Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:05,825
Glad you could make it, Dan.
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,526
Well, I'm sorry I'm
late to the party.
3
00:00:07,708 --> 00:00:11,611
Was shoring up the southern wall in
case the damn Skitters attacked again.
4
00:00:12,579 --> 00:00:15,105
We gonna use that thing to
bomb the bastards like last time?
5
00:00:15,315 --> 00:00:16,840
Not like last time.
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,257
A toy plane carries a toy bomb.
7
00:00:18,418 --> 00:00:20,546
Wouldn't even make
a dent in that mess.
8
00:00:21,321 --> 00:00:22,414
Unbelievable.
9
00:00:22,890 --> 00:00:25,223
There's twice as many as before.
10
00:00:25,392 --> 00:00:26,917
Ah, not to worry.
11
00:00:27,094 --> 00:00:29,063
This should take them
all out in one fell swoop.
12
00:00:29,229 --> 00:00:32,028
I cooked down the leftover
fertilizer, made white phosphorus.
13
00:00:32,299 --> 00:00:33,733
WP?
14
00:00:33,901 --> 00:00:36,666
I've seen that used in
some wars. That's nasty stuff.
15
00:00:36,837 --> 00:00:38,915
We added an aerosol sprayer
onto the bottom of this drone.
16
00:00:38,939 --> 00:00:41,272
So, we're gonna crop-dust
the whole valley with it.
17
00:00:41,441 --> 00:00:43,637
- That's the plan.
- Genius.
18
00:00:43,810 --> 00:00:47,247
They're feeding on Croomia.
We studied it in med school.
19
00:00:47,414 --> 00:00:49,849
It's rare, but it has great
medicinal and nutritional value.
20
00:00:50,017 --> 00:00:52,384
Everything a growing Skitter
needs in order to attack us.
21
00:00:52,553 --> 00:00:53,680
Once that stuff is gone...
22
00:00:53,854 --> 00:00:54,913
We'll be back on the menu.
23
00:00:55,088 --> 00:00:56,283
So, let's do this.
24
00:01:19,112 --> 00:01:20,444
Good job.
25
00:01:26,353 --> 00:01:27,446
Wait for it.
26
00:01:28,322 --> 00:01:29,984
Wait for it.
27
00:01:31,325 --> 00:01:32,486
Now.
28
00:02:05,125 --> 00:02:06,457
So far, our primary focus
29
00:02:06,660 --> 00:02:09,255
has been on dismantling
dormant Espheni technology,
30
00:02:10,297 --> 00:02:11,407
preventing the enemy
from becoming a threat
31
00:02:11,431 --> 00:02:13,730
should they get their
power core back online.
32
00:02:13,900 --> 00:02:15,596
And from there, it's simple.
33
00:02:15,802 --> 00:02:18,567
Kill as many of their
bio-creations as possible
34
00:02:18,739 --> 00:02:19,798
and advance.
35
00:02:20,007 --> 00:02:21,771
If all the militias
around the globe do this,
36
00:02:21,942 --> 00:02:23,570
we can gut the
Espheni war machine
37
00:02:23,910 --> 00:02:25,139
and take back our home.
38
00:02:25,579 --> 00:02:27,590
Okay, okay. I don't think
we need to watch that again.
39
00:02:27,614 --> 00:02:30,209
I had no idea you
were such a natural.
40
00:02:30,384 --> 00:02:31,977
It's time for a
personal stylist.
41
00:02:32,152 --> 00:02:34,417
Apparently, even the Volm
cameras add ten pounds.
42
00:02:34,588 --> 00:02:37,217
Under my father's orders, the
Volm distributed this message
43
00:02:37,391 --> 00:02:40,156
to every rebel group we
could locate worldwide.
44
00:02:40,327 --> 00:02:41,351
The good news is
45
00:02:41,528 --> 00:02:43,861
that these Mason militias
have been quite successful.
46
00:02:44,031 --> 00:02:48,059
Wait. "Mason militias"? No,
they... They can't call them that.
47
00:02:48,235 --> 00:02:51,137
So far, your global coalition
48
00:02:51,304 --> 00:02:56,072
has destroyed an estimated
52% of all Espheni technology.
49
00:02:56,243 --> 00:02:58,803
Good. Good. You said "good
news." What's the bad news?
50
00:02:58,979 --> 00:03:01,414
This gray area, less
than a square mile,
51
00:03:01,581 --> 00:03:04,551
is inaccessible to our
reconnaissance efforts.
52
00:03:04,718 --> 00:03:07,119
That's Fayetteville. They're
jamming you, aren't they?
53
00:03:07,287 --> 00:03:09,381
To hide what? Why?
54
00:03:09,556 --> 00:03:12,651
It could be an early effort
to launch a new power core.
55
00:03:12,826 --> 00:03:15,819
But if they don't have power, how
can they power a jamming device?
56
00:03:16,029 --> 00:03:19,124
The power core was supporting
their greater war machine.
57
00:03:19,332 --> 00:03:20,391
Beamers, mechs.
58
00:03:20,567 --> 00:03:22,798
- Which we're systematically disabling.
- Yes.
59
00:03:22,969 --> 00:03:24,835
However, the Espheni also have
60
00:03:25,005 --> 00:03:28,066
self-contained energy
mechanisms for smaller applications,
61
00:03:28,241 --> 00:03:29,800
such as communication
transmitters.
62
00:03:29,976 --> 00:03:31,137
Jamming devices.
63
00:03:31,311 --> 00:03:34,076
Bottom line, we underestimate
this enemy at our peril.
64
00:03:34,281 --> 00:03:37,274
Apparently, they're up to
something in Fayetteville.
65
00:03:37,451 --> 00:03:39,443
We take the 2nd Mass
there, and we stop them.
66
00:03:39,619 --> 00:03:43,249
What's this other static
here, up in the northeast?
67
00:03:44,024 --> 00:03:47,051
- Jesus Christ. That's Washington, D.C.
- Uh-huh.
68
00:03:49,429 --> 00:03:50,749
What the hell's
going on in D.C.?
69
00:03:51,264 --> 00:03:53,199
We do not know, Tom Mason.
70
00:03:54,167 --> 00:03:55,260
Not yet.
71
00:04:07,013 --> 00:04:08,140
Hey.
72
00:04:10,183 --> 00:04:11,583
You should eat.
73
00:04:28,668 --> 00:04:30,268
- Is there anything else I can...
- Yeah.
74
00:04:30,370 --> 00:04:31,429
Keep your promise.
75
00:04:31,605 --> 00:04:33,631
You said you could
make my brother better.
76
00:04:37,444 --> 00:04:38,844
I'm so sorry.
77
00:04:39,513 --> 00:04:41,448
You knew it couldn't be done.
78
00:04:42,282 --> 00:04:44,080
You just wanted
to steal our food.
79
00:04:47,687 --> 00:04:48,916
Is that him?
80
00:04:49,089 --> 00:04:50,785
Is that Brian?
81
00:04:51,992 --> 00:04:53,051
Yup.
82
00:04:54,594 --> 00:04:56,893
Only picture I could recover.
83
00:04:57,898 --> 00:05:00,333
He's eight here. I'm 11.
84
00:05:02,502 --> 00:05:04,937
For what it's worth, I
think you're safer with us.
85
00:05:05,105 --> 00:05:06,596
But is he?
86
00:05:14,214 --> 00:05:15,978
Catie?
87
00:05:19,085 --> 00:05:20,246
What just happened?
88
00:05:21,254 --> 00:05:23,894
- I... I have to go.
- That was him. That was Brian.
89
00:05:23,957 --> 00:05:26,483
He was the only one
that ever called me Catie.
90
00:05:28,128 --> 00:05:31,530
I think 'cause we both have Espheni
DNA, I can connect to his mind.
91
00:05:32,399 --> 00:05:33,492
Can you let me talk to him?
92
00:05:33,733 --> 00:05:35,964
No, I... I don't think
this is a good idea.
93
00:05:36,169 --> 00:05:37,364
Then you can.
94
00:05:39,039 --> 00:05:40,473
Will you?
95
00:05:41,241 --> 00:05:42,402
Please.
96
00:05:42,609 --> 00:05:46,205
Please. I've spent months praying
that my brother was still in there.
97
00:05:46,379 --> 00:05:49,042
He's the only
family I have left.
98
00:05:58,191 --> 00:05:59,557
Love...
99
00:06:01,695 --> 00:06:02,788
You.
100
00:06:03,563 --> 00:06:05,327
Brian?
101
00:06:05,732 --> 00:06:07,496
- Pain.
- What can I do?
102
00:06:07,667 --> 00:06:08,911
Can I take away
the pain somehow?
103
00:06:08,935 --> 00:06:09,994
Hurt!
104
00:06:10,403 --> 00:06:12,497
You!
105
00:06:15,709 --> 00:06:18,702
No, no, no, no! Don't
stop! Please! Please!
106
00:06:18,879 --> 00:06:22,043
I... I didn't break the connection.
He broke the connection.
107
00:06:27,454 --> 00:06:29,685
What did he mean
about hurting me?
108
00:06:30,957 --> 00:06:33,950
I just... I think that he...
109
00:06:34,127 --> 00:06:36,562
He wants you to know
that he... He loves you,
110
00:06:36,730 --> 00:06:38,010
and he doesn't want to hurt you,
111
00:06:38,064 --> 00:06:39,744
but he doesn't know
if he can help himself.
112
00:06:53,246 --> 00:06:54,270
You hear that?
113
00:06:54,447 --> 00:06:56,313
I heard it when I was on patrol.
114
00:06:56,483 --> 00:06:58,816
Came up here to check it out.
115
00:07:03,556 --> 00:07:04,819
It's a bottomless pit.
116
00:07:05,025 --> 00:07:06,769
They're streaming in
through that choke point.
117
00:07:06,793 --> 00:07:08,318
What are they waiting for?
118
00:07:10,297 --> 00:07:11,856
Must have an overlord.
119
00:07:12,065 --> 00:07:13,795
Question is, where is he?
120
00:07:14,467 --> 00:07:16,595
Where's he getting
all the Skitters?
121
00:07:22,342 --> 00:07:24,436
We are wasting too
much time on this.
122
00:07:24,644 --> 00:07:26,122
We can't even get
out of the starting gate.
123
00:07:26,146 --> 00:07:29,810
I gave an order to the other
militias that I can't even follow myself.
124
00:07:29,983 --> 00:07:31,042
Maybe that's the point.
125
00:07:31,251 --> 00:07:32,895
The Espheni stall us
with Skitters and hornets
126
00:07:32,919 --> 00:07:35,286
till they can get their remaining
tech weapons back online.
127
00:07:35,488 --> 00:07:37,480
Why don't we just
crop-dust them again?
128
00:07:37,657 --> 00:07:40,137
We could, but I only have
enough fertilizer for one more batch.
129
00:07:40,393 --> 00:07:41,452
It doesn't matter, anyway.
130
00:07:41,628 --> 00:07:43,673
The Espheni are replacing
them as fast as we can kill them.
131
00:07:43,697 --> 00:07:45,188
But how are they replacing them?
132
00:07:45,365 --> 00:07:48,529
They were pouring into that
valley like starving children.
133
00:07:48,702 --> 00:07:51,137
I'm just wondering if they're
reproducing them somehow.
134
00:07:51,338 --> 00:07:53,273
Reproducing?
They're making them?
135
00:07:53,440 --> 00:07:54,738
Yes. Biologically.
136
00:07:54,908 --> 00:07:57,348
I mean, we know that their
mechanical weapons are down, right?
137
00:07:57,444 --> 00:08:01,381
They have no beamers, no mechs,
so all that's left are biological weapons.
138
00:08:01,548 --> 00:08:03,092
Hornets and Skitters,
they don't need power.
139
00:08:03,116 --> 00:08:04,140
They just need to eat.
140
00:08:04,317 --> 00:08:05,808
So, the Espheni
are growing them?
141
00:08:05,986 --> 00:08:09,013
Maybe. I mean, we know they're
obsessed with DNA, genetic mutations.
142
00:08:09,356 --> 00:08:10,380
- Like Brian.
- Right.
143
00:08:10,690 --> 00:08:12,488
And that insect that we caught.
144
00:08:13,159 --> 00:08:14,957
Now what is that?
145
00:08:21,134 --> 00:08:22,625
Anthony, what happened?
146
00:08:23,336 --> 00:08:24,914
I heard a noise, and
I came in to check.
147
00:08:24,938 --> 00:08:26,531
Anne!
148
00:08:27,240 --> 00:08:29,209
What happened, Anthony?
149
00:08:29,943 --> 00:08:31,434
Soon as I got in here,
150
00:08:31,611 --> 00:08:34,171
that thing extended
its friggin' arm,
151
00:08:34,347 --> 00:08:36,907
shot his claw out like one of
those telescoping billy clubs
152
00:08:37,083 --> 00:08:39,018
I used to carry as a cop.
153
00:08:39,185 --> 00:08:41,177
I was... I was all
the way over here,
154
00:08:41,388 --> 00:08:43,499
and it just grabbed me and
slammed my head into the wall.
155
00:08:43,523 --> 00:08:45,963
All right, that's it! We hunt
this thing down, and we kill it.
156
00:08:46,092 --> 00:08:47,993
No. We don't have time
to go hunting right now.
157
00:08:48,194 --> 00:08:49,705
You're saying we're not
gonna go looking for this?
158
00:08:49,729 --> 00:08:51,540
Yeah, that's exactly what
I'm saying. We leave it alone.
159
00:08:51,564 --> 00:08:53,209
If it comes back, you
all have my permission
160
00:08:53,233 --> 00:08:55,211
- to shoot it on sight.
- Wait a minute, Tom.
161
00:08:55,235 --> 00:08:58,000
He ran. He didn't hurt anybody.
162
00:08:58,204 --> 00:09:00,400
He could have come
after any of us. He didn't.
163
00:09:02,776 --> 00:09:03,903
What about Caitlin?
164
00:09:04,444 --> 00:09:05,673
Dragged her away.
165
00:09:06,613 --> 00:09:07,706
Maggie.
166
00:09:07,914 --> 00:09:09,992
I put them in this position. I
need to take responsibility.
167
00:09:10,016 --> 00:09:11,176
I need you with the 2nd Mass.
168
00:09:11,251 --> 00:09:12,810
- I'm going.
- Damn it! Maggie!
169
00:09:16,456 --> 00:09:18,322
You can't go alone.
170
00:09:18,491 --> 00:09:19,550
Your dad's right.
171
00:09:19,759 --> 00:09:22,405
You guys should all be focused on
finding the source of those Skitters.
172
00:09:22,429 --> 00:09:24,694
Yeah, and you need
somebody to watch your back.
173
00:09:25,398 --> 00:09:27,492
Who knows what that thing is...
174
00:09:27,667 --> 00:09:28,999
He's a person.
175
00:09:29,169 --> 00:09:31,035
Okay, person, is capable of.
176
00:09:31,204 --> 00:09:33,315
I don't want to put you in
that position with your dad.
177
00:09:33,339 --> 00:09:35,137
My dad, my problem.
178
00:09:36,476 --> 00:09:37,774
Then let's gear up.
179
00:09:41,648 --> 00:09:43,225
I thought you weren't
supposed to be on duty.
180
00:09:43,249 --> 00:09:44,842
Couldn't sleep.
181
00:09:45,018 --> 00:09:46,987
Kept wanting to see that
damn mutant for myself,
182
00:09:47,153 --> 00:09:50,385
see how they tried to make
a human more like them.
183
00:09:51,658 --> 00:09:53,286
That mutant has
a name, you know.
184
00:09:53,460 --> 00:09:56,089
Yeah, used to have a name.
Now it's a goddamn Espheni.
185
00:09:56,262 --> 00:09:58,254
All right. Relax.
186
00:10:03,803 --> 00:10:05,362
You finished?
187
00:10:09,576 --> 00:10:10,942
You're welcome.
188
00:10:11,578 --> 00:10:13,945
Column of Skitters flows
into the valley here, 10 o'clock.
189
00:10:14,147 --> 00:10:17,845
We need to send scouts to follow
that column back to its source.
190
00:10:18,017 --> 00:10:20,282
Hopefully, where they're
manufacturing these damn things.
191
00:10:20,453 --> 00:10:23,651
Send Hal. With Pope and Sara.
192
00:10:23,823 --> 00:10:25,189
I think Hal went with Maggie.
193
00:10:25,358 --> 00:10:28,385
He should have brought her
back. I said all hands on deck.
194
00:10:28,561 --> 00:10:30,553
How about just Pope and Sara?
195
00:10:30,763 --> 00:10:33,198
We don't need another
Mason family babysitter.
196
00:10:33,366 --> 00:10:34,698
Fine. Take Sara and move out.
197
00:10:34,901 --> 00:10:37,501
We need to plug that spigot before
something else comes out of it.
198
00:10:37,604 --> 00:10:39,869
- You want me to go with him?
- Yeah. No.
199
00:10:40,039 --> 00:10:41,598
Uh, I want to talk to you.
200
00:10:41,774 --> 00:10:43,052
I don't suppose
you've had any of those
201
00:10:43,076 --> 00:10:44,676
Woodrow Wilson
hunches lately, have you?
202
00:10:44,777 --> 00:10:46,541
That's what I want
to talk to you about.
203
00:10:51,818 --> 00:10:54,219
So, why do you care this much
about two people you just met?
204
00:10:54,387 --> 00:10:56,413
It's hard to explain.
205
00:10:56,623 --> 00:10:58,091
Well, my brother
understands, right?
206
00:10:58,291 --> 00:10:59,759
Hal, please.
207
00:10:59,959 --> 00:11:01,291
It's... It's the spikes.
208
00:11:01,461 --> 00:11:03,430
It's like trying
to explain color
209
00:11:03,596 --> 00:11:05,356
to someone who's been
blind their whole life.
210
00:11:05,498 --> 00:11:07,228
Hey. Help me understand.
211
00:11:10,670 --> 00:11:11,933
When you connect to someone,
212
00:11:12,105 --> 00:11:15,007
like, right into their
mind, into their soul,
213
00:11:15,175 --> 00:11:17,440
it's emotional, you know?
214
00:11:17,610 --> 00:11:19,169
You feel what they feel.
215
00:11:19,345 --> 00:11:21,007
What'd you feel?
216
00:11:22,448 --> 00:11:26,476
That's something you might
understand more than me, actually.
217
00:11:27,587 --> 00:11:29,556
Brian was in so much pain,
218
00:11:29,722 --> 00:11:32,385
and all he cared about
was not hurting his big sister.
219
00:11:32,592 --> 00:11:34,356
Hey, hey, hey...
220
00:11:35,828 --> 00:11:38,040
So, what do you mean I would
understand better than you would?
221
00:11:38,064 --> 00:11:40,431
Because you grew
up with a family.
222
00:11:40,600 --> 00:11:42,091
Okay? I didn't have that.
223
00:11:42,268 --> 00:11:44,635
So, I've never experienced
that kind of connection,
224
00:11:45,538 --> 00:11:47,302
that kind of love.
225
00:11:48,675 --> 00:11:51,668
Until now, in a
really weird way.
226
00:11:58,518 --> 00:11:59,713
They're close.
227
00:12:03,656 --> 00:12:07,218
Yeah, except the eyes were
just a little bit closer together.
228
00:12:10,330 --> 00:12:12,390
I understand you wanted
to see me, Tom Mason.
229
00:12:12,599 --> 00:12:14,397
Yes, I did.
230
00:12:14,567 --> 00:12:16,536
Um, and the leg was
a bit more tapered.
231
00:12:18,304 --> 00:12:20,500
I was hoping that you
could help me. Um...
232
00:12:21,874 --> 00:12:26,505
I've been having these,
uh, visions or memories.
233
00:12:26,713 --> 00:12:27,923
I don't know exactly
what they are,
234
00:12:27,947 --> 00:12:29,758
but there's something in
them that doesn't really belong.
235
00:12:29,782 --> 00:12:30,875
It's kind of a creature,
236
00:12:31,117 --> 00:12:33,177
and I was hoping that you
could help me identify it.
237
00:12:33,419 --> 00:12:36,116
Dad thinks someone's
communicating with him.
238
00:12:36,823 --> 00:12:38,257
Or something.
239
00:12:38,458 --> 00:12:39,721
I think it had eight limbs.
240
00:12:39,892 --> 00:12:41,724
I know, it sounds crazy,
241
00:12:41,894 --> 00:12:44,557
but the information that I've
been getting has had some value.
242
00:12:44,731 --> 00:12:47,860
Roughly 352 known species
have eight appendages
243
00:12:48,034 --> 00:12:50,128
in some sort of configuration.
244
00:12:50,703 --> 00:12:52,365
Okay. Well, would
you mind taking a look?
245
00:12:55,808 --> 00:12:57,208
You recognize that?
246
00:12:58,478 --> 00:12:59,571
Yes.
247
00:12:59,746 --> 00:13:03,808
What your son has drawn is a
species known as the Dorniya.
248
00:13:03,983 --> 00:13:05,747
So, I really did see something?
249
00:13:05,952 --> 00:13:08,319
I'm afraid that
would be impossible.
250
00:13:08,521 --> 00:13:10,217
The Dorniya are, in
fact, the very species
251
00:13:10,390 --> 00:13:13,519
that the Espheni enslaved
and mutated into Skitters
252
00:13:13,693 --> 00:13:15,355
many generations ago.
253
00:13:15,528 --> 00:13:17,827
They have been extinct
from their original form
254
00:13:17,997 --> 00:13:19,090
for hundreds of years.
255
00:13:19,299 --> 00:13:22,531
They're not extinct because
that is pretty much what I saw.
256
00:13:26,572 --> 00:13:30,441
Brian, let go of me!
Please let go of me!
257
00:13:32,779 --> 00:13:34,077
There.
258
00:13:36,182 --> 00:13:38,879
Brian, I'm so scared!
Let me go! Please!
259
00:13:39,052 --> 00:13:41,214
Please! Brian! Brian!
260
00:13:43,489 --> 00:13:45,501
- Hey, hey, hey. Maggie, Maggie.
- Let go of me! No. No!
261
00:13:45,525 --> 00:13:47,050
- Look at me. Look at me!
- No!
262
00:13:47,226 --> 00:13:48,819
Focus. Look at me.
263
00:13:48,995 --> 00:13:50,258
- No!
- You got this.
264
00:13:56,369 --> 00:13:58,031
Please let me go!
265
00:14:01,441 --> 00:14:03,376
Maggie? Maggie?
266
00:14:06,112 --> 00:14:08,672
Oh, my God! Brian, please!
267
00:14:09,649 --> 00:14:11,481
Maggie, no!
268
00:14:13,353 --> 00:14:14,582
Brian, no!
269
00:14:18,691 --> 00:14:21,320
Please. He didn't run
away. It wasn't his fault.
270
00:14:21,494 --> 00:14:22,871
I was the one that
was holding him back.
271
00:14:22,895 --> 00:14:24,989
You came back to
me where you belong.
272
00:14:25,198 --> 00:14:28,032
You should have come alone.
You put my plan in jeopardy.
273
00:14:28,201 --> 00:14:30,102
Soon, you will rejoin your pack.
274
00:14:30,303 --> 00:14:31,669
Now kill her!
275
00:14:34,340 --> 00:14:35,340
Brian!
276
00:14:48,521 --> 00:14:51,514
Maggie! No! He might know
where the Skitters are being made!
277
00:14:53,693 --> 00:14:55,161
Brian, don't shoot them!
278
00:14:55,962 --> 00:14:57,157
No!
279
00:15:00,566 --> 00:15:02,865
Brian, you hurt me!
280
00:15:04,070 --> 00:15:05,732
Brian, no. No.
281
00:15:07,340 --> 00:15:09,571
Brian, put the gun down! Please!
282
00:15:11,377 --> 00:15:12,902
Don't do it!
283
00:15:13,079 --> 00:15:14,707
No!
284
00:15:14,881 --> 00:15:16,816
Brian! Why?
285
00:15:22,855 --> 00:15:24,380
Shh.
286
00:15:25,391 --> 00:15:27,223
Why did he do that?
287
00:15:28,694 --> 00:15:30,993
He didn't want to hurt you.
288
00:15:32,098 --> 00:15:34,260
And then he just
couldn't stand that he did.
289
00:15:35,802 --> 00:15:37,737
It wasn't his fault.
290
00:15:38,037 --> 00:15:39,437
I know.
291
00:15:39,639 --> 00:15:41,540
He loved you so much.
292
00:15:41,707 --> 00:15:45,405
I wish I had a brother who loved
me as much as Brian loved you.
293
00:15:47,680 --> 00:15:49,308
He loved you so much.
294
00:16:02,895 --> 00:16:05,490
We're burying them together.
295
00:16:25,117 --> 00:16:27,780
Lions and tigers
and Skitters. Oh, my.
296
00:16:27,987 --> 00:16:30,187
We'll be lucky if those are
the only things we run into,
297
00:16:30,389 --> 00:16:31,589
especially if we keep tracking
298
00:16:31,624 --> 00:16:33,786
this line of Skitters
upstream to their source.
299
00:16:35,761 --> 00:16:39,698
You know, somehow I get the feeling
you're used to going against the flow.
300
00:16:40,399 --> 00:16:42,664
What gave you that idea?
301
00:16:42,835 --> 00:16:44,428
It's funny.
302
00:16:44,637 --> 00:16:47,732
Even with hundreds
of literal monsters
303
00:16:47,940 --> 00:16:50,000
feet away from us,
304
00:16:50,176 --> 00:16:51,405
I'm okay.
305
00:16:51,577 --> 00:16:54,979
I used to be terrified of woods
like this before the apocalypse.
306
00:16:55,147 --> 00:16:58,675
Yeah, my kids, they used to be
pretty freaked out by the woods, as well.
307
00:16:58,885 --> 00:17:00,012
Whoa. Hold the farm.
308
00:17:02,588 --> 00:17:04,181
You have kids?
309
00:17:04,357 --> 00:17:07,486
And you didn't think to
mention this before now?
310
00:17:08,694 --> 00:17:11,027
"Had" being the operative word.
311
00:17:12,698 --> 00:17:14,792
I'm so sorry about what...
312
00:17:19,572 --> 00:17:22,872
Yeah, I tried to
adopt a kid once,
313
00:17:23,709 --> 00:17:27,168
but they wouldn't let me,
given my record of rehab and all.
314
00:17:28,114 --> 00:17:29,241
That sucks.
315
00:17:29,415 --> 00:17:30,849
Yeah, well...
316
00:17:31,017 --> 00:17:33,714
And I'd been clean for
about a year, too, but...
317
00:17:33,920 --> 00:17:37,322
Hey. If you ever want
to talk about them...
318
00:17:41,027 --> 00:17:42,461
You know, it's never too late.
319
00:17:43,529 --> 00:17:46,693
Have a kid, the
old-fashioned way.
320
00:17:46,866 --> 00:17:48,858
You know, when...
321
00:17:49,035 --> 00:17:50,901
When all this...
322
00:17:51,070 --> 00:17:53,403
This thing ends.
323
00:17:54,640 --> 00:17:57,474
Think you'd make some
really beautiful babies.
324
00:18:13,059 --> 00:18:14,789
Hey.
325
00:18:25,838 --> 00:18:26,897
What's that?
326
00:18:27,073 --> 00:18:30,066
I'm, uh, making a list of everything
I want to keep about the world,
327
00:18:30,242 --> 00:18:31,442
you know, when the war's over,
328
00:18:31,577 --> 00:18:33,842
and everything I think
we should get rid of.
329
00:18:34,046 --> 00:18:35,605
Give me examples.
330
00:18:35,781 --> 00:18:37,147
Okay.
331
00:18:37,350 --> 00:18:41,117
Well, we're gonna lose
dictators, keep democracy.
332
00:18:41,287 --> 00:18:43,381
Lose weapons people
use on each other
333
00:18:43,556 --> 00:18:46,219
and keep weapons
to use on aliens.
334
00:18:46,993 --> 00:18:49,519
Uh, lose anything
jerky or anything pickled.
335
00:18:50,663 --> 00:18:53,132
Keep anything chocolate-covered.
336
00:18:53,299 --> 00:18:54,699
Anything chocolate-covered?
337
00:18:54,900 --> 00:18:55,924
Really?
338
00:18:56,102 --> 00:19:00,198
Yeah, like, you know,
pretzels or peanuts or cherries.
339
00:19:00,373 --> 00:19:02,774
What about French
fries or Brussels sprouts?
340
00:19:02,942 --> 00:19:04,171
Why not?
341
00:19:04,343 --> 00:19:08,246
Chocolate-covered maggots
or crickets or caterpillars.
342
00:19:08,414 --> 00:19:09,643
That's gross.
343
00:19:11,017 --> 00:19:13,043
What about you?
Anything you want to add?
344
00:19:16,122 --> 00:19:17,613
Yeah.
345
00:19:18,524 --> 00:19:20,117
Can we get rid of death?
346
00:19:25,031 --> 00:19:26,192
Um...
347
00:19:26,932 --> 00:19:28,298
Sure.
348
00:19:29,101 --> 00:19:30,399
Anything to keep?
349
00:19:35,841 --> 00:19:37,639
Yeah.
350
00:19:37,810 --> 00:19:38,971
Family.
351
00:19:40,312 --> 00:19:42,247
I miss my mom.
352
00:19:48,487 --> 00:19:52,049
Open the gate!
Open it up! Prisoner!
353
00:19:53,793 --> 00:19:55,352
Can we get a little
help over here?
354
00:19:55,528 --> 00:19:57,793
It's an overlord!
355
00:19:57,963 --> 00:20:01,229
Somebody grab something
to tie him up tighter!
356
00:20:01,400 --> 00:20:02,493
You guys okay?
357
00:20:02,668 --> 00:20:03,727
Put a rifle on him!
358
00:20:03,903 --> 00:20:05,531
Check these restraints!
359
00:20:05,738 --> 00:20:07,502
Finally, a break!
360
00:20:08,574 --> 00:20:09,633
This way!
361
00:20:09,842 --> 00:20:11,242
- Come on.
- Come on.
362
00:20:19,351 --> 00:20:21,115
We know you're making
Skitters somehow.
363
00:20:21,287 --> 00:20:22,812
I want to know where.
364
00:20:22,988 --> 00:20:24,456
Answer me.
365
00:20:24,623 --> 00:20:26,558
Why? You intend to
torture me anyway.
366
00:20:26,726 --> 00:20:27,921
No, I intend to kill you.
367
00:20:28,094 --> 00:20:29,705
The only question is
how long you suffer first.
368
00:20:29,729 --> 00:20:33,097
I assure you, I can withstand
any pain you may inflict
369
00:20:33,432 --> 00:20:35,367
longer than your son.
370
00:20:35,868 --> 00:20:37,166
Oh, you might be surprised.
371
00:20:37,369 --> 00:20:38,428
Not likely.
372
00:20:38,604 --> 00:20:40,334
We're done here.
373
00:20:50,049 --> 00:20:52,177
- Did you see anything?
- No.
374
00:20:52,384 --> 00:20:53,852
You have to hurt him, Dad.
375
00:20:54,053 --> 00:20:55,646
If I hurt him,
you're gonna feel it.
376
00:20:55,821 --> 00:20:57,084
I can take it.
377
00:20:57,256 --> 00:20:58,815
You have to be merciless.
378
00:20:59,024 --> 00:21:01,687
Come on. We have to do this.
379
00:21:01,861 --> 00:21:04,139
Oh, believe me, I want to,
but it doesn't serve any purpose
380
00:21:04,163 --> 00:21:05,825
unless you can outlast him.
381
00:21:05,998 --> 00:21:08,160
Are you positive that you can?
382
00:21:09,769 --> 00:21:11,738
Forget I said that. I'll
think of something else.
383
00:21:11,904 --> 00:21:12,928
Dad.
384
00:21:25,351 --> 00:21:28,446
We're kind of far from
the Skitter river, aren't we?
385
00:21:29,088 --> 00:21:30,784
O ye of little faith.
386
00:21:30,956 --> 00:21:33,926
I know this road, curves
west just up ahead.
387
00:21:34,126 --> 00:21:36,527
We're just cutting a corner
here, save a little time.
388
00:21:36,695 --> 00:21:38,186
Whoa! Whoa!
389
00:21:40,065 --> 00:21:42,625
Oh, whoa. No, no.
Don't... Don't sweat it.
390
00:21:42,802 --> 00:21:44,862
It's just one of those
artichoke bombs.
391
00:21:45,037 --> 00:21:46,471
It's all been burned to a crisp.
392
00:21:46,672 --> 00:21:47,872
- Don't worry about it.
- Okay.
393
00:21:50,309 --> 00:21:51,402
Ugh!
394
00:21:52,111 --> 00:21:55,104
It's not all burned to a
crisp. I can tell you that.
395
00:21:55,548 --> 00:21:57,779
Stop! No! You're gonna
get stuck! Get back!
396
00:21:58,050 --> 00:21:59,795
It's... It's under the
leaves! You'll get stuck, too!
397
00:21:59,819 --> 00:22:00,946
This isn't good, honey.
398
00:22:01,120 --> 00:22:02,986
Sara, this is that
Espheni fog crap.
399
00:22:03,155 --> 00:22:04,350
This stuff is like cement!
400
00:22:06,091 --> 00:22:07,891
This stuff should have
been burned to a crisp!
401
00:22:08,661 --> 00:22:11,096
Had to have survived by
chilling out in the shade.
402
00:22:11,897 --> 00:22:13,365
That's impossible!
403
00:22:13,532 --> 00:22:14,591
Hold on, hon.
404
00:22:14,767 --> 00:22:16,736
Careful. If you slip,
we'll both be stuck.
405
00:22:18,971 --> 00:22:20,530
Watch it! Baby, please!
406
00:22:21,040 --> 00:22:22,702
Okay, okay. Okay.
407
00:22:24,610 --> 00:22:25,634
Okay.
408
00:22:25,845 --> 00:22:27,541
- We've got to get you out of here.
- Okay.
409
00:22:27,713 --> 00:22:30,153
All right, just lift your arms,
and I'm gonna come under here.
410
00:22:30,182 --> 00:22:31,514
- You ready?
- Okay. All right.
411
00:22:31,717 --> 00:22:33,549
One, two, three. Come on.
412
00:22:36,155 --> 00:22:38,021
Come on!
413
00:22:38,190 --> 00:22:39,419
Oh, it's like superglue!
414
00:22:39,592 --> 00:22:40,651
It's not working.
415
00:22:40,860 --> 00:22:42,954
Okay. Okay.
416
00:22:43,562 --> 00:22:44,757
What the hell am I gonna do?
417
00:22:45,231 --> 00:22:46,859
Oh, dear God.
418
00:22:47,032 --> 00:22:48,261
Whoa. No, no, no. Fire.
419
00:22:48,434 --> 00:22:50,630
Fire melts this stuff.
420
00:22:50,836 --> 00:22:55,001
Well, that'd be great if we
had, like, some fire anywhere.
421
00:22:57,676 --> 00:22:59,167
Okay. You have to go back.
422
00:22:59,345 --> 00:23:00,622
You can go back and
get the flamethrower.
423
00:23:00,646 --> 00:23:01,705
- No, no. No.
- Yeah!
424
00:23:01,881 --> 00:23:04,561
Go get it, and then you come back,
and you can burn it all up, okay?
425
00:23:04,717 --> 00:23:06,709
No, no. No. No. No.
426
00:23:06,886 --> 00:23:08,129
I am not... I am
not leaving you.
427
00:23:08,153 --> 00:23:09,781
But what else can we do?
428
00:23:09,989 --> 00:23:11,958
I'm... I'm still
armed, right? Okay?
429
00:23:12,124 --> 00:23:13,786
And if a Skitter comes through,
430
00:23:13,959 --> 00:23:15,894
they'll get stuck before
they can reach me.
431
00:23:16,061 --> 00:23:18,656
I'm fine. You just go
on and do that, okay?
432
00:23:23,435 --> 00:23:25,404
You listen to me.
433
00:23:27,406 --> 00:23:28,606
You're not gonna die out here.
434
00:23:28,774 --> 00:23:30,800
I promise you that, all right?
435
00:23:30,976 --> 00:23:32,035
Right.
436
00:23:35,281 --> 00:23:37,182
I wanted to...
437
00:23:37,983 --> 00:23:39,863
I've been wanting to tell
you something since...
438
00:23:42,588 --> 00:23:44,079
I wanted to tell you that...
439
00:23:44,290 --> 00:23:45,314
I know.
440
00:23:45,491 --> 00:23:47,119
I feel the same.
441
00:23:48,961 --> 00:23:50,020
You do?
442
00:23:50,195 --> 00:23:52,096
I do, yeah.
443
00:24:10,582 --> 00:24:12,744
I swear I'll be back for you.
444
00:24:24,029 --> 00:24:26,624
Maggie! Just the
person I was looking for.
445
00:24:27,032 --> 00:24:28,933
Not too loud, okay? I
have a splitting headache.
446
00:24:30,069 --> 00:24:31,230
Um...
447
00:24:31,570 --> 00:24:34,301
Look, before I gave
you some of my spikes,
448
00:24:34,473 --> 00:24:37,671
I was really close to being able
to get inside the overlords' minds.
449
00:24:37,910 --> 00:24:40,641
I even saw some things
they didn't want me to see.
450
00:24:40,813 --> 00:24:44,341
I'm more in control now. I
could probably get through. I...
451
00:24:44,516 --> 00:24:47,543
I think I could figure out where
all those Skitters are coming from
452
00:24:47,720 --> 00:24:49,086
if I had all my spikes.
453
00:24:49,288 --> 00:24:50,312
What, you want them back?
454
00:24:50,489 --> 00:24:51,889
No, I...
455
00:24:52,358 --> 00:24:54,452
If we do it together, if
we use all the spikes,
456
00:24:55,461 --> 00:24:57,828
we might be able to
walk right into his brain.
457
00:25:01,066 --> 00:25:02,125
Will it work?
458
00:25:02,301 --> 00:25:03,894
Honestly, I don't know.
459
00:25:04,069 --> 00:25:05,196
You might have to hurt him,
460
00:25:05,371 --> 00:25:07,015
distract his mind long
enough for us to get in.
461
00:25:07,039 --> 00:25:09,702
If I hurt him, you'll feel it.
You understand that, right?
462
00:25:09,875 --> 00:25:12,811
I'd do anything to get
at that son of a bitch.
463
00:25:18,050 --> 00:25:19,814
Let's talk.
464
00:25:23,589 --> 00:25:24,613
By all means.
465
00:25:25,791 --> 00:25:27,953
Where are the new
Skitters coming from?
466
00:25:28,127 --> 00:25:29,493
I do not know.
467
00:25:30,429 --> 00:25:31,624
Suit yourself.
468
00:25:40,606 --> 00:25:43,474
I did not ask to be
attached to the female.
469
00:25:43,642 --> 00:25:44,701
Mmm. Too bad.
470
00:25:44,877 --> 00:25:46,937
This conversation is over.
471
00:25:49,515 --> 00:25:51,416
- Get out of me!
- Get out of me!
472
00:25:51,583 --> 00:25:53,814
- Get out of me!
- Get out of me!
473
00:25:55,120 --> 00:25:56,554
Can't shake them off, can you?
474
00:25:56,722 --> 00:25:58,452
Show me what I want to know!
475
00:25:58,624 --> 00:26:00,252
- No!
- No!
476
00:26:00,592 --> 00:26:01,616
No?
477
00:26:07,266 --> 00:26:08,495
Okay.
478
00:26:12,004 --> 00:26:14,030
- Get out of me!
- Get out of me!
479
00:26:15,374 --> 00:26:17,374
Show them what I want to
know, and maybe they will!
480
00:26:17,776 --> 00:26:19,456
- This will not work.
- This will not work.
481
00:26:19,511 --> 00:26:20,535
No?
482
00:26:30,823 --> 00:26:33,156
Dad! What the
hell are you doing?
483
00:26:35,527 --> 00:26:36,927
Ben, Maggie! Let go!
484
00:26:47,039 --> 00:26:48,063
Maggie!
485
00:26:50,876 --> 00:26:52,674
Ben? Maggie!
486
00:26:52,845 --> 00:26:54,336
You okay? Can you hear me?
487
00:26:57,749 --> 00:26:59,081
Did you see that?
488
00:26:59,251 --> 00:27:00,685
- We got in.
- You got in?
489
00:27:00,853 --> 00:27:03,618
- Yeah. He's the one making the Skitters.
- Where?
490
00:27:03,789 --> 00:27:05,309
North of here. I
can find it on a map.
491
00:27:05,424 --> 00:27:06,551
- You're positive?
- Yeah.
492
00:27:08,427 --> 00:27:10,259
There was something else, too.
493
00:27:11,096 --> 00:27:13,122
It's huge. It's different.
494
00:27:13,465 --> 00:27:14,694
Different? Different how?
495
00:27:15,134 --> 00:27:17,103
I don't know, but it
was definitely in charge.
496
00:27:17,336 --> 00:27:18,546
Dad, we're running out of time.
497
00:27:18,570 --> 00:27:19,747
As soon as they hit
their target number,
498
00:27:19,771 --> 00:27:21,082
they're gonna
overrun the 2nd Mass.
499
00:27:21,106 --> 00:27:22,317
- How many? When?
- I don't know,
500
00:27:22,341 --> 00:27:24,105
but it felt really
close, really close.
501
00:27:24,276 --> 00:27:26,142
We have to go now,
before they attack.
502
00:27:26,311 --> 00:27:28,177
We need that
overlord alive, Dan.
503
00:27:28,347 --> 00:27:29,610
He may have some answers
504
00:27:29,781 --> 00:27:31,493
about the radio jamming
the Volm have been getting,
505
00:27:31,517 --> 00:27:32,917
especially in
Fayetteville and D.C.
506
00:27:33,051 --> 00:27:34,110
I got a guard on him.
507
00:27:34,286 --> 00:27:36,255
Anne, you were right.
They're engineering them,
508
00:27:36,421 --> 00:27:38,322
Skitters and hornets,
at a turtle hatchery.
509
00:27:38,490 --> 00:27:40,290
It's on the map, nine
klicks to the northeast.
510
00:27:40,459 --> 00:27:42,291
Ben and Maggie, we need them.
511
00:27:42,461 --> 00:27:43,986
No, they need a
little recovery time.
512
00:27:44,163 --> 00:27:46,291
The rest of you are gonna
come with us! In the truck!
513
00:27:46,465 --> 00:27:49,025
Except Dingaan. You and Matt
take that drone up to the valley.
514
00:27:49,201 --> 00:27:51,727
Wait there till you hear
one hell of an explosion.
515
00:27:57,276 --> 00:27:59,211
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
516
00:28:01,013 --> 00:28:02,624
- Slide over. I'll drive.
- What are you talking about?
517
00:28:02,648 --> 00:28:03,741
Sara, she's in big trouble.
518
00:28:03,916 --> 00:28:06,060
She got stuck in some of
that leftover Espheni fog crap.
519
00:28:06,084 --> 00:28:07,108
How far out is she?
520
00:28:07,286 --> 00:28:09,312
Ten, 11 klicks. I ran the
whole way here. South.
521
00:28:09,521 --> 00:28:12,433
Look, I need the truck, get back to
her before anything else beats us to it.
522
00:28:12,457 --> 00:28:14,235
- Can we pick her up on the way?
- The opposite direction.
523
00:28:14,259 --> 00:28:15,318
Of what?
524
00:28:15,494 --> 00:28:16,704
We know where
they're making Skitters.
525
00:28:16,728 --> 00:28:18,606
There's a major offensive
coming our way within the hour.
526
00:28:18,630 --> 00:28:20,308
- We have to blow up their operations.
- No, no! No!
527
00:28:20,332 --> 00:28:21,561
We get Sara first.
528
00:28:21,733 --> 00:28:23,178
Mason, this time,
my family comes first.
529
00:28:23,202 --> 00:28:25,797
We blow the place, we
circle back, we'll get Sara.
530
00:28:25,971 --> 00:28:27,496
- You got my word.
- Your word?
531
00:28:27,673 --> 00:28:28,732
Mason, how about this?
532
00:28:28,907 --> 00:28:31,001
How about I drag your
ass out of this truck,
533
00:28:31,210 --> 00:28:33,338
I take the truck,
I save Sara's life,
534
00:28:33,512 --> 00:28:35,356
then I turn around and blow
up whatever the hell it is...
535
00:28:35,380 --> 00:28:36,591
I can't think of
everybody, Pope!
536
00:28:36,615 --> 00:28:38,413
- I'm sorry!
- You son of a bitch!
537
00:28:38,850 --> 00:28:40,375
No! No!
538
00:28:40,752 --> 00:28:42,380
Mason!
539
00:28:47,092 --> 00:28:49,618
- Open the gate!
- Open up the gate!
540
00:29:04,543 --> 00:29:06,136
This ain't gonna be easy.
541
00:29:06,311 --> 00:29:07,989
I'd say our best bet is
to go around the back.
542
00:29:08,013 --> 00:29:10,812
Yeah, especially since those
bastards are all streaming out the front.
543
00:29:10,983 --> 00:29:13,077
All right, Hal, Anthony,
you're with me.
544
00:29:13,252 --> 00:29:14,963
The rest of you, when
they blow the building,
545
00:29:14,987 --> 00:29:17,131
we're gonna put a dent into
everything that comes running out.
546
00:29:17,155 --> 00:29:18,714
Not everything.
547
00:29:18,890 --> 00:29:19,949
Come on. Go.
548
00:29:37,309 --> 00:29:39,278
Oh, my God.
549
00:29:46,385 --> 00:29:48,820
They're so cute when
they're newborns.
550
00:29:49,721 --> 00:29:51,246
Yeah.
551
00:29:52,524 --> 00:29:53,719
Hey. Hey.
552
00:30:20,585 --> 00:30:22,110
Come on, Tom.
553
00:30:22,688 --> 00:30:24,156
They've been in
there a long time.
554
00:30:24,456 --> 00:30:25,719
They'll make it.
555
00:30:25,891 --> 00:30:27,655
God, they should be out already.
556
00:30:30,062 --> 00:30:31,155
Shoot!
557
00:30:31,930 --> 00:30:33,762
There should be two more bombs.
558
00:30:33,932 --> 00:30:35,798
Screw the bombs! They
should be out already!
559
00:30:37,669 --> 00:30:39,035
There they are!
560
00:30:40,439 --> 00:30:41,873
Come on! Come on!
561
00:30:43,975 --> 00:30:45,876
Open fire!
562
00:30:52,784 --> 00:30:54,844
Cease fire!
563
00:30:55,020 --> 00:30:57,012
Cease fire!
564
00:31:02,627 --> 00:31:03,822
All clear!
565
00:31:03,995 --> 00:31:05,361
All clear!
566
00:31:05,764 --> 00:31:07,494
Whew.
567
00:31:16,274 --> 00:31:18,175
- Is Anthony all right?
- Uh...
568
00:31:18,343 --> 00:31:20,812
- What happened in there?
- He froze up.
569
00:31:24,950 --> 00:31:26,194
Think maybe you
better talk to him.
570
00:31:26,218 --> 00:31:27,277
Right.
571
00:31:27,452 --> 00:31:29,751
Get everybody to the truck
now. We need to go find Sara.
572
00:31:29,921 --> 00:31:31,132
Do you think there's
still time to save her?
573
00:31:31,156 --> 00:31:32,419
Yeah.
574
00:31:33,592 --> 00:31:34,651
Sara, I got it! We're...
575
00:31:37,229 --> 00:31:38,527
No!
576
00:31:44,836 --> 00:31:47,203
No!
577
00:31:53,278 --> 00:31:54,678
Sara?
578
00:31:54,846 --> 00:31:56,144
Sara!
579
00:31:58,550 --> 00:32:00,746
Hey. Hey.
580
00:32:02,254 --> 00:32:03,483
You came.
581
00:32:03,655 --> 00:32:05,681
Yeah. Yeah, I came.
582
00:32:08,860 --> 00:32:10,522
I can't feel my legs.
583
00:32:10,695 --> 00:32:13,255
No, no, no, no. Don't...
584
00:32:13,432 --> 00:32:15,833
Don't look... Don't look
down, baby. Don't look down.
585
00:32:16,001 --> 00:32:17,731
Okay? You're fine.
You're gonna be fine.
586
00:32:17,903 --> 00:32:19,531
Okay? You just...
587
00:32:20,572 --> 00:32:22,006
You...
588
00:32:22,441 --> 00:32:24,501
You keep... You
keep looking at me.
589
00:32:25,410 --> 00:32:27,641
Now, why would
I want to do that?
590
00:32:35,687 --> 00:32:39,124
I guess I won't be
having that pretty baby.
591
00:32:41,760 --> 00:32:43,092
John.
592
00:32:44,129 --> 00:32:48,032
Remember how I said
that the apocalypse
593
00:32:48,266 --> 00:32:50,599
was the best thing that
ever happened to me?
594
00:32:53,472 --> 00:32:55,532
I lied.
595
00:32:58,977 --> 00:33:01,537
You're the best thing.
596
00:33:18,563 --> 00:33:21,055
No.
597
00:33:23,735 --> 00:33:25,761
No.
598
00:33:27,973 --> 00:33:29,566
No.
599
00:33:29,941 --> 00:33:31,637
No!
600
00:33:31,810 --> 00:33:33,244
No.
601
00:33:43,555 --> 00:33:45,490
There. There they are.
602
00:33:54,799 --> 00:33:56,028
Pope?
603
00:34:03,008 --> 00:34:04,306
Oh, my God.
604
00:34:05,110 --> 00:34:06,942
You're too late.
605
00:34:08,146 --> 00:34:09,910
You're too late, Mason.
606
00:34:47,586 --> 00:34:49,316
Colonel Weaver
sent me to spell you.
607
00:34:49,654 --> 00:34:51,452
Why don't you get some shut-eye?
608
00:35:04,536 --> 00:35:05,560
What is that?
609
00:35:05,770 --> 00:35:06,999
Drop it!
610
00:35:07,238 --> 00:35:09,002
Whatever it is, drop it!
611
00:35:10,275 --> 00:35:12,801
I said drop it!
612
00:35:29,661 --> 00:35:31,357
Anthony!
613
00:35:35,433 --> 00:35:36,958
Oh, my God.
614
00:35:51,149 --> 00:35:52,229
We needed this thing alive.
615
00:35:52,417 --> 00:35:54,079
He had a weapon.
616
00:35:54,452 --> 00:35:56,421
He... Look at his...
617
00:35:57,489 --> 00:35:58,548
I don't see a weapon.
618
00:35:58,723 --> 00:35:59,952
I swear...
619
00:36:00,125 --> 00:36:01,821
I swear he had a weapon.
620
00:36:03,495 --> 00:36:05,464
Look, I saw a weapon.
621
00:36:07,065 --> 00:36:10,058
Anthony, what are
you even doing here?
622
00:36:11,069 --> 00:36:12,697
I thought Franks was on duty.
623
00:36:14,739 --> 00:36:16,105
I thought he could use a break.
624
00:36:26,885 --> 00:36:28,444
Those were not my orders.
625
00:36:30,755 --> 00:36:32,223
Anthony?
626
00:36:32,924 --> 00:36:36,019
Did you come here
intending to kill this overlord?
627
00:36:36,428 --> 00:36:37,623
He had it coming.
628
00:36:39,964 --> 00:36:41,592
"He had it coming"?
629
00:36:42,233 --> 00:36:45,795
Anthony, he could
have told us so much!
630
00:36:46,571 --> 00:36:47,834
This is my fault.
631
00:36:48,640 --> 00:36:50,768
This is classic PTSD behavior.
632
00:36:51,376 --> 00:36:52,787
When I heard he
froze at the hatchery,
633
00:36:52,811 --> 00:36:54,905
- I should have taken his weapon.
- Taken my what?
634
00:36:55,080 --> 00:36:56,708
Don't take me out the fight.
635
00:36:56,881 --> 00:36:59,817
Clearly, you are a danger
to yourself and to others.
636
00:37:00,018 --> 00:37:01,179
Colonel!
637
00:37:01,686 --> 00:37:03,486
I've done as much for
the 2nd Mass as anybody.
638
00:37:03,655 --> 00:37:04,782
You need me!
639
00:37:05,523 --> 00:37:06,684
Yes, I do.
640
00:37:08,093 --> 00:37:09,425
Which makes this even harder.
641
00:37:38,823 --> 00:37:40,621
Hey.
642
00:37:41,192 --> 00:37:45,721
Feel like I just ran 100 miles uphill
with someone kicking me in the stomach.
643
00:37:46,231 --> 00:37:48,598
I'm sorry you had
to go through that.
644
00:37:50,301 --> 00:37:52,964
I've seen a lot in my life.
645
00:37:53,138 --> 00:37:55,334
Today was beyond...
646
00:37:56,875 --> 00:38:01,370
I mean, being inside
an overlord's mind?
647
00:38:04,048 --> 00:38:06,279
For my first time, I...
648
00:38:08,720 --> 00:38:11,315
That kid was in so
much pain. I never...
649
00:38:13,825 --> 00:38:15,293
It's...
650
00:38:16,094 --> 00:38:17,960
Yeah, it's... It's a nightmare.
651
00:38:19,230 --> 00:38:20,994
I know.
652
00:38:22,400 --> 00:38:24,198
I'm glad you were
there with me today.
653
00:38:24,369 --> 00:38:26,804
I don't know how you've
done this alone for three years.
654
00:38:27,572 --> 00:38:28,904
It's crazy.
655
00:38:36,181 --> 00:38:38,343
Dingaan and Matt crop-dusted
the last of the Skitters.
656
00:38:38,516 --> 00:38:40,382
We got a clear road north.
657
00:38:45,590 --> 00:38:46,614
Tom?
658
00:38:50,094 --> 00:38:51,528
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
659
00:38:52,030 --> 00:38:55,398
Okay, 86 the fire. Pack up the
gear. I'm ready to go to Fayetteville.
660
00:38:55,733 --> 00:38:58,168
Nah. This group
needs some downtime.
661
00:38:58,369 --> 00:39:00,304
We can pack up in the morning.
662
00:39:02,674 --> 00:39:03,835
Yeah, you're right.
663
00:39:07,145 --> 00:39:09,444
Why don't you go
get a drink, on me?
664
00:39:09,714 --> 00:39:11,239
You can count on that.
665
00:39:13,151 --> 00:39:14,881
You okay?
666
00:39:17,188 --> 00:39:19,419
Do you think we should
have gone to get her first?
667
00:39:24,262 --> 00:39:25,457
No.
668
00:39:27,899 --> 00:39:30,232
I just remember a time
when you would have.
669
00:39:34,973 --> 00:39:36,601
Thanks, Dan.
670
00:39:38,843 --> 00:39:40,311
Get some sleep.
671
00:39:40,612 --> 00:39:41,978
Long way to D.C.
672
00:39:42,313 --> 00:39:43,576
Yup. You too.
673
00:39:48,887 --> 00:39:51,550
D.C.? Without any Volm intel?
674
00:39:51,756 --> 00:39:53,850
- No, we're going to Fayetteville first.
- Okay.
675
00:39:54,459 --> 00:39:56,052
Find out what they're hiding.
676
00:39:58,663 --> 00:40:00,529
Something's going
on in D.C. though.
677
00:40:05,637 --> 00:40:08,004
- Hard call today.
- Not the first.
678
00:40:09,841 --> 00:40:11,901
Not the last.
679
00:41:09,901 --> 00:41:10,901
English SDH
48728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.