peaceably.
274
00:17:43,029 --> 00:17:45,430
There's been enough killing.
275
00:17:45,731 --> 00:17:47,791
Go, go, go, go, go!
276
00:17:55,608 --> 00:17:57,907
Yo! Gather 'round!
Gather 'round!
277
00:17:58,077 --> 00:18:00,979
- What you got, Wolfie?
- Come see what Wolfie brought you.
278
00:18:01,147 --> 00:18:03,981
Lieutenant, I hear you've got
something. Why all the theatrics?
279
00:18:04,350 --> 00:18:07,650
This deserves an unveiling,
ma'am. I was out on patrol.
280
00:18:07,853 --> 00:18:09,321
I killed it before it killed me.
281
00:18:11,691 --> 00:18:12,886
Whoa!
282
00:18:29,709 --> 00:18:32,804
- Outstanding, Lieutenant Wolf.
- Attaboy, Wolfie.
283
00:18:32,979 --> 00:18:35,744
Be nice to know what that son
of a bitch was doing out here.
284
00:18:36,015 --> 00:18:38,015
All right! Show's over.
285
00:18:38,117 --> 00:18:39,917
Two of you, take this
and dispose of the body.
286
00:18:40,019 --> 00:18:42,059
I want it burned. Everybody
else back to your posts.
287
00:18:42,154 --> 00:18:44,032
Oh, Captain, shouldn't
we send a team out there?
288
00:18:44,056 --> 00:18:46,048
Yeah, we can do this!
What if there's more of 'em?
289
00:18:46,225 --> 00:18:48,804
Come on, Captain. We can strafe
the whole area and be back for sun-up.
290
00:18:48,828 --> 00:18:50,091
Not tonight.
291
00:18:51,097 --> 00:18:54,192
Your troops, your call, Captain,
but the sergeant does have a point.
292
00:18:54,533 --> 00:18:57,162
I won't risk the lives of
my men, Colonel Weaver.
293
00:19:05,044 --> 00:19:06,171
Good night.
294
00:19:09,415 --> 00:19:11,907
Don't make no kind of sense,
man. Something isn't right.
295
00:19:12,084 --> 00:19:13,484
Hasn't been right for a while.
296
00:19:15,087 --> 00:19:16,817
Gentlemen, a word.
297
00:19:21,327 --> 00:19:22,487
From there, it's simple.
298
00:19:22,628 --> 00:19:26,030
Kill as many of their bio-creations
as possible and advance.
299
00:19:26,565 --> 00:19:30,093
If all the militias around the globe do
this, we can gut the Espheni war machine.
300
00:19:30,503 --> 00:19:31,869
Take back our home.
301
00:19:33,939 --> 00:19:35,305
Go ahead. Take
that for a minute.
302
00:19:35,775 --> 00:19:37,641
It just doesn't sound
like treason to me.
303
00:19:37,810 --> 00:19:40,939
The man that she's about
to execute is the closest thing
304
00:19:41,113 --> 00:19:44,948
to a real hero that I've ever
seen in all my years of service.
305
00:19:45,518 --> 00:19:47,062
Why would the cap
meet up with the enemy?
306
00:19:47,086 --> 00:19:49,885
That I don't know, but
she's not the officer I trained.
307
00:19:50,056 --> 00:19:52,116
And she's not the woman that...
308
00:19:52,892 --> 00:19:54,861
Well, she's not the
woman that I knew.
309
00:19:55,027 --> 00:19:57,428
Fellas, we've gotta get our
heads out of this witch hunt.
310
00:19:57,797 --> 00:20:00,699
Follow the 2nd Mass down to
DC, take the real enemy head on.
311
00:20:00,866 --> 00:20:04,200
Yeah. There's a whole lot of us
who would love nothing more, Colonel.
312
00:20:04,403 --> 00:20:05,701
- Yes, sir.
- Amen.
313
00:20:05,871 --> 00:20:08,204
What about the Volm? Cap
says they're just as dangerous.
314
00:20:08,374 --> 00:20:10,502
There's nobody that annoys
me more than the Volm.
315
00:20:10,676 --> 00:20:13,703
But they wanna kill the
Espheni just as much as we do,
316
00:20:13,879 --> 00:20:17,475
believe me, and we wouldn't be
where we are today if it wasn't for them.
317
00:20:18,017 --> 00:20:19,542
So we in, fellas?
318
00:20:20,486 --> 00:20:21,818
- All right.
- Yeah, boss.
319
00:20:21,987 --> 00:20:23,027
- Hell yeah.
- Let's do it.
320
00:20:23,189 --> 00:20:25,021
Hell yeah.
321
00:20:27,693 --> 00:20:31,596
Go back to your duties. In the
morning, be ready to stand fast.
322
00:20:32,164 --> 00:20:33,188
Yes, sir.
323
00:20:35,501 --> 00:20:36,867
Took out a whole
Skitter factory?
324
00:20:37,036 --> 00:20:38,197
With the others, yeah.
325
00:20:38,370 --> 00:20:41,135
That's all we've done, is
fight and kill the Espheni.
326
00:20:41,307 --> 00:20:44,539
Hell, my own daughter died blowing
up their power core on the moon.
327
00:20:45,478 --> 00:20:48,318
You know, I think if we could pass
these stories on to Captain Marshall,
328
00:20:48,347 --> 00:20:50,258
- it could make a difference.
- Okay, I'm going with you.
329
00:20:50,282 --> 00:20:51,402
No. Anne, you don't have to.
330
00:20:51,484 --> 00:20:54,386
What if she thinks that you're
siding with the traitors? No.
331
00:20:54,553 --> 00:20:57,489
I can't be responsible
for that. We'll go together.
332
00:21:00,059 --> 00:21:01,220
What?
333
00:21:01,827 --> 00:21:04,707
I can't imagine how hard it must
have been for you to lose your daughter.
334
00:21:05,998 --> 00:21:07,489
We've all had to
make sacrifices.
335
00:21:07,666 --> 00:21:10,568
Yeah, we have, but you
had so little time with her.
336
00:21:12,338 --> 00:21:13,806
Just a little over a year.
337
00:21:13,973 --> 00:21:17,603
Yet, somehow she was
still able to fly a beamer.
338
00:21:17,910 --> 00:21:20,937
Well, she was
half Espheni, so...
339
00:21:24,683 --> 00:21:27,551
Traitor! This
woman is a traitor!
340
00:21:27,753 --> 00:21:29,585
Arrest this woman!
She had a child...
341
00:21:37,863 --> 00:21:40,059
She had a half
Espheni child, Captain.
342
00:21:40,232 --> 00:21:42,277
I don't even wanna think
about how that could happen.
343
00:21:42,301 --> 00:21:45,601
Dan, they're putting me in the
brig. They're saying I'm a traitor.
344
00:21:45,771 --> 00:21:47,637
Katie, Anne Mason just
spent the last two days
345
00:21:47,840 --> 00:21:49,775
trying to save the life
of one of your soldiers.
346
00:21:49,942 --> 00:21:52,309
- It's all right, Anne. I got it. I got it.
- Dan...
347
00:21:52,478 --> 00:21:53,673
Keep moving.
348
00:21:53,846 --> 00:21:55,075
Come with me.
349
00:21:56,816 --> 00:21:59,615
Trevor has led the 14th in
the exposure of collaborators.
350
00:21:59,785 --> 00:22:01,686
He's a model soldier
and beyond reproach.
351
00:22:01,854 --> 00:22:04,517
I'm wondering when you're
gonna wake up to this, Dan.
352
00:22:04,690 --> 00:22:06,968
This escalating paranoia is
exactly what I'm talking about.
353
00:22:06,992 --> 00:22:09,723
Paranoia? I asked you to give
me the names of collaborators,
354
00:22:09,895 --> 00:22:11,659
and you neglected
to mention this?
355
00:22:11,931 --> 00:22:13,559
A woman whose
child was half alien?
356
00:22:13,766 --> 00:22:15,564
You're misunderstanding
the whole situation.
357
00:22:15,734 --> 00:22:18,863
Anne Mason is no collaborator.
She's no collaborator. She's...
358
00:22:24,009 --> 00:22:25,307
You see that?
359
00:22:26,245 --> 00:22:27,577
What am I looking at?
360
00:22:27,746 --> 00:22:28,975
Those posts.
361
00:22:29,648 --> 00:22:34,086
Graves of 39 collaborators captured
and executed within the last six weeks.
362
00:22:40,059 --> 00:22:41,391
Sergeant.
363
00:22:42,094 --> 00:22:44,154
Escort Colonel Weaver
back to my quarters.
364
00:22:44,830 --> 00:22:46,264
I have some questions.
365
00:22:50,936 --> 00:22:53,269
You know, I'd watch it
if I were you, Colonel.
366
00:22:54,273 --> 00:22:57,004
Because it looks to me like
you're getting on the cap's nerves.
367
00:23:02,014 --> 00:23:03,073
- Anne?
- Tom!
368
00:23:03,249 --> 00:23:05,218
- You okay? What happened?
- I'm fine.
369
00:23:05,384 --> 00:23:07,751
- Hey, hey, hey, take it easy with her.
- Stand down, Mason.
370
00:23:07,953 --> 00:23:09,753
Come on. You
gotta be kidding me.
371
00:23:11,757 --> 00:23:13,385
What? What happened?
372
00:23:13,559 --> 00:23:16,188
She'll be joining y'all in the
morning, bright and early.
373
00:23:16,395 --> 00:23:17,806
What about a trial? We
can't just execute them...
374
00:23:17,830 --> 00:23:20,891
Cap's orders.
That's all we know.
375
00:23:21,133 --> 00:23:25,036
- Do you need any more proof?
- What the hell? We can't just...
376
00:23:26,972 --> 00:23:28,702
I used to be proud of this unit.
377
00:23:28,908 --> 00:23:30,570
Listen, there are good men here.
378
00:23:30,743 --> 00:23:32,905
Come on. Help us. Help us.
379
00:23:33,112 --> 00:23:35,047
We need to be fighting
the enemy, not each other.
380
00:23:39,218 --> 00:23:41,414
You lay one hand
on anyone in the 14th,
381
00:23:41,587 --> 00:23:43,579
including the captain,
and I will take you out.
382
00:23:44,023 --> 00:23:45,116
You have my word.
383
00:23:48,260 --> 00:23:49,626
All right.
384
00:23:50,229 --> 00:23:51,595
All right. I'll help you.
385
00:23:51,764 --> 00:23:53,892
Sounds like treason to me.
386
00:23:55,401 --> 00:23:58,633
But if you shoot me, how
can I help you commit it?
387
00:24:04,944 --> 00:24:06,388
There's something
you're not telling me, Dan.
388
00:24:06,412 --> 00:24:08,892
Something I'm not telling you?
Interesting you see it that way.
389
00:24:09,014 --> 00:24:11,176
My cards are on the
table. You know my hand.
390
00:24:11,350 --> 00:24:13,819
Do I? Seems to me you're
playing it pretty close to the vest.
391
00:24:14,019 --> 00:24:15,715
That Overlord was
killed barehanded.
392
00:24:15,888 --> 00:24:18,048
Lieutenant Wolf was not
trained in that kind of combat.
393
00:24:18,090 --> 00:24:20,753
- You were.
- Maybe when I was a much younger man.
394
00:24:21,794 --> 00:24:25,026
Were you always this suspicious
and paranoid, and I just missed it?
395
00:24:25,197 --> 00:24:26,324
Stop it.
396
00:24:28,233 --> 00:24:31,032
You know, it just breaks my heart
that we can't find common ground.
397
00:24:31,337 --> 00:24:33,636
Mmm. It doesn't
have to be this way.
398
00:24:33,806 --> 00:24:36,105
Well, it wouldn't be
if you'd just admit it.
399
00:24:38,811 --> 00:24:40,404
Come on. Admit it, Dan.
400
00:24:41,547 --> 00:24:43,345
I will if you will.
401
00:24:43,515 --> 00:24:45,711
Captain, there's been an escape.
402
00:25:01,700 --> 00:25:03,828
There! That's the weak
spot in the perimeter.
403
00:25:04,036 --> 00:25:06,403
Okay. Wait, wait, wait.
When they realize we're gone,
404
00:25:06,605 --> 00:25:07,882
they're gonna take it
out on the 2nd Mass.
405
00:25:07,906 --> 00:25:09,918
- We gotta go back and get 'em.
- No, no, no, Tom. You can't.
406
00:25:09,942 --> 00:25:11,638
I'm not leaving
anybody else behind.
407
00:25:11,810 --> 00:25:13,922
Once we get out, we can get
help. We'll circle back around.
408
00:25:13,946 --> 00:25:17,178
- You guys go. I'll catch up to you.
- No, no! Armed guards. Forget it.
409
00:25:17,383 --> 00:25:19,943
- We can take 'em.
- No. No one dies, remember?
410
00:25:20,319 --> 00:25:22,515
We cross here, two by two.
411
00:25:23,222 --> 00:25:25,487
Tom and I will go first.
412
00:25:25,691 --> 00:25:26,715
Okay.
413
00:25:36,068 --> 00:25:38,401
Okay. All right. Hang on to me.
414
00:25:38,570 --> 00:25:39,594
Ready?
415
00:25:40,272 --> 00:25:41,296
Come on, come on.
416
00:25:41,473 --> 00:25:42,668
- Go, go, go, go!
- Okay.
417
00:25:43,008 --> 00:25:45,307
Freeze!
418
00:25:45,477 --> 00:25:48,140
- There they are! I see them!
- Freeze! Stop right there!
419
00:25:49,548 --> 00:25:51,244
- That's them!
- Hold it right there!
420
00:25:56,055 --> 00:25:57,785
Fill the light on the west wall!
421
00:25:58,257 --> 00:25:59,623
On your feet! Show
me your hands!
422
00:26:00,459 --> 00:26:01,586
Stand up!
423
00:26:02,728 --> 00:26:04,629
- Freeze!
- We're not going anywhere.
424
00:26:13,672 --> 00:26:17,632
No! Are you crazy? Get outta
here! Get to the fence! Run!
425
00:26:17,810 --> 00:26:19,836
Shut up, okay? Or you're
gonna make it worse.
426
00:26:23,849 --> 00:26:25,427
Okay, here's your chance. Go.
427
00:26:25,451 --> 00:26:26,995
I'm not going anywhere
without my family.
428
00:26:27,019 --> 00:26:28,329
- I'll take care of them.
- No, no, no.
429
00:26:28,353 --> 00:26:29,821
- No, listen to me.
- Come here, you!
430
00:26:30,022 --> 00:26:32,355
You gotta go. Please.
431
00:26:35,260 --> 00:26:36,592
All right, all right.
432
00:26:36,795 --> 00:26:39,355
Get your ass over there.
I'm not playing with you!
433
00:26:42,668 --> 00:26:44,364
Come on! Come on!
434
00:26:45,104 --> 00:26:46,402
Oh, God!
435
00:26:51,210 --> 00:26:55,204
Kagel, that's enough!
Hey! Kagel! That's enough!
436
00:26:55,380 --> 00:26:57,611
You were on guard! How
the hell did they get out?
437
00:26:57,783 --> 00:26:59,694
- Stand down, Sergeant!
- Where the hell were you?
438
00:26:59,718 --> 00:27:01,152
I said stand down.
439
00:27:01,320 --> 00:27:03,186
Cap, Cap, we got 'em.
440
00:27:03,489 --> 00:27:06,084
Wolfie sprung 'em right under
the Lieutenant's nose, Cap.
441
00:27:06,258 --> 00:27:08,318
Mason. Where's Tom Mason?
442
00:27:08,694 --> 00:27:09,821
He got away.
443
00:27:09,995 --> 00:27:12,123
He leaves his wife and kids
behind while he escapes.
444
00:27:13,799 --> 00:27:16,963
The man's not only a traitor.
He's a goddamned coward, too.
445
00:27:17,136 --> 00:27:19,002
But don't worry.
We'll find him, Cap.
446
00:27:20,339 --> 00:27:22,069
It's like catching rats.
447
00:27:22,241 --> 00:27:24,005
And Wolfie's the latest vermin.
448
00:27:24,176 --> 00:27:26,771
He probably got turned
by superfreak right here.
449
00:27:30,649 --> 00:27:31,947
Gentlemen,
450
00:27:33,519 --> 00:27:37,889
here is a clear example of how the
Espheni infiltrate and compromise.
451
00:27:38,657 --> 00:27:41,627
These traitors convinced
Lieutenant Wolf,
452
00:27:41,994 --> 00:27:44,828
your comrade in
arms, to desert his post,
453
00:27:46,598 --> 00:27:48,464
turn his back on his unit.
454
00:27:49,835 --> 00:27:51,531
On his country.
455
00:27:52,237 --> 00:27:53,899
On his own race.
456
00:27:54,640 --> 00:27:55,699
He is a traitor.
457
00:27:55,874 --> 00:27:59,641
Captain, Tom Mason
was right. It's a witch hunt.
458
00:28:00,479 --> 00:28:02,359
We should be fighting
the enemy, not each other.
459
00:28:06,752 --> 00:28:09,449
Do you want another post in
the ground with your name on it?
460
00:28:11,557 --> 00:28:13,321
This is wrong.
461
00:28:14,626 --> 00:28:16,026
A lot of you agree with me.
462
00:28:19,698 --> 00:28:22,190
Captain Marshall, I am
officially relieving you of duty
463
00:28:22,367 --> 00:28:24,802
in favor of the ranking officer
on this base, Colonel Weaver.
464
00:28:24,970 --> 00:28:26,029
Shelton, don't.
465
00:28:26,205 --> 00:28:28,005
You will relinquish your fire...
466
00:28:41,820 --> 00:28:45,257
Lieutenant was advancing
on a superior officer
467
00:28:45,891 --> 00:28:47,382
with clear intent!
468
00:28:54,266 --> 00:28:55,529
Detail.
469
00:28:56,468 --> 00:28:58,061
Remove Lieutenant
Shelton's body.
470
00:28:59,605 --> 00:29:01,972
It's almost first light.
Prepare the prisoners.
471
00:29:04,076 --> 00:29:07,205
- Company dismissed.
- On your feet. Let's go!
472
00:29:08,847 --> 00:29:09,940
Get up!
473
00:29:10,849 --> 00:29:11,873
Let's go!
474
00:30:09,808 --> 00:30:13,540
I believe protocol dictates
the prisoners are allowed
475
00:30:13,745 --> 00:30:15,441
some final words.
476
00:30:20,185 --> 00:30:22,984
Anne Mason, do you have
something you'd like to say?
477
00:30:36,034 --> 00:30:37,229
I have lost
478
00:30:38,203 --> 00:30:40,832
two children to this war
479
00:30:41,340 --> 00:30:43,332
and countless other
people I've loved,
480
00:30:43,975 --> 00:30:45,568
as we all have.
481
00:30:48,213 --> 00:30:50,876
And if it takes my own death
482
00:30:51,049 --> 00:30:54,178
and the death of these
three brave men next to me
483
00:30:54,353 --> 00:30:56,948
to get you back to
fighting the real enemy
484
00:30:58,423 --> 00:31:00,790
instead of your own people,
485
00:31:00,959 --> 00:31:02,325
well, then...
486
00:31:03,762 --> 00:31:05,094
So be it.
487
00:31:08,633 --> 00:31:11,432
I hope when this war is over,
488
00:31:11,603 --> 00:31:13,435
that each one of you
489
00:31:14,639 --> 00:31:16,767
finds your humanity again.
490
00:31:18,343 --> 00:31:20,403
It's not only what
we've been fighting for,
491
00:31:21,980 --> 00:31:24,074
but it's what makes us fight.
492
00:31:27,486 --> 00:31:29,182
It's what makes us fight.
493
00:31:32,257 --> 00:31:34,089
Thank you, 2nd Mass.
494
00:31:38,330 --> 00:31:39,593
Private.
495
00:31:57,048 --> 00:31:58,676
You don't have to do this.
496
00:32:11,596 --> 00:32:13,758
Sergeant. Proceed.
497
00:32:14,900 --> 00:32:16,266
Squad. Formation!
498
00:32:33,652 --> 00:32:35,348
Squad. Ready!
499
00:32:40,559 --> 00:32:42,187
Squad! Aim!
500
00:32:50,936 --> 00:32:52,802
Squad...
501
00:32:54,973 --> 00:32:56,100
Fire!
502
00:33:03,548 --> 00:33:05,039
Fire!
503
00:33:11,423 --> 00:33:13,187
I said fire, damn it!
504
00:33:26,605 --> 00:33:28,005
Yeah...
505
00:33:29,007 --> 00:33:30,100
Guns in position!
506
00:33:30,275 --> 00:33:31,903
Hold your fire!
507
00:33:34,579 --> 00:33:36,275
Come on! Come on!
508
00:33:38,250 --> 00:33:39,843
Hold your fire!
509
00:33:43,622 --> 00:33:45,181
- You all right?
- Yeah!
510
00:33:46,358 --> 00:33:47,587
You guys okay?
511
00:33:51,963 --> 00:33:54,296
You were right. He
was a diseased pig.
512
00:33:58,770 --> 00:34:00,102
Lay down your weapons!
513
00:34:00,272 --> 00:34:01,865
- Little bro!
- Dad!
514
00:34:02,173 --> 00:34:04,369
All right, don't shoot!
Don't shoot! Nobody shoot!
515
00:34:04,543 --> 00:34:06,842
Put your weapons down!
Put your weapons down!
516
00:34:07,779 --> 00:34:09,611
Look, we're all soldiers!
517
00:34:09,781 --> 00:34:12,910
And we've all sworn an oath to
fight the enemy, not each other!
518
00:34:14,119 --> 00:34:16,281
Some of you have
been poisoned by fear,
519
00:34:16,821 --> 00:34:19,518
conditioned to mistrust,
and that's understandable,
520
00:34:20,258 --> 00:34:22,489
given that we live in a world
521
00:34:22,694 --> 00:34:25,425
where our friends
look like enemies.
522
00:34:27,198 --> 00:34:28,632
And our enemies
can look like us.
523
00:34:31,670 --> 00:34:34,230
That's not an excuse anymore!
524
00:34:34,406 --> 00:34:36,375
Now is the time...
525
00:34:36,541 --> 00:34:38,407
For us to stand together!
526
00:34:38,577 --> 00:34:42,173
To band together, to march
together, all the way to Washington DC!
527
00:34:48,987 --> 00:34:51,752
I'm sorry. It's over.
528
00:34:54,392 --> 00:34:57,191
Captain Marshall was in
league with the Espheni!
529
00:34:58,129 --> 00:34:59,529
It's true!
530
00:34:59,965 --> 00:35:03,129
It was the Colonel who
killed that Overlord last night,
531
00:35:03,835 --> 00:35:05,827
after it met with
Captain Marshall!
532
00:35:14,179 --> 00:35:15,511
Black blood?
533
00:35:15,714 --> 00:35:17,114
What the hell is that?
534
00:35:17,282 --> 00:35:18,306
She ain't even human.
535
00:35:21,886 --> 00:35:23,564
Were you ever the Katie
Marshall that I knew?
536
00:35:23,588 --> 00:35:26,183
The warrior, the
soldier, the woman?
537
00:35:27,692 --> 00:35:29,820
She died, didn't she?
538
00:35:32,130 --> 00:35:34,463
Are you some kind
of biological creation?
539
00:35:36,034 --> 00:35:37,297
Uh-huh.
540
00:35:37,702 --> 00:35:40,467
You had it in for Tom
Mason from the start. Why?
541
00:35:41,306 --> 00:35:43,673
You cut off the head of
the snake, the snake dies.
542
00:35:46,611 --> 00:35:48,011
I'm sorry.
543
00:35:48,913 --> 00:35:50,711
I wasn't perfect.
544
00:35:53,151 --> 00:35:54,813
She was just an experiment.
545
00:35:57,222 --> 00:35:58,918
But she still feels.
546
00:36:00,825 --> 00:36:02,487
She remembers...
547
00:36:03,962 --> 00:36:05,555
The memories...
548
00:36:07,298 --> 00:36:08,391
Of loving you.
549
00:36:32,590 --> 00:36:35,185
Isabella, I'm sure you
would've done the same thing.
550
00:36:36,061 --> 00:36:37,654
Don't downplay it, Maggie.
551
00:36:37,862 --> 00:36:39,490
The guy was
completely psychotic.
552
00:36:39,664 --> 00:36:40,893
I don't know.
553
00:36:41,066 --> 00:36:44,161
- Okay, this is getting heavy. You got it?
- Yeah.
554
00:36:44,335 --> 00:36:45,598
All right.
555
00:36:46,638 --> 00:36:48,766
Hey, Maggie, I, uh,
556
00:36:48,940 --> 00:36:50,918
and I don't care why you
had your spikes taken out.
557
00:36:50,942 --> 00:36:53,844
- I really don't. The thing is, I...
- I did it for you.
558
00:36:54,546 --> 00:36:55,673
What?
559
00:36:57,148 --> 00:36:59,293
I know you have someone
else now, and I totally get it.
560
00:36:59,317 --> 00:37:04,312
But I realized my decision had
everything to do with you and...
561
00:37:07,125 --> 00:37:08,957
I just thought you should know.
562
00:37:33,818 --> 00:37:35,343
Colonel, sir?
563
00:37:36,354 --> 00:37:39,756
If anyone gave out medals
anymore, you'd sure get one.
564
00:37:39,924 --> 00:37:42,689
What for? I didn't
do a damn thing.
565
00:37:44,095 --> 00:37:46,121
All due respect, sir,
but that's horseshit.
566
00:37:47,132 --> 00:37:49,897
You ran this entire
operation like a puppeteer.
567
00:37:50,068 --> 00:37:52,628
You can't see that, then you're
not half the man I remember.
568
00:37:54,672 --> 00:37:58,040
Well, hell, don't bat your eyes
at me like some kind of schoolgirl.
569
00:37:58,209 --> 00:38:00,576
We still got a bunch of
aliens to kill, don't we?
570
00:38:00,779 --> 00:38:02,419
Nobody's seen
Trevor on the base.
571
00:38:02,914 --> 00:38:04,974
He just vanished. He
played me. Rookie mistake.
572
00:38:05,150 --> 00:38:07,790
How many sympathetic ears have
we run into in the last three years?
573
00:38:07,986 --> 00:38:10,364
It's a relief to talk to somebody
that's not in the thick of battle,
574
00:38:10,388 --> 00:38:11,981
even if it's just for a minute.
575
00:38:12,223 --> 00:38:13,418
Ah, good, you're here.
576
00:38:13,591 --> 00:38:14,802
You got this thing disconnected?
577
00:38:14,826 --> 00:38:16,886
How is it still working
now that you moved it?
578
00:38:17,061 --> 00:38:18,495
We're not sure.
579
00:38:20,698 --> 00:38:21,722
Whoa.
580
00:38:22,634 --> 00:38:24,102
Guys...
581
00:38:24,836 --> 00:38:27,829
This thing, my spikes,
it's like it's calling me.
582
00:38:28,773 --> 00:38:30,435
It is an Espheni
communication device.
583
00:38:30,642 --> 00:38:32,372
It would make sense
that Ben Mason's spikes
584
00:38:32,544 --> 00:38:34,274
are reacting to it.
585
00:38:34,445 --> 00:38:36,023
Maybe I can go in and
see what Dingaan saw...
586
00:38:36,047 --> 00:38:38,926
- No, no, no, Ben. That's not safe.
- No, not after what you've been through.
587
00:38:38,950 --> 00:38:40,961
I might be able to translate
what the Overlords are saying.
588
00:38:40,985 --> 00:38:42,963
That thing gave Dingaan
and me one hell of a headache.
589
00:38:42,987 --> 00:38:45,399
- God knows what it would do to you.
- Dan's right. Absolutely not.
590
00:38:45,423 --> 00:38:48,655
Dad, how many times have I heard
you say this could be the final showdown?
591
00:38:48,827 --> 00:38:50,907
Any information I could
get, isn't it worth anything?
592
00:38:51,062 --> 00:38:53,531
- It's not worth your life.
- I'll be careful.
593
00:38:53,698 --> 00:38:55,030
- Ben, don't.
- Ben!
594
00:38:55,200 --> 00:38:56,224
Ahhh!
595
00:39:20,258 --> 00:39:22,227
- No, no.
- Ben! Come on!
596
00:39:22,727 --> 00:39:24,286
Get him out! Get
him out of there!
597
00:39:24,863 --> 00:39:26,661
Oh, Ben!
598
00:39:27,498 --> 00:39:28,522
He's burning up.
599
00:39:28,700 --> 00:39:30,110
Dingaan, get him
something to cool him down.
600
00:39:30,134 --> 00:39:32,399
Ben, what did you
see? What did you hear?
601
00:39:32,837 --> 00:39:34,135
The Overlords.
602
00:39:34,372 --> 00:39:36,671
A lot of them.
They were chanting,
603
00:39:36,841 --> 00:39:38,173
like some sort of ritual...
604
00:39:39,677 --> 00:39:41,669
For some higher being.
605
00:39:42,013 --> 00:39:43,709
Higher than an Overlord?
606
00:39:46,117 --> 00:39:47,895
Cochise, is there something
you haven't told us?
607
00:39:47,919 --> 00:39:48,978
Uh...
608
00:39:52,657 --> 00:39:54,285
I never thought it possible.
609
00:40:09,874 --> 00:40:10,898
Hello.
610
00:40:24,088 --> 00:40:25,112
Ahhh!
611
00:40:30,428 --> 00:40:32,090
Get up! Come on, come on!
612
00:40:45,610 --> 00:40:46,703
Finish it.
613
00:40:49,981 --> 00:40:51,005
Finish it.
614
00:41:10,501 --> 00:41:11,525
Oh!
615
00:41:12,070 --> 00:41:14,062
Look what I found.
616
00:41:17,241 --> 00:41:18,675
Tell him what you told me.
617
00:41:20,011 --> 00:41:21,445
Tom Mason is alive.
618
00:42:11,496 --> 00:42:12,496
English SDH
47237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.