All language subtitles for Falling Skies S05E03 Hatchlings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:05,825 Glad you could make it, Dan. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,526 Well, I'm sorry I'm late to the party. 3 00:00:07,708 --> 00:00:11,611 Was shoring up the southern wall in case the damn Skitters attacked again. 4 00:00:12,579 --> 00:00:15,105 We gonna use that thing to bomb the bastards like last time? 5 00:00:15,315 --> 00:00:16,840 Not like last time. 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,257 A toy plane carries a toy bomb. 7 00:00:18,418 --> 00:00:20,546 Wouldn't even make a dent in that mess. 8 00:00:21,321 --> 00:00:22,414 Unbelievable. 9 00:00:22,890 --> 00:00:25,223 There's twice as many as before. 10 00:00:25,392 --> 00:00:26,917 Ah, not to worry. 11 00:00:27,094 --> 00:00:29,063 This should take them all out in one fell swoop. 12 00:00:29,229 --> 00:00:32,028 I cooked down the leftover fertilizer, made white phosphorus. 13 00:00:32,299 --> 00:00:33,733 WP? 14 00:00:33,901 --> 00:00:36,666 I've seen that used in some wars. That's nasty stuff. 15 00:00:36,837 --> 00:00:38,915 We added an aerosol sprayer onto the bottom of this drone. 16 00:00:38,939 --> 00:00:41,272 So, we're gonna crop-dust the whole valley with it. 17 00:00:41,441 --> 00:00:43,637 - That's the plan. - Genius. 18 00:00:43,810 --> 00:00:47,247 They're feeding on Croomia. We studied it in med school. 19 00:00:47,414 --> 00:00:49,849 It's rare, but it has great medicinal and nutritional value. 20 00:00:50,017 --> 00:00:52,384 Everything a growing Skitter needs in order to attack us. 21 00:00:52,553 --> 00:00:53,680 Once that stuff is gone... 22 00:00:53,854 --> 00:00:54,913 We'll be back on the menu. 23 00:00:55,088 --> 00:00:56,283 So, let's do this. 24 00:01:19,112 --> 00:01:20,444 Good job. 25 00:01:26,353 --> 00:01:27,446 Wait for it. 26 00:01:28,322 --> 00:01:29,984 Wait for it. 27 00:01:31,325 --> 00:01:32,486 Now. 28 00:02:05,125 --> 00:02:06,457 So far, our primary focus 29 00:02:06,660 --> 00:02:09,255 has been on dismantling dormant Espheni technology, 30 00:02:10,297 --> 00:02:11,407 preventing the enemy from becoming a threat 31 00:02:11,431 --> 00:02:13,730 should they get their power core back online. 32 00:02:13,900 --> 00:02:15,596 And from there, it's simple. 33 00:02:15,802 --> 00:02:18,567 Kill as many of their bio-creations as possible 34 00:02:18,739 --> 00:02:19,798 and advance. 35 00:02:20,007 --> 00:02:21,771 If all the militias around the globe do this, 36 00:02:21,942 --> 00:02:23,570 we can gut the Espheni war machine 37 00:02:23,910 --> 00:02:25,139 and take back our home. 38 00:02:25,579 --> 00:02:27,590 Okay, okay. I don't think we need to watch that again. 39 00:02:27,614 --> 00:02:30,209 I had no idea you were such a natural. 40 00:02:30,384 --> 00:02:31,977 It's time for a personal stylist. 41 00:02:32,152 --> 00:02:34,417 Apparently, even the Volm cameras add ten pounds. 42 00:02:34,588 --> 00:02:37,217 Under my father's orders, the Volm distributed this message 43 00:02:37,391 --> 00:02:40,156 to every rebel group we could locate worldwide. 44 00:02:40,327 --> 00:02:41,351 The good news is 45 00:02:41,528 --> 00:02:43,861 that these Mason militias have been quite successful. 46 00:02:44,031 --> 00:02:48,059 Wait. "Mason militias"? No, they... They can't call them that. 47 00:02:48,235 --> 00:02:51,137 So far, your global coalition 48 00:02:51,304 --> 00:02:56,072 has destroyed an estimated 52% of all Espheni technology. 49 00:02:56,243 --> 00:02:58,803 Good. Good. You said "good news." What's the bad news? 50 00:02:58,979 --> 00:03:01,414 This gray area, less than a square mile, 51 00:03:01,581 --> 00:03:04,551 is inaccessible to our reconnaissance efforts. 52 00:03:04,718 --> 00:03:07,119 That's Fayetteville. They're jamming you, aren't they? 53 00:03:07,287 --> 00:03:09,381 To hide what? Why? 54 00:03:09,556 --> 00:03:12,651 It could be an early effort to launch a new power core. 55 00:03:12,826 --> 00:03:15,819 But if they don't have power, how can they power a jamming device? 56 00:03:16,029 --> 00:03:19,124 The power core was supporting their greater war machine. 57 00:03:19,332 --> 00:03:20,391 Beamers, mechs. 58 00:03:20,567 --> 00:03:22,798 - Which we're systematically disabling. - Yes. 59 00:03:22,969 --> 00:03:24,835 However, the Espheni also have 60 00:03:25,005 --> 00:03:28,066 self-contained energy mechanisms for smaller applications, 61 00:03:28,241 --> 00:03:29,800 such as communication transmitters. 62 00:03:29,976 --> 00:03:31,137 Jamming devices. 63 00:03:31,311 --> 00:03:34,076 Bottom line, we underestimate this enemy at our peril. 64 00:03:34,281 --> 00:03:37,274 Apparently, they're up to something in Fayetteville. 65 00:03:37,451 --> 00:03:39,443 We take the 2nd Mass there, and we stop them. 66 00:03:39,619 --> 00:03:43,249 What's this other static here, up in the northeast? 67 00:03:44,024 --> 00:03:47,051 - Jesus Christ. That's Washington, D.C. - Uh-huh. 68 00:03:49,429 --> 00:03:50,749 What the hell's going on in D.C.? 69 00:03:51,264 --> 00:03:53,199 We do not know, Tom Mason. 70 00:03:54,167 --> 00:03:55,260 Not yet. 71 00:04:07,013 --> 00:04:08,140 Hey. 72 00:04:10,183 --> 00:04:11,583 You should eat. 73 00:04:28,668 --> 00:04:30,268 - Is there anything else I can... - Yeah. 74 00:04:30,370 --> 00:04:31,429 Keep your promise. 75 00:04:31,605 --> 00:04:33,631 You said you could make my brother better. 76 00:04:37,444 --> 00:04:38,844 I'm so sorry. 77 00:04:39,513 --> 00:04:41,448 You knew it couldn't be done. 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,080 You just wanted to steal our food. 79 00:04:47,687 --> 00:04:48,916 Is that him? 80 00:04:49,089 --> 00:04:50,785 Is that Brian? 81 00:04:51,992 --> 00:04:53,051 Yup. 82 00:04:54,594 --> 00:04:56,893 Only picture I could recover. 83 00:04:57,898 --> 00:05:00,333 He's eight here. I'm 11. 84 00:05:02,502 --> 00:05:04,937 For what it's worth, I think you're safer with us. 85 00:05:05,105 --> 00:05:06,596 But is he? 86 00:05:14,214 --> 00:05:15,978 Catie? 87 00:05:19,085 --> 00:05:20,246 What just happened? 88 00:05:21,254 --> 00:05:23,894 - I... I have to go. - That was him. That was Brian. 89 00:05:23,957 --> 00:05:26,483 He was the only one that ever called me Catie. 90 00:05:28,128 --> 00:05:31,530 I think 'cause we both have Espheni DNA, I can connect to his mind. 91 00:05:32,399 --> 00:05:33,492 Can you let me talk to him? 92 00:05:33,733 --> 00:05:35,964 No, I... I don't think this is a good idea. 93 00:05:36,169 --> 00:05:37,364 Then you can. 94 00:05:39,039 --> 00:05:40,473 Will you? 95 00:05:41,241 --> 00:05:42,402 Please. 96 00:05:42,609 --> 00:05:46,205 Please. I've spent months praying that my brother was still in there. 97 00:05:46,379 --> 00:05:49,042 He's the only family I have left. 98 00:05:58,191 --> 00:05:59,557 Love... 99 00:06:01,695 --> 00:06:02,788 You. 100 00:06:03,563 --> 00:06:05,327 Brian? 101 00:06:05,732 --> 00:06:07,496 - Pain. - What can I do? 102 00:06:07,667 --> 00:06:08,911 Can I take away the pain somehow? 103 00:06:08,935 --> 00:06:09,994 Hurt! 104 00:06:10,403 --> 00:06:12,497 You! 105 00:06:15,709 --> 00:06:18,702 No, no, no, no! Don't stop! Please! Please! 106 00:06:18,879 --> 00:06:22,043 I... I didn't break the connection. He broke the connection. 107 00:06:27,454 --> 00:06:29,685 What did he mean about hurting me? 108 00:06:30,957 --> 00:06:33,950 I just... I think that he... 109 00:06:34,127 --> 00:06:36,562 He wants you to know that he... He loves you, 110 00:06:36,730 --> 00:06:38,010 and he doesn't want to hurt you, 111 00:06:38,064 --> 00:06:39,744 but he doesn't know if he can help himself. 112 00:06:53,246 --> 00:06:54,270 You hear that? 113 00:06:54,447 --> 00:06:56,313 I heard it when I was on patrol. 114 00:06:56,483 --> 00:06:58,816 Came up here to check it out. 115 00:07:03,556 --> 00:07:04,819 It's a bottomless pit. 116 00:07:05,025 --> 00:07:06,769 They're streaming in through that choke point. 117 00:07:06,793 --> 00:07:08,318 What are they waiting for? 118 00:07:10,297 --> 00:07:11,856 Must have an overlord. 119 00:07:12,065 --> 00:07:13,795 Question is, where is he? 120 00:07:14,467 --> 00:07:16,595 Where's he getting all the Skitters? 121 00:07:22,342 --> 00:07:24,436 We are wasting too much time on this. 122 00:07:24,644 --> 00:07:26,122 We can't even get out of the starting gate. 123 00:07:26,146 --> 00:07:29,810 I gave an order to the other militias that I can't even follow myself. 124 00:07:29,983 --> 00:07:31,042 Maybe that's the point. 125 00:07:31,251 --> 00:07:32,895 The Espheni stall us with Skitters and hornets 126 00:07:32,919 --> 00:07:35,286 till they can get their remaining tech weapons back online. 127 00:07:35,488 --> 00:07:37,480 Why don't we just crop-dust them again? 128 00:07:37,657 --> 00:07:40,137 We could, but I only have enough fertilizer for one more batch. 129 00:07:40,393 --> 00:07:41,452 It doesn't matter, anyway. 130 00:07:41,628 --> 00:07:43,673 The Espheni are replacing them as fast as we can kill them. 131 00:07:43,697 --> 00:07:45,188 But how are they replacing them? 132 00:07:45,365 --> 00:07:48,529 They were pouring into that valley like starving children. 133 00:07:48,702 --> 00:07:51,137 I'm just wondering if they're reproducing them somehow. 134 00:07:51,338 --> 00:07:53,273 Reproducing? They're making them? 135 00:07:53,440 --> 00:07:54,738 Yes. Biologically. 136 00:07:54,908 --> 00:07:57,348 I mean, we know that their mechanical weapons are down, right? 137 00:07:57,444 --> 00:08:01,381 They have no beamers, no mechs, so all that's left are biological weapons. 138 00:08:01,548 --> 00:08:03,092 Hornets and Skitters, they don't need power. 139 00:08:03,116 --> 00:08:04,140 They just need to eat. 140 00:08:04,317 --> 00:08:05,808 So, the Espheni are growing them? 141 00:08:05,986 --> 00:08:09,013 Maybe. I mean, we know they're obsessed with DNA, genetic mutations. 142 00:08:09,356 --> 00:08:10,380 - Like Brian. - Right. 143 00:08:10,690 --> 00:08:12,488 And that insect that we caught. 144 00:08:13,159 --> 00:08:14,957 Now what is that? 145 00:08:21,134 --> 00:08:22,625 Anthony, what happened? 146 00:08:23,336 --> 00:08:24,914 I heard a noise, and I came in to check. 147 00:08:24,938 --> 00:08:26,531 Anne! 148 00:08:27,240 --> 00:08:29,209 What happened, Anthony? 149 00:08:29,943 --> 00:08:31,434 Soon as I got in here, 150 00:08:31,611 --> 00:08:34,171 that thing extended its friggin' arm, 151 00:08:34,347 --> 00:08:36,907 shot his claw out like one of those telescoping billy clubs 152 00:08:37,083 --> 00:08:39,018 I used to carry as a cop. 153 00:08:39,185 --> 00:08:41,177 I was... I was all the way over here, 154 00:08:41,388 --> 00:08:43,499 and it just grabbed me and slammed my head into the wall. 155 00:08:43,523 --> 00:08:45,963 All right, that's it! We hunt this thing down, and we kill it. 156 00:08:46,092 --> 00:08:47,993 No. We don't have time to go hunting right now. 157 00:08:48,194 --> 00:08:49,705 You're saying we're not gonna go looking for this? 158 00:08:49,729 --> 00:08:51,540 Yeah, that's exactly what I'm saying. We leave it alone. 159 00:08:51,564 --> 00:08:53,209 If it comes back, you all have my permission 160 00:08:53,233 --> 00:08:55,211 - to shoot it on sight. - Wait a minute, Tom. 161 00:08:55,235 --> 00:08:58,000 He ran. He didn't hurt anybody. 162 00:08:58,204 --> 00:09:00,400 He could have come after any of us. He didn't. 163 00:09:02,776 --> 00:09:03,903 What about Caitlin? 164 00:09:04,444 --> 00:09:05,673 Dragged her away. 165 00:09:06,613 --> 00:09:07,706 Maggie. 166 00:09:07,914 --> 00:09:09,992 I put them in this position. I need to take responsibility. 167 00:09:10,016 --> 00:09:11,176 I need you with the 2nd Mass. 168 00:09:11,251 --> 00:09:12,810 - I'm going. - Damn it! Maggie! 169 00:09:16,456 --> 00:09:18,322 You can't go alone. 170 00:09:18,491 --> 00:09:19,550 Your dad's right. 171 00:09:19,759 --> 00:09:22,405 You guys should all be focused on finding the source of those Skitters. 172 00:09:22,429 --> 00:09:24,694 Yeah, and you need somebody to watch your back. 173 00:09:25,398 --> 00:09:27,492 Who knows what that thing is... 174 00:09:27,667 --> 00:09:28,999 He's a person. 175 00:09:29,169 --> 00:09:31,035 Okay, person, is capable of. 176 00:09:31,204 --> 00:09:33,315 I don't want to put you in that position with your dad. 177 00:09:33,339 --> 00:09:35,137 My dad, my problem. 178 00:09:36,476 --> 00:09:37,774 Then let's gear up. 179 00:09:41,648 --> 00:09:43,225 I thought you weren't supposed to be on duty. 180 00:09:43,249 --> 00:09:44,842 Couldn't sleep. 181 00:09:45,018 --> 00:09:46,987 Kept wanting to see that damn mutant for myself, 182 00:09:47,153 --> 00:09:50,385 see how they tried to make a human more like them. 183 00:09:51,658 --> 00:09:53,286 That mutant has a name, you know. 184 00:09:53,460 --> 00:09:56,089 Yeah, used to have a name. Now it's a goddamn Espheni. 185 00:09:56,262 --> 00:09:58,254 All right. Relax. 186 00:10:03,803 --> 00:10:05,362 You finished? 187 00:10:09,576 --> 00:10:10,942 You're welcome. 188 00:10:11,578 --> 00:10:13,945 Column of Skitters flows into the valley here, 10 o'clock. 189 00:10:14,147 --> 00:10:17,845 We need to send scouts to follow that column back to its source. 190 00:10:18,017 --> 00:10:20,282 Hopefully, where they're manufacturing these damn things. 191 00:10:20,453 --> 00:10:23,651 Send Hal. With Pope and Sara. 192 00:10:23,823 --> 00:10:25,189 I think Hal went with Maggie. 193 00:10:25,358 --> 00:10:28,385 He should have brought her back. I said all hands on deck. 194 00:10:28,561 --> 00:10:30,553 How about just Pope and Sara? 195 00:10:30,763 --> 00:10:33,198 We don't need another Mason family babysitter. 196 00:10:33,366 --> 00:10:34,698 Fine. Take Sara and move out. 197 00:10:34,901 --> 00:10:37,501 We need to plug that spigot before something else comes out of it. 198 00:10:37,604 --> 00:10:39,869 - You want me to go with him? - Yeah. No. 199 00:10:40,039 --> 00:10:41,598 Uh, I want to talk to you. 200 00:10:41,774 --> 00:10:43,052 I don't suppose you've had any of those 201 00:10:43,076 --> 00:10:44,676 Woodrow Wilson hunches lately, have you? 202 00:10:44,777 --> 00:10:46,541 That's what I want to talk to you about. 203 00:10:51,818 --> 00:10:54,219 So, why do you care this much about two people you just met? 204 00:10:54,387 --> 00:10:56,413 It's hard to explain. 205 00:10:56,623 --> 00:10:58,091 Well, my brother understands, right? 206 00:10:58,291 --> 00:10:59,759 Hal, please. 207 00:10:59,959 --> 00:11:01,291 It's... It's the spikes. 208 00:11:01,461 --> 00:11:03,430 It's like trying to explain color 209 00:11:03,596 --> 00:11:05,356 to someone who's been blind their whole life. 210 00:11:05,498 --> 00:11:07,228 Hey. Help me understand. 211 00:11:10,670 --> 00:11:11,933 When you connect to someone, 212 00:11:12,105 --> 00:11:15,007 like, right into their mind, into their soul, 213 00:11:15,175 --> 00:11:17,440 it's emotional, you know? 214 00:11:17,610 --> 00:11:19,169 You feel what they feel. 215 00:11:19,345 --> 00:11:21,007 What'd you feel? 216 00:11:22,448 --> 00:11:26,476 That's something you might understand more than me, actually. 217 00:11:27,587 --> 00:11:29,556 Brian was in so much pain, 218 00:11:29,722 --> 00:11:32,385 and all he cared about was not hurting his big sister. 219 00:11:32,592 --> 00:11:34,356 Hey, hey, hey... 220 00:11:35,828 --> 00:11:38,040 So, what do you mean I would understand better than you would? 221 00:11:38,064 --> 00:11:40,431 Because you grew up with a family. 222 00:11:40,600 --> 00:11:42,091 Okay? I didn't have that. 223 00:11:42,268 --> 00:11:44,635 So, I've never experienced that kind of connection, 224 00:11:45,538 --> 00:11:47,302 that kind of love. 225 00:11:48,675 --> 00:11:51,668 Until now, in a really weird way. 226 00:11:58,518 --> 00:11:59,713 They're close. 227 00:12:03,656 --> 00:12:07,218 Yeah, except the eyes were just a little bit closer together. 228 00:12:10,330 --> 00:12:12,390 I understand you wanted to see me, Tom Mason. 229 00:12:12,599 --> 00:12:14,397 Yes, I did. 230 00:12:14,567 --> 00:12:16,536 Um, and the leg was a bit more tapered. 231 00:12:18,304 --> 00:12:20,500 I was hoping that you could help me. Um... 232 00:12:21,874 --> 00:12:26,505 I've been having these, uh, visions or memories. 233 00:12:26,713 --> 00:12:27,923 I don't know exactly what they are, 234 00:12:27,947 --> 00:12:29,758 but there's something in them that doesn't really belong. 235 00:12:29,782 --> 00:12:30,875 It's kind of a creature, 236 00:12:31,117 --> 00:12:33,177 and I was hoping that you could help me identify it. 237 00:12:33,419 --> 00:12:36,116 Dad thinks someone's communicating with him. 238 00:12:36,823 --> 00:12:38,257 Or something. 239 00:12:38,458 --> 00:12:39,721 I think it had eight limbs. 240 00:12:39,892 --> 00:12:41,724 I know, it sounds crazy, 241 00:12:41,894 --> 00:12:44,557 but the information that I've been getting has had some value. 242 00:12:44,731 --> 00:12:47,860 Roughly 352 known species have eight appendages 243 00:12:48,034 --> 00:12:50,128 in some sort of configuration. 244 00:12:50,703 --> 00:12:52,365 Okay. Well, would you mind taking a look? 245 00:12:55,808 --> 00:12:57,208 You recognize that? 246 00:12:58,478 --> 00:12:59,571 Yes. 247 00:12:59,746 --> 00:13:03,808 What your son has drawn is a species known as the Dorniya. 248 00:13:03,983 --> 00:13:05,747 So, I really did see something? 249 00:13:05,952 --> 00:13:08,319 I'm afraid that would be impossible. 250 00:13:08,521 --> 00:13:10,217 The Dorniya are, in fact, the very species 251 00:13:10,390 --> 00:13:13,519 that the Espheni enslaved and mutated into Skitters 252 00:13:13,693 --> 00:13:15,355 many generations ago. 253 00:13:15,528 --> 00:13:17,827 They have been extinct from their original form 254 00:13:17,997 --> 00:13:19,090 for hundreds of years. 255 00:13:19,299 --> 00:13:22,531 They're not extinct because that is pretty much what I saw. 256 00:13:26,572 --> 00:13:30,441 Brian, let go of me! Please let go of me! 257 00:13:32,779 --> 00:13:34,077 There. 258 00:13:36,182 --> 00:13:38,879 Brian, I'm so scared! Let me go! Please! 259 00:13:39,052 --> 00:13:41,214 Please! Brian! Brian! 260 00:13:43,489 --> 00:13:45,501 - Hey, hey, hey. Maggie, Maggie. - Let go of me! No. No! 261 00:13:45,525 --> 00:13:47,050 - Look at me. Look at me! - No! 262 00:13:47,226 --> 00:13:48,819 Focus. Look at me. 263 00:13:48,995 --> 00:13:50,258 - No! - You got this. 264 00:13:56,369 --> 00:13:58,031 Please let me go! 265 00:14:01,441 --> 00:14:03,376 Maggie? Maggie? 266 00:14:06,112 --> 00:14:08,672 Oh, my God! Brian, please! 267 00:14:09,649 --> 00:14:11,481 Maggie, no! 268 00:14:13,353 --> 00:14:14,582 Brian, no! 269 00:14:18,691 --> 00:14:21,320 Please. He didn't run away. It wasn't his fault. 270 00:14:21,494 --> 00:14:22,871 I was the one that was holding him back. 271 00:14:22,895 --> 00:14:24,989 You came back to me where you belong. 272 00:14:25,198 --> 00:14:28,032 You should have come alone. You put my plan in jeopardy. 273 00:14:28,201 --> 00:14:30,102 Soon, you will rejoin your pack. 274 00:14:30,303 --> 00:14:31,669 Now kill her! 275 00:14:34,340 --> 00:14:35,340 Brian! 276 00:14:48,521 --> 00:14:51,514 Maggie! No! He might know where the Skitters are being made! 277 00:14:53,693 --> 00:14:55,161 Brian, don't shoot them! 278 00:14:55,962 --> 00:14:57,157 No! 279 00:15:00,566 --> 00:15:02,865 Brian, you hurt me! 280 00:15:04,070 --> 00:15:05,732 Brian, no. No. 281 00:15:07,340 --> 00:15:09,571 Brian, put the gun down! Please! 282 00:15:11,377 --> 00:15:12,902 Don't do it! 283 00:15:13,079 --> 00:15:14,707 No! 284 00:15:14,881 --> 00:15:16,816 Brian! Why? 285 00:15:22,855 --> 00:15:24,380 Shh. 286 00:15:25,391 --> 00:15:27,223 Why did he do that? 287 00:15:28,694 --> 00:15:30,993 He didn't want to hurt you. 288 00:15:32,098 --> 00:15:34,260 And then he just couldn't stand that he did. 289 00:15:35,802 --> 00:15:37,737 It wasn't his fault. 290 00:15:38,037 --> 00:15:39,437 I know. 291 00:15:39,639 --> 00:15:41,540 He loved you so much. 292 00:15:41,707 --> 00:15:45,405 I wish I had a brother who loved me as much as Brian loved you. 293 00:15:47,680 --> 00:15:49,308 He loved you so much. 294 00:16:02,895 --> 00:16:05,490 We're burying them together. 295 00:16:25,117 --> 00:16:27,780 Lions and tigers and Skitters. Oh, my. 296 00:16:27,987 --> 00:16:30,187 We'll be lucky if those are the only things we run into, 297 00:16:30,389 --> 00:16:31,589 especially if we keep tracking 298 00:16:31,624 --> 00:16:33,786 this line of Skitters upstream to their source. 299 00:16:35,761 --> 00:16:39,698 You know, somehow I get the feeling you're used to going against the flow. 300 00:16:40,399 --> 00:16:42,664 What gave you that idea? 301 00:16:42,835 --> 00:16:44,428 It's funny. 302 00:16:44,637 --> 00:16:47,732 Even with hundreds of literal monsters 303 00:16:47,940 --> 00:16:50,000 feet away from us, 304 00:16:50,176 --> 00:16:51,405 I'm okay. 305 00:16:51,577 --> 00:16:54,979 I used to be terrified of woods like this before the apocalypse. 306 00:16:55,147 --> 00:16:58,675 Yeah, my kids, they used to be pretty freaked out by the woods, as well. 307 00:16:58,885 --> 00:17:00,012 Whoa. Hold the farm. 308 00:17:02,588 --> 00:17:04,181 You have kids? 309 00:17:04,357 --> 00:17:07,486 And you didn't think to mention this before now? 310 00:17:08,694 --> 00:17:11,027 "Had" being the operative word. 311 00:17:12,698 --> 00:17:14,792 I'm so sorry about what... 312 00:17:19,572 --> 00:17:22,872 Yeah, I tried to adopt a kid once, 313 00:17:23,709 --> 00:17:27,168 but they wouldn't let me, given my record of rehab and all. 314 00:17:28,114 --> 00:17:29,241 That sucks. 315 00:17:29,415 --> 00:17:30,849 Yeah, well... 316 00:17:31,017 --> 00:17:33,714 And I'd been clean for about a year, too, but... 317 00:17:33,920 --> 00:17:37,322 Hey. If you ever want to talk about them... 318 00:17:41,027 --> 00:17:42,461 You know, it's never too late. 319 00:17:43,529 --> 00:17:46,693 Have a kid, the old-fashioned way. 320 00:17:46,866 --> 00:17:48,858 You know, when... 321 00:17:49,035 --> 00:17:50,901 When all this... 322 00:17:51,070 --> 00:17:53,403 This thing ends. 323 00:17:54,640 --> 00:17:57,474 Think you'd make some really beautiful babies. 324 00:18:13,059 --> 00:18:14,789 Hey. 325 00:18:25,838 --> 00:18:26,897 What's that? 326 00:18:27,073 --> 00:18:30,066 I'm, uh, making a list of everything I want to keep about the world, 327 00:18:30,242 --> 00:18:31,442 you know, when the war's over, 328 00:18:31,577 --> 00:18:33,842 and everything I think we should get rid of. 329 00:18:34,046 --> 00:18:35,605 Give me examples. 330 00:18:35,781 --> 00:18:37,147 Okay. 331 00:18:37,350 --> 00:18:41,117 Well, we're gonna lose dictators, keep democracy. 332 00:18:41,287 --> 00:18:43,381 Lose weapons people use on each other 333 00:18:43,556 --> 00:18:46,219 and keep weapons to use on aliens. 334 00:18:46,993 --> 00:18:49,519 Uh, lose anything jerky or anything pickled. 335 00:18:50,663 --> 00:18:53,132 Keep anything chocolate-covered. 336 00:18:53,299 --> 00:18:54,699 Anything chocolate-covered? 337 00:18:54,900 --> 00:18:55,924 Really? 338 00:18:56,102 --> 00:19:00,198 Yeah, like, you know, pretzels or peanuts or cherries. 339 00:19:00,373 --> 00:19:02,774 What about French fries or Brussels sprouts? 340 00:19:02,942 --> 00:19:04,171 Why not? 341 00:19:04,343 --> 00:19:08,246 Chocolate-covered maggots or crickets or caterpillars. 342 00:19:08,414 --> 00:19:09,643 That's gross. 343 00:19:11,017 --> 00:19:13,043 What about you? Anything you want to add? 344 00:19:16,122 --> 00:19:17,613 Yeah. 345 00:19:18,524 --> 00:19:20,117 Can we get rid of death? 346 00:19:25,031 --> 00:19:26,192 Um... 347 00:19:26,932 --> 00:19:28,298 Sure. 348 00:19:29,101 --> 00:19:30,399 Anything to keep? 349 00:19:35,841 --> 00:19:37,639 Yeah. 350 00:19:37,810 --> 00:19:38,971 Family. 351 00:19:40,312 --> 00:19:42,247 I miss my mom. 352 00:19:48,487 --> 00:19:52,049 Open the gate! Open it up! Prisoner! 353 00:19:53,793 --> 00:19:55,352 Can we get a little help over here? 354 00:19:55,528 --> 00:19:57,793 It's an overlord! 355 00:19:57,963 --> 00:20:01,229 Somebody grab something to tie him up tighter! 356 00:20:01,400 --> 00:20:02,493 You guys okay? 357 00:20:02,668 --> 00:20:03,727 Put a rifle on him! 358 00:20:03,903 --> 00:20:05,531 Check these restraints! 359 00:20:05,738 --> 00:20:07,502 Finally, a break! 360 00:20:08,574 --> 00:20:09,633 This way! 361 00:20:09,842 --> 00:20:11,242 - Come on. - Come on. 362 00:20:19,351 --> 00:20:21,115 We know you're making Skitters somehow. 363 00:20:21,287 --> 00:20:22,812 I want to know where. 364 00:20:22,988 --> 00:20:24,456 Answer me. 365 00:20:24,623 --> 00:20:26,558 Why? You intend to torture me anyway. 366 00:20:26,726 --> 00:20:27,921 No, I intend to kill you. 367 00:20:28,094 --> 00:20:29,705 The only question is how long you suffer first. 368 00:20:29,729 --> 00:20:33,097 I assure you, I can withstand any pain you may inflict 369 00:20:33,432 --> 00:20:35,367 longer than your son. 370 00:20:35,868 --> 00:20:37,166 Oh, you might be surprised. 371 00:20:37,369 --> 00:20:38,428 Not likely. 372 00:20:38,604 --> 00:20:40,334 We're done here. 373 00:20:50,049 --> 00:20:52,177 - Did you see anything? - No. 374 00:20:52,384 --> 00:20:53,852 You have to hurt him, Dad. 375 00:20:54,053 --> 00:20:55,646 If I hurt him, you're gonna feel it. 376 00:20:55,821 --> 00:20:57,084 I can take it. 377 00:20:57,256 --> 00:20:58,815 You have to be merciless. 378 00:20:59,024 --> 00:21:01,687 Come on. We have to do this. 379 00:21:01,861 --> 00:21:04,139 Oh, believe me, I want to, but it doesn't serve any purpose 380 00:21:04,163 --> 00:21:05,825 unless you can outlast him. 381 00:21:05,998 --> 00:21:08,160 Are you positive that you can? 382 00:21:09,769 --> 00:21:11,738 Forget I said that. I'll think of something else. 383 00:21:11,904 --> 00:21:12,928 Dad. 384 00:21:25,351 --> 00:21:28,446 We're kind of far from the Skitter river, aren't we? 385 00:21:29,088 --> 00:21:30,784 O ye of little faith. 386 00:21:30,956 --> 00:21:33,926 I know this road, curves west just up ahead. 387 00:21:34,126 --> 00:21:36,527 We're just cutting a corner here, save a little time. 388 00:21:36,695 --> 00:21:38,186 Whoa! Whoa! 389 00:21:40,065 --> 00:21:42,625 Oh, whoa. No, no. Don't... Don't sweat it. 390 00:21:42,802 --> 00:21:44,862 It's just one of those artichoke bombs. 391 00:21:45,037 --> 00:21:46,471 It's all been burned to a crisp. 392 00:21:46,672 --> 00:21:47,872 - Don't worry about it. - Okay. 393 00:21:50,309 --> 00:21:51,402 Ugh! 394 00:21:52,111 --> 00:21:55,104 It's not all burned to a crisp. I can tell you that. 395 00:21:55,548 --> 00:21:57,779 Stop! No! You're gonna get stuck! Get back! 396 00:21:58,050 --> 00:21:59,795 It's... It's under the leaves! You'll get stuck, too! 397 00:21:59,819 --> 00:22:00,946 This isn't good, honey. 398 00:22:01,120 --> 00:22:02,986 Sara, this is that Espheni fog crap. 399 00:22:03,155 --> 00:22:04,350 This stuff is like cement! 400 00:22:06,091 --> 00:22:07,891 This stuff should have been burned to a crisp! 401 00:22:08,661 --> 00:22:11,096 Had to have survived by chilling out in the shade. 402 00:22:11,897 --> 00:22:13,365 That's impossible! 403 00:22:13,532 --> 00:22:14,591 Hold on, hon. 404 00:22:14,767 --> 00:22:16,736 Careful. If you slip, we'll both be stuck. 405 00:22:18,971 --> 00:22:20,530 Watch it! Baby, please! 406 00:22:21,040 --> 00:22:22,702 Okay, okay. Okay. 407 00:22:24,610 --> 00:22:25,634 Okay. 408 00:22:25,845 --> 00:22:27,541 - We've got to get you out of here. - Okay. 409 00:22:27,713 --> 00:22:30,153 All right, just lift your arms, and I'm gonna come under here. 410 00:22:30,182 --> 00:22:31,514 - You ready? - Okay. All right. 411 00:22:31,717 --> 00:22:33,549 One, two, three. Come on. 412 00:22:36,155 --> 00:22:38,021 Come on! 413 00:22:38,190 --> 00:22:39,419 Oh, it's like superglue! 414 00:22:39,592 --> 00:22:40,651 It's not working. 415 00:22:40,860 --> 00:22:42,954 Okay. Okay. 416 00:22:43,562 --> 00:22:44,757 What the hell am I gonna do? 417 00:22:45,231 --> 00:22:46,859 Oh, dear God. 418 00:22:47,032 --> 00:22:48,261 Whoa. No, no, no. Fire. 419 00:22:48,434 --> 00:22:50,630 Fire melts this stuff. 420 00:22:50,836 --> 00:22:55,001 Well, that'd be great if we had, like, some fire anywhere. 421 00:22:57,676 --> 00:22:59,167 Okay. You have to go back. 422 00:22:59,345 --> 00:23:00,622 You can go back and get the flamethrower. 423 00:23:00,646 --> 00:23:01,705 - No, no. No. - Yeah! 424 00:23:01,881 --> 00:23:04,561 Go get it, and then you come back, and you can burn it all up, okay? 425 00:23:04,717 --> 00:23:06,709 No, no. No. No. No. 426 00:23:06,886 --> 00:23:08,129 I am not... I am not leaving you. 427 00:23:08,153 --> 00:23:09,781 But what else can we do? 428 00:23:09,989 --> 00:23:11,958 I'm... I'm still armed, right? Okay? 429 00:23:12,124 --> 00:23:13,786 And if a Skitter comes through, 430 00:23:13,959 --> 00:23:15,894 they'll get stuck before they can reach me. 431 00:23:16,061 --> 00:23:18,656 I'm fine. You just go on and do that, okay? 432 00:23:23,435 --> 00:23:25,404 You listen to me. 433 00:23:27,406 --> 00:23:28,606 You're not gonna die out here. 434 00:23:28,774 --> 00:23:30,800 I promise you that, all right? 435 00:23:30,976 --> 00:23:32,035 Right. 436 00:23:35,281 --> 00:23:37,182 I wanted to... 437 00:23:37,983 --> 00:23:39,863 I've been wanting to tell you something since... 438 00:23:42,588 --> 00:23:44,079 I wanted to tell you that... 439 00:23:44,290 --> 00:23:45,314 I know. 440 00:23:45,491 --> 00:23:47,119 I feel the same. 441 00:23:48,961 --> 00:23:50,020 You do? 442 00:23:50,195 --> 00:23:52,096 I do, yeah. 443 00:24:10,582 --> 00:24:12,744 I swear I'll be back for you. 444 00:24:24,029 --> 00:24:26,624 Maggie! Just the person I was looking for. 445 00:24:27,032 --> 00:24:28,933 Not too loud, okay? I have a splitting headache. 446 00:24:30,069 --> 00:24:31,230 Um... 447 00:24:31,570 --> 00:24:34,301 Look, before I gave you some of my spikes, 448 00:24:34,473 --> 00:24:37,671 I was really close to being able to get inside the overlords' minds. 449 00:24:37,910 --> 00:24:40,641 I even saw some things they didn't want me to see. 450 00:24:40,813 --> 00:24:44,341 I'm more in control now. I could probably get through. I... 451 00:24:44,516 --> 00:24:47,543 I think I could figure out where all those Skitters are coming from 452 00:24:47,720 --> 00:24:49,086 if I had all my spikes. 453 00:24:49,288 --> 00:24:50,312 What, you want them back? 454 00:24:50,489 --> 00:24:51,889 No, I... 455 00:24:52,358 --> 00:24:54,452 If we do it together, if we use all the spikes, 456 00:24:55,461 --> 00:24:57,828 we might be able to walk right into his brain. 457 00:25:01,066 --> 00:25:02,125 Will it work? 458 00:25:02,301 --> 00:25:03,894 Honestly, I don't know. 459 00:25:04,069 --> 00:25:05,196 You might have to hurt him, 460 00:25:05,371 --> 00:25:07,015 distract his mind long enough for us to get in. 461 00:25:07,039 --> 00:25:09,702 If I hurt him, you'll feel it. You understand that, right? 462 00:25:09,875 --> 00:25:12,811 I'd do anything to get at that son of a bitch. 463 00:25:18,050 --> 00:25:19,814 Let's talk. 464 00:25:23,589 --> 00:25:24,613 By all means. 465 00:25:25,791 --> 00:25:27,953 Where are the new Skitters coming from? 466 00:25:28,127 --> 00:25:29,493 I do not know. 467 00:25:30,429 --> 00:25:31,624 Suit yourself. 468 00:25:40,606 --> 00:25:43,474 I did not ask to be attached to the female. 469 00:25:43,642 --> 00:25:44,701 Mmm. Too bad. 470 00:25:44,877 --> 00:25:46,937 This conversation is over. 471 00:25:49,515 --> 00:25:51,416 - Get out of me! - Get out of me! 472 00:25:51,583 --> 00:25:53,814 - Get out of me! - Get out of me! 473 00:25:55,120 --> 00:25:56,554 Can't shake them off, can you? 474 00:25:56,722 --> 00:25:58,452 Show me what I want to know! 475 00:25:58,624 --> 00:26:00,252 - No! - No! 476 00:26:00,592 --> 00:26:01,616 No? 477 00:26:07,266 --> 00:26:08,495 Okay. 478 00:26:12,004 --> 00:26:14,030 - Get out of me! - Get out of me! 479 00:26:15,374 --> 00:26:17,374 Show them what I want to know, and maybe they will! 480 00:26:17,776 --> 00:26:19,456 - This will not work. - This will not work. 481 00:26:19,511 --> 00:26:20,535 No? 482 00:26:30,823 --> 00:26:33,156 Dad! What the hell are you doing? 483 00:26:35,527 --> 00:26:36,927 Ben, Maggie! Let go! 484 00:26:47,039 --> 00:26:48,063 Maggie! 485 00:26:50,876 --> 00:26:52,674 Ben? Maggie! 486 00:26:52,845 --> 00:26:54,336 You okay? Can you hear me? 487 00:26:57,749 --> 00:26:59,081 Did you see that? 488 00:26:59,251 --> 00:27:00,685 - We got in. - You got in? 489 00:27:00,853 --> 00:27:03,618 - Yeah. He's the one making the Skitters. - Where? 490 00:27:03,789 --> 00:27:05,309 North of here. I can find it on a map. 491 00:27:05,424 --> 00:27:06,551 - You're positive? - Yeah. 492 00:27:08,427 --> 00:27:10,259 There was something else, too. 493 00:27:11,096 --> 00:27:13,122 It's huge. It's different. 494 00:27:13,465 --> 00:27:14,694 Different? Different how? 495 00:27:15,134 --> 00:27:17,103 I don't know, but it was definitely in charge. 496 00:27:17,336 --> 00:27:18,546 Dad, we're running out of time. 497 00:27:18,570 --> 00:27:19,747 As soon as they hit their target number, 498 00:27:19,771 --> 00:27:21,082 they're gonna overrun the 2nd Mass. 499 00:27:21,106 --> 00:27:22,317 - How many? When? - I don't know, 500 00:27:22,341 --> 00:27:24,105 but it felt really close, really close. 501 00:27:24,276 --> 00:27:26,142 We have to go now, before they attack. 502 00:27:26,311 --> 00:27:28,177 We need that overlord alive, Dan. 503 00:27:28,347 --> 00:27:29,610 He may have some answers 504 00:27:29,781 --> 00:27:31,493 about the radio jamming the Volm have been getting, 505 00:27:31,517 --> 00:27:32,917 especially in Fayetteville and D.C. 506 00:27:33,051 --> 00:27:34,110 I got a guard on him. 507 00:27:34,286 --> 00:27:36,255 Anne, you were right. They're engineering them, 508 00:27:36,421 --> 00:27:38,322 Skitters and hornets, at a turtle hatchery. 509 00:27:38,490 --> 00:27:40,290 It's on the map, nine klicks to the northeast. 510 00:27:40,459 --> 00:27:42,291 Ben and Maggie, we need them. 511 00:27:42,461 --> 00:27:43,986 No, they need a little recovery time. 512 00:27:44,163 --> 00:27:46,291 The rest of you are gonna come with us! In the truck! 513 00:27:46,465 --> 00:27:49,025 Except Dingaan. You and Matt take that drone up to the valley. 514 00:27:49,201 --> 00:27:51,727 Wait there till you hear one hell of an explosion. 515 00:27:57,276 --> 00:27:59,211 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 516 00:28:01,013 --> 00:28:02,624 - Slide over. I'll drive. - What are you talking about? 517 00:28:02,648 --> 00:28:03,741 Sara, she's in big trouble. 518 00:28:03,916 --> 00:28:06,060 She got stuck in some of that leftover Espheni fog crap. 519 00:28:06,084 --> 00:28:07,108 How far out is she? 520 00:28:07,286 --> 00:28:09,312 Ten, 11 klicks. I ran the whole way here. South. 521 00:28:09,521 --> 00:28:12,433 Look, I need the truck, get back to her before anything else beats us to it. 522 00:28:12,457 --> 00:28:14,235 - Can we pick her up on the way? - The opposite direction. 523 00:28:14,259 --> 00:28:15,318 Of what? 524 00:28:15,494 --> 00:28:16,704 We know where they're making Skitters. 525 00:28:16,728 --> 00:28:18,606 There's a major offensive coming our way within the hour. 526 00:28:18,630 --> 00:28:20,308 - We have to blow up their operations. - No, no! No! 527 00:28:20,332 --> 00:28:21,561 We get Sara first. 528 00:28:21,733 --> 00:28:23,178 Mason, this time, my family comes first. 529 00:28:23,202 --> 00:28:25,797 We blow the place, we circle back, we'll get Sara. 530 00:28:25,971 --> 00:28:27,496 - You got my word. - Your word? 531 00:28:27,673 --> 00:28:28,732 Mason, how about this? 532 00:28:28,907 --> 00:28:31,001 How about I drag your ass out of this truck, 533 00:28:31,210 --> 00:28:33,338 I take the truck, I save Sara's life, 534 00:28:33,512 --> 00:28:35,356 then I turn around and blow up whatever the hell it is... 535 00:28:35,380 --> 00:28:36,591 I can't think of everybody, Pope! 536 00:28:36,615 --> 00:28:38,413 - I'm sorry! - You son of a bitch! 537 00:28:38,850 --> 00:28:40,375 No! No! 538 00:28:40,752 --> 00:28:42,380 Mason! 539 00:28:47,092 --> 00:28:49,618 - Open the gate! - Open up the gate! 540 00:29:04,543 --> 00:29:06,136 This ain't gonna be easy. 541 00:29:06,311 --> 00:29:07,989 I'd say our best bet is to go around the back. 542 00:29:08,013 --> 00:29:10,812 Yeah, especially since those bastards are all streaming out the front. 543 00:29:10,983 --> 00:29:13,077 All right, Hal, Anthony, you're with me. 544 00:29:13,252 --> 00:29:14,963 The rest of you, when they blow the building, 545 00:29:14,987 --> 00:29:17,131 we're gonna put a dent into everything that comes running out. 546 00:29:17,155 --> 00:29:18,714 Not everything. 547 00:29:18,890 --> 00:29:19,949 Come on. Go. 548 00:29:37,309 --> 00:29:39,278 Oh, my God. 549 00:29:46,385 --> 00:29:48,820 They're so cute when they're newborns. 550 00:29:49,721 --> 00:29:51,246 Yeah. 551 00:29:52,524 --> 00:29:53,719 Hey. Hey. 552 00:30:20,585 --> 00:30:22,110 Come on, Tom. 553 00:30:22,688 --> 00:30:24,156 They've been in there a long time. 554 00:30:24,456 --> 00:30:25,719 They'll make it. 555 00:30:25,891 --> 00:30:27,655 God, they should be out already. 556 00:30:30,062 --> 00:30:31,155 Shoot! 557 00:30:31,930 --> 00:30:33,762 There should be two more bombs. 558 00:30:33,932 --> 00:30:35,798 Screw the bombs! They should be out already! 559 00:30:37,669 --> 00:30:39,035 There they are! 560 00:30:40,439 --> 00:30:41,873 Come on! Come on! 561 00:30:43,975 --> 00:30:45,876 Open fire! 562 00:30:52,784 --> 00:30:54,844 Cease fire! 563 00:30:55,020 --> 00:30:57,012 Cease fire! 564 00:31:02,627 --> 00:31:03,822 All clear! 565 00:31:03,995 --> 00:31:05,361 All clear! 566 00:31:05,764 --> 00:31:07,494 Whew. 567 00:31:16,274 --> 00:31:18,175 - Is Anthony all right? - Uh... 568 00:31:18,343 --> 00:31:20,812 - What happened in there? - He froze up. 569 00:31:24,950 --> 00:31:26,194 Think maybe you better talk to him. 570 00:31:26,218 --> 00:31:27,277 Right. 571 00:31:27,452 --> 00:31:29,751 Get everybody to the truck now. We need to go find Sara. 572 00:31:29,921 --> 00:31:31,132 Do you think there's still time to save her? 573 00:31:31,156 --> 00:31:32,419 Yeah. 574 00:31:33,592 --> 00:31:34,651 Sara, I got it! We're... 575 00:31:37,229 --> 00:31:38,527 No! 576 00:31:44,836 --> 00:31:47,203 No! 577 00:31:53,278 --> 00:31:54,678 Sara? 578 00:31:54,846 --> 00:31:56,144 Sara! 579 00:31:58,550 --> 00:32:00,746 Hey. Hey. 580 00:32:02,254 --> 00:32:03,483 You came. 581 00:32:03,655 --> 00:32:05,681 Yeah. Yeah, I came. 582 00:32:08,860 --> 00:32:10,522 I can't feel my legs. 583 00:32:10,695 --> 00:32:13,255 No, no, no, no. Don't... 584 00:32:13,432 --> 00:32:15,833 Don't look... Don't look down, baby. Don't look down. 585 00:32:16,001 --> 00:32:17,731 Okay? You're fine. You're gonna be fine. 586 00:32:17,903 --> 00:32:19,531 Okay? You just... 587 00:32:20,572 --> 00:32:22,006 You... 588 00:32:22,441 --> 00:32:24,501 You keep... You keep looking at me. 589 00:32:25,410 --> 00:32:27,641 Now, why would I want to do that? 590 00:32:35,687 --> 00:32:39,124 I guess I won't be having that pretty baby. 591 00:32:41,760 --> 00:32:43,092 John. 592 00:32:44,129 --> 00:32:48,032 Remember how I said that the apocalypse 593 00:32:48,266 --> 00:32:50,599 was the best thing that ever happened to me? 594 00:32:53,472 --> 00:32:55,532 I lied. 595 00:32:58,977 --> 00:33:01,537 You're the best thing. 596 00:33:18,563 --> 00:33:21,055 No. 597 00:33:23,735 --> 00:33:25,761 No. 598 00:33:27,973 --> 00:33:29,566 No. 599 00:33:29,941 --> 00:33:31,637 No! 600 00:33:31,810 --> 00:33:33,244 No. 601 00:33:43,555 --> 00:33:45,490 There. There they are. 602 00:33:54,799 --> 00:33:56,028 Pope? 603 00:34:03,008 --> 00:34:04,306 Oh, my God. 604 00:34:05,110 --> 00:34:06,942 You're too late. 605 00:34:08,146 --> 00:34:09,910 You're too late, Mason. 606 00:34:47,586 --> 00:34:49,316 Colonel Weaver sent me to spell you. 607 00:34:49,654 --> 00:34:51,452 Why don't you get some shut-eye? 608 00:35:04,536 --> 00:35:05,560 What is that? 609 00:35:05,770 --> 00:35:06,999 Drop it! 610 00:35:07,238 --> 00:35:09,002 Whatever it is, drop it! 611 00:35:10,275 --> 00:35:12,801 I said drop it! 612 00:35:29,661 --> 00:35:31,357 Anthony! 613 00:35:35,433 --> 00:35:36,958 Oh, my God. 614 00:35:51,149 --> 00:35:52,229 We needed this thing alive. 615 00:35:52,417 --> 00:35:54,079 He had a weapon. 616 00:35:54,452 --> 00:35:56,421 He... Look at his... 617 00:35:57,489 --> 00:35:58,548 I don't see a weapon. 618 00:35:58,723 --> 00:35:59,952 I swear... 619 00:36:00,125 --> 00:36:01,821 I swear he had a weapon. 620 00:36:03,495 --> 00:36:05,464 Look, I saw a weapon. 621 00:36:07,065 --> 00:36:10,058 Anthony, what are you even doing here? 622 00:36:11,069 --> 00:36:12,697 I thought Franks was on duty. 623 00:36:14,739 --> 00:36:16,105 I thought he could use a break. 624 00:36:26,885 --> 00:36:28,444 Those were not my orders. 625 00:36:30,755 --> 00:36:32,223 Anthony? 626 00:36:32,924 --> 00:36:36,019 Did you come here intending to kill this overlord? 627 00:36:36,428 --> 00:36:37,623 He had it coming. 628 00:36:39,964 --> 00:36:41,592 "He had it coming"? 629 00:36:42,233 --> 00:36:45,795 Anthony, he could have told us so much! 630 00:36:46,571 --> 00:36:47,834 This is my fault. 631 00:36:48,640 --> 00:36:50,768 This is classic PTSD behavior. 632 00:36:51,376 --> 00:36:52,787 When I heard he froze at the hatchery, 633 00:36:52,811 --> 00:36:54,905 - I should have taken his weapon. - Taken my what? 634 00:36:55,080 --> 00:36:56,708 Don't take me out the fight. 635 00:36:56,881 --> 00:36:59,817 Clearly, you are a danger to yourself and to others. 636 00:37:00,018 --> 00:37:01,179 Colonel! 637 00:37:01,686 --> 00:37:03,486 I've done as much for the 2nd Mass as anybody. 638 00:37:03,655 --> 00:37:04,782 You need me! 639 00:37:05,523 --> 00:37:06,684 Yes, I do. 640 00:37:08,093 --> 00:37:09,425 Which makes this even harder. 641 00:37:38,823 --> 00:37:40,621 Hey. 642 00:37:41,192 --> 00:37:45,721 Feel like I just ran 100 miles uphill with someone kicking me in the stomach. 643 00:37:46,231 --> 00:37:48,598 I'm sorry you had to go through that. 644 00:37:50,301 --> 00:37:52,964 I've seen a lot in my life. 645 00:37:53,138 --> 00:37:55,334 Today was beyond... 646 00:37:56,875 --> 00:38:01,370 I mean, being inside an overlord's mind? 647 00:38:04,048 --> 00:38:06,279 For my first time, I... 648 00:38:08,720 --> 00:38:11,315 That kid was in so much pain. I never... 649 00:38:13,825 --> 00:38:15,293 It's... 650 00:38:16,094 --> 00:38:17,960 Yeah, it's... It's a nightmare. 651 00:38:19,230 --> 00:38:20,994 I know. 652 00:38:22,400 --> 00:38:24,198 I'm glad you were there with me today. 653 00:38:24,369 --> 00:38:26,804 I don't know how you've done this alone for three years. 654 00:38:27,572 --> 00:38:28,904 It's crazy. 655 00:38:36,181 --> 00:38:38,343 Dingaan and Matt crop-dusted the last of the Skitters. 656 00:38:38,516 --> 00:38:40,382 We got a clear road north. 657 00:38:45,590 --> 00:38:46,614 Tom? 658 00:38:50,094 --> 00:38:51,528 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 659 00:38:52,030 --> 00:38:55,398 Okay, 86 the fire. Pack up the gear. I'm ready to go to Fayetteville. 660 00:38:55,733 --> 00:38:58,168 Nah. This group needs some downtime. 661 00:38:58,369 --> 00:39:00,304 We can pack up in the morning. 662 00:39:02,674 --> 00:39:03,835 Yeah, you're right. 663 00:39:07,145 --> 00:39:09,444 Why don't you go get a drink, on me? 664 00:39:09,714 --> 00:39:11,239 You can count on that. 665 00:39:13,151 --> 00:39:14,881 You okay? 666 00:39:17,188 --> 00:39:19,419 Do you think we should have gone to get her first? 667 00:39:24,262 --> 00:39:25,457 No. 668 00:39:27,899 --> 00:39:30,232 I just remember a time when you would have. 669 00:39:34,973 --> 00:39:36,601 Thanks, Dan. 670 00:39:38,843 --> 00:39:40,311 Get some sleep. 671 00:39:40,612 --> 00:39:41,978 Long way to D.C. 672 00:39:42,313 --> 00:39:43,576 Yup. You too. 673 00:39:48,887 --> 00:39:51,550 D.C.? Without any Volm intel? 674 00:39:51,756 --> 00:39:53,850 - No, we're going to Fayetteville first. - Okay. 675 00:39:54,459 --> 00:39:56,052 Find out what they're hiding. 676 00:39:58,663 --> 00:40:00,529 Something's going on in D.C. though. 677 00:40:05,637 --> 00:40:08,004 - Hard call today. - Not the first. 678 00:40:09,841 --> 00:40:11,901 Not the last. 679 00:41:09,901 --> 00:41:10,901 English SDH 48728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.